gnucash stable: Msgmerge po files in preparation for 5.4 release.
John Ralls
jralls at code.gnucash.org
Sun Sep 17 17:51:02 EDT 2023
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4a374d62 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/4e4df18a (commit)
commit 4a374d62894bf3573d5ac91068934744d2a2dd2f
Author: John Ralls <jralls at ceridwen.us>
Date: Sun Sep 17 14:50:45 2023 -0700
Msgmerge po files in preparation for 5.4 release.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 66e73933be..6c035d060a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# BL <ghostzeko at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 14:59+0000\n"
"Last-Translator: BL <ghostzeko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Ù
خصص"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§Ù ÙÙØªØ«Ø¨Ùت"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ§ÙتتاØÙ"
@@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Ø®ÙØ§Ø± سداد اÙÙØ±Ø¶: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "خطأ ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1369,31 +1369,31 @@ msgstr "ÙÙØ³ ÙØ¯ÙÙ Ø£Ù ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø£ÙØ±Ø§Ù Ù
اÙÙØ© Ù
ع أرصدة!
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "Ø®Ø§ØµÙØ© Ø§ÙØªØµÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1407,13 +1407,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "شراء"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1427,20 +1427,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Ø¨ÙØ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "عائد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1450,26 +1454,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "تخÙÙØ¶ Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "تخÙÙØ¶ Ù٠رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1478,13 +1482,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ÙØµÙ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1492,11 +1496,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1506,32 +1510,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "تجزئة Ø§ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1543,33 +1549,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ØªØ±ØªÙØ¨ اÙÙØ±Ø²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1577,11 +1587,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1591,27 +1601,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1622,11 +1632,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1634,7 +1644,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1644,145 +1665,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Ø´Ù
Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙÙ '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "تجزئة Ø§ÙØ³ÙÙ
"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ ÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨ Ø£Ù ØªÙØ¯Ù
ØªÙØ±Ùرا عÙÙØ§."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Ø§ÙØ£Ùرا٠اÙÙ
اÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "اÙÙÙØ¯ÙØ©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "عائد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "رأس اÙÙ
اÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1790,44 +1821,39 @@ msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
msgid "_Shares"
msgstr "_أسÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¯Ø§Ø±Ø©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ±ØµÙد"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠ÙÙÙ
Ø© Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "أدخ٠عدد Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
اÙÙ
شتراة أ٠اÙÙ
باعة"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1841,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1853,7 +1879,7 @@ msgstr "Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
msgid "Debit"
msgstr "Ù
دÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1868,7 +1894,7 @@ msgstr "Ù
دÙÙ"
msgid "Credit"
msgstr "دائÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1898,7 +1924,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Ù
Ø·Ø§ÙØ¨Ø©"
@@ -1922,8 +1948,8 @@ msgstr "Ø§ÙØµØ§Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2062,7 +2088,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2145,7 +2171,7 @@ msgstr "ØØ°Ù Ø§ÙØ³ÙعةØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2157,7 +2183,7 @@ msgstr "_Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2426,7 +2452,7 @@ msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
msgid "Address Not Found"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
@@ -2477,15 +2503,15 @@ msgstr "ØªÙØ§ØµÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2584,7 +2610,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø³Ù
"
msgid "Find Employee"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙ
ÙØ¸Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2592,22 +2618,22 @@ msgstr ""
"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙÙ
ÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ ÙÙÙ
Ø© ÙØ§ØØ¯Ø© ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ Ù
رة. ÙØ¬Ø¨ عÙÙ٠إدخا٠اÙÙÙÙ
"
"ÙÙØ¬Ù
ÙØ¹ ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ÙØ¬ÙÙÙØ§Ø´ ØªØØ¯Ùد اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
٠اÙÙ
Ø¬Ø§ÙØ§Øª. ÙØ¬Ø¨ عÙÙÙ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù ØªØ¹Ø¨ÙØ± ØµØ§ÙØ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
عد٠اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø© ØµÙØ±."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠عدد اÙÙ
دÙÙØ¹Ø§Øª ØµÙØ±."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "عدد Ø§ÙØ¯Ùعات ÙØ§ ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ø³ÙØ¨Ùا."
@@ -2671,8 +2697,8 @@ msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "تسÙÙØ©"
@@ -2717,7 +2743,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
@@ -2730,7 +2756,7 @@ msgstr "عدد / Ø§ÙØ¹Ù
Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2746,8 +2772,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
@@ -2760,8 +2786,8 @@ msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ©"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2786,7 +2812,7 @@ msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2838,31 +2864,31 @@ msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "اÙÙØµÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª"
@@ -2894,7 +2920,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2962,7 +2988,7 @@ msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ±Ø³ÙÙ
:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "إشعار Ø¥Ø¶Ø§ÙØ©"
@@ -3234,7 +3260,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« Ø¹Ù Ø¥ÙØµØ§Ù ÙÙÙØ§Øª"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù اÙÙ
صارÙÙ"
@@ -3251,11 +3277,11 @@ msgstr "Ø§ÙØ¨ØØ« ع٠اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4137,20 +4163,20 @@ msgstr[5] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÙØªØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ØªØØ±Ùر"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4158,7 +4184,7 @@ msgstr "ØªØØ±Ùر"
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4166,14 +4192,14 @@ msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯"
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4203,7 +4229,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4213,27 +4239,27 @@ msgstr ""
"Ø£ÙØª عÙÙ ÙØ´Ù اÙÙØªØ§Ø¨Ø© ÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ© ÙØ§Ø¦Ù
Ø©.\n"
"ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ذÙÙØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ا_ÙØ¹Ù عÙÙ Ø£Ù ØØ§Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙØ§ إسÙ
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4242,7 +4268,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4250,42 +4276,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø¥ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª ÙØ±Ø¹ÙØ© ÙÙØ§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙØØ³Ø§Ø¨ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØØ°Ù جÙ
ÙØ¹ Ù
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙØ±Ø¹Ù."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø£Ù ØªÙØ¹Ù ÙØ°Ø§Ø"
@@ -5371,7 +5397,7 @@ msgstr "اÙÙ
ÙÙ%s Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù. ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£Ù٠تر
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5387,7 +5413,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ØªÙØ±Ùر - GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
@@ -5395,17 +5421,17 @@ msgstr "طباعة اÙÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© ÙØ§ØªÙرة"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة سÙÙØ©"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙØ§ØªÙرة Ù
Ø²Ø®Ø±ÙØ©"
@@ -6521,26 +6547,26 @@ msgstr "(%d) ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
msgid "New Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "إعادة ترÙÙÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙÙØ· Ø§ÙØ±ØµÙد ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØ£ØµÙØ Ù
ع استبعاد Ø£Ù ØØ³Ø§Ø¨ ÙØ±Ø¹Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6999,19 +7025,19 @@ msgstr "ØªØ°ÙØ± ÙÙØ§ تسأÙÙÙ Ù
رة أخر٠Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ùرة."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ÙØ§ تÙÙ ÙÙ Ù
رة أخر٠ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¯Ùرة."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ù
ختارة"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø®ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7019,7 +7045,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7037,22 +7063,32 @@ msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_استعراض اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠عÙ
Ù Ù
Ø³Ø ÙØ±Ùد ÙÙØªÙسÙÙ
ات.تÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠عدة Ø¥ØØªÙ
Ø§ÙØ§Øª."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙÙ
ÙØ© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØÙظ اÙÙ
Ù٠تÙÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ"
@@ -7730,25 +7766,25 @@ msgstr "تÙ
آخر تعدÙÙ ÙÙ: %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØªØ%s اÙÙ
ÙÙ%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØÙØ¸ Ø¥ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª: Ø§ÙØ¯Ùتر ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ·."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7756,28 +7792,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£Ø¯ÙÙ ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ø¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ§Øª ÙØ§ØªÙرة ÙØ¹Ø±Ø¶Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "اÙÙ
شارÙÙÙ© 1997-2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
@@ -7786,14 +7822,14 @@ msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§Ùتجا
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"اÙÙ
شارÙÙÙ ÙÙ ØªØ¹Ø±ÙØ¨ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Gnucash:Ù
عتز Ø§ÙØ´ÙÙÙÙ (اÙÙ
درسÙÙ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¨ - Ø¯Ø±ÙØ³ "
"تعÙÙÙ
ÙØ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨ÙØ©)http://www.arabstutors.comØ¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ³ÙاÙ
Ø¨Ù Ø¹Ø¨Ø¯Ø§ÙØ¹Ø²Ùز "
"Ø§ÙØ´Ùاشhttps://twitter.com/alashalashÙØ±ÙÙ
ساÙ
Ø (رÙÙ
ÙØ§Øª)www.ritsol.com"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7935,8 +7971,8 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ستÙ٠أعÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8376,6 +8412,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÙØ§ Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ§ÙÙØ© ع٠عÙ
ÙÙØ© ÙØ§Ø±ØºØ©Ø"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8384,6 +8421,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8392,96 +8430,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÙØ°Ø§ Ø®ÙØ§Ø± اÙÙÙÙ."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ÙØ°Ù ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØªØ·ÙÙØ± Ø§ÙØ¨Ø±Ù
جÙ. ÙØ¯ تعÙ
Ù Ø£Ù ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØºÙØ±ÙØ§ Ù
٠اÙÙ
شاÙÙ Ùgnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§ Ø¨ØØ« ÙØªÙدÙÙ
Ø§ÙØªÙØ§Ø±ÙØ± Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙÙ {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø©Ø ÙØ±Ø¬Ù Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- جÙÙÙØ§Ø´ ÙÙØ¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙ
اÙÙØ© Ø§ÙØ´Ø®ØµÙØ© ÙØ§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "تطÙÙØ± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± ÙØ³Ø®Ø© GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "تÙ
ÙÙÙ Ù
ÙØ²Ø§Øª إضاÙÙØ© / ÙÙØªØ·ÙÙØ± / Ø§ÙØªØµØÙØ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8489,50 +8530,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "عرض Ø§ÙØ±Ø³Ù
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Ù
ÙÙ ÙØªØ³Ø¬ÙÙ \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ù
ÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÙØØµ اÙÙ
اÙÙØ© :: عرض أسعار ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øªâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÙØ§ØªØÙ
٠اخر Ù
ÙÙ Ù
ÙØªÙØ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12366,7 +12407,7 @@ msgstr ""
"Ø®ÙØ§Ù Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ÙÙ Ø«Ù
Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙ٠خصائص."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF Ø«Ù
اختر Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ¯Ùتر"
@@ -12416,8 +12457,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_بدء Ø¥Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12655,7 +12696,11 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ عÙ
ÙÙØ©"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17724,7 +17769,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "إسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø"
@@ -19139,71 +19184,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "تÙ
ØªØµØ¯ÙØ± اÙÙ
ÙÙ Ø¨ÙØ¬Ø§Ø¬!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--ØªÙØ³ÙÙ
اÙÙ
عاÙ
ÙØ©--"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¦Ø© QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Ø¥ÙÙ, Ù
ع Ø§ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Ø¥ÙÙ, Ù
ع Ø§ÙØ±Ù
ز"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "اÙÙÙÙ
Ø© $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø± أ٠اÙÙ
عدÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© اÙÙ
ÙØØ¯Ø©"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "سبب Ø§ÙØ¥Ùغاء"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® Ø§ÙØªØ³ÙÙØ©"
@@ -19376,7 +19421,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19411,7 +19456,7 @@ msgstr "اÙÙØ± ÙÙØ±Ø§Ù Ù
Ø²Ø¯ÙØ¬Ø§Ù ÙÙÙ Ø§ÙØµÙÙÙ ÙÙØªØºÙÙØ±Ø
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª تÙ
Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ '%s'."
@@ -19648,6 +19693,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19923,138 +19969,138 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ÙØ§ ترتبط ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ù
ع URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ستخدÙ
ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙØ§Ø²Ù Ø§ÙØªÙÙØ§Ø¦Ù."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ØØ¯Ø¯ ÙÙÙÙ ØØ³Ø§Ø¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "سعر Ø§ÙØµØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "اÙÙØµÙ/Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "إعادة تعÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "تضا٠إÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ©:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©Ø Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ© باÙÙØ¹Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s to (دÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ %s Ø¥ÙÙ (Ø£ÙØªÙÙ
اتÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù (ÙØØªØ§Ø¬ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ ÙØªØÙÙÙ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "تسÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«Ù ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© ÙØ¯ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙØªØ³ÙÙØ© - Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© تÙÙØ§Ø¦ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "عدÙ
Ø§ÙØ¥Ø³ØªÙراد (عدÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± أ٠إجراء)"
@@ -20167,15 +20213,15 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© استجابة Ù
ÙÙ OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "اسÙ
ØØ³Ø§Ø¨ GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÙÙ
بإدخا٠اسÙ
Ø£Ù ÙØµÙ ÙØµÙر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20183,7 +20229,7 @@ msgstr ""
"أدخ٠رÙ
ز Ø§ÙØ³ÙÙ
أ٠أ٠اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ. ÙÙ ØØ§Ù ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ اختصار Ù
تعار٠عÙÙÙ "
"ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ Ø§Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ±Ù
ز Ø§ÙØ°Ù ØªØ±ÙØ¯Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20192,95 +20238,95 @@ msgstr ""
"اختر اÙÙ
ÙØ§Ù Ø£Ù Ø§ÙØ³ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
تداÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
ÙÙÙ Ø Ø£Ù Ø§Ø®ØªØ± ÙÙØ¹ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار. اذا "
"ÙÙ
تجد Ù
ÙØ§Ù تداÙÙ Ø§ÙØ£Ø³ÙÙ
ØªØ³ØªØ·ÙØ¹ ادخا٠سÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙØªØ¯Ø§ÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ø§ÙØ§Ø³Ù
أ٠اÙÙØµÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "رÙ
ز Ø§ÙØ³ÙÙ
أ٠اختصار آخر"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ÙÙØ¹ سÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ØªÙØ³ÙÙ
)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯ Ø£ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØØ°Ù %sØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¬Ø§Ø¯ اÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØµÙØ§ØÙØ© ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
Ù٠آخر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ø¥Ù Ù
ÙÙ QIF ÙØ¯ تÙ
تØÙ
ÙÙÙ Ù
Ø³Ø¨ÙØ§Ù. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
Ù٠آخر."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ØØ¯Ø¯ Ù
ÙÙ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_استئÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "تÙ
Ø§ÙØ¥Ùغاء"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ØØ¯Ø« خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ´Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ØªÙØ¸ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù ع٠خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙÙ Ù
ÙÙ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Ø§ÙØªÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20290,33 +20336,33 @@ msgstr ""
"ÙÙØ§Ù أ٠أخطاء Ø£Ù ØªØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©. Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ "
"Ø³ÙØªÙ
عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ø£Ø¯ÙØ§Ù ÙÙÙ
راجعة."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "اختر عÙ
ÙØ© Ù
ÙÙ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÙØ¬Ø¨ Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ© اÙÙØ·ÙÙØ© اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© أ٠إدخا٠ÙÙØ¹ Ù
ختÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù ع٠خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ تØÙÙÙ Ø¨ÙØ§Ùات QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "تÙ
اÙÙØ´Ù Ø¹Ù Ø¹ÙØ© Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙØ´Ù Ø¹Ù Ø§ÙØªÙرارات."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "إتÙ
اÙ
Ø§ÙØªØÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20326,37 +20372,37 @@ msgstr ""
"ÙÙØ§Ù أ٠أخطاء Ø£Ù ØªØØ°ÙØ±Ø§ØªØ Ø³Ù٠تØÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ùا Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©. Ø®ÙØ§Ù ذÙÙØ "
"Ø³ÙØªÙ
عرض Ø§ÙØªÙاصÙÙ Ø£Ø¯ÙØ§Ù ÙÙÙ
راجعة."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "جÙÙÙØ§Ø´ ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙظ Ø§ÙØªÙضÙÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÙØ§Ùت ÙÙØ§Ù Ù
Ø´ÙÙØ© Ù
ع عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªÙراد."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ QIF Ù
ÙØªÙ
Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "اسÙ
Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¦Ø© QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF اÙÙ
ستÙÙØ¯/Ù
Ø°ÙØ±Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Ù
Ù
Ø§Ø«ÙØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20403,8 +20449,8 @@ msgstr "اÙÙ
ÙØ³Ø¨ Ø§ÙØ±Ø£Ø³Ù
اÙÙ(اÙÙØµÙر)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -20414,7 +20460,7 @@ msgstr "ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
ØØªØ¬Ø²Ø©"
@@ -20426,133 +20472,145 @@ msgstr "اÙÙØ¬Ø§Ù"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÙØ§Ù
Ø´ اÙÙØ§Ø¦Ø¯Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "خط"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "تÙ
Ø¥ÙÙØ§Ù اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "تÙ
تجاÙ٠بعض Ø§ÙØ£ØØ±Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "تØÙÙ٠إÙÙ: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "تÙ
تØÙÙ٠بعض Ø§ÙØ£ØØ±Ù ÙÙÙØ§ ÙÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ØÙÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "تجاÙÙ Ø§ÙØ®Ùار ØºÙØ± Ù
عرÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "تجاÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
عاÙ
ÙØ©."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "تجاÙ٠خط اÙÙØ¦Ø©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "تجاÙ٠خط Ø§ÙØ·Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "تجاÙ٠خط Ø§ÙØ£Ù
اÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "تعذر Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§ÙØ±ØµÙد Ø§ÙØ§ÙتتاØÙ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ÙØ§ ÙØ¨Ø¯Ù أ٠اÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙØ³Ù QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "سعر Ø§ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ÙÙ
ÙØ© Ø§ÙØØµØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "إجراءات Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ù
ار"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Ù
Ø±ÙØ² اÙÙ
ØµØ§ÙØØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙØ¹ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ÙØ¦Ø© Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© Ù
ÙØ²Ø§ÙÙØ© Ø§ÙØ·Ø¨ÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº ØØ³Ø§Ø¨ اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ØØ¯ Ø§ÙØ§Ø¦ØªÙ
اÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ·Ø¨Ùات"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "تØÙÙ٠اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ Ø£Ù ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø³Ù."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ÙØ´Ù Ø§ÙØªØÙÙÙ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØºÙ
ÙØ¶ بÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÙÙ
Ù٠أ٠تÙÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© '~a' Ø£Ù ÙÙÙ
ة ~a أ٠~a."
@@ -20588,22 +20646,39 @@ msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯ QIF: Ø§ÙØ§Ø³Ù
ÙØªØ¹Ø§Ø±Ø¶ Ù
ع ØØ³Ø§Ø¨ آخر."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "إستعداد ÙØªØÙÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Ù
Ø·Ø§Ø¨ÙØ© Ø§ÙØªØÙÙÙØ§Øª بÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "تØÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "ÙØ§ØªÙرة _Ù
ÙØ±Ø±Ø©"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© سعر Ø¬Ø¯ÙØ¯."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
عاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø©"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "عÙ
ÙÙØ© ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ©"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§ بÙÙ
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´"
@@ -20624,24 +20699,24 @@ msgstr "Ù
Ø±ØØ¨Ø§ بÙÙ
Ù٠جÙÙÙØ§Ø´ ~a !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "عدÙ
ÙØ¬Ùد Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ %s. Ù٠ترغب ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦ÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ØÙظ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø§ÙØØ§ÙÙØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20649,7 +20724,7 @@ msgstr ""
"تÙ
تغÙÙØ± اÙÙ
عاÙ
ÙØ© Ø§ÙØØ§ÙÙØ©. Ù٠ترغب Ù٠تسجÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ¨Ù ØªÙØ±Ø§Ø± ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§ÙØ "
"Ø£Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø§ÙØªÙرارØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21089,8 +21164,8 @@ msgstr "صراÙ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Ø¥ÙØµØ§Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ù
"
@@ -21565,7 +21640,7 @@ msgstr ""
"Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø¯Ø®Ù Ø£ÙØ¯Ù
Ù
٠عتبة ÙÙÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙÙØ· اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¯Ùتر. ÙÙ
Ù٠تغÙÙØ± ÙØ°Ø§ "
"Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯ ÙÙ Ù
ÙÙ->خصائص->ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
@@ -22934,7 +23009,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
صرÙÙØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22943,7 +23018,7 @@ msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23652,12 +23727,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "إدراج Ø£Ù
عدÙ
إدراج خط Ù
Ø´ÙØ±Ø§ Ø¥Ù٠إجÙ
اÙÙ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ£ØµÙÙ"
@@ -23677,24 +23752,24 @@ msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨ ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± ØºÙØ± اÙÙ
ØÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ¥ÙتزاÙ
ات & ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
@@ -24080,55 +24155,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "اÙÙ
ÙØ²Ø§ÙÙØ© ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙ٠اÙÙ
ÙØ¬Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙ٠اÙÙ
خصصة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ø§ÙØ£ØµÙÙ ØºÙØ± اÙÙ
خصصة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
ات اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ø¥ÙØªØ²Ø§Ù
ات Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
ØØªØ¬Ø²Ø© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
ØØªÙظ Ø¨ÙØ§ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø±Ø¨Ø§Ø اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ®Ø³Ø§Ø¦Ø± اÙÙ
Ø¨ÙØ§Ø©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ØÙÙÙ Ù
ÙÙÙØ© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©"
@@ -25111,10 +25186,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± Ù
ÙÙØ¯ ÙØØ³Ø§Ø¨ Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØ¯ÙØ±ÙØ© اÙÙ
ستØÙØ© Ø§ÙØ¯Ùع / اÙÙ
دÙÙØ© Ù
Ù "
"Ø§ÙØ³Ùطات. Ù
Ù \"تعدÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±\"Ø Ø§Ø®ØªØ± ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª ÙØ§Ùشراء ÙÙÙØ´Ø§Ø· "
-"Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ù. ÙØ¯ ØªØØªÙÙ ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ø Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
ات أ٠A /"
-" Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦ÙØ© Ø£Ù A / اÙÙ
ستØÙØ© اÙÙØ¨Ø¶ Ø Ø¹ÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¶Ø±ÙØ¨Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠"
-"Ø§ÙØ¯Ø®Ù: اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª - 1000 دÙÙØ§Ø± Ø A / Ù
ستØÙ اÙÙØ¨Ø¶ 1100 دÙÙØ§Ø± Ø Ø§ÙÙ
سؤÙÙÙØ©: Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© "
-"Ø§ÙØ³Ùع ÙØ§ÙخدÙ
ات عÙ٠اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª - 100 دÙÙØ§Ø±."
+"Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ù. ÙØ¯ ØªØØªÙÙ ÙÙ Ù
عاÙ
ÙØ© Ø Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª Ø§ÙØ£ØµÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
ات أ٠"
+"A / Ø§ÙØ¯Ø§Ø¦ÙØ© Ø£Ù A / اÙÙ
ستØÙØ© اÙÙØ¨Ø¶ Ø Ø¹ÙÙ ØªÙØ³ÙÙ
Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¶Ø±ÙØ¨Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù: اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª - 1000 دÙÙØ§Ø± Ø A / Ù
ستØÙ اÙÙØ¨Ø¶ 1100 دÙÙØ§Ø± Ø "
+"اÙÙ
سؤÙÙÙØ©: Ø¶Ø±ÙØ¨Ø© Ø§ÙØ³Ùع ÙØ§ÙخدÙ
ات عÙ٠اÙÙ
Ø¨ÙØ¹Ø§Øª - 100 دÙÙØ§Ø±."
#: gnucash/report/reports/standard/income-gst-statement.scm:60
msgid ""
@@ -26160,16 +26235,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ÙØ´Ùر ÙÙ Ø Ø¯ÙØ¹ اÙÙ
Ø¨ÙØº!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26177,7 +26252,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26185,7 +26260,7 @@ msgstr "صاÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
msgid "Total Price"
msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26193,38 +26268,38 @@ msgstr "إجÙ
اÙÙ Ø§ÙØ³Ø¹Ø±"
msgid "Amount Due"
msgstr "اÙÙ
Ø¨ÙØº اÙÙ
ستØÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "اÙÙØ§ØªÙرة ÙÙØ¯ Ø§ÙØªÙÙÙØ° â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ·:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "رÙÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "اسÙ
اÙÙØ¸ÙÙØ©"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26237,7 +26312,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27569,13 +27644,13 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª اÙÙØ§ØªÙرة"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ø£Ù ÙØ§ØªÙرة - Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ استخداÙ
ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ®Ùارات ÙØ§Ø®ØªÙار ÙØ§ØØ¯Ø©."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30485,39 +30560,39 @@ msgstr "تأجÙÙ Ø§ÙØªØ³ÙÙØ© ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ تسÙÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ØªØ¹Ø¨ÙØ± Ù
ØªØºÙØ± ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ø£ÙÙØ§Ø³ ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø²ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© ÙØ§Ø¦Ø¶Ø©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÙÙÙ
ة عاجزة"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ØØ±Ù ØºÙØ± Ù
عرÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "ÙÙØ³ Ù
ØªØºÙØ±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÙØ¸ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
ØØ¯Ø¯Ø©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙØ§ÙÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "خطأ رÙÙ
Ù"
@@ -30556,7 +30631,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30606,16 +30681,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30623,14 +30705,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ® اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
تسÙÙØªÙ"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30638,18 +30720,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÙÙØ§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø§Ù
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙØ¬ÙØ©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30657,7 +30739,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø§ÙØ±Ù
ز"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30665,7 +30747,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ø§ÙØªØ§Ø±ÙØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30673,7 +30755,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "تØÙÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ§Øª"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30681,39 +30763,39 @@ msgid "last: "
msgstr "آخر %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Ø§ÙØ£Ø³Ø¹Ø§Ø±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30721,23 +30803,23 @@ msgstr "ØªÙØ³ÙÙ ØºÙØ± Ù
عرÙÙ Ø£Ù ØºÙØ± Ù
ØªÙØ§Ø³Ù."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30757,48 +30839,48 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
#, fuzzy
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
#, fuzzy
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ø§ÙØ£Ø±ØµØ¯Ø© Ø§ÙØ§ÙتتاØÙØ©"
@@ -30831,6 +30913,7 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© ÙÙØªÙسÙÙ
"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30841,7 +30924,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙØ¹Ù."
@@ -30852,6 +30935,7 @@ msgstr[4] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙ
msgstr[5] "تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±Ù
ÙØ² Ø¥Ù٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© باÙÙØ¹Ù."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30866,7 +30950,7 @@ msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÙØ§ ÙÙØ¨ØºÙ إعادة ÙØªØ اÙÙ
ÙÙ."
@@ -31428,11 +31512,11 @@ msgstr "رÙÙ
Ø§ÙØ¶Ø±Ùبة Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙØ© ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±
msgid " (closed)"
msgstr " (Ù
غÙÙØ©)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Ø§ÙØ¥Ø²Ø§ØØ© بÙ٠اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "رابط اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø©"
@@ -31571,11 +31655,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "اÙÙ
عاÙ
ÙØ§Øª اÙÙ
ÙØºØ§Ø©"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ø§Ø¨Ø·ÙØª اÙÙ
عاÙ
ÙØ©"
@@ -31649,8 +31733,3 @@ msgstr "(Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨Ø§Øª اÙÙØ±Ø¹ÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¶Ø±Ø§Ø¦Ø¨: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ù
ساعدة Ù
تÙÙØ±Ø©."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ØªÙØ³ÙÙ
"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d97438d48a..6287a3fad1 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Parimal Khade <parimalk at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦·à§à¦à¦®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ধাৰà¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণà¦à§"
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "à¦à¦£ পà§à¦¨à§° পৰিশà§à¦§ বিà¦à¦²à§à¦ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "দাম যà§à¦à§° à¦à§à¦²."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,31 +1356,31 @@ msgstr "পৰিমাণবà§à§°à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° à¦à§à¦¨
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦§à¦¾à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¦à¦¿à¦¨à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1414,20 +1414,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "বিà¦à§à§°à¦¿ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "লà¦à§à¦¯à¦¾à¦à¦¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1437,26 +1441,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à¦¤ হà§à§°à¦¾à¦¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à¦¤ হà§à§°à¦¾à¦¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1465,13 +1469,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¦à§à¦¨à§ বিৱৰণ দিà§à¦¾ নাà¦."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1493,32 +1497,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "ষà§à¦à¦à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1530,33 +1536,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¦à§à§°à¦® বৰà§à¦à§à¦à§°à¦£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1564,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1578,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1609,11 +1619,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1621,7 +1631,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1631,145 +1652,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "দলালি"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "দলালি"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "সà¦à¦²à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বাবৠà¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s'ত à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "দলালি"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "ষà§à¦à¦à§° সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ à¦à§°à¦"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¦
বà§à¦§ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ষà§à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ষà§à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "à¦à¦à¦¬à¦à¦¨: নিমà§à¦¨à§à¦à§à¦¤ বিলà¦à¦¨ দিবলà¦à§à§à¦¾:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "নà¦à¦¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "লà¦à§à¦¯à¦¾à¦à¦¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1777,44 +1808,39 @@ msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
msgid "_Shares"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¦à§±à§°à§à¦¤à¦¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "পৰিমাণ পাà¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° বà§à¦à¦¾ à¦
থবা à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° মানà¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾ বা বà§à¦à¦¾à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾à¦à§ à¦à§°à¦¾à¦à¦"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1840,7 +1866,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
msgid "Debit"
msgstr "পৰিশà§à¦§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1855,7 +1881,7 @@ msgstr "পৰিশà§à¦§"
msgid "Credit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "বিল"
@@ -1908,8 +1934,8 @@ msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2055,7 +2081,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2138,7 +2164,7 @@ msgstr "সামà¦à§à§°à§ ডিলিঠà¦à§°à¦?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2150,7 +2176,7 @@ msgstr "_বাতিল à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2425,7 +2451,7 @@ msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ঠিà¦à¦¨à¦¾à§° নাম"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "মà§à¦ দাম"
@@ -2476,15 +2502,15 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2583,7 +2609,7 @@ msgstr "নাম"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¦à§°à§à¦®à¦à¦¾à§°à§ বিà¦à¦¾à§°à¦¿ à¦à¦²à¦¿à§à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2591,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à§°à§à¦®-সà§à¦à§à¦à§à§±à§ à¦à¦à¦¾ সমà§à¦¤ à¦à¦à¦¾ মাতà§à§° মà§à¦²à§à¦¯ à¦à¦£à¦¨à¦¾ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦²à§à§°à§ à¦à¦¾à§°à¦£à§ à¦à¦à¦¾ "
"পৰিমাণৰ মà§à¦²à§à¦¯à¦¬à§à§° à¦à§°à§à§±à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2599,15 +2625,15 @@ msgstr ""
"à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦¬à§à§°à§° à¦à¦à¦¨à¦¤ GnuCash à§à§ মà§à¦²à§à¦¯ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à§. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§ à¦à¦à¦¾ বà§à¦§ "
"বাà¦à§à¦¯à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¢à¦¼à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "সà§à¦¤à§° হাৰ শà§à¦¨à§à¦¯ হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "পৰিশà§à¦§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¯ হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "পৰিশà§à¦§à¦¬à§à§°à§° সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ নà§à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à¦à¦ হব নà§à§±à¦¾à§°à§."
@@ -2672,8 +2698,8 @@ msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -2718,7 +2744,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤ তাৰিà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
@@ -2731,7 +2757,7 @@ msgstr "সà¦à¦à§à¦¯à¦¾/à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2747,8 +2773,8 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¯à§à¦¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
@@ -2761,8 +2787,8 @@ msgstr "বদলি সà¦à¦à§à¦¯à¦¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2788,7 +2814,7 @@ msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2837,31 +2863,31 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ à¦à§à¦¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "বিৱৰণ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¦
নলাà¦à¦¨"
@@ -2893,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2961,7 +2987,7 @@ msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦¾à§°à§à¦:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° à¦à§à¦à¦¾"
@@ -3231,7 +3257,7 @@ msgstr "à¦à§°à¦à§° à§°à¦à¦¿à¦¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¦à§°à¦à§° à§°à¦à¦¿à¦¦"
@@ -3248,11 +3274,11 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4115,20 +4141,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¦à¦à¦¨ বাà¦à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¦à§à¦²à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4136,7 +4162,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4144,14 +4170,14 @@ msgstr "নতà§à¦¨"
msgid "Delete"
msgstr "ডিলিঠà¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4181,7 +4207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4189,27 +4215,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦
à¦à¦¾à§°à§°à¦¾à¦à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(নাম নà§à¦¹à§à§±à¦¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ডিলিঠহà§à§±à¦¾ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4218,7 +4244,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4226,42 +4252,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦¤ সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦²à§ নিà§à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¦à§à¦¾à§° সà¦à¦²à§à¦¬à§à§° à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° ডিলিঠà¦à§°à¦¾ হব."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à§ বà§à¦²à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
@@ -5360,7 +5386,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5376,7 +5402,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ৰিপà§à§°à§à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -5384,17 +5410,17 @@ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£à¦¯à§à¦à§à¦¯ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¦à§°à§° à¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "সহঠà¦à¦¨à¦à¦à¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "শà§à§±à¦¨à¦¿ à¦à¦¨à¦à¦à¦"
@@ -6519,26 +6545,26 @@ msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° (%d)"
msgid "New Account"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦ সà¦à¦à§à¦¯à¦¾ দিà§à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¦à§à§±à¦² মà§à¦à§à¦¯ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à¦¤ থà¦à¦¾ পৰিমাণà¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦, যিà¦à§à¦¨à§ à¦à¦ªà¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° বাদ দি."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7000,19 +7026,19 @@ msgstr "মনত à¦à§°à¦ à¦à§°à§ à¦à¦ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨à¦¤ মà§à¦
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à¦à¦ à¦
ধিবà§à¦¶à¦¨à¦¤ মà§à¦ à¦à¦à§ নà§à¦¶à§à¦§à¦¿à¦¬."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "লà§à¦à¦¾à¦ থà§à§±à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7020,7 +7046,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7038,23 +7064,33 @@ msgstr "%s à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à§° পà§à§°à¦à§à§°à¦¿à§à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦à§à¦·à¦£ à¦à§°à¦"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ ৰাশিà¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à¦¬à§à§° à¦
দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§à§à¦à¦¾à§±à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿. বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সমà§à¦à¦¾à§±à¦¨à¦¾à¦¬à§à§° বিà¦à¦¾à§°à¦¿ পà§à§±à¦¾ à¦à¦²."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ ৰাশিà¦à§ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬ নà§à§±à¦¾à§°à¦¿."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à¦¬à§ ফাà¦à¦² à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦¨à§?"
@@ -7698,25 +7734,25 @@ msgstr "%a ত শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ à¦à§°à¦¾ হà§
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à§à¦²à¦¾ হল. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦à¦²à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সà¦à§à¦·à¦® নহà§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ডাà¦à¦¾à¦¬à§à¦ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦
সমৰà§à¦¥: à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨ à¦à§à§±à¦² পঢ়িবৰ বাবৠà¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7724,28 +7760,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§°à§° নà§à¦¨à§à¦¯à¦¤à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
@@ -7754,11 +7790,11 @@ msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade <parimalk at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7900,8 +7936,8 @@ msgstr "à¦à¦ªà§° সà§à¦¤à§°à§° নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8348,6 +8384,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à§ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° বাবৠযথà§à¦·à§à¦ তথà§à¦¯ নাঠনà§à¦à¦¿?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8356,6 +8393,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8364,97 +8402,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à§°à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ª."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à¦à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¨à¦¤ সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£. à¦à¦à¦à§à§±à§ à¦à¦¾à¦® à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰৠবা নà¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org লৠবাà¦à¦¬à§à§° à¦à§°à§ à¦à¦¨ সমসà§à¦¯à¦¾à¦¬à§à§° ৰিপà§à§°à§à¦ à¦à§°à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ https://bugs.gnucash.org ত বাঠৰিপà§à§°à§à¦à¦¬à§à§° à¦à¦¾à¦¬ à¦à§°à§ ফাà¦à¦² à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"শà§à¦¹à¦¤à§à§à¦¾ সà§à¦¸à§à¦¥à¦¿à§° সà¦à¦¸à§à¦à§°à¦£à¦à§ পাবলà§, à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ http://www.gnucash.org লৠপথাà¦à¦"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash বà§à¦¯à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à§°à§ à¦à§à¦·à§à¦¦à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§ বিতà§à¦¤à§à§ পৰিà¦à¦¾à¦²à¦¨à¦¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦£à§° à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à¦¿à¦²à¦¾à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦
ধà§à¦¯à¦¾à§à¦à§ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
তিৰিà¦à§à¦¤/à¦à¦¨à§à¦¨à§à¦¨/দিবাà¦à¦¿à¦à§° à¦à¦ªà¦¾à¦¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦à§à¦·à¦® à¦à§°à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8462,13 +8502,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "à¦à§à¦·à§à¦¤à§à§°à¦à¦¨ দà§à¦à§à§±à¦¾à¦à¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8476,38 +8516,38 @@ msgstr ""
"ডিফলà§à¦à¦²à§ লঠà¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à¦à§à§à¦¾ ফাà¦à¦² \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" বা \"stdout\" ঠ"
"হব পাৰà§."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বাà¦à§à¦à§° বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ডাà¦à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "বিতà§à¦¤ পৰà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦::à¦à¦¦à§à¦§à§à¦¤à¦¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "তথà§à¦¯ লà§à¦¡ হৠà¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "পà§à§°à§à§à¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "শà§à¦·à¦¤ à¦à§à¦²à¦¾ ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à¦¡ নà¦à§°à¦¿à¦¬"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12422,7 +12462,7 @@ msgstr ""
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦à§à¦·à¦à¦¾à§±à§ পà§à§°à§±à§à¦¶ à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰà§."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦à§ বাà¦à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦ à¦à§°à§ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ª বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
@@ -12479,8 +12519,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦®à§à¦ à¦à§°à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12714,7 +12754,11 @@ msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ সহà¦à¦¾à§°à§"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17803,7 +17847,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "নতà§à¦¨ নà§?"
@@ -19224,71 +19268,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² সফলতাৰৠৰপà§à¦¤à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হল!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF শà§à§°à§à¦£à§à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "à¦à¦à¦¥ à¦à¦¿à¦·à§à¦à§à¦®à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "à¦à¦à¦¥ à¦à¦¿à¦·à§à¦à§à¦®à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "মান $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "হাৰ/মà§à¦²à§à¦¯ লà§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦¤ মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯à§° à¦à¦¾à§°à¦£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19454,7 +19498,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19490,7 +19534,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' ফাà¦à¦²à¦à§à§° পৰা লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§° à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à¦¿à¦²."
@@ -19708,6 +19752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19975,137 +20020,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ URI à¦à¦à¦¾à§° সà§à¦¤à§ à¦à¦¡à¦¼à¦¿à¦¤ নহà§."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§-পৰিমাণ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§° à¦à¦¾à§°à¦£à§ লà¦à§à¦·à§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_বদলি à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "সালসলনিৰ হাৰ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "বিৱৰণ / à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§° / মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ডিফলà§à¦à¦¬à§à§° ৰিà¦à§à¦ à¦à§°à¦ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "তথà§à¦¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§à¦¡à§° à¦
তিৰিà¦à§à¦¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "নতà§à¦¨, à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ সমতা à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "নতà§à¦¨, %s ঠ(সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§) \"%s\" লৠবদলি à¦à§°à¦"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "নতà§à¦¨, UNBALANCED (à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ %s লৠবদলি à¦à§°à¦¾à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "মিল à¦à§°à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (মà§à¦¨à§à§±à§à¦²) à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "মিল à¦à¦ªà¦¡à§à¦ à¦à§°à§ পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ (সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ à¦à§°à¦¾ নহৠ(à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ নহল)"
@@ -20218,15 +20263,15 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¦à¦à¦¾ OFX/QFX সà¦à¦¬à§à¦¦à¦¨ ফাà¦à¦² à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¹à§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"à§°à§à¦¡ হà§à¦ ষà§à¦à¦\" à§° দৰৠà¦à¦à¦¾ নাম বা সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà¦¤ বিৱৰণ à¦à§°à¦¾à¦à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20234,7 +20279,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦¡à¦¼à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦à¦à§ বা \"RHT\" à§° দৰৠà¦à¦¾à¦²à¦à§ à¦à¦¨à¦¾à¦à¦¾à¦¤ à¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à§°à§à¦ª à¦à§°à¦¾à¦à¦. যদি à¦à¦à¦¾ নহà§, "
"বা à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ নাà¦à¦¾à¦¨à§, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° নিà¦à¦¾à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20244,96 +20289,96 @@ msgstr ""
"FUND) পà§à§°à¦à¦¾à§°à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦. যদি à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সালসলনি বা à¦à¦à¦¾ সঠিঠবিনিà§à§à¦à§° "
"পà§à§°à¦à¦¾à§° নà§à¦¦à§à¦à§, নতà§à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦à§°à¦¾à¦¬ পাৰà§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "নাম বা বিৱৰণ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¦à¦¡à¦¼à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦ বা à¦à¦¨ সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_সালসলনি বা সà¦à¦à§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ à¦à§°à¦¾ পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"ঠডিলিঠà¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à§°à¦¾ সমà§à¦ªà§°à§à¦à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦à¦¿à¦¤à¦¨à§?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ ফাà¦à¦² à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à§±à¦¾ নà¦à¦² বা পঢ়াৰ à¦
নà§à¦®à¦¤à¦¿ দিà§à¦¾ নহল. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾ ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ "
"হ'ল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"QIF ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ লà§à¦¡ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§. à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾ ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হ'ল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "বনà§à¦§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল à¦à§°à¦¾ হ'ল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦²à¦à§ লà§à¦¡ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ à¦à§à¦² à¦à¦²à¦¾à¦²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "বিফল হল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "পৰিষà§à¦à¦¾à§° à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦²à¦à§ নিৰà§à¦£à§ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "লà§à¦¡ à¦à§°à¦¾ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ হ'ল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20343,33 +20388,33 @@ msgstr ""
"à¦à§°à¦¿à¦¬. যদি তাত à¦à§à¦¨à§ à¦à§à¦² বা সৰà§à¦¤à¦à§à¦à§°à¦£ নাà¦, তà§à¦¨à§à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সà§à¦¬à§à¦à¦à§à§°à¦¿à§à¦à¦¾à§±à§ পৰৱৰà§à¦¤à§ সà§à¦¤à§°à¦²à§ "
"à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦à¦¨à¦¾à§° বাবৠপà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণবà§à§° তলত দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² মà§à¦¦à§à§°à¦¾à¦à§ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ দà§à¦¶à§à§ মà§à¦¦à§à§°à¦¾ বা à¦à¦à¦¾ বà§à¦²à§à¦ পà§à§°à¦à¦¾à§° à¦à§°à§à§±à¦¾à¦à§ à¦
পৰিহাৰà§à¦¯à§à¦¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF তথà§à¦¯ ফাà¦à¦²à¦à§ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "বাতিল à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "নà¦à¦²à¦¬à§à§° à¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à§à¦¤à§ à¦à¦à¦¾ বাঠà¦à¦¿à¦¨à¦¾à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¾ হল. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦à§°à¦£ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20380,37 +20425,37 @@ msgstr ""
"সà§à¦¤à§°à¦²à§ à¦à¦à¦¬à¦¾à¦¢à¦¼à¦¿à¦¬ পাৰà§. à¦
নà§à¦¯à¦¥à¦¾, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦à¦¨à¦¾à§° বাবৠপà§à¦à¦à¦¾à¦¨à§à¦ªà§à¦à¦ বিৱৰণবà§à§° তলত "
"দà§à¦à§à¦à§±à¦¾ হব."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° মà§à¦ª à¦à§°à¦¾ পà¦à¦¨à§à¦¦à¦¬à§à§° GnuCash à§à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ সমৰà§à¦¥ নহà§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦à¦¾ সমসà§à¦¯à¦¾ à¦à¦à¦¿à¦²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ হল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF শà§à§°à§à¦£à§à§° নাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF দিà¦à¦¤à¦¾/মà§à¦®à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "মিলà§à¦¨à§?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20457,8 +20502,8 @@ msgstr "মà§à¦²à¦§à¦¨à§° à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨ (à¦à§à¦à¦¿)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
@@ -20468,7 +20513,7 @@ msgstr "সাধাৰণ à¦
à¦à¦¶"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦ হà§à§±à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
@@ -20480,133 +20525,145 @@ msgstr "দলালিবà§à§°"
msgid "Margin Interest"
msgstr "সà§à¦¤à§° সà§à¦®à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "পà¦à¦à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "পঢ়া বনà§à¦§ à¦à§°à¦¾ হ'ল"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "পঢ়ি à¦à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¿à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¦à¦¿à¦à§à¦®à¦¾à¦¨ à¦à¦à§° à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° ধাৰণা মতৠৰà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "নà¦à¦¨à¦¾ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à¦à¦ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¿à¦¤ হৠà¦à¦à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "শà§à§°à§à¦£à§à§° শাৰà§à¦¬à§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "শà§à§°à§à¦£à§à§° শাৰà§à¦¬à§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "সà§à§°à¦à§à¦·à¦¾à§° শাৰà§à¦¬à§à§° à¦à¦ªà§à¦à§à¦·à¦¾ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমানà¦à§ তà§à§à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬ পৰা নà¦à¦²."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ফাà¦à¦²à¦à§ QIF ফৰমà§à¦à¦¤ দà§à¦·à§à¦à¦¿à¦à§à¦à§° নহà§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° পৰিমাণ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à§° দাম"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "শà§à¦¬à§à§à¦¾à§°à§° পৰিমাণ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "বিনিà§à§à¦ à¦à¦¾à§°à§à¦¯à§à¦¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à§° সà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "দলালি"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° পà§à§°à¦à¦¾à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¦à§°à§° শà§à§°à§à¦£à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "শà§à§°à§à¦£à§à§° বাà¦à§à¦à§° পৰিমাণৰ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à§° বাà¦à§à¦à§° পৰিমাণৰ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "পাবলà¦à§à§à¦¾à§° সà§à¦®à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ শà§à§°à§à¦£à§à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ হিà¦à¦¾à¦ªà¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ শà§à§°à§à¦£à§à¦¬à§à§°"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¦
সà§à¦¬à§à¦à§à¦¤ বা à¦
সà§à¦¥à¦¿à§° ফৰমà§à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "à¦à¦¾à¦ à¦à§°à¦¾ বিফল হল."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ফৰমà§à¦à¦¬à§à§°à§° মাà¦à§° দà§à¦¬à§à¦¯à§°à§à¦¥à¦à¦¤à¦¾ নিৰà§à¦£à§ à¦à§°à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "'~a' মà§à¦²à§à¦¯à¦à§ ~a or ~a হব পাৰà§."
@@ -20642,22 +20699,38 @@ msgstr "QIF à¦à¦®à¦¦à¦¾à¦¨à¦¿: নামà¦à§ à¦à¦¨ à¦à¦à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° QIF তথà§à¦¯à¦à§ à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§° সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à§° মাà¦à§° বদলিবà§à§° মিল à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "à§°à§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° à¦à§°à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_নà¦à¦² à¦à¦¨à¦à¦à¦"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¦à¦à¦¾ নতà§à¦¨ দাম যà§à¦ à¦à§°à¦."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "হà§à§°à§à§±à¦¾ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à§° তাৰিà¦."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ à¦
শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash লৠশà§à¦à¦¾à¦à¦®à¦¨"
@@ -20678,24 +20751,24 @@ msgstr "GnuCash ~a লৠশà§à¦à¦¾à¦à¦®à¦¨ !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§ বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ নাà¦. à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ à¦à¦à¦à§ সà§à¦·à§à¦à¦¿ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¦à¦£à§à¦à¦¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "পà§à§°à¦à§à¦·à§à¦ª à¦à§°à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ধাতৱ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦à§ à¦à§à¦ à¦à§°à¦?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20703,7 +20776,7 @@ msgstr ""
"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§° লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§ সলনি à¦à§°à¦¾ হল. নà¦à¦²à§à¦à§°à¦£ বাতিল à¦à§°à¦ à¦
থবা পà§à§°à§±à¦¿à¦·à§à¦à¦¿à¦¬à§à§° নà¦à¦² à¦à§°à¦¾à§° "
"à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦ªà§à¦¨à¦¿ সলনিবà§à§° à§°à§à¦à§°à§à¦¡ à¦à§°à¦¿à¦¬ বিà¦à¦¾à§°à¦¿à¦¬ নà§à¦à¦¿?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21146,8 +21219,8 @@ msgstr "হিà¦à¦¾à¦ª পৰà§à¦à§à¦·à¦"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "à§°à¦à¦¿à¦¦"
@@ -21641,7 +21714,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦ à¦à¦¿à¦¤à¦¾à¦ªà¦à¦¨à§° বাবৠনতà§à¦¨ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨à¦à§à§° à¦à§°à§à§±à¦¾ তাৰিà¦à¦à§ \"Read-Only Threshold\" "
"à¦à§à¦à¦à§à¦¤à¦à§ পà§à§°à¦£à¦¿. à¦à¦ à¦à§à¦à¦¿à¦à¦à§ ফাà¦à¦²->সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°->à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°à¦¤ সলনি à¦à§°à¦¿à¦¬ পাৰি."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "তালিà¦à¦¾"
@@ -23013,7 +23086,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§à§° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23022,7 +23095,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23735,12 +23808,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "সৰà§à¦¬à¦®à§à¦ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿ সà§à¦à§à§±à¦¾ পà¦à¦à§à¦¤à¦¿ à¦à¦à¦¾ à¦
নà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦à§à¦¤ à¦à§°à¦¿à¦¬ নৠনà¦à§°à§."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "মà§à¦ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "মà§à¦ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿"
@@ -23760,24 +23833,24 @@ msgstr "বà§à¦à¦¾à¦à¦¿à¦¨à¦¾à§° লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ মà§à¦ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "বà§à¦à¦¿à¦¬ নà§à¦ªà§à§±à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "মà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "মà§à¦ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾ & à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
@@ -24166,55 +24239,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বাà¦à§à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¦à§±à¦¨à§à¦à¦¿à¦¤ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¦à§±à¦¨à§à¦à¦¿à¦¤ নà§à¦¹à§à§±à¦¾ সমà§à¦ªà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "নতà§à¦¨ বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸à¦¯à§à¦à§à¦¯à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "নতà§à¦¨à¦à§ à§°à¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "নতà§à¦¨à¦à§ à§°à¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "মà§à¦ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ à¦à¦ªà¦¾à§°à§à¦à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "মà§à¦ বৰà§à¦¤à§ থà¦à¦¾ লà§à¦à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à§°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "নতà§à¦¨ à¦à¦à§à¦à¦à¦¿"
@@ -26223,17 +26296,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "সà§à¦«à¦¾à¦²"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "পৰিশà§à¦§, à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à¦ ধনà§à¦¯à¦¬à¦¾à¦¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26241,7 +26314,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26249,7 +26322,7 @@ msgstr "মà§à¦ দাম"
msgid "Total Price"
msgstr "মà§à¦ দাম"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26257,38 +26330,38 @@ msgstr "মà§à¦ দাম"
msgid "Amount Due"
msgstr "দিবলà¦à§à§à¦¾ পৰিমাণ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¦à¦²à¦¿ থà¦à¦¾ à¦à¦¨à¦à¦à¦à¦à§â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "পà§à§°à¦¸à¦à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "à¦à§°à§à¦¤à¦¬à§à§°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¦à¦¾à¦® সà¦à¦à§à¦¯à¦¾: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26301,7 +26374,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27641,15 +27714,15 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à¦à¦à§° à¦à§à¦à¦¾à¦¬à§à§°"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à¦à§à¦¨à§ à¦à¦¨à¦à¦à¦ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ হà§à§±à¦¾ নাঠ-- à¦
নà§à¦à§à§°à¦¹ à¦à§°à¦¿ à¦à¦à¦¾ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦à¦¨ à¦à§°à¦¿à¦¬à¦²à§ বিà¦à¦²à§à¦ªà¦¬à§à§°à§° মà§à¦¨à§à¦à§ "
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° à¦à§°à¦. "
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30570,39 +30643,39 @@ msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦à§à§° পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¿à¦¤à¦à§°à¦£à¦à§ বাতিল à¦à§°à¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "বাà¦à§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¤ à¦
বà§à¦§ à¦à¦²à¦ à¦à¦à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¸à¦¾à¦®à§à¦¯à¦¹à§à¦¨ বনà§à¦§à¦¨à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "à¦à¦ªà¦à¦¿ পৰা দ'ম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "দম à¦à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à¦«à§à¦²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦à§à¦¯à¦¾ নà¦à§°à¦¾ à¦à¦à§°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¦à¦à¦¾ à¦à¦²à¦ নহà§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¦à¦à¦¾ বাà¦à§à¦¯à¦¾ নà¦à§°à¦¾ ফাà¦à¦¶à§à¦¬à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "সà§à¦®à§à¦¤à¦¿à§° বাহিৰত"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "সাà¦à¦à¦¿à¦ à¦à§à¦²"
@@ -30641,7 +30714,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30691,16 +30764,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30708,14 +30788,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাৰিà¦à§° পà§à§°à§à§à¦à¦¨ হল."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_পà§à¦¨à§°à¦¸à¦à¦¯à§à¦à¦¨ বাতিল à¦à§°à¦¾ হল"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30723,18 +30803,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦ বà¦à§°à¦à§à§° শà§à¦·"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "দলালি"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30742,7 +30822,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30750,7 +30830,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাৰিà¦: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30758,7 +30838,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30766,39 +30846,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
নà§à¦¤à¦¿à¦® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "দাম"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30806,23 +30886,23 @@ msgstr "à¦
সà§à¦¬à§à¦à§à¦¤ বা à¦
সà§à¦¥à¦¿à§° ফৰমà§à¦."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30842,43 +30922,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à¦à§°à¦®à§à¦à¦¨à¦¿à§° পৰিমাণবà§à§°"
@@ -30910,6 +30990,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦ তথà§à¦¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30920,13 +31001,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
msgstr[1] "à¦à¦ à¦à¦¨à¦à§à¦¡à¦¿à¦ ফাà¦à¦²à¦à§ à¦à¦¤à¦¿à¦®à¦§à§à¦¯à§ তালিà¦à¦¾à¦à¦¨à¦¤ যà§à¦ à¦à§°à¦¾ হà§à¦à§."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30937,7 +31019,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ফাà¦à¦²à¦à§ পà§à¦¨à§° à¦à§à¦²à¦¿à¦¬ পৰা নà¦à¦²."
@@ -31519,11 +31601,11 @@ msgstr "à¦à¦ªà§à¦¨à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾à§à§° à¦à¦²à§à¦à¦à§à¦°à¦¨à¦¿
msgid " (closed)"
msgstr "(বনà§à¦§)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "à¦à§à¦ সà¦à¦¯à§à¦"
@@ -31657,11 +31739,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¯ লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ à¦à§°à¦¾ হল"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "লà§à¦¨à¦¦à§à¦¨ শà§à¦¨à§à¦¯ à¦à§°à¦¾ হল"
@@ -31735,8 +31817,3 @@ msgstr "(à¦à§°-সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§à§ à¦à¦ª-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦à¦¬à§
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¦à§à¦¨à§ সহাৠà¦à¦ªà¦²à¦¬à§à¦§ নহà§."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d6eb832548..73fdbab6cb 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-27 17:55+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloÄlu MD <azerb_linux at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "xüsusi"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
@@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1203,12 +1203,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1254,30 +1254,30 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1291,13 +1291,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1311,20 +1311,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1334,22 +1338,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1358,11 +1362,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1370,11 +1374,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1384,30 +1388,32 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Stock split"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "Sil"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1419,31 +1425,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1451,11 +1461,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1465,27 +1475,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1496,11 +1506,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1508,7 +1518,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1518,134 +1539,144 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgid "The following errors must be fixed:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Hesablar"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "QiymÉt"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr ""
+msgid "Dividend"
+msgstr "Hesab"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1654,38 +1685,33 @@ msgstr "Balans"
msgid "_Shares"
msgstr "PaylaÅmalar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1699,7 +1725,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "YaddaÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1711,7 +1737,7 @@ msgstr "YaddaÅ"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1726,7 +1752,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1754,7 +1780,7 @@ msgstr "DüzÉlt"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
#, fuzzy
msgid "Bill"
@@ -1779,8 +1805,8 @@ msgstr "Qaynaq"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -1918,7 +1944,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2001,7 +2027,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2014,7 +2040,7 @@ msgstr "_LÉǧv et"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2285,7 +2311,7 @@ msgstr ""
msgid "Address Not Found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Toplam"
@@ -2334,15 +2360,15 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2441,27 +2467,27 @@ msgstr "Ad"
msgid "Find Employee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr ""
@@ -2525,8 +2551,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2586,7 +2612,7 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2602,8 +2628,8 @@ msgstr "GediÅ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2617,8 +2643,8 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2643,7 +2669,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2692,31 +2718,31 @@ msgstr ""
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "XÉtdÉ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "XÉtdÉ"
@@ -2748,7 +2774,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2818,7 +2844,7 @@ msgstr "Toplam :"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3108,7 +3134,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3125,11 +3151,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3979,13 +4005,13 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
@@ -3993,7 +4019,7 @@ msgstr "Aç"
msgid "Edit"
msgstr "DüzÉlt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4002,7 +4028,7 @@ msgstr "DüzÉlt"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4011,14 +4037,14 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4049,7 +4075,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4057,27 +4083,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4086,7 +4112,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4094,42 +4120,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5208,7 +5234,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5225,7 +5251,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
@@ -5234,18 +5260,18 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inç"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6307,25 +6333,25 @@ msgstr ""
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6780,17 +6806,17 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6798,7 +6824,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6814,20 +6840,29 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Sil"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
@@ -7398,53 +7433,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7452,13 +7487,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vasif İsmayıloÄlu MD, 2001\n"
"Language-Team: Azerbaijani <linuxaz at azerimail.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7609,8 +7644,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8063,6 +8098,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8071,6 +8107,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8079,92 +8116,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8172,49 +8214,49 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show paths"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "BölmÉ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11515,7 +11557,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11556,8 +11598,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Raportlar"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11761,7 +11803,11 @@ msgstr "Transaksiya Raportu"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -16732,7 +16778,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Hesab adı"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -17990,67 +18036,67 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "QiymÉt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "DÉqiq Vaxt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "TÉkcÉ timsallar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -18190,7 +18236,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18225,6 +18271,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -18436,6 +18483,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -18679,122 +18727,122 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Yeni Hesab"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "İzahat"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Qeydiyyatçılar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Yeni Hesab"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18906,186 +18954,186 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "İzahat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "LÉÄv Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Ãap"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "LÉÄv Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -19129,8 +19177,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -19140,7 +19188,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -19152,145 +19200,154 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "SÉtir"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Artan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Qısa Yollar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Hesab adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "CÉdvÉl"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Hesab Haqqında"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Hesablar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Hesablar"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Transaksiya Raportu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -19327,25 +19384,40 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "İÅtirakçılar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Yeni bir fayl yarat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "CütlÉÅdir"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Sil"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Transaksiya Raportu"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transaksiya Raportu"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr ""
@@ -19366,30 +19438,30 @@ msgstr ""
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
#, fuzzy
@@ -19820,8 +19892,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Al"
@@ -20277,7 +20349,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
#, fuzzy
msgid "List"
@@ -21597,7 +21669,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21606,7 +21678,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22320,12 +22392,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr ""
@@ -22346,24 +22418,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -22719,55 +22791,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "TÉhlükÉsizlik"
@@ -24697,17 +24769,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr ""
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
#, fuzzy
msgid "T"
msgstr "Buraya QÉdÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -24716,7 +24788,7 @@ msgstr "Buraya QÉdÉr"
msgid "Net Price"
msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -24725,7 +24797,7 @@ msgstr "Ãap EtmÉ nümayiÅi"
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -24734,38 +24806,38 @@ msgstr "Toplam"
msgid "Amount Due"
msgstr "Miqdar:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "SeçÉnÉklÉr"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "İl"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "RÉqÉm"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ad"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -24776,7 +24848,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -26087,13 +26159,13 @@ msgstr "Inç"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -28954,39 +29026,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -29023,7 +29095,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29071,44 +29143,51 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29116,7 +29195,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simvol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29124,73 +29203,73 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarix : "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Yeni Hesab"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29210,43 +29289,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "b"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr ""
@@ -29277,6 +29356,7 @@ msgstr "Hesab Haqqında"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29287,12 +29367,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -29303,6 +29385,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -29846,11 +29929,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -29984,11 +30067,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "_Sil"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksiya Raportu"
@@ -30063,7 +30146,3 @@ msgstr "Hesablar"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "_Sil"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c01eb2373e..2ac265bc1d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Kamen Naydenov
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-25 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Rosi Dimova <pocu at bk.ru>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict at fsa-bg.org>\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑки"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐаÑално Ñалдо"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "ÐалкÑлаÑÐ¾Ñ Ð·Ð° изплаÑане на заем"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1315,12 +1315,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑеÑка пÑи добавÑне на Ñена."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1366,30 +1366,30 @@ msgstr "ÐÑмаÑе ÑмеÑки Ñ Ñенни книги ÑÑÑ Ñалда!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "СинÑеÑиÑна ÑмеÑка "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1403,13 +1403,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑпÑва"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1423,20 +1423,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодава"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐпиÑване каÑо дивиденÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1446,26 +1450,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Ðонижение на капиÑала"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Ðонижение на капиÑала"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1474,12 +1478,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(нÑма опиÑание)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1487,11 +1491,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1502,32 +1506,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "РазделÑне на акÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1539,33 +1545,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Ред на подÑедба"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1573,11 +1583,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1587,27 +1597,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1618,11 +1628,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1630,7 +1640,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1640,145 +1661,153 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ÐомиÑион"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ÐомиÑион"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ÐклÑÑване на подÑмеÑки за вÑиÑки избÑани ÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "СмеÑки в '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ÐомиÑион"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-# FIXME split ÑÑÑбва да е ÑазделÑне
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "РазделÑне на акÑии"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐзбÑано е невÑÑно кодиÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "СмеÑка за Ñенни книги за оÑÑиÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "СледнаÑа ÑакÑÑÑа %d е в падеж:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ÐаÑи в бÑой"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ÐпиÑване каÑо дивиденÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1786,43 +1815,38 @@ msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ð_авÑÑÑане"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐолÑÑаване на _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени акÑии "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÐÑвеждане на бÑÐ¾Ñ ÐºÑпени или пÑодадени акÑии "
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1836,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ÐапиÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1848,7 +1872,7 @@ msgstr "ÐапиÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1863,7 +1887,7 @@ msgstr "ÐебиÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1893,7 +1917,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ФакÑÑÑа Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑÑавÑик"
@@ -1916,8 +1940,8 @@ msgstr "РазпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2063,7 +2087,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2146,7 +2170,7 @@ msgstr "ÐзÑÑиване на инвеÑÑиÑионна ÑÑока?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2158,7 +2182,7 @@ msgstr "_ÐÑказ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2435,7 +2459,7 @@ msgstr "ÐдÑеÑ: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑ: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
@@ -2485,15 +2509,15 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2592,7 +2616,7 @@ msgstr "Ðме"
msgid "Find Employee"
msgstr "ТÑÑÑене на ÑлÑжиÑел"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2600,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"ÐÑогÑамаÑа може да изÑиÑли Ñамо една Ñена наведнÑж. ТÑÑбва да вÑведеÑе "
"ÑÑойноÑÑи за вÑиÑки, но Ñамо едно колиÑеÑÑво."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2608,15 +2632,15 @@ msgstr ""
"GnuCash не може да опÑедели ÑÑойноÑÑÑа в едно Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÑаÑа. ТÑÑбва да "
"вÑведеÑе веÑен изÑаз."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "РазмеÑÑÑ Ð½Ð° лиÑ
ваÑа не може да бÑде нÑла."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° плаÑаниÑÑа не може да бÑде нÑла."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ÐÑоÑÑ Ð½Ð° плаÑаниÑÑа не може да е оÑÑиÑаÑелен."
@@ -2682,8 +2706,8 @@ msgstr "ÐÑиклÑÑваÑи на запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "СвеÑÑване"
@@ -2728,7 +2752,7 @@ msgstr "СвеÑена даÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2742,7 +2766,7 @@ msgstr "ÐпÑÐ¸Ñ Ð·Ð° ÑиÑло"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2758,8 +2782,8 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2773,8 +2797,8 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2799,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2848,31 +2872,31 @@ msgstr "Ðод на ÑмеÑка"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ðнлайн"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðнлайн"
@@ -2905,7 +2929,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2975,7 +2999,7 @@ msgstr "ÐбÑо наÑиÑлениÑ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3255,7 +3279,7 @@ msgstr "ТÑÑÑене на ÑазпиÑка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РазÑ
одна ÑазпиÑка"
@@ -3272,11 +3296,11 @@ msgstr "ТÑÑÑене на клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4142,20 +4166,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑваÑÑне"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "РедакÑиÑане"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4163,7 +4187,7 @@ msgstr "РедакÑиÑане"
msgid "New"
msgstr "Ðов(а)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4171,14 +4195,14 @@ msgstr "Ðов(а)"
msgid "Delete"
msgstr "ÐзÑÑиване"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4208,7 +4232,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "СмеÑки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4218,27 +4242,27 @@ msgstr ""
"Ще пÑезапиÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑваÑа ÑÑанзакÑиÑ. СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да го "
"напÑавиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(нÑма име)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐзÑÑиване на ÑмеÑка %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4247,7 +4271,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4255,42 +4279,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ще бÑде изÑÑиÑа ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в ÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки нейни подÑмеÑки Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки нейни ÑÑанзакÑии Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¿ÑемеÑÑени в ÑмеÑка %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑиÑки ÑÑанзакÑии в подÑмеÑкаÑа Ñе бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·ÑÑиÑи."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да напÑавиÑе Ñова?"
@@ -5404,7 +5428,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5420,7 +5444,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
@@ -5428,17 +5452,17 @@ msgstr "ÐеÑаÑаема ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐанÑÑна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðбикновена ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐекоÑаÑивна ÑакÑÑÑа"
@@ -6568,26 +6592,26 @@ msgstr "(%d) Ðови СмеÑки"
msgid "New Account"
msgstr "Ðова ÑмеÑка"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "ÐÑеномеÑиÑане на подÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Ðа Ñе показва Ñамо ÑалдоÑо в оÑновна ÑмеÑка без подÑмеÑкиÑе"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7049,19 +7073,19 @@ msgstr "ÐапомнÑне и без запиÑване пÑез Ñази _Ñе
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðез ÑведомÑване пÑез Ñази _ÑеÑиÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ÐÑбелÑзани ÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Ðоказване на ÑкÑиÑи ÑмеÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7069,7 +7093,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7087,23 +7111,32 @@ msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи обÑабоÑкаÑа на %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ÐÑеглед на ÑÑздадени ÑÑанзакÑии"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "РазмеÑÑÑ Ð½Ð° лиÑ
ваÑа не може да бÑде нÑла."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "РазмеÑÑÑ Ð½Ð° лиÑ
ваÑа не може да бÑде нÑла."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли авÑомаÑиÑно ÑайлÑÑ?"
@@ -7748,53 +7781,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐеÑÑпеÑно оÑваÑÑне на Ñайл."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа Ð¾Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½Ð¸."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе може да запазва в базаÑа: книгаÑа е Ñамо за ÑеÑене."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ðинимален бÑой ÑакÑÑÑни запиÑи за показване. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7802,11 +7835,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "РоÑиÑа Ðимова <pocu_at_bk.ru>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7950,8 +7983,8 @@ msgstr "Ðова главна ÑмеÑка"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8405,6 +8438,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐвÑÑедова инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° вÑÑка ÑÑанзакÑиÑ"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8413,6 +8447,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8421,98 +8456,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Това е ÑвеÑова опÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Това е веÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑазÑабоÑка. ÐÑзможно е и да не ÑабоÑи.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ÐокладвайÑе за гÑеÑки и пÑоблеми на gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ÐожеÑе да пÑоÑледÑваÑе и подаваÑе доклади за гÑеÑка на http://bugzilla.gnome."
"org\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Ð² ÑазÑабоÑка на GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑии на книга"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Ðоказване веÑÑиÑÑа на GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑване на допÑлниÑелни/Ñазвойни/оÑкÑиваÑи гÑеÑки ÑвойÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8520,14 +8558,14 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Ðоказване на гÑаÑика"
# FIXME много ; Ðа Ñе пÑоменÑÑ Ð»Ð¸?
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8535,40 +8573,40 @@ msgstr ""
"ÐÑÑнален Ñайл; ÑÑандаÑÑно в \"/tmp/gnucash.trace\"; може да е \"stderr\" или "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑии на бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
# FIXME ... ->⦠и Ñ.н.
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐаÑеждане на данниâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐоÑледниÑÑ Ð¾ÑвоÑен Ñайл да не заÑежда"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12467,7 +12505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12522,8 +12560,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐнаÑÑне"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12769,7 +12807,11 @@ msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð½Ð° ÑÑанзакÑии"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17936,7 +17978,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðов(а)?"
@@ -19357,69 +19399,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- РазделÑне на ÑÑанзакÑÐ¸Ñ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðме на каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "СÑойноÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ТÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐбÑа валÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Само анÑлиÑани"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ðа Ñе използва пÑлноÑо име на ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19564,7 +19606,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19599,7 +19641,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐмаÑе гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла %s."
@@ -19817,6 +19859,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20085,135 +20128,135 @@ msgstr "г/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "г/д/м"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ е изÑавнена."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Целева ÑмеÑка за авÑомаÑиÑно изÑавнÑваÑаÑа Ñе Ñазбивка."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÐ·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ð° ÑмеÑка за пÑевод"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ðбменен кÑÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑлиÑане до ÑÑандаÑÑни наÑÑÑойки"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Ðанни"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐопÑлниÑелно кÑм каÑÑа:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðова, веÑе в баланÑа"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (ÑÑÑно) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðова, ÑÑанÑÑÐµÑ Ð½Ð° %s кÑм (авÑомаÑиÑно) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðова, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (нÑжна Ñ-ка за пÑевод на %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (ÑÑÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СвеÑÑване (авÑомаÑиÑно) на ÑÑвпадение"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÑма ÑÑвпадение!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (ÑÑÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐкÑÑализиÑане и ÑвеÑÑване на ÑÑÐ²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ (авÑомаÑиÑно)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðа не Ñе внаÑÑ (не е избÑана опеÑаÑиÑ)"
@@ -20327,15 +20370,15 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑабоÑка на Ñайл-оÑÐ³Ð¾Ð²Ð¾Ñ OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐÑведеÑе име или кÑаÑко опиÑание, напÑ. \"Red Hat Stock\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20343,7 +20386,7 @@ msgstr ""
"ÐÑвеждане на Ñимвол или дÑÑго, добÑе познаÑо ÑÑкÑаÑение, каÑо \"RHT\". Ðко "
"нÑма Ñакова или не го знаеÑе, ÑÑздайÑе ÑобÑÑвено."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20353,94 +20396,94 @@ msgstr ""
"вида инвеÑÑиÑÐ¸Ñ (каÑо ФÐÐРза взаимни Ñондове). Ðко не виждаÑе боÑÑаÑа или "
"подÑ
одÑÑÐ¸Ñ Ð²Ð¸Ð´ инвеÑÑиÑиÑ, можеÑе да вÑведеÑе нова."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðме или опиÑание"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ðнемокод на ÑеннаÑа книга или дÑÑго ÑÑкÑаÑение"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Ðид боÑÑа или ÑÑкÑаÑение"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ÑазделÑне)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "СигÑÑни ли ÑÑе, Ñе иÑкаÑе да изÑÑиеÑе \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐзбеÑеÑе Ñайл за заÑеждане."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ФайлÑÑ Ð½Ðµ е намеÑен или е оÑказан доÑÑÑпÑÑ Ð·Ð° ÑеÑене. ÐзбеÑеÑе дÑÑг Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ФайлÑÑ QIF веÑе е заÑеден. ÐолÑ, избеÑеÑе дÑÑг."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐзбиÑане на Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐодновÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑказан"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка пÑи заÑеждане на Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÐзÑиÑÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐÑкÑиÑа е гÑеÑка пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане на Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐаÑежданеÑо е завÑÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20451,34 +20494,34 @@ msgstr ""
"пÑеминеÑе авÑомаÑиÑно кÑм ÑледваÑаÑа ÑÑÑпка. Ðко има, данниÑе Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"показани за пÑеглед."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐÑвеждане на валÑÑаÑа на Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ТÑÑбва да вÑведеÑе или ÑÑÑеÑÑвÑваÑа наÑионална валÑÑа, или дÑÑг вид."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "РазпознаÑа е гÑеÑка пÑи пÑеобÑазÑванеÑо на данниÑе QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑказване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "РазпознаÑа е гÑеÑка пÑи оÑкÑиване на дÑбликаÑи."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеобÑазÑванеÑо е завÑÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20489,39 +20532,39 @@ msgstr ""
"пÑеминеÑе авÑомаÑиÑно кÑм ÑледваÑаÑа ÑÑÑпка. Ðко има, данниÑе Ñе бÑÐ´Ð°Ñ "
"показани за пÑеглед."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не ÑÑÐ¿Ñ Ð·Ð° запази ваÑиÑе пÑедпоÑиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð° план."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ÐÑоблем Ñ Ð¾Ð¿ÑÐ¸Ñ %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐнаÑÑне на QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðме на ÑмеÑка в QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðме на каÑегоÑÐ¸Ñ Ð² QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐолÑÑаÑел/запиÑка QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "СÑвпада?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20567,8 +20610,8 @@ msgstr "Ðап. пеÑалба (кÑÑа)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
@@ -20578,7 +20621,7 @@ msgstr "СобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑазпÑеделена пеÑалба"
@@ -20590,133 +20633,145 @@ msgstr "ÐомиÑиони"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÐиÑ
вен маÑж"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Ред"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ЧеÑенеÑо е пÑекÑÑнаÑо"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ЧеÑене"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ÐÑкои знаÑи Ñа пÑенебÑегнаÑи."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ÐÑеобÑазÑван в:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ÐÑкои знаÑи Ñа пÑеобÑазÑвани ÑпоÑед ваÑÐ¸Ñ ÑиÑÑемен език."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÐÑенебÑегване на непознаÑа опÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÐÑмÑна на ÑÑанзакÑиÑÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÐÑенебÑегване Ñеда за клаÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÐÑенебÑегване на Ñеда на каÑегоÑиÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ÐÑенебÑегване на Ñеда за Ñенни книги"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи ÑÑздаване на наÑално Ñалдо."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Ðзглежда ÑайлÑÑ Ð½Ðµ е вÑв ÑоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÐаÑа на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "СÑма по ÑÑанзакÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Цена на акÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво акÑии"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑионна акÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "СÑÑÑоÑние на ÑвеÑÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Ðид ÑмеÑка"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ÐанÑÑна каÑегоÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ð·Ð° бÑджеÑна ÑÑма"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "СмеÑка за бÑджеÑна ÑÑма"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÐÑедиÑен лимиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на каÑегоÑии"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на ÑмеÑки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на каÑегоÑии"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на ÑÑанзакÑии"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ÐеÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑÑвмеÑÑим ÑоÑмаÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ÐеÑÑпеÑ
пÑи инÑеÑпÑеÑиÑане."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ÐнÑеÑпÑеÑиÑане на неÑÑноÑаÑа Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑмаÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "СÑойноÑÑÑа '~a' може да е ~a или ~a."
@@ -20752,22 +20807,38 @@ msgstr "ÐнаÑÑне на QIF: ÐмеÑо пÑоÑивоÑеÑи на дÑÑг
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ÐодгоÑовка за пÑеобÑазÑване на ваÑиÑе данни QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "СÑздаване на ÑмеÑки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "ÐÑовеÑка за ÑÑвпадение на ÑÑанÑÑеÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑмеÑки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеобÑазÑване"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_ÐÑблиÑане на ÑакÑÑÑа"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ÐобавÑне на нова Ñена."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐипÑваÑа даÑа на ÑÑанзакÑиÑ."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ÐÑ_зÑÑановÑване на ÑÑанзакÑиÑ"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐобÑе доÑли в GnuCash"
@@ -20788,24 +20859,24 @@ msgstr "ÐобÑе доÑли в GnuCash"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СмеÑкаÑа %s не ÑÑÑеÑÑвÑва. ÐÑкаÑе ли да Ñ ÑÑздадеÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ЧаÑове"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ÐÑоекÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Ðа Ñе запази ли ÑекÑÑиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20813,7 +20884,7 @@ msgstr ""
"ТекÑÑаÑа ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ðµ пÑоменена. ÐÑкаÑе ли оÑбележиÑе пÑомениÑе пÑеди "
"дÑблиÑане на запиÑа или да оÑмениÑе дÑблиÑанеÑо?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21264,8 +21335,8 @@ msgstr "ÐиÑе"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÐвиÑанÑиÑ"
@@ -21756,7 +21827,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "СпиÑÑк"
@@ -23168,7 +23239,7 @@ msgstr "РазÑ
одни ÑмеÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23177,7 +23248,7 @@ msgstr "ÐкÑиви:"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23925,12 +23996,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ðали да вклÑÑва Ñед за ÑÑма на ÑобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐбÑо паÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐбÑо акÑиви"
@@ -23950,24 +24021,24 @@ msgstr "ÐагÑби Ð¾Ñ Ð±Ð¾ÑÑови опеÑаÑии"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеÑеализиÑани пеÑалби"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеÑеализиÑани загÑби"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "СÑма ÑобÑÑвен капиÑал"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "СÑма паÑиви и ÑобÑÑвен капиÑал"
@@ -24360,55 +24431,55 @@ msgstr "Ðали да Ñе вклÑÑÐ²Ð°Ñ Ñедове за пÑомениÑе
msgid "Budget to use."
msgstr "Ðзползван бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "РазпÑеделени акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐеÑазпÑеделени акÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ðови паÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑа неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑваÑи непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðова неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðови непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÐбÑо неÑазпÑеделена пеÑалба"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÐбÑо непокÑиÑи загÑби"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÐ²Ð°Ñ ÑобÑÑвен капиÑал"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ðов ÑобÑÑвен капиÑал"
@@ -26461,17 +26532,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ÐÑÑно"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ÐлаÑане, благодаÑим"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26479,7 +26550,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26487,7 +26558,7 @@ msgstr "ÐеÑна Ñена"
msgid "Total Price"
msgstr "ÐбÑа Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26495,39 +26566,39 @@ msgstr "ÐбÑа Ñена"
msgid "Amount Due"
msgstr "ÐÑлжима ÑÑма"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ФакÑÑÑа в обÑабоÑкаâ¦"
# FIXME или ÑказаÑел?
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "УказаÑел"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "СÑокове: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðме на задание"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "УÐ."
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26539,7 +26610,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27936,15 +28007,15 @@ msgstr "Ðележки по клиенÑÑка ÑакÑÑÑа"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Ðе е избÑана ÑакÑÑÑа на ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ -- молÑ, използвайÑе менÑÑо 'ÐпÑии', за да "
"избеÑеÑе."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30927,39 +30998,39 @@ msgstr "ÐÑлагане на ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑказ Ð¾Ñ ÑвеÑÑванеÑо на ÑмеÑкаÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐедопÑÑÑима пÑоменлива в изÑаза."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐезаÑвоÑена Ñкоба"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐÑепÑлнен бÑÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐезапÑлнен бÑÑеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеопÑеделен знак"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе е пÑоменлива"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÐеопÑеделена ÑÑнкÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ÐедоÑÑиг на памеÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлена гÑеÑка"
@@ -30998,7 +31069,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31048,16 +31119,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31065,14 +31143,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ðе_ÑвеÑена"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31080,18 +31158,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑай на ÑекÑÑаÑа година"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑион"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31099,7 +31177,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31107,7 +31185,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31115,7 +31193,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31123,39 +31201,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледен(а) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÐоÑиÑовка"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31163,23 +31241,23 @@ msgstr "ÐеÑÐ°Ð·Ð¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ неÑÑвмеÑÑим ÑоÑмаÑ."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31199,43 +31277,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐаÑални Ñалда"
@@ -31267,6 +31345,7 @@ msgstr "<b>Ðанни за Ñазбивка</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31277,13 +31356,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐодиÑанеÑо веÑе е добавено в ÑпиÑÑка."
msgstr[1] "ÐодиÑанеÑо веÑе е добавено в ÑпиÑÑка."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31294,7 +31374,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ФайлÑÑ Ð½Ðµ може да Ñе оÑвоÑи оÑново."
@@ -31889,11 +31969,11 @@ msgstr "ÐлекÑÑонниÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑен Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð½Ð° ваÑаÑа Ñ
msgid " (closed)"
msgstr " (заÑвоÑена)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -32026,11 +32106,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Разбивка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐнÑлиÑана ÑÑанзакÑиÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанзакÑиÑÑа анÑлиÑана"
@@ -32105,8 +32185,3 @@ msgstr "(ÐанÑÑни ÑмеÑки : %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ÐÑма налиÑна помоÑ."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Разбивка"
diff --git a/po/brx.po b/po/brx.po
index 1db5cb9dba..bd23dd9080 100644
--- a/po/brx.po
+++ b/po/brx.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Adithya K <adithyak04 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Adithya K <adithyak04 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/brx/"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¤²à¥à¤¡à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ (à¤à¤®à¤¾ थानाय राà¤)"
@@ -1220,15 +1220,15 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "लन राà¤à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾Â¥: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1303,12 +1303,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ समाव à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1354,31 +1354,31 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥à¤ लà¥à¤à¥
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡à¤¾à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1392,13 +1392,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "बाà¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1412,20 +1412,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "फान"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाठबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1435,26 +1439,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨à¤¾à¤µ à¤à¤®à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1463,13 +1467,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ हà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1477,11 +1481,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1491,32 +1495,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1528,33 +1534,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "फारिà¤à¥ थà¤' साà¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1562,11 +1572,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1576,27 +1586,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1607,11 +1617,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1619,7 +1629,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1629,145 +1650,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à¤à¤µ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "बाहायà¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¨à¤'डिठसायà¤à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ सà¥à¤à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बिलà¤à¥ हà¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "लाठबाहाà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1775,44 +1806,39 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à¤à¤¿à¤¦à¤¿à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ ला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "बायà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फानà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ हाबहà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¸ बाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¬à¤¾ फाननाय à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤à¥ हाबहà¥"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1826,7 +1852,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®'"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1838,7 +1864,7 @@ msgstr "मà¥à¤®'"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1853,7 +1879,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1883,7 +1909,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1906,8 +1932,8 @@ msgstr "रसिद"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2049,7 +2075,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2132,7 +2158,7 @@ msgstr "बà¥à¤¸à¤¾à¤¦à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2144,7 +2170,7 @@ msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr "थठ1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "थà¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
@@ -2465,15 +2491,15 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2572,7 +2598,7 @@ msgstr "मà¥à¤"
msgid "Find Employee"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤à¤µà¤²à¤¾ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2580,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"बॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ à¤à¥à¤¬à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤²' बà¥à¤¸à¥à¤¨ हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हायà¥à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¨à¤¿à¤¬à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤«à¥à¤° "
"हाबहà¥à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨ नाथाय मà¥à¤¨à¤¸à¥ बिबाठà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2588,15 +2614,15 @@ msgstr ""
"GnuCash ठबà¥à¤¸à¥à¤¨à¤à¥ फà¥à¤¥à¤¾à¤°à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤µ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ हाया। नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाहायथाव "
"बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ हाबहà¥à¤¥à¤¾à¤° नाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "सà¥à¤¦à¤¨à¤¿ हारठलाथिठà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤° à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ लाथिठà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾ निà¤à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
@@ -2661,8 +2687,8 @@ msgstr "हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ बनà¥à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "राठसà¥à¤"
@@ -2707,7 +2733,7 @@ msgstr "राठसà¥à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
@@ -2720,7 +2746,7 @@ msgstr "नामà¥à¤¬à¤¾à¤°/हाबा"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2736,8 +2762,8 @@ msgstr "हाबा"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
@@ -2750,8 +2776,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2777,7 +2803,7 @@ msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2826,31 +2852,31 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤'ड"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -2882,7 +2908,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2951,7 +2977,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ à¤à¤°à¤¸à¤¾:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
@@ -3221,7 +3247,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ रसिद"
@@ -3238,11 +3264,11 @@ msgstr "सालान नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4099,20 +4125,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¥à¤¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4120,7 +4146,7 @@ msgstr "सà¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤¯"
msgid "New"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4128,14 +4154,14 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨"
msgid "Delete"
msgstr "à¤à¥à¤®à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4165,7 +4191,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4175,27 +4201,27 @@ msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® थारनà¥à¤¸à¥à¥¤ थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(मà¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4204,7 +4230,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4212,42 +4238,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ थानाय à¤à¤¾à¤¸à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "बà¥à¤«à¥à¤° दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "बà¥à¤¨à¤¿ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ %s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¾à¤µ लाà¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दालाà¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "थारà¥à¤¨à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मावनॠलà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
@@ -5345,7 +5371,7 @@ msgstr "%s फाà¤à¤²à¤ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ दà¤à¥¤ थारà¥à¤¨
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5361,7 +5387,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
@@ -5369,17 +5395,17 @@ msgstr "साफायà¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सालान"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ सालान"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤²à¥ सालान"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¤¿ सालान"
@@ -6499,26 +6525,26 @@ msgstr "(%d) à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
msgid "New Account"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "लà¥à¤à¤¾à¤-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन नामà¥à¤¬à¤¾à¤° हà¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤¾ दालाय-à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ बाद हà¥à¤¨à¤¾à¤¨à¥, पà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤à¥à¤²' दिनà¥à¤¥à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6978,19 +7004,19 @@ msgstr "à¤à¥à¤¸à¥à¤¯à¤¾à¤µ लाà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ बॠà¤à¤¥à¥à¤®à¥à¤®
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "बॠà¤à¤¥à¥à¤®à¥à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ à¤à¤à¤¨à¥ à¤à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥ नाà¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "सायà¤à¤à¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "दà¥à¤¨à¤à¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6998,7 +7024,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7016,22 +7042,32 @@ msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव म
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¦à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°à¤à¥ नाà¤à¤«à¤¿à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया।"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ रà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤¯à¥ महरॠà¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया। à¤à¥à¤¬à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ मà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "सायà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिबाà¤à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ हाया।"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠथिना दà¥à¤¨?"
@@ -7680,25 +7716,25 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P à¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ सà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯à¤¨
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤µà¤¬à¤¾à¤¯à¤®à¥à¤¨à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤¾à¤µ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥: बिà¤à¤¾à¤¬à¤à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¿-फरायनाय बादिल' दाठहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7706,28 +7742,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤«à¥à¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¨à¤à¤à¤¸ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¤®à¤¸à¤¿à¤¨ à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
@@ -7736,11 +7772,11 @@ msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ र
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7882,8 +7918,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥ थाà¤à¥à¤¨à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8328,6 +8364,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "लाà¤à¤¦à¤¾à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤¾à¤¸à¥ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾ नà¤à¤¾?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8336,6 +8373,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8344,98 +8382,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤¬ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बिसान। बà¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿ मावनॠहाà¤à¥ à¤à¤¬à¤¾ मावया à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "बाठà¤à¤°à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ gnucash-devel at gnucash.org à¤à¤µ रिपरà¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ लà¥à¤à¤à¤ª à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¤°à¥ बाठरिपरà¥à¤à¤à¥ https://bugs.gnucash.org à¤à¤µ फाà¤à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ "
"हायà¥"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¥à¤¾ दिदà¥à¤® बिसानà¤à¥ नाà¤à¤¿à¤°à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨, à¤
ननानॠhttp://www.gnucash.org à¤à¥ नायदà¥à¤°"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash निà¤à¤¿ à¤à¤°à¥ फिसा फालाà¤à¤à¤¿ राà¤à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¥à¤¿ मà¥à¤¨à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बिà¤à¤¾à¤¬à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash लिरसà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯/à¤à¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯/डà¥à¤¬à¤¾à¤à¤¿à¤ à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ हाहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8443,13 +8483,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "दबà¥à¤²à¤¾à¤ दिनà¥à¤¥à¤¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8457,38 +8497,38 @@ msgstr ""
"..à¤à¤µ लठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ फाà¤à¤²; \"/tmp/gnucash.trace\" à¤à¤µ डिफलà¥à¤; \"stderr\" à¤à¤¬à¤¾ "
"\"stdout\"à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बाà¤à¥à¤¤à¤¨à¤¿ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "राà¤à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¤¨à¤à¤¾à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤::दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾ हà¥à¤¨à¤¾à¤¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ à¤à¥à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ ल'ड दाà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12392,7 +12432,7 @@ msgstr ""
"फाà¤à¤²->à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¥ निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ थà¥à¤à¤à¥à¤à¥ हाबहà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¥ बासिठà¤à¤°à¥ बà¥à¤(बिà¤à¤¾à¤¬) à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ सायà¤"
@@ -12450,8 +12490,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12686,7 +12726,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯ हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¾à¤¬"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17761,7 +17805,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨?"
@@ -19173,71 +19217,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फाà¤à¤² दà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤«à¥à¤à¤¸à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF थाà¤à¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Sym à¤à¥à¤ सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Sym à¤à¥à¤ सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤/दाम सिम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सरासनसà¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤) मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "लाथिठà¤à¤¾à¤¹à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¬à¥à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤à¤à¥ बाहाय"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19400,7 +19444,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19435,7 +19479,7 @@ msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ सारिà¤à¤µ à¤à¥à¤¬à¤¨à¥ à¤à¥à¤²à¤¿à¤
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ फाà¤à¤² '%s' निफà¥à¤°à¤¾à¤¯ लाबà¥à¤¦à¥à¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
@@ -19653,6 +19697,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19919,137 +19964,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤ URI à¤à¥à¤ थाफाया।"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤
à¤'-बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ थाà¤à¤¾à¤¯ थाà¤à¤à¤¿ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¤¾à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ सायà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' हार"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ / लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤ / मà¥à¤®'"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफलà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ फिन फà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥à¤à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤µ बाà¤à¤¦à¥à¤°à¤¾à¤¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ समायथाय à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) \"%s\"à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, %s à¤à¥ (à¤
à¤') \"%s\" à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨, UNBALANCED (à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¥ %s à¤à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤à¤à¥)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¨à¥à¤¯à¥à¤²) à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(à¤
à¤') à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤ªà¤¡à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "लाबà¥à¤¨à¥ नाà¤à¤¾ (à¤à¥à¤¬à¥ हाबा सायà¤'वाà¤à¥)"
@@ -20162,15 +20207,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥ लाबà¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ OFX/QFX फिनहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤²à¤à¥ पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ मà¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤¸à¥à¤ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿ हà¥à¤¬à¤¹à¥, à¤à¥à¤°à¥ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20178,7 +20223,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ \"RHT\" बादि à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤à¤¾à¤¥à¤¾à¤µ सà¥à¤à¤¦' महर हाबहà¥à¥¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¬à¤¾ "
"नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20189,93 +20234,93 @@ msgstr ""
"मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बाहायनाय रà¥à¤à¥à¤®à¤à¥ नà¥à¤µà¤¾à¤à¥à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ "
"हाबहà¥à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "मà¥à¤ à¤à¤¬à¤¾ बà¥à¤à¥à¤µà¤¥à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤° दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨ à¤à¤¬à¤¾ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ सà¥à¤à¤¦' महर"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ सà¥à¤²' à¤à¤¬à¤¾ सà¥à¤à¤¦' रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¥à¤à¤¿)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ थारà¥à¤¨à¥ \"%s\" à¤à¥ à¤à¥à¤®à¥à¤°à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² मà¥à¤¨à¤¾à¤à¥ à¤à¤¬à¤¾ फरायनायनि à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿ हà¥à¤à¤à¥à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "बॠQIF फाà¤à¤²à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ à¤
ननानॠà¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥ फाà¤à¤² सायà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सायà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "फिन à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "हà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ल'ड à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20285,33 +20330,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¬à¤¾ साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤µ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠ"
"दावà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤ नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ नायफिननायनि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फाà¤à¤² सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤à¤à¥ बासिà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ माहारिà¤à¤°à¤¿ राठà¤à¤¬à¤¾ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ रà¥à¤à¥à¤® हाबहॠथारनाà¤à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डाà¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ समाव मà¥à¤¨à¤¸à¥ बाà¤à¤à¥ सà¤à¤¨à¤¾ दिहà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤ à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20321,37 +20366,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¬à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿ à¤à¤¬à¤¾ साà¤à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤¨à¤¨à¤¿ सà¥à¤à¥à¤ªà¤à¤µ à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ à¤à¤¾à¤µ महरॠदावà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥¤ "
"नà¤à¤¾à¤¬à¥à¤²à¤¾, à¤à¥à¤µà¤¾à¤°à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ नायफिननायनि थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ दिनà¥à¤¥à¤¿à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ठनà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤ªà¤¿à¤ पसनà¥à¤¦à¤à¥ थिना दà¥à¤¨à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥à¤ मà¥à¤¨à¤¸à¥ à¤à¥à¤à¤¨à¤¾ दà¤à¤®à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ फà¥à¤à¥à¤¬à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF थाà¤à¥à¤¨à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF राठमà¥à¤¨à¤à¥à¤°à¤¾/मà¥à¤®'"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20398,8 +20443,8 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¤§à¥à¤¨ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾ (à¤à¥à¤¸à¥à¤)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
@@ -20409,7 +20454,7 @@ msgstr "बनà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
@@ -20421,133 +20466,145 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "सारि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "फरायनायà¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "फराय à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ हाà¤à¤à¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "..à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ हà¥à¤¬à¤¾à¤¯: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "माà¤à¤¾à¤¸à¥ हाà¤à¤à¥à¤à¥ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¨à¤¿ मथॠसà¥à¤²à¤¾à¤¯ हà¥à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¥à¤¿à¤®à¥à¤¨à¥ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾à¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "बॠलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "थाà¤à¥ सारिà¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥à¤¦à¥) थाà¤à¥ सारिà¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "रà¥à¤à¤¾à¤¥à¤¿ सारिà¤à¥ नà¥à¤µà¤¸à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "फाà¤à¤²à¤à¥ QIF फरमà¥à¤à¤à¤µ थानाय बादि नà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "शà¥à¤¯à¤¾à¤°à¤¨à¤¿ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "राà¤à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾à¤µ बाहायनाय हाबा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤«à¤¿à¤¨à¤¨à¤¾à¤¯ थाà¤à¥à¤®à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ रà¥à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾ थाà¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "थाà¤à¥ बाà¤à¥à¤¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ बाà¤à¥à¤¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤à¤¨à¤¿ सिमा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ थाà¤à¥à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ थाà¤à¥à¤«à¥à¤°"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤«à¥à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¬à¤¾ दिदà¥à¤®à¤¨à¤à¥ फरमà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾ फà¥à¤²à¥à¤ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "फरमà¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ रà¥à¤à¤¾à¤¨à¤à¥à¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "'~a' बà¥à¤¸à¥à¤¨à¤¾ ~a à¤à¤¬à¤¾ ~a à¤à¤¾à¤¨à¥ हाà¤à¥à¥¤"
@@ -20583,22 +20640,38 @@ msgstr "QIF लाबà¥à¤¨à¤¾à¤¯: मà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¬à¥à¤¨ मà¥à¤¨à¤¸à¥
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ QIF डाà¤à¤¾à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯ हà¥à¤¨à¥ थियारि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤® à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤° सà¥à¤°à¤à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤«à¥à¤°à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤µ à¤à¤¾à¤¯à¤à¤¾ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¬ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "सà¥à¤²à¤¾à¤¯ हà¥à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "सालानà¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤¸à¥à¤¨ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¥¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "बातिलनà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash à¤à¤µ बरायबाय"
@@ -20619,24 +20692,24 @@ msgstr "GnuCash ~a à¤à¤µ बरायबाय!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤ नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¾ बà¥à¤à¥ सà¥à¤°à¤à¤¿à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "दानि हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ थिना दà¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20644,7 +20717,7 @@ msgstr ""
"दानि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤ बॠहाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ सिà¤à¤¾à¤ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤«à¥à¤°à¤à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ à¤à¤¬à¤¾ डà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¥ लà¥à¤¬à¥à¤¯à¥ नामा?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21092,8 +21165,8 @@ msgstr "हिसाब à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤à¥à¤°à¤¾"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
@@ -21583,7 +21656,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¤¨à¤¿ हाबहà¥à¤¨à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤'ठबॠबà¥à¤(बिà¤à¤¾à¤¬)नि थाà¤à¤¾à¤¯ फà¤à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ \"फरायनà¥-थाà¤à¤¾à¤¯à¤²' "
"थà¥à¤°à¥à¤¸à¤¹'लà¥à¤¡\" निà¤à¥à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤®à¤¸à¤¿à¤¨à¥¤ बॠसà¥à¤à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤²->à¤à¤à¥à¤¥à¤¾à¤¯->à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤à¤µ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¨à¥ हायà¥à¥¤"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "लिसà¥à¤"
@@ -22954,7 +23027,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¸à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22963,7 +23036,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23672,12 +23745,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "सारि दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¤à¤à¥ सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ ना सà¥à¤«à¤¾à¤¦à¥à¤°à¤¨à¤¾à¤à¤¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहार"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ धà¥à¤¨"
@@ -23697,24 +23770,24 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ à¤à¤¹à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ मà¥à¤²à¤¾à¤®à¥à¤«à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤à¤¹à¥à¤¯à¥ à¤à¤¹à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ दाहार à¤à¤°à¥ बनà¥à¤¦à¤"
@@ -24102,55 +24175,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "बाहायनॠथाà¤à¤¾à¤¯ बाà¤à¥à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "रानना हà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "रानना हà¥à¤¯à¥ धà¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ दाहार"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बारायबà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "थाà¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤¯ बनà¥à¤¦à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बनà¥à¤¦à¤"
@@ -26162,17 +26235,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "à¤à¤à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "राà¤à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯, साबायà¤à¤°"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26180,7 +26253,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26188,7 +26261,7 @@ msgstr "नà¥à¤ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26196,38 +26269,38 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥ बà¥à¤¸à¥à¤¨"
msgid "Amount Due"
msgstr "हà¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ बिबाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "सालाना सà¥à¤²à¤¿à¤à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥ दà¤â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "रायà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "सम (सरà¥à¤¤): "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿ नामà¥à¤¬à¤¾à¤°: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "साà¤à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¿ मà¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26240,7 +26313,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27582,13 +27655,13 @@ msgstr "सालान लिरसà¥à¤à¤¥à¤¾à¤"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ सालान सायà¤'वाà¤à¥ -- मà¥à¤¨à¤¸à¥ सालान सायà¤à¤¨à¥ थाà¤à¤¾à¤¯ à¤à¤«à¥à¤°à¤¾ मà¥à¤¨à¥à¤à¥ बाहाय।"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30512,39 +30585,39 @@ msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "बॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤à¤¨à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¬à¤¹à¥à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¥ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®l"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¾à¤µ बà¥à¤à¤à¤¨à¤¿ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "समानथायà¤à¥à¤¯à¥ पà¥à¤°à¥à¤¨à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¾à¤°à¤«à¥à¤²'"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤«à¥à¤²'"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¥ हाà¤à¤à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ सà¥à¤²à¤¾à¤¯à¤¸à¥à¤²à¥ नà¤à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "मà¥à¤¨à¤¸à¥ थि à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ फाà¤à¤¸à¤¨ नà¤à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¤¿ à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
नà¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¯à¤¾à¤°à¤¿ à¤à¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¤¿"
@@ -30583,7 +30656,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30633,16 +30706,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30650,14 +30730,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤° à¤à¥à¤¨à¤¾à¤à¤¥à¤¿ à¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "राठसà¥à¤à¤¯à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30665,18 +30745,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "बॠबà¥à¤¸à¥à¤° à¤à¥à¤¬à¤¨à¤¾à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30684,7 +30764,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "दिनà¥à¤¥à¤¿à¤¸à¤¿à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30692,7 +30772,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤°: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30700,7 +30780,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ (सà¥à¤²à¤¿à¤¨à¤¾à¤¯ राà¤)"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30708,39 +30788,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤¬à¤¥à¤¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "बà¥à¤¸à¥à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30748,23 +30828,23 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤¾à¤¯à¤à¤¾à¤¯à¥ à¤à¤¬à¤¾ दिदà¥à¤®à¤¨à¤à¥ फरमà¥
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30784,43 +30864,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¯à¤¨à¤¾à¤¯à¤¨à¤¿ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸à¤«à¥à¤° (à¤à¤®à¤¾ थानाय राà¤à¤«à¥à¤°)"
@@ -30852,6 +30932,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯ फà¥à¤°à¤®à¤¾à¤¯à¤¥à¤¿à¤¹à¥
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30862,13 +30943,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "बॠà¤à¤¨à¤'डिà¤à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ लिसà¥à¤à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
msgstr[1] "बॠà¤à¤¨à¤'डिà¤à¤à¥ सिà¤à¤¾à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ लिसà¥à¤à¤à¥à¤ दाà¤à¤¾à¤¬à¤¦à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤¯à¥¤"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30879,7 +30961,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "फाà¤à¤²à¤à¥ फिन à¤à¥à¤µà¤¨à¥ हायाà¤à¥à¥¤"
@@ -31457,11 +31539,11 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¥à¤¾à¤à¤¨à¤¿ फालाà¤à¤à¤¿à¤¨à¤¿ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤
msgid " (closed)"
msgstr " (बनà¥à¤¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "लठलिà¤à¤"
@@ -31595,11 +31677,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¨à¤¾à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बातिल à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤®à¤¬à¤¾à¤¯"
@@ -31674,8 +31756,3 @@ msgstr "(à¤à¤¾à¤à¥à¤¨à¤¾-सà¥à¤®à¥à¤¨à¥à¤¦à¥à¤à¥à¤¨à¤¾à¤ लà¥à¤à¤¾
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¬à¥ मदद à¤à¥à¤¯à¤¾à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "बà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤¯"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 499f166c18..067d15dbea 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -43,10 +43,10 @@
# Voucher - comprovant
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <ca at dodds.net>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "personalitzat"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "Contenidor"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo d'obertura"
@@ -1279,15 +1279,15 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Opció de devolució del préstec: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1361,12 +1361,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "S'ha produït un error en afegir la cotització."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1412,31 +1412,31 @@ msgstr "No teniu cap compte de valors amb saldos!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Obre"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "Obre la _carpeta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1450,13 +1450,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1470,20 +1470,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividends"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1493,26 +1497,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Decrement del capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Decrement del capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1521,13 +1525,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "No s'ha proveït una descripció."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1549,32 +1553,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Divisió d'accions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Revisa els desglossaments netejats"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1586,33 +1592,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Ordenació"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1620,11 +1630,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1634,27 +1644,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1665,11 +1675,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1677,7 +1687,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1687,153 +1708,162 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "faltant"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "faltant"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Inclou els subcomptes de tots els comptes seleccionats."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Comptes a «%s»"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
-msgid "(missing)"
-msgstr "faltant"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Divisió d'accions"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Valor d'opció no và lid"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "La data d'inici ha de ser anterior a la data del final"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Comptes d'accions de l'informe."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Valors"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "El document següent de proveïdor és pagable:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Efectiu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividends"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Balanç net"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1841,45 +1871,40 @@ msgstr "Balanç net"
msgid "_Shares"
msgstr "_Accions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotació"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Balanç net"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduïu el nombre d'accions comprats o venuts"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1893,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Nota d'abonament"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1905,7 +1930,7 @@ msgstr "Nota d'abonament"
msgid "Debit"
msgstr "Deure"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1920,7 +1945,7 @@ msgstr "Deure"
msgid "Credit"
msgstr "Haver"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1950,7 +1975,7 @@ msgstr "Edita"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Factura"
@@ -1973,8 +1998,8 @@ msgstr "Comprovant"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2120,7 +2145,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2203,7 +2228,7 @@ msgstr "Voleu suprimir l'acció o divisa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2215,7 +2240,7 @@ msgstr "_Cancel·la"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2481,7 +2506,7 @@ msgstr "Adreça no trobada"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adreça no trobada"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Entrades totals"
@@ -2526,15 +2551,15 @@ msgstr "Enllaços de document d'assentament"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2638,7 +2663,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "Find Employee"
msgstr "Cerca un treballador"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2646,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Aquest programa només pot calcular un valor a la vegada. Heu d'entrar valors "
"per a tots els camps excepte el que voleu que sigui calculat."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2654,15 +2679,15 @@ msgstr ""
"El GnuCash no pot determinar el valor en un dels camps. Heu d'introduir una "
"expressió và lida."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "El tipus d'interès no pot ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "El nombre de pagaments no pot ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "El nombre de pagaments no pot ser negatiu."
@@ -2720,8 +2745,8 @@ msgstr "S'estan tancant els elements"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliació"
@@ -2766,7 +2791,7 @@ msgstr "Data de conciliació"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acció"
@@ -2779,7 +2804,7 @@ msgstr "Número/Acció"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2795,8 +2820,8 @@ msgstr "Acció"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Assentament número"
@@ -2809,8 +2834,8 @@ msgstr "Assentament número"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2835,7 +2860,7 @@ msgstr "Descripció, notes o informe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2889,28 +2914,28 @@ msgstr "Compte d'associació NO trobat"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Noteu, si hi ha un nombre gran, pot trigar una mica)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesià "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Camp de descripció"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Camp de nota"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Associació CSV de compte"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id en lÃnia"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI en lÃnia"
@@ -2941,7 +2966,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3011,7 +3036,7 @@ msgstr "CÃ rrec total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crèdit"
@@ -3282,7 +3307,7 @@ msgstr "Cerca un comprovant de despeses"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprovant de despeses"
@@ -3299,11 +3324,11 @@ msgstr "Cerca una factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4179,20 +4204,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccioneu un pressupost"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Obre"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4200,7 +4225,7 @@ msgstr "Edita"
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4208,14 +4233,14 @@ msgstr "Nou"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4245,7 +4270,7 @@ msgstr "S'està executant «Verifica i repara», voleu abortar-lo?"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4256,26 +4281,26 @@ msgstr ""
"assentament\n"
"Teniu seguretat de fer això?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccioneu un altre _compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fes-lo _de totes maneres"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sense nom)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "S'està suprimint el compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4288,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"los perquè facin servir\n"
"un altre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4296,44 +4321,44 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Se suprimirà el compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments d'aquest compte cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments d'aquest compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "El seu subcompte es mourà al compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "El seu subcompte s'eliminarà ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Es traslladaran tots els assentaments dels subcomptes cap al compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Se suprimiran tots els assentaments dels subcomptes."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Esteu segur de voler-ho fer?"
@@ -5387,7 +5412,7 @@ msgstr "El fitxer %s ja existeix. Esteu segur de voler sobreescriure'l?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5405,7 +5430,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Informe del GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimible"
@@ -5413,17 +5438,17 @@ msgstr "Factura imprimible"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura d'impostos"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura simple"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura decorada"
@@ -6559,13 +6584,13 @@ msgstr "(%d) Comptes nous"
msgid "New Account"
msgstr "Compte nou"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Torna a numerar els subcomptes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6574,7 +6599,7 @@ msgstr ""
"Estableix el color de compte seleccionat per al compte «%s» incloent-hi tots "
"els subcomptes."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6582,7 +6607,7 @@ msgstr ""
"Estableix el valor del contenidor del compte per al copmte «%s» incloent-hi "
"tots els subcomptes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7050,19 +7075,19 @@ msgstr "Recorda-te'n i no m'ho tornis a demanar durant aquesta _sessió."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "No m'ho recordis durant aquesta _sessió."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Comptes seleccionats"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Mostra els comptes ocults"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7070,7 +7095,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7088,24 +7113,34 @@ msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en processar %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "El compte ja està a Auto-Neteja Saldo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Massa desglossament no netejats"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "La quantitat seleccionada no es pot esborrar."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Massa desglossament no netejats"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"No es pot netejar els desglossaments de forma única. S'han trobat "
"possibilitats múltiples."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "La quantitat seleccionada no es pot esborrar."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Desa el fitxer automà ticament?"
@@ -7756,26 +7791,26 @@ msgstr "Modificat per últim cop en %a, %b %d, %Y a %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "S'ha obert el fitxer %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "No s'ha pogut desar la base de dades."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut desar la base dades: El llibre està marcat com de sols-lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcions del llibre"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7783,28 +7818,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "El nombre mÃnim d'entrades de la factura a mostrar."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Els contribuïdors al GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID de la compilació"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
@@ -7812,7 +7847,7 @@ msgstr "Comptabilitat per a finances personals o de petites empreses."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Walter Garcia-Fontes <walter.garcia at upf.edu>\n"
@@ -7820,7 +7855,7 @@ msgstr ""
"Joan <calbasi at pangea.org>\n"
"Orestes Mas <orestes at tsc.upc.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visiteu el lloc web del GnuCash"
@@ -7964,8 +7999,8 @@ msgstr "Compte de nivell superior nou"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8417,6 +8452,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "No hi ha suficient informació per a una transacció buida?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Ordre desconeguda de pressupostos «{1}»"
@@ -8425,6 +8461,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parà metre --name faltant"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Ordre desconeguda d'informe «{1}»"
@@ -8432,88 +8469,93 @@ msgstr "Ordre desconeguda d'informe «{1}»"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ordre o opció faltant"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Aquesta és una versió de desenvolupament. Pot ser que funcioni o que no."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Informeu sobre els errors i altres problemes a gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "També podeu consultar i crear informes d'error a {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Per trobar l'última versió estable, si us plau referiu-vos a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, comptabilitat per a finances personals i de petites empreses"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opcions] [fitxer de dades]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versió de desenvolupament del GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opcions comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostra la versió del GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8521,12 +8563,12 @@ msgstr ""
"Habilita del mode de depuració: proveeix molts detalls als registres.\n"
"Això és equivalent a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Habilita funcionalitats addicionals per al desenvolupament i la depuració."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8538,13 +8580,13 @@ msgstr ""
"Exemples: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Això pot ser invocat molts cops."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Mostra el diagrama"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8552,36 +8594,36 @@ msgstr ""
"Fitxer de registre, per defecte és /tmp/gnucash.trace. També pot ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcions ocultes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[fitxer de dades]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "S'està comprovant el mòdul Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "S'estan carregant les dadesâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opcions de l'aplicació"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No carreguis l'últim fitxer obert"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12803,7 +12845,7 @@ msgstr ""
"menú mitjançant Fitxer->Propietats."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolliu el fitxer de divisa QIF i seleccioneu Opcions de Llibre"
@@ -12855,8 +12897,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Inicia la importació"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -13105,7 +13147,11 @@ msgstr "Assistent d'importació d'assentaments"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -18222,7 +18268,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nom del compte del GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nou?"
@@ -19680,65 +19726,65 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "S'ha exportat el fitxer amb èxit!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Assentament desglossat --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Camà complet de categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Quantitat amb sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Num. Quantitat"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Quantitat amb sim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valor â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID d'assentament"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Producte/Divisa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Raó no và lida"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nom complet del compte"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcilia la data"
@@ -19916,7 +19962,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19962,6 +20008,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Els assentaments s'han importat des del fitxer «{1}»."
@@ -20210,6 +20257,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20465,29 +20513,29 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
#| msgid "Do transaction report on this account."
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Fes un informe d'assentament per a aquest compte."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Compte de destinació per al desglossament de saldat automà tic."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Seleccioneu el compte de transferència"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20495,104 +20543,104 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tipus de canvi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripció, notes o informe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Restabliu els valors per defecte"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informació"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentaris addicionals"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nou, ja s'ha saldat"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transfereix %s a (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, NO SALDAT (es necessita un compte per transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Concilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "No hi ha una concordança"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualitza i concilia la concordança (manual)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualitza i reconcilia la concordança (auto)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No l'importis (no s'ha seleccionat cap acció)"
@@ -20709,16 +20757,16 @@ msgstr "Importa un fitxer _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processa un fitxer OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nom del compte GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Entreu un nom o una descripció curta, com ara \"Accions de Gas Natural\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20726,7 +20774,7 @@ msgstr ""
"Entreu la clau de pissarra o una altra abreviació ben coneguda, com ara "
"\"RHT\". Si no hi ha cap, o no la sabeu, creeu una de pròpia."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20736,95 +20784,95 @@ msgstr ""
"d'inversió (tal com FONS per a fons d'inversió). Si no veieu el vostre tipus "
"de mercat o d'inversió, podeu entrar un de nou."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nom o descripció"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "E_tiqueta de sÃmbol o una altra abreviació:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipus de abreviació o d'int_ercanvi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(desglossament)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Teniu seguretat que voleu cancel·lar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Seleccioneu un fitxer a carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"No s'ha trobat el fitxer o bé no teniu permÃs per a llegir-lo. HaurÃeu de "
"seleccionar-ne un altre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Aquest fitxer QIF ja està carregat. HaurÃeu de seleccionar-ne un altre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_CV"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Ha fallat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "S'està netejant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "S'ha produït un error en analitzar el fitxer QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "S'ha completat la cà rrega"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20834,35 +20882,35 @@ msgstr ""
"no hi ha errors o advertiments, podreu continuar al pròxim pas. En cas "
"contrari, es mostraran els detalls per a la vostra revisió."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Trieu la divisa per al fitxer QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Heu d'introduir una divisa nacional existent o bé introduir un tipus "
"diferent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "S'ha detectat un error quan s'estava convertint les dades QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancel·lant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "S'ha detectat un error quan s'estaven detectant duplicats."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "S'ha completat la conversió"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20872,37 +20920,37 @@ msgstr ""
"no hi ha errors o advertiments, continuareu automà ticament al pròxim pas. En "
"cas contrari, es mostraran els detalls a sota per a la vostra revisió."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "El GnuCash no ha pogut desar les vostres preferències de mapa."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "S'ha produït un problema amb la importació."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "S'ha completat la importació QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nom del compte QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nom de la categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Beneficiari/nota d'abonament QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Concordança?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "La importació QIF requereix guile amb suport d'expressions regulars."
@@ -20948,8 +20996,8 @@ msgstr "Guany de cap. (curt)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
@@ -20959,7 +21007,7 @@ msgstr "Patrimoni"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts"
@@ -20971,134 +21019,146 @@ msgstr "Comissions"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Interès al marge"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "LÃnia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "S'ha avortat la lectura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "S'està llegint"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "S'han descartat alguns carà cters"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "S'ha convertit a: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"S'han convertit alguns carà cters d'acord amb la vostra configuració local."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "S'ignorarà l'opció desconeguda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Es requereix la data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "S'està descartant aquest assentament."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "S'ignorarà la lÃnia de classe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "S'està ignorant la lÃnia de categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "S'ignorarà la lÃnia de valor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "No s'ha pogut crear el saldo d'obertura."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "El fitxer no sembla tenir format QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Data de l'assentament"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Quantitat de l'assentament"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Cotització de l'acció"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantitat de l'acció"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Acció de la inversió"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Estat de la conciliació"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Comissió"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tipus de compte"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de l'impost"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Quantitat del pressupost de categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Quantitat del pressupost de compte"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "LÃmit de crèdit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "S'estan analitzant les categories"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "S'estan analitzant els comptes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "S'estan analitzant les categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "S'estan analitzant els assentaments"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format no reconegut o inconsistent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Ha fallat l'anà lisi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analitza l'ambigüitat entre els formats"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "El valor «~a» pot ser ~a or ~a."
@@ -21134,22 +21194,41 @@ msgstr "Importació QIF: conflicte amb el nom d'un altre compte."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "S'està preparant la conversió de les vostres dades QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "S'estan creant els comptes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "S'estan fent concordar les transferències entre els comptes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "S'està convertint"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d preu duplicat"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Afegeix una cotització nova."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "No hi ha una data d'assentament."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Assentaments no và lids"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Us donem la benvinguda al GnuCash"
@@ -21170,24 +21249,24 @@ msgstr "Us donem la benvinguda a l'entorn d'ordres %s GnuCash !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "El compte %s no existeix. Voleu crear-lo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Voleu desar l'assentament actual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21195,7 +21274,7 @@ msgstr ""
"La transacció actual s'ha canviat. Us agradaria registrar els canvis abans "
"de duplicar aquesta entrada, o cancel·lar la duplicació?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21634,8 +21713,8 @@ msgstr "Caixer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Rebut"
@@ -22127,7 +22206,7 @@ msgstr ""
"lectura» per a aquest llibre. Aquest parà metre es pot canviar a Fitxer -> "
"Propietats -> Comptes."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Llista"
@@ -23516,7 +23595,7 @@ msgstr "Comptes de despeses"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23525,7 +23604,7 @@ msgstr "Actiu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -24248,12 +24327,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Si incloure o no una lÃnia indicant el total del capital."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passiu net"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Actiu net"
@@ -24273,24 +24352,24 @@ msgstr "Pèrdues d'operacions"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Guanys no realitzats"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pèrdues no realitzades"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Situació patrimonial"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passiu i patrimoni"
@@ -24677,55 +24756,55 @@ msgstr "Si incloure o no lÃnies indicant els canvis introduïts pel pressupost.
msgid "Budget to use."
msgstr "El pressupost a usar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Actius existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Actiu assignat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Actiu no assignat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passiu existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Passiu nou"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes existents"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts nous"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes noves"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Guanys retinguts totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Pèrdues retingudes totals"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimoni existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Patrimoni nou"
@@ -26762,16 +26841,16 @@ msgstr "Fila 3 esquerra"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Fila 3 dreta"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pagament, grà cies."
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "I"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26779,7 +26858,7 @@ msgstr "I"
msgid "Net Price"
msgstr "Preu net"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26787,7 +26866,7 @@ msgstr "Preu net"
msgid "Total Price"
msgstr "Preu total"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26795,34 +26874,34 @@ msgstr "Preu total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Quantitat a pagar"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "S'està processant la facturaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referència:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Condicions:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nombre de tasca:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la tasca:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26835,7 +26914,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -28139,15 +28218,15 @@ msgstr "Factura No."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"No s'ha selecciont cap factura và lida -- si us plau useu el menú Opcions per "
"seleccionar-la."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -31096,39 +31175,39 @@ msgstr "Ajorna la conciliació d'aquest compte"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel·la la conciliació d'aquest compte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "L'expressió conté una variable il·legal."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parèntesis sense tancar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desbordament superior de la pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Desbordament inferior de la pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Carà cter no definit"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "No és una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "No és una funció definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Sense memòria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numèric"
@@ -31169,7 +31248,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31219,16 +31298,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31236,7 +31322,7 @@ msgid "required"
msgstr "Es requereix la data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31244,7 +31330,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "No reconciliat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31252,19 +31338,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final d'aquest any"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "faltant"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31272,7 +31358,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31280,7 +31366,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31288,7 +31374,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Divises"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31296,39 +31382,39 @@ msgid "last: "
msgstr "darrer %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31336,24 +31422,24 @@ msgstr "S'ha trobat versió Finance::Quote ~A."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Compte desconegut per al guid [%s], s'està cancel·lant la creació de SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error en analitzar clau SX [%s] [%s]=fórmula [%s] a [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d al valor final gnc_numeric SX [%s], s'usara en canvi 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31375,42 +31461,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "C"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos d'obertura"
@@ -31439,6 +31525,7 @@ msgstr "Ubicació nova:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31451,12 +31538,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Addicionalment:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "El fitxer següent s'ha copiat en canvi a {1}:"
msgstr[1] "Els fitxers següents s'han copiat en canvi a {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "El fitxer següent a {1} s'ha reanomenat:"
@@ -31467,6 +31556,7 @@ msgstr[0] "El fitxer següent s'ha tornat obsolet i s'ignorarà :"
msgstr[1] "Els fitxers següents s'han tornat obsolets i s'ignoraran:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "El fitxer següent no s'ha pogut moure a {1}:"
@@ -32053,11 +32143,11 @@ msgstr "El número d'identificació fiscal (NIF) del vostre negoci"
msgid " (closed)"
msgstr " (tancat)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Espai entre documents: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Enllaç de lot"
@@ -32196,11 +32286,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desglossament"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Assentaments invà lids"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Assentament invalidat"
@@ -32279,8 +32369,3 @@ msgstr "(Subcomptes relacionats amb impostos: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "No hi ha ajuda disponible."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Desglossa"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 603909f1c1..b274d5d347 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-18 19:39+0000\n"
"Last-Translator: KryÅ¡tof Äerný <cleverline1mc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/cs/"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "vlastnÃ"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Držà mÃsto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
@@ -1217,15 +1217,15 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "FinanÄnà kalkulátor"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1301,12 +1301,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Chyba pÅi pÅidávánà ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1352,30 +1352,30 @@ msgstr "Nemáte žádné úÄty akcià se zůstatkem!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Držà mÃsto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1389,13 +1389,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1409,13 +1409,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Prodej"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1433,26 +1437,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "SnÞenà kapitálu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "SnÞenà kapitálu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1461,12 +1465,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(žádný popis)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1488,32 +1492,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "RozdÄlenà akciÃ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1525,33 +1531,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "PoÅadà ÅazenÃ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1559,11 +1569,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1573,27 +1583,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1604,11 +1614,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1616,7 +1626,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1626,143 +1647,152 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Komise"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Komise"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Zahrnout podúÄty vÅ¡ech vybraných úÄtů"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ÃÄty v '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Komise"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "RozdÄlenà akciÃ"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nebyla vybrána platná faktura"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÃÄty akciÃ, o kterých vytvoÅit sestavu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Akcie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Je potÅeba zaplatit následujÃcà úÄet"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Hotovost"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividendy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitál"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1770,43 +1800,38 @@ msgstr "_ZÃskat zůstatek"
msgid "_Shares"
msgstr "_PodÃly"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_OtoÄenÃ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_ZÃskat zůstatek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Zadejte poÄet prodaných nebo koupených podÃlů"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1820,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Debit"
msgstr "Má dáti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr "Má dáti"
msgid "Credit"
msgstr "Dal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1877,7 +1902,7 @@ msgstr "Upravit"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1901,8 +1926,8 @@ msgstr "Zdroj"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2050,7 +2075,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2133,7 +2158,7 @@ msgstr "Odstranit komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2421,7 +2446,7 @@ msgstr "Adresa: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
@@ -2471,15 +2496,15 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2578,7 +2603,7 @@ msgstr "Jméno"
msgid "Find Employee"
msgstr "NajÃt zamÄstnance"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2586,22 +2611,22 @@ msgstr ""
"Tento program umà vypoÄÃtat zároveÅ jen jednu hodnotu. MusÃte zadat hodnoty "
"pro vÅ¡echny veliÄiny kromÄ jedné."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash neumà zjistit hodnotu jednoho z polÃ. MusÃte zadat platný výraz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Ãroková mÃra nemůže být nula."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "PoÄet plateb nemůže být nula."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "PoÄet plateb nemůže být záporný."
@@ -2666,8 +2691,8 @@ msgstr "ZavÃracà položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
@@ -2712,7 +2737,7 @@ msgstr "Datum odsouhlasenÃ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2726,7 +2751,7 @@ msgstr "ÄÃselná možnost"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2742,8 +2767,8 @@ msgstr "Akce"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2757,8 +2782,8 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2783,7 +2808,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2833,31 +2858,31 @@ msgstr "Kód úÄtu"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Popis"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2889,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2951,7 +2976,7 @@ msgstr "Celkem naúÄtováno:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3234,7 +3259,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3251,11 +3276,11 @@ msgstr "NajÃt fakturu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4135,20 +4160,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Zvolte rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "OtevÅÃt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4156,7 +4181,7 @@ msgstr "Upravit"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4164,14 +4189,14 @@ msgstr "Nový"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4201,7 +4226,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4209,27 +4234,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(žádný název)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅuji úÄet %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4238,7 +4263,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4246,42 +4271,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstranÄn."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky v tomto úÄtu budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny jeho podúÄty budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou pÅesunuty do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "VÅ¡echny úÄetnà položky podúÄtů budou odstranÄny."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Opravdu to chete udÄlat?"
@@ -5385,7 +5410,7 @@ msgstr "Soubor %s již existuje. Opravdu jej chcete pÅepsat?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5402,7 +5427,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Možnosti GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tisknutelná faktura"
@@ -5410,18 +5435,18 @@ msgstr "Tisknutelná faktura"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Za_platit fakturu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektnà faktura"
@@ -6550,26 +6575,26 @@ msgstr "(%d) nových úÄtů"
msgid "New Account"
msgstr "Nový úÄet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "PÅeÄÃslovat podúÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Zobrazovat jen zůstatek rodiÄovského úÄtu bez podúÄtů"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7033,18 +7058,18 @@ msgstr "Zapamatovat si a neptat se mÄ znovu v tomto _sezenÃ."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Už mi to v tomto _sezenà neoznamovat."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Vybrané úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Zobrazovat _skryté úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7052,7 +7077,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7069,23 +7094,32 @@ msgstr "PÅi zpracovávánà '%s' na pozici %d doÅ¡lo k chybÄ"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "PÅi zpracovávánà %s doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Z_kontrolovat vytváÅené úÄetnà položky"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ãroková mÃra nemůže být nula."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ãroková mÃra nemůže být nula."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, fuzzy
msgid "Save file automatically?"
@@ -7727,53 +7761,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Soubor %s otevÅen. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimálnà poÄet zobrazovaných Åádků faktury. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(uživatelsky nastavitelné)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s pÅispÄvatelé GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verze"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Verze sestavenÃ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
@@ -7781,11 +7815,11 @@ msgstr "ÃÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Miloslav TrmaÄ <mitr at volny.cz>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Navštivte webové stránky GnuCash."
@@ -7935,8 +7969,8 @@ msgstr "Nový úÄet nejvyššà úrovnÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8386,6 +8420,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Zobrazit dva Åádky informacà o každé úÄetnà položce"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8394,6 +8429,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8402,93 +8438,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je barevná možnost"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Toto je vývojová verze. Může nebo nemusà fungovat."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Chyby a jiné problémy hlaste na gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Můžete také vyhledávat a zakládat hlášenà o chybách na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, úÄetnictvà pro osobnà a malofiremnà finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Vývojová verze GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobrazit verzi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povolit dalÅ¡Ã/vývojové/ladicà funkce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8496,13 +8536,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Zobrazit graf"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8510,38 +8550,38 @@ msgstr ""
"Soubor, do kterého ladit; implicitnÄ \"/tmp/gnucash.trace\"; může být "
"\"stderr\" nebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontroluji Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontroluji Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtám dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikace"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtat poslednà otevÅený soubor"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12164,7 +12204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12205,8 +12245,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Importovat _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12436,7 +12476,11 @@ msgstr "Sestava úÄetnÃch položek"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17540,7 +17584,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Název úÄtu GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nový?"
@@ -18897,69 +18941,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- RozdÄlená úÄetnà položka --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Jméno kategorie QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Splatná Äástka"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Hodnota"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Cena podÃlu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÃÄetnà položka"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "SpoleÄná mÄna"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Jen neplatné"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "PoužÃt úplný název úÄtu?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19111,7 +19155,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19146,6 +19190,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19361,6 +19406,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19618,128 +19664,128 @@ msgstr "r/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "r/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aktuálnà úÄetnà položka nenà vyrovnaná."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "CÃlový úÄet pro Äást automatického vyrovnánÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Zvolit cÃlový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Popis"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Implicitnà nastavenà úÄetnà knihy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, již vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (ruÄnÄ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, pÅevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pro pÅevod %s potÅebuji akci)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenà k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "PÅiÅazenà chybÃ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (ruÄnÃ) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovat (nevybrána žádná akce)"
@@ -19856,192 +19902,192 @@ msgstr "Importovat _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Zpracovat soubor odpovÄdà OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Název úÄtu GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Zadejte plné jméno komodity, napÅ. \"Akcie Red Hat\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Popis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol/zkratka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kurz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(Äást)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Zvolte prosÃm soubor, který naÄÃst."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Soubor nebyl nalezen nebo bylo odmÃtnuto oprávnÄnà ke ÄtenÃ. Zvolte prosÃm "
"jiný soubor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tento soubor QIF je již naÄten. Zvolte prosÃm jiný soubor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Zvolte soubor QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "PÅi naÄÃtánà souboru QIF doÅ¡lo k chybÄ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "zbývá"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "PÅi zpracovávánà souboru QIF doÅ¡lo k chybÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Zadejte procenta slevy"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "MusÃte zadat existujÃcà národnà mÄnu nebo zadat jiný typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Zrušit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Název úÄtu QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Jméno kategorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF pÅÃjemce/poznámka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20087,8 +20133,8 @@ msgstr "Kap. zisk (krátkodobý)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -20098,7 +20144,7 @@ msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
@@ -20110,155 +20156,166 @@ msgstr "Komise"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Ãrok pákového úvÄru"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Äárový"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Nadpis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "NÄkteré úÄetnà položky mohou být zahozeny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "PÅevést soubor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Datum otevÅenÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Za_hodit úÄetnà položku"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Jméno kategorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nemohu vytvoÅit poÄáteÄnà zůstatek."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "_Záznam úÄetnÃch položek"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Cena podÃlu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "InvestiÄnà portfolio"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Odsouhlasit (automatické) pÅiÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Komise"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "DaÅové tabulky"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Åadit podle Äástky"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "OdstranÄnà úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Limit kreditu: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "Zpracovávám soubor..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "existujÃcà úÄet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Zpracovávám soubor..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "VytváÅÃm úÄetnà položky..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "Zpracovávám soubor..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20295,26 +20352,42 @@ msgstr "Import QIF: Konflikt jména s jiným úÄtem."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "existujÃcà úÄet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "neodpovÃdá žádnému úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "ÅazenÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Upravit fakturu"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "PÅidat novou cenu."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Zobrazovat datum úÄetnà položky?"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Z_ruÅ¡it zneplatnÄnà úÄetnà položky"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "VÃtejte v GnuCash"
@@ -20335,24 +20408,24 @@ msgstr "VÃtejte v GnuCash"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÃÄet %s neexistuje. Chcete jej vytvoÅit?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Uložit aktuálnà položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20360,7 +20433,7 @@ msgstr ""
"Aktuálnà úÄetnà položka byla zmÄnÄna. Chcete zaznamenat zmÄny pÅed "
"duplikovánÃm této položky, nebo duplikovánà zruÅ¡it?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20807,8 +20880,8 @@ msgstr "PÅepážka"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "PÅijato"
@@ -21293,7 +21366,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Seznam"
@@ -22711,7 +22784,7 @@ msgstr "Výdajové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22720,7 +22793,7 @@ msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23468,12 +23541,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové vlastnà jmÄnà nebo ne"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasiva celkem"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
@@ -23495,24 +23568,24 @@ msgstr "NerozdÄlená ztráta"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nerealizovaný zisk"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nerealizovaná ztráta"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Celkové vlastnà jmÄnÃ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Pasiva a vlastnà jmÄnà celkem"
@@ -23885,66 +23958,66 @@ msgstr "Jestli zahrnout Åádek obsahujÃcà celkové výnosy nebo ne"
msgid "Budget to use."
msgstr "Možnosti rozpoÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aktiva celkem"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NerozdÄlený zisk"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NerozdÄlená ztráta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "existujÃcà úÄet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Vlastnà jmÄnÃ"
@@ -26004,17 +26077,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Pravé"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Platba, dÄkujeme vám"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "D"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26023,7 +26096,7 @@ msgstr "D"
msgid "Net Price"
msgstr "Nová _cena:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26032,7 +26105,7 @@ msgstr "Nová _cena:"
msgid "Total Price"
msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26040,39 +26113,39 @@ msgstr "Celkem (ObdobÃ)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Splatná Äástka"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Pracuji na faktuÅeâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Odkaz"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "PodmÃnky: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÄÃslo práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Jméno práce"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26086,7 +26159,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27473,15 +27546,15 @@ msgstr "Poznámky o faktuÅe"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nebyl vybrán platný %s. Zvolte spoleÄnost kliknutÃm na tlaÄÃtko Možnosti."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30448,39 +30521,39 @@ msgstr "Odložit odsouhlasenà tohoto úÄtu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ZruÅ¡it odsouhlasenà tohoto úÄtu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neplatná promÄnná ve výrazu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nepárová závorka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "PÅeteÄenà zásobnÃku"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodteÄenà zásobnÃku"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Nedefinovaný znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nenà promÄnná"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nenà definovaná funkce"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pamÄti"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ÄÃselná chyba"
@@ -30520,7 +30593,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30570,30 +30643,37 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Datum otevÅenÃ"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Neo_dsouhlasené"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30601,18 +30681,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konec tohoto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komise"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30620,7 +30700,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30628,7 +30708,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30636,7 +30716,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MÄna"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30644,62 +30724,62 @@ msgid "last: "
msgstr "poslednà %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerealizovaný zisk '~a'."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30719,43 +30799,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatky"
@@ -30787,6 +30867,7 @@ msgstr "<b>Informace o rozdÄlenÃ</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30797,7 +30878,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
@@ -30805,6 +30886,7 @@ msgstr[1] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
msgstr[2] "Toto kódovánà již bylo pÅidáno do seznamu."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30816,7 +30898,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Soubor nelze otevÅÃt znovu."
@@ -31405,11 +31487,11 @@ msgstr "Elektronické daÅové ÄÃslo vašà spoleÄnosti"
msgid " (closed)"
msgstr " (uzavÅen)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31544,11 +31626,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Neplatná úÄetnà položka"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÃÄetnà položka zneplatnÄna"
@@ -31623,8 +31705,3 @@ msgstr "%s a vybrané podúÄty"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "Nenà promÄnná"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "RozdÄlenÃ"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e8ae1188a2..3015a15e81 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -104,10 +104,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 22:41+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 at yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Tilpasset"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Sumkonto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ã
bningssaldo"
@@ -1297,15 +1297,15 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Låntilbagebetalingsindstilling: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fejl ved tilføjelse af pris."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1431,31 +1431,31 @@ msgstr "Du har ingen aktiekonti med balancer!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "place_holder"
msgid "Open short"
msgstr "sum_konto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1469,13 +1469,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Køb"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1489,13 +1489,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Sælg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1513,26 +1517,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Nedgang i kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Nedgang i kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1541,13 +1545,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Ingen beskrivelse angivet."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1555,11 +1559,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1569,32 +1573,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Aktieopdeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1606,33 +1612,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Sorteringsorden"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1640,11 +1650,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1654,27 +1664,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1685,11 +1695,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1697,7 +1707,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1707,150 +1728,158 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgid "missing"
msgstr "Kurtage"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts in '%s'"
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Konti i »%s«"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "Commission"
-msgid "(missing)"
-msgstr "Kurtage"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Inkludér underkonti fra alle valgte konti"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Aktieopdeling"
+#| msgid "Accounts in '%s'"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "Konti i »%s«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ugyldig konto i opdeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Aktiemængder, der rapporteres om"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Det følgende leverandørdokument er forfalden:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Udbytter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1859,44 +1888,39 @@ msgstr "Hent _balance"
msgid "_Shares"
msgstr "Aktier"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotation"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Hent _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Indtast antallet af købte eller solgte aktier"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1910,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Note"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1922,7 +1946,7 @@ msgstr "Note"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1937,7 +1961,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1967,7 +1991,7 @@ msgstr "Redigér"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
@@ -1990,8 +2014,8 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2135,7 +2159,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2218,7 +2242,7 @@ msgstr "Slet vare?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2230,7 +2254,7 @@ msgstr "_Annuller"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2507,7 +2531,7 @@ msgstr "Adressen blev fundet"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adressen blev ikke fundet"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Total Entries"
@@ -2561,15 +2585,15 @@ msgstr "Transaktionsdetaljer"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2667,7 +2691,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Find Employee"
msgstr "Find medarbejder"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2675,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"Dette program kan kun beregne en værdi ad gangen. Du skal indtaste værdier "
"for alle andre end en kvantitet."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2683,15 +2707,15 @@ msgstr ""
"GnuCash kan ikke afgøre en værdi i et af felterne. Du må indtaste en gyldig "
"værdi."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Renten kan ikke være nul."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være nul."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antallet af betalinger kan ikke være negativt."
@@ -2752,8 +2776,8 @@ msgstr "Lukkeposter"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Afstem"
@@ -2798,7 +2822,7 @@ msgstr "Afstemningsdato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2811,7 +2835,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2827,8 +2851,8 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2841,8 +2865,8 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2867,7 +2891,7 @@ msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2917,29 +2941,29 @@ msgstr "Kontonummer"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivelsesfelt"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Kontonavn"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Opkoblet id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
#| msgid "Online Id"
msgid "Online HBCI"
@@ -2972,7 +2996,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3035,7 +3059,7 @@ msgstr "Samlet betaling:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
@@ -3305,7 +3329,7 @@ msgstr "Find udgiftsbilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Udgiftsbilag"
@@ -3322,11 +3346,11 @@ msgstr "Find faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4191,20 +4215,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Vælg et budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ã
bn"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4212,7 +4236,7 @@ msgstr "Redigér"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4220,14 +4244,14 @@ msgstr "Ny"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4257,7 +4281,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4267,28 +4291,28 @@ msgstr ""
"Du er ved at overskrive en eksisterende transaktion.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(intet navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4297,7 +4321,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4305,44 +4329,44 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontoen %s vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaktioner på denne konto vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Alle dens underkonti vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaktioner vil blive slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker dette?"
@@ -5501,7 +5525,7 @@ msgstr "Filen %s findes allerede. Er du sikker på, at du vil overskrive den?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5518,7 +5542,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Fjerde option"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura der kan udskrives"
@@ -5526,17 +5550,17 @@ msgstr "Faktura der kan udskrives"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skatteopgørelse"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Nem faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Smart faktura"
@@ -6694,19 +6718,19 @@ msgstr "(%d) Nye konti"
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Inkludér underkonti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
@@ -6714,7 +6738,7 @@ msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Vis kun saldoen på samlekontoen, uden nogen underkonti."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Show only the balance in the parent account, excluding any subaccounts."
@@ -7181,19 +7205,19 @@ msgstr "Husk og fortæl mig det ikke igen i denne _session."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Fortæl mig det ikke igen i denne _session."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "valgte konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Vis skjulte konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7201,7 +7225,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7219,22 +7243,32 @@ msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Der opstod en fejl under behandling af %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_Kontroller oprettede transaktioner"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Det valgte beløb kan ikke ryddes."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Gem fil automatisk?"
@@ -7853,53 +7887,53 @@ msgstr "Sidst ændret den %x %X"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s åbnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kan ikke gemme til databasen: Bog er markeret som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Det mindste antal fakturaposter der skal vises. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
@@ -7907,7 +7941,7 @@ msgstr "Finanshåndtering for personer og små virksomheder"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kenneth Christiansen, 2000.\n"
@@ -7920,7 +7954,7 @@ msgstr ""
"Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8062,8 +8096,8 @@ msgstr "Ny topniveaukonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8519,6 +8553,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ikke nok information for tom transaktion?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8527,6 +8562,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8535,92 +8571,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Dette er en farvevalgmulighed"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Dette er en udviklingsversion. Den virker muligvis ikke ordentligt."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Meld fejl og andre problemer til gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan også finde og anmelde fejlrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "For at finde den sidste stabile version, så gå venligst til {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, finanshåndtering for personer og små virksomheder"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} udviklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "Bogindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash's version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Slå ekstra/udvikling/fejlsøgningsegenskaber til."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8628,52 +8670,52 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Vis diagram"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budgetindstillinger"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrollerer Finance::Quote ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Indlæser dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Indlæs ikke den sidst åbnede fil"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12394,7 +12436,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12441,8 +12483,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Indlæsning"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12667,7 +12709,11 @@ msgstr "Assistent for transaktionsimport"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17717,7 +17763,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ny?"
@@ -19118,72 +19164,72 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Opdelt transaktion --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Til med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Forfalden beløb"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Til med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Værdi $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Til kurs/pris"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktion"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Fælles valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun ikoner"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Benyt fulde kontonavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19328,7 +19374,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19363,7 +19409,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af filen %s."
@@ -19584,6 +19630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19852,134 +19899,134 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Lav transaktionsrapport for denne konto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Vælg overførselskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekselkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelse, bemærkning eller note"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Nulstil standarder"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
#| msgid "UTC"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ekstra på kortet:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuelt) »%s«"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (automatisk) »%s«"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Afstem (manuelt) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Afstem (auto) ens"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Ingen ens!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (manuelt) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Opdater og afstem (auto) match"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importer ikke (ingen handling valgt)"
@@ -20094,15 +20141,15 @@ msgstr "Indlæs _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandl en OFX-/QFX-svarfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Angiv et navn eller en kort beskrivelse, såsom »Red Hat-aktie«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20110,102 +20157,102 @@ msgstr ""
"Indtast tickersymbolet eller anden kendt forkortelse, såsom »RHT«. Hvis en "
"sådan ikke findes, eller du ikke kender den, så opret din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Navn eller beskrivelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Kode/forkortelse:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vekselkurs:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(Opdel)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette »%s«?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Angiv den fil, der skal indlæses."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Fil ikke fundet eller læseadgang nægtet. Vælg venligst en anden fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Den QIF-fil er allerede indlæst. Vælg venligst en anden fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Vælg QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Genoptag"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Annulleret"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under indlæsning af QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Der opstod en fejl under tolkning af QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Indlæsning færdig"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20216,36 +20263,36 @@ msgstr ""
"vil du automatisk fortsætte til det næste trin. Ellers vil detaljer blive "
"vist nedenfor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Indtast aktieprisen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Du skal enten angive en eksisterende national valuta eller angive en anden "
"type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "En fejl opstod under konvertering af QIF-dataene."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Annullerer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "En fejl blev detekteret under detektering af duplikater."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering færdig"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20256,37 +20303,37 @@ msgstr ""
"advarsler, vil du automatisk blive sendt videre til det næste trin. Ellers "
"vises detaljer nedenfor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunne ikke gemme dine oversættelsespræferencer."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Der opstod et problem med indlæsningen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-indlæsning færdig."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-betalingsmodtager/note"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20337,8 +20384,8 @@ msgstr "Kapitalgevinst (kort sigt)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Udligning"
@@ -20348,7 +20395,7 @@ msgstr "Udligning"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat"
@@ -20360,135 +20407,147 @@ msgstr "Kurtage"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Marginalrente"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Læsning afbrudt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Nogle tegn er blevet fjernet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konverteret til: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Nogle tegn er måske konverteret i forhold til dit sprog."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorerer ukendt indstilling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Dato krævet."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Fjerner denne transaktion."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorerer kategorilinje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorerer sikkerhedslinje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Kunne ikke oprette åbningssaldo"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Fil ser ikke til at være i QIF-format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaktionsdato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaktionsbeløb"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Aktiepris"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Aktieantal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investeringshandling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Afstemt (a)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Kurtage"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Skatteklasse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Sortér efter beløb"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kontobudgetbeløb"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditgrænse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Fortolker kategorier"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Fortolker konti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Fortolker kategorier"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Fortolker transaktioner"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Fortolkning mislykkedes."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Fortolk tvetydighed mellem formater"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Værdi '~a' kan være ~a eller ~a."
@@ -20524,22 +20583,39 @@ msgstr "QIF-indlæsning: Navnekonflikt med anden konto."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Forbereder konvertering af dine QIF-data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Opretter konti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matcher overførsler mellem konti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konverterer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Dupliker faktura"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Tilføj en ny pris."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manglende transaktionsdato."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ugyldige transaktioner"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Velkommen til GnuCash"
@@ -20561,24 +20637,24 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash ~a!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontoen %s findes ikke. Vil du oprette den?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Gem den aktuelle post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20586,7 +20662,7 @@ msgstr ""
"Den aktuelle transaktion er blevet ændret. Vil du gemme ændringerne før "
"kopiering af denne post, eller annullere kopieringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21048,8 +21124,8 @@ msgstr "Kasserer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Modtag"
@@ -21559,7 +21635,7 @@ msgstr ""
"skrivebeskyttet« angivet for denne bog. Denne indstilling kan ændres i Fil-"
">Egenskaber->Konti."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
#, fuzzy
msgid "List"
@@ -22955,7 +23031,7 @@ msgstr "Udgiftskonti"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22964,7 +23040,7 @@ msgstr "Aktiver"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23694,12 +23770,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Hvorvidt der skal inkluderes en linje med egenkapital i alt"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Passiver i alt"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktiver i alt"
@@ -23720,24 +23796,24 @@ msgstr "Handelstab"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Urealiserede gevinster"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Urealiserede tab"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total udligning"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passiver og udligninger"
@@ -24130,55 +24206,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget der skal bruges."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Eksisterende aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allokerede aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Uallokerede aktiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Eksisterende passiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nye passiver"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Eksisterende overførte resultater"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Eksisterende overførte tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nye overførte resultater"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nye overførte tab"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Overført tab i alt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Eksisterende egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ny egenkapital"
@@ -26237,17 +26313,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Højre"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Betaling, mange tak!"
# GÃ¥r ud fra at det er forkortelsen for Tax
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "S"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26255,7 +26331,7 @@ msgstr "S"
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26263,7 +26339,7 @@ msgstr "Nettopris"
msgid "Total Price"
msgstr "Samlet pris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26271,35 +26347,35 @@ msgstr "Samlet pris"
msgid "Amount Due"
msgstr "Forfalden beløb"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktura i gangâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Reference"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Betingelser:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobnavn:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26313,7 +26389,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27682,14 +27758,14 @@ msgstr ""
# Igen måske: faktura -> årsopgørelse
# ja det er måske rigtigt, men lidt dårligt engelsk hvis det ikke er markeret
# enten som tax invoice eller som kommentar
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Ingen faktura valgt - brug venligst indstillingsmenuen til at vælge en."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
#, fuzzy
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
@@ -30635,39 +30711,39 @@ msgstr "Udsæt afstemningen af denne konto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annuller afstemning af denne konto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ugyldig variabel i udtryk."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Uparrede paranteser"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakoverløb"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stakunderløb"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefineret tegn"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ikke en defineret funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Talfejl"
@@ -30706,7 +30782,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30756,16 +30832,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30773,14 +30856,14 @@ msgid "required"
msgstr "Dato krævet."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Uafstemt"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30788,20 +30871,20 @@ msgid "one of these"
msgstr "Slutning af dette år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
#| msgid "Commission"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Kurtage"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
# Dette står både for valutakoder (DKK) og børskoder (RHAD). CH
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30809,7 +30892,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Kode"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30817,7 +30900,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30825,7 +30908,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30833,39 +30916,39 @@ msgid "last: "
msgstr "sidste %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Pris"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30873,23 +30956,23 @@ msgstr "Format kan ikke genkendes eller er inkonsistent."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30909,44 +30992,44 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
#| msgid "y"
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
bningssaldi"
@@ -30978,6 +31061,7 @@ msgstr "Ny opdelingsinformation"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30988,14 +31072,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "The following bill is due:"
#| msgid_plural "The following %d bills are due:"
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
@@ -31009,7 +31093,7 @@ msgstr[0] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
msgstr[1] "Denne kodning er allerede blevet tilføjet listen."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Filen kunne ikke genåbnes."
@@ -31594,11 +31678,11 @@ msgstr "Det elektroniske skattenummer på din forretning"
msgid " (closed)"
msgstr " (lukket)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Forskydning mellem dokumenter: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31733,11 +31817,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Del"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ugyldig transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion ugyldig"
@@ -31813,8 +31897,3 @@ msgstr "(Underkonti relateret til skat: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Del"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ee9587297f..1668bf3923 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -36,10 +36,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-14 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Platzhalter"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -1278,15 +1278,15 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Darlehensrechner-Option: »%s«"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1360,12 +1360,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Preises."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr "Sie haben keine Aktienkonten mit mehr als Null Aktien!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Eröffnungskauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
"Kauf einer Aktie, die eine neue Position im Depot darstellt (initialer Kauf "
@@ -1423,17 +1423,17 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Eröffne Leerverkauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Neue Position eines Aktien-Leerverkaufs."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1447,13 +1447,13 @@ msgstr "Neue Position eines Aktien-Leerverkaufs."
msgid "Buy"
msgstr "Kauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Kauf einer Aktie als Long-Position im Depot."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1467,21 +1467,24 @@ msgstr "Kauf einer Aktie als Long-Position im Depot."
msgid "Sell"
msgstr "Verkauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Verkauf einer Aktie und Aufzeichnung des Kapitalgewinns bzw. -verlusts."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1495,11 +1498,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Kapitalrückzahlung"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1509,11 +1512,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Kapitalrückzahlung (Reklassifizierung)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1527,11 +1530,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Thesaurierung (Dividende)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1542,11 +1545,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Thesaurierung (Wertzuwachs)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1559,32 +1562,49 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Aktienteilung"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Eine Aktiengesellschaft gibt neue Aktien aus, ohne dass sich das gesamte "
-"investierte Kapital ändert. Damit reduziert sich der Wert jeder einzelnen "
-"Aktie bzw. dieser wird durch einen Divisor geteilt, der sich aus dem "
-"Quotient der neuen Anzahl der Aktien und der bisherigen Anzahl ergibt."
+"Dies ist die Umkehrung einer Aktienteilung (reverse split). Die Anzahl der "
+"Aktien wird reduziert, ohne dass sich das Grundkapital der "
+"Aktiengesellschaft bzw. der Gesamtwert der Aktien ändert. Somit erhöht sich "
+"der Wert jeder einzelnen Aktie um einen bestimmten Faktor. Wenn sich z. B. "
+"die Anzahl der Aktien durch die Zusammenlegung halbiert, erhöht sich dadurch "
+"der Preis auf das Doppelte.\n"
+"\n"
+"Wenn die Aktienzusammenlegung zu einem Bargeldersatz bei den verbliebenen "
+"Papiere führt, erfassen Sie bitte zuerst den Verkauf mit dem "
+"Aktienassistenten und geben dann die Aktienzusammenlegung ein."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Aktienzusammenlegung"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1606,11 +1626,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Leerverkauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
"Der Verkauf zuvor geliehener Aktien (die Aktien sind also nicht im eigenen "
@@ -1618,24 +1638,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Deckungskauf"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Der Kauf bzw. die Bezahlung zuvor nur geliehener Wertpapiere eines "
-"Leerverkaufs. Dabei entstehende Kapitalgewinne oder -verluste werden "
-"aufgezeichnet."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Kompensatorische Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1645,11 +1666,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Kompensatorische Kapitalrückzahlung"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1663,17 +1684,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Kompensatorische Kapitalrückzahlung (Reklassifizierung)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Bei einer Kapitalrückzahlung während eines offenen Leerverkaufs muss der "
"Verleiher eine Kompensationszahlung (Ausgleichszahlung) für die Rückzahlung "
@@ -1686,11 +1715,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Kompensatorische Thesaurierung (Dividende)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1706,11 +1735,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Kompensatorische Thesaurierung (Kapitalrückzahlung)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1723,7 +1752,34 @@ msgstr ""
"erhöht den Absolutbetrag der Kostenbasis (wird damit negativer, entfernt "
"sich mehr vom Nullwert). Die Anzahl der Anteile bleibt unverändert."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Das Unternehmen legt Aktien zusammen, wodurch sich der Wert einer Aktie um "
+"ein Vielfaches erhöht, dabei aber der Gesamtwert des investierten Kapitals "
+"konstant bleibt.\n"
+"\n"
+"Wenn die Aktienzusammenlegung zu einem Bargeldersatz bei den verbliebenen "
+"Papiere führt, erfassen Sie bitte zuerst den Deckungskauf mit dem "
+"Aktienassistenten und geben dann die Aktienzusammenlegung ein."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1740,137 +1796,156 @@ msgstr ""
"Papiere führt, erfassen Sie bitte zuerst den Deckungskauf mit dem "
"Aktienassistenten und geben dann die Aktienzusammenlegung ein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Keine Fehler. Klick auf »Anwenden«, um die Transaktion zu erzeugen."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Der folgenden Fehler müssen behoben werden:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "fehlt"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Betrag für %s fehlt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Betrag für %s darf nicht negativ sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Betrag für %s muss positiv sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "fehlt"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "SchlieÃe Unterkonten der ausgewählten Konten ein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "n. a."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Der Betrag für den Aktienwert fehlt."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(fehlt)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Sie geben eine Transaktion mit dem Datum %s ein, was vor der letzten "
-"Transaktion am %s liegt. Dies kann die Kostenbasis ändern und somit auch die "
-"Kapitalerträge bei den nachfolgenden Transaktionen. Bitte kontrollieren Sie "
-"alle Transktionen, um eine korrekte Erfassung sicherzustellen."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Aktienwert"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ungültiger neuer Aktiensaldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Neuer Salto muss gröÃer sein als der alte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Neuer Saldo muss niedriger sein als der alte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Anzahl der Aktien muss positiv sein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Es können nicht mehr Anteile verkauft werden als im Besitz."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Es konnten nicht mehr Anteile im Deckungskauf erworben werden, als man "
"schuldet."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Keine Fehler. Klick auf »Anwenden«, um die Transaktion zu erzeugen."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Der folgenden Fehler müssen behoben werden:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Es gibt folgende Warnungen:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Ein Preis von 1 %s = %s auf %s wird erfasst."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktienkonto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
+msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "Kapitalerträge"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitalertäge"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Sie geben eine Transaktion mit dem Datum %s ein, was vor der letzten "
+"Transaktion am %s liegt. Dies kann die Kostenbasis ändern und somit auch die "
+"Kapitalerträge bei den nachfolgenden Transaktionen. Bitte kontrollieren Sie "
+"alle Transktionen, um eine korrekte Erfassung sicherzustellen."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Ein Preis von 1 %s = %s auf %s wird erfasst."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"Die Transaktion kann nicht ausgeglichen werden, %s ist ein Fehlerwert %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Gesamtsoll of %s stimmt nicht mit Gesamthaben von %s überein."
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Neuer Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1878,40 +1953,35 @@ msgstr "_Neuer Saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Anteile"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Verhältnis"
# Fixme: Mnemonic?
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nächster Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Geben Sie den neuen Aktiensaldo nach der Aktienteilung ein."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Geben Sie die Anzahl der Aktien ein, die Sie bei der Transaktion gewonnen "
"oder verloren haben."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "n. a."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1925,7 +1995,7 @@ msgstr "n. a."
msgid "Memo"
msgstr "Buchungstext"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1937,7 +2007,7 @@ msgstr "Buchungstext"
msgid "Debit"
msgstr "Soll"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1952,7 +2022,7 @@ msgstr "Soll"
msgid "Credit"
msgstr "Haben"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1978,7 +2048,7 @@ msgstr "Bearbeitenâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Lieferantenrechnung"
@@ -2001,8 +2071,8 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2149,7 +2219,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2232,7 +2302,7 @@ msgstr "Währung/Wertpapier löschen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2244,7 +2314,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2515,7 +2585,7 @@ msgstr "Adresse gefunden"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresse nicht gefunden"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Anzahl Einträge"
@@ -2560,15 +2630,15 @@ msgstr "Buchungen mit Verknüpfungen"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2668,7 +2738,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Find Employee"
msgstr "Mitarbeiter suchen"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2676,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"Es kann nur einer der Werte berechnet werden. Sie müssen für alle Werte "
"auÃer einem jeweils eine Zahl eintragen."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2684,15 +2754,15 @@ msgstr ""
"Die eingegebenen Werte können nicht ausgewertet werden. Sie müssen einen "
"korrekten Zahlenausdruck eingeben."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Der Zinssatz kann nicht Null sein."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht Null sein."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Die Anzahl der Zahlungen kann nicht negativ sein."
@@ -2750,8 +2820,8 @@ msgstr "Abschlussbuchungen"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Abgleichen"
@@ -2796,7 +2866,7 @@ msgstr "Datum des Abgleichs"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Aktion"
@@ -2809,7 +2879,7 @@ msgstr "Nummer/Aktion"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2825,8 +2895,8 @@ msgstr "Aktion"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -2839,8 +2909,8 @@ msgstr "Buchungsnummer"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2865,7 +2935,7 @@ msgstr "Beschreibung / Bemerkung / Buchungstext"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2920,28 +2990,28 @@ msgstr "Zugeordnetes Konto nicht gefunden"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Falls das eine gröÃere Zahl ist, kann das einen Moment dauern.)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Automatisch (Bayesisch)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Beschreibungsfeld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Buchungstext-Feld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV-Kontoübersicht"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI/FinTS"
@@ -2976,7 +3046,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3043,7 +3113,7 @@ msgstr "Gesamt Belastung:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Gutschrift"
@@ -3316,7 +3386,7 @@ msgstr "Auslagenerstattung suchen"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Auslagenerstattung"
@@ -3333,11 +3403,11 @@ msgstr "Rechnung suchen"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4213,20 +4283,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Budget auswählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ãffnen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4234,7 +4304,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4242,14 +4312,14 @@ msgstr "Neu"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4279,7 +4349,7 @@ msgstr "»Konto überprüfen« läuft derzeit. Wollen Sie es abbrechen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4290,26 +4360,26 @@ msgstr ""
"die Buchungen verschieben.\n"
"Sollen die Buchungen trotzdem verschoben werden?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Anderes Konto wählen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Buchungen _trotzdem verschieben"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(unbenannt)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konto %s löschen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4323,7 +4393,7 @@ msgstr ""
"die Objekte ändern, damit diese\n"
"ein anderes Konto verwenden"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4335,42 +4405,42 @@ msgstr ""
"Verschieben Sie die Unterkonten oder löschen Sie jene, bevor Sie versuchen, "
"dieses Konto zu löschen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Das Konto %s wird gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in diesem Konto werden gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sein Unterkonto wird zum Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sein Unterkonto wird ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden in das Konto %s verschoben."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle Buchungen in Unterkonten werden ebenfalls gelöscht."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Soll diese Aktion durchgeführt werden?"
@@ -5419,7 +5489,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5437,7 +5507,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
@@ -5445,17 +5515,17 @@ msgstr "Druckbare Rechnung"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Rechnung mit Steuerangaben"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Einfache Rechnung"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
@@ -6603,26 +6673,26 @@ msgstr "(%d) Neue Konten"
msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Die Unterkonten von \"%s\" neu nummerieren?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "Kontofarbe für Konto »%s« und in allen Unterkonten festlegen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Platzhalter-Einstellung für Konto »%s« und in allen Unterkonten festlegen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7088,15 +7158,15 @@ msgstr "Antwort speichern und in _dieser Sitzung nicht wieder anzeigen."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "In dieser _Sitzung nicht wieder anzeigen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "_Platzhalter-Konten verbergen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "_Versteckte Konten verbergen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Platzhalter- und versteckten Konten fest."
@@ -7104,7 +7174,7 @@ msgstr "Legt die Sichtbarkeit von Platzhalter- und versteckten Konten fest."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Neuâ¦"
@@ -7120,24 +7190,34 @@ msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s« an der Position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Fehler aufgetreten beim Verarbeiten von »%s«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Kontosaldo entspricht bereits dem Auto-Abgleich Saldo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Zu viele unabgeglichene Buchungsteile"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Zu viele unabgeglichene Buchungsteile"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Automatisches Abgleichen kann nicht die Buchungsteile nicht eindeutig "
"bestimmen."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Der gewählte Betrag kann nicht automatisch abgeglichen werden."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Datei automatisch speichern?"
@@ -7813,26 +7893,26 @@ msgstr "Zuletzt geändert am %a, %e.%b %Y um %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Datei %s geöffnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Datenbank konnte nicht gespeichert werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Datenbank konnte nicht gespeichert werden: Dieses Buch ist schreibgeschützt."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Buch-Optionen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7840,28 +7920,28 @@ msgstr ""
"Es wurde die maximal erlaubte Anzahl von Menüeinträgen dieses Fensters "
"erreicht, es können keine weiteren hinzugefügt werden."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(vom Benutzer veränderbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-Mitwirkende."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Version-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
@@ -7869,7 +7949,7 @@ msgstr "Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Frank H. Ellenberger, 2007, 2009-2022\n"
@@ -7902,7 +7982,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-de\">Liste "
"gnucash-de</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besuchen Sie die GnuCash-Website."
@@ -8041,8 +8121,8 @@ msgstr "Neues Konto der obersten Ebene"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8498,6 +8578,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nicht genug Informationen für Kursabfragen"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Kurs-Befehl »{1}«"
@@ -8506,6 +8587,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name Angabe fehlt"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
@@ -8513,83 +8595,89 @@ msgstr "Unbekannter Berichts-Befehl »{1}«"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Befehl oder Option fehlt"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote Version {1} wurde gefunden."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote Quellen:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Kursabfrage fehlgeschlagen: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Diese Version befindet sich noch in Entwicklung. Sie kann funktionieren, "
"muss aber nicht."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Fehler und andere Probleme werden auf gnucash-devel at gnucash.org diskutiert"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Fehlerberichte können hier eingesehen und erstellt werden: {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Um die letzte stabile Version zu finden, sehen Sie bitte hier nach: {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laden von systemweit gültigen Guile-Erweiterungenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laden von benutzerspezifischen Guile-Erweiterungenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, die Finanzverwaltung für Privatanwender und Kleinbetriebe"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [Optionen] [Datei]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Dateipfade"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash-Entwicklungsversion {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Gemeinsame Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Diese Hilfe anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash-Version anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8597,11 +8685,11 @@ msgstr ""
"Debugging aktivieren: liefere ausführliche Details in den Logs.\n"
"Das ist äquivalent zu: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Zusätzliche/instabile/Debug-Funktionen aktivieren."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8613,11 +8701,11 @@ msgstr ""
"Beispiele: \"--log qof=debug\" oder \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Kann mehrmals aufgerufen werden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Dateipfade anzeigen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8625,36 +8713,36 @@ msgstr ""
"Datei, in welche die Logmeldungen geschrieben werden; Voreinstellung »/tmp/"
"gnucash.trace«; kann auch »stderr« oder »stdout« sein."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Versteckte Optionen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[Datei]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Modul Finance::Quote prüfenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Modul Finance::Quote prüfen..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Daten ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Anwendungs-Optionen"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Zuletzt geöffnete Datei nicht öffnen"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12648,7 +12736,7 @@ msgstr ""
">Eigenschaften« ändern."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Bestimmen Sie die Währung der QIF-Datei und die Buch-Optionen"
@@ -12703,8 +12791,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Importieren starten"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12935,10 +13023,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Aktienassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Dieser Assistent hilft bei der Aufzeichnung von Wertpapier-Tranasktionen. "
"Die Art der Transaktion (Kauf, Verkauf, Dividende, Thesaurierung, "
@@ -13081,9 +13178,9 @@ msgid ""
"review your choices, or \"Cancel\" to quit without making any changes. "
msgstr ""
"Hier ist die Zusammenfassung aller Buchungsteile zu sehen. Falls diese "
-"korrekt ist und ohne Fehler, klicken Sie »Anwenden«. Sie können auch »Zurück«"
-" klicken, um Ihre Eingaben zu überprüfen oder »Abbrechen«, um diesen Dialog "
-"zu beenden, ohne die Ãnderungen zu speichern. "
+"korrekt ist und ohne Fehler, klicken Sie »Anwenden«. Sie können auch "
+"»Zurück« klicken, um Ihre Eingaben zu überprüfen oder »Abbrechen«, um diesen "
+"Dialog zu beenden, ohne die Ãnderungen zu speichern. "
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:956
msgid "Finish"
@@ -18014,7 +18111,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-Kontoname"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Neu?"
@@ -19460,61 +19557,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datei erfolgreich exportiert.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Mehrteilige Buchung --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Voller Kategorie-Pfad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Wert mit Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Wert numerisch."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Wert mit Symbol"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Wert numerisch."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurs/Preis"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "BuchungsID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Währung/Wertpapier"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Stornierungsbegründung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Volle Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum des Abgleichs"
@@ -19692,7 +19789,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19738,6 +19835,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Die Buchungen wurden aus der Datei »{1}« importiert."
@@ -19974,6 +20072,7 @@ msgstr "Wert ergibt keine gültige Währung für eine Währungsspalte."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -20228,119 +20327,119 @@ msgstr "Jahr/Monat/Tag"
msgid "y/d/m"
msgstr "Jahr/Tag/Monat"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bei dem Import wurden keine neuen Buchungen gefunden."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Gegenkonto für Ausgleichsbuchung."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klicken Sie zum Ãndern auf Bearbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Ãberweisungskonto zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "_Wechselkurs zuweisen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beschreibung, Bemerkung oder Buchungstext b_earbeiten"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle Ãnderungen _rückgängig machen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Neu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ã+Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Abgl"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Zusätzliche Kommentare"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Neu (und ausgeglichen)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, manuell gewählt)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Neu (%s nach »%s«, automatisch gewählt)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Neu, NICHT ausgeglichen (benötigt Preis für Ãberweisung von %s auf Konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Neu (verbleibende %s benötigen Konto, nicht ausgeglichen)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Zuordnung fehlt!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (manuell gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Abgleichen und Datenübernahme mit %s (automatisch gewählte Zuordnung)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nicht importieren (keine Import-Aktion gewählt)"
@@ -20454,16 +20553,16 @@ msgstr "_OFX/QFX importierenâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Eine OFX/QFX Datei verarbeiten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen oder kurze Beschreibung an, z.B. »Deutsche Telekom«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20472,7 +20571,7 @@ msgstr ""
"Beispiel »DTE«. Wenn es keine gibt oder Sie das nicht kennen, können Sie "
"sich selber einen Eintrag ausdenken und eintragen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20483,92 +20582,92 @@ msgstr ""
"Investmentart nicht in der Liste vorhanden ist, können Sie selbige neu "
"eintippen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "_Name oder Beschreibung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Tickersymbol oder andere Abkürzung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Börse oder Abkürzungsart"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(Buchungsteil)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie abbrechen möchten?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sie müssen eine Datei angeben, die geladen werden soll."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datei nicht gefunden oder Zugriffsberechtigung liegt nicht vor. Bitte wählen "
"Sie eine andere Datei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Diese QIF Datei ist bereits geladen. Bitte wählen Sie eine andere."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-Datei auswählen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Fortsetzen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Beim Laden der QIF-Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Aufräumen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Beim Verarbeiten der QIF Datei ist ein Fehler aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Vollständig geladen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20578,35 +20677,35 @@ msgstr ""
"Wenn dabei keine Fehler oder Warnungen auftreten, kommt der nächste Schritt. "
"Andernfalls werden die Meldungen unten angezeigt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wählen Sie die Währung der QIF-Datei"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Sie müssen entweder eine existierende Währung angeben oder einen anderen Typ "
"wählen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ein Fehler ist beim Konvertieren der QIF-Daten aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Abbrechen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ein Fehler ist bei der Duplikaterkennung aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Vollständig konvertiert"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20616,37 +20715,37 @@ msgstr ""
"importieren. Wenn keine Fehler oder Warnungen auftreten, folgt der nächste "
"Schritt. Andernfalls werden die Details unten angezeigt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash konnte die Zuordnungseinstellungen nicht speichern."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Es ist während des Importes ein Problem aufgetreten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-Import abgeschlossen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-Kontobezeichnung"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-Kategorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF Empfänger/Buchungstext"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Passt?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF Import benötigt das Programm »guile« mit »regex«-Modul."
@@ -20692,8 +20791,8 @@ msgstr "Kapitalertrag (kurzfristig)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eigenkapital"
@@ -20705,7 +20804,7 @@ msgstr "Eigenkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Einbehaltener Gewinn"
@@ -20717,134 +20816,146 @@ msgstr "Kommissionen"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Zinsmarge"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Lesen abgebrochen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lese"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Einige Zeichen sind verworfen worden."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertiert zu: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"Einige Zeichen wurden gemäà Ihren Systemeinstellungen (locale) konvertiert."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Unbekannte Option wird ignoriert"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Datum erforderlich."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Diese Buchung ignorieren."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Klassen-Zeile ignorieren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Kategorie-Zeile ignorieren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Aktien-Zeile ignorieren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Anfangsbestand kann nicht erstellt werden."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Datei scheint nicht im QIF-Format zu sein"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Anteilspreis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Anzahl der Anteile"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investment Aktion"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Abgleichungszustand"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Kommission"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Steuerklasse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Budgetbetrag der Kategorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Budgetbetrag des Kontos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditrahmen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategorien lesen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Konten lesen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Kategorien lesen"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Buchungen lesen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Unbekanntes oder inkonsistentes Format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Einlesen ist fehlgeschlagen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Mehrdeutigkeit beim Einlesen von Formaten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Wert »~a« kann »~a« oder »~a« sein."
@@ -20882,22 +20993,41 @@ msgstr "QIF-Import: Namenskonflikt mit bestehendem Konto."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Konvertieren der QIF-Daten vorbereiten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Konten erstellen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Buchungen zu Konten zuordnen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertieren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d doppelter Kurs"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Neuen Kurswert hinzufügen."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Buchungsdatum fehlt."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ungültige Buchungen"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Willkommen zu GnuCash"
@@ -20918,24 +21048,24 @@ msgstr "Willkommen zur GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Das Konto %s existiert nicht. Möchten Sie es erstellen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Stunden"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Auftrag"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Aktuellen Eintrag speichern?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20944,7 +21074,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie die Kopie erstellen, oder soll der Kopiervorgang abgebrochen "
"werden?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21389,8 +21519,8 @@ msgstr "Bankschalter"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
@@ -21882,7 +22012,7 @@ msgstr ""
"dieses Buch eingestellt ist. Diese Einstellung kann geändert werden unter "
"Datei->Eigenschaften->Konten."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -23211,7 +23341,7 @@ msgstr "Aufwandskonten"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23220,7 +23350,7 @@ msgstr "Aktiva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23933,12 +24063,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Zeige eine Zeile für das gesamte Eigenkapital an."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Gesamt Aktiva"
@@ -23958,24 +24088,24 @@ msgstr "Verluste Devisenhandel"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nicht realisierter Gewinn/Verlust"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nicht realisierter Verlust"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Gesamt Eigenkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Gesamt Passiva"
@@ -24346,55 +24476,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Zu benutzendes Budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestehende Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Zugewiesene Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nicht verwendete Aktiva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestehende Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Neue Verbindlichkeiten"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existierende Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existierende Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Neue Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Neue Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summe Gewinnrücklagen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summ Verlustvorträge"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existierendes Eigenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Neues Eigenkapital"
@@ -26326,16 +26456,16 @@ msgstr "Zeile 3 links"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Zeile 3 rechts"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Betrag dankend erhalten!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "St."
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26343,7 +26473,7 @@ msgstr "St."
msgid "Net Price"
msgstr "Nettobetrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26351,7 +26481,7 @@ msgstr "Nettobetrag"
msgid "Total Price"
msgstr "Gesamtbetrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26359,34 +26489,34 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
msgid "Amount Due"
msgstr "Noch zu zahlen"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Rechnung in Bearbeitungâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referenz:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Bedingungen:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Auftragsnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Auftragsbezeichnung:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "Referenz"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26399,7 +26529,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a Nr. ~a"
@@ -27689,15 +27819,15 @@ msgstr "Rechnungsnummer"
msgid "Descr."
msgstr "Beschr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Es wurde keine Rechnung ausgewählt. Klicken Sie auf »Optionen«, um eine "
"Rechnung zu wählen."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30448,39 +30578,39 @@ msgstr "Das Abgleichen des Kontos unterbrechen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Die Abstimmung dieses Kontos abbrechen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ungültige Variable in Ausdruck."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Klammer nicht geschlossen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-Ãberlauf"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack-Unterlauf"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefiniertes Zeichen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Keine Variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Undefinierte Funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerischer Fehler"
@@ -30517,7 +30647,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-Datenabruf mit Fehlern abgebrochen "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote lieferte keine Daten und keine Fehlermeldung."
@@ -30573,96 +30703,103 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Währungskurse benötigen mindestens zwei Währungsangaben"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
"Das zurückgelieferte Ergebnis von Finance::Quote konnte nicht analysiert "
"werden."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Fehlermeldung:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "empfohlen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Eins von diesen"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**fehlt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-Felder, die von GnuGash genutzt werden:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "Währung: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Letzter: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "NAV: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preis: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldete einen Fehler für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote schlug lautlos fehl beim Abrufen des Kurses für Symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash übermittelte ungültiges json an Finance::Quote. Die Einzelheiten "
"wurden aufgezeichnet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30670,31 +30807,31 @@ msgstr ""
"Perl fehlen die folgen Module. Bitte besuchen Sie https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote für detaillierte MaÃnahmen zur Korrektur. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unbekannter Fehler in Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Unbekanntes Konto für GUID [%s], breche SX [%s] Erzeugung ab."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Fehler beim Bearbeiten von SX [%s] Schlüssel [%s]=Formel [%s] bei [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fehler %d in SX [%s] endgültiger gnc_numeric Wert, benutze stattdessen 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Kein Umtauschkurs verfügbar in SX [%s] für %s -> %s, Wert ist Null."
@@ -30714,42 +30851,42 @@ msgstr "Der %s-Saldo von %s liegt unterhalb der Untergrenze %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "Der %s-Saldo von %s sollte Null sein."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "b"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "j"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "u"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Anfangsbestand"
@@ -30780,6 +30917,7 @@ msgstr "Neuer Speicher-Ordner:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30792,12 +30930,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "AuÃerdem:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Die folgende Datei wurde stattdessen nach {1} kopiert:"
msgstr[1] "Die folgenden Dateien wurden stattdessen nach {1} kopiert:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Die folgende Datei in {1} wurde umbenannt:"
@@ -30808,6 +30948,7 @@ msgstr[0] "Die folgende Datei ist veraltet und wird ignoriert:"
msgstr[1] "Die folgenden Dateien sind veraltet und werden ignoriert:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Die folgende Datei konnte nicht nach {1} verschoben werden:"
@@ -31404,11 +31545,11 @@ msgstr "Die Elster-Steuernummer Ihres Geschäfts"
msgid " (closed)"
msgstr " (geschlossen)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Abstand zwischen Dokumenten: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Verknüpfung mit Posten"
@@ -31544,11 +31685,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Mehrteilig"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ungültige Buchung"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Buchung ungültig gemacht"
@@ -31626,6 +31767,3 @@ msgstr "(Steuerrelevante Unterkonten: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Keine Hilfe verfügbar."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Vollständig"
diff --git a/po/doi.po b/po/doi.po
index df8885ac74..f04e232df0 100644
--- a/po/doi.po
+++ b/po/doi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 20:16-0500\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤¯à¤¾"
@@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤²à¤à¥à¤²à¥
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ ठà¤à¤²à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1353,30 +1353,30 @@ msgstr "थà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ à¤à¥à¤² बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¤¾ à¤à¤¹à¥â
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1390,13 +1390,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1410,20 +1410,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1433,26 +1437,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठà¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ ठà¤à¤à¥à¤¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1461,12 +1465,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(à¤à¥à¤ बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1488,32 +1492,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1525,33 +1531,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1559,11 +1569,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1573,27 +1583,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1604,11 +1614,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1616,7 +1626,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1626,144 +1647,153 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¿à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' ठà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à¤à¤¹à¥ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤±à¤¦à¥ पर रिपà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¥ à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "à¤à¤±à¤²à¤à¤¾ %d बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1771,43 +1801,38 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¤à¥à¤®à¤¾à¤½"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤ à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¥à¤¦à¥ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1821,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1848,7 +1873,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1878,7 +1903,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1901,8 +1926,8 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2049,7 +2074,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2132,7 +2157,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2144,7 +2169,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2422,7 +2447,7 @@ msgstr "सिरनामाà¤:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "सिरनामाà¤:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
#| msgid "Total Price"
msgid "Total Entries"
@@ -2474,15 +2499,15 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2580,7 +2605,7 @@ msgstr "नाà¤à¤½"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2588,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤ समà¥à¤ ठसिरà¥à¤« à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤² दॠà¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾ ठ. तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤ दॠसवाठसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤² "
"दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2596,15 +2621,15 @@ msgstr ""
"GnuCash à¤à¤±à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤ ठमà¥à¤²à¥à¤² निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾ . तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤ मानà¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दाà¤à¤² "
"à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दॠदर à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥ ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ दॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤à¤¿à¤µ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥."
@@ -2669,8 +2694,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
@@ -2715,7 +2740,7 @@ msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¾ तरà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2729,7 +2754,7 @@ msgstr "नà¤à¤¬à¤° à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2745,8 +2770,8 @@ msgstr "à¤
मल"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2760,8 +2785,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2786,7 +2811,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2836,31 +2861,31 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -2892,7 +2917,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2958,7 +2983,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤à¤¾:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3237,7 +3262,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤-वाà¤à¤à¤° तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤-वाà¤à¤à¤°"
@@ -3254,11 +3279,11 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ तà¥à¤ªà¥à¤ªà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4116,20 +4141,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¥à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4137,7 +4162,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "New"
msgstr "नमाà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4145,14 +4170,14 @@ msgstr "नमाà¤"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4182,7 +4207,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want "
@@ -4194,28 +4219,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"तà¥à¤¸ à¤à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤µà¤°-राà¤à¤ à¤à¤°à¤¨ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ वाà¤à¥à¤¯à¤¾-ठà¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाà¤à¤½ नà¥à¤à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¤à¥à¤¹à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4224,7 +4249,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4232,44 +4257,44 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ दॠसà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤¦à¥ सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âठ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ ठà¤à¥à¤à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤¨à¥à¤ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
@@ -5379,7 +5404,7 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठमà¤à¥à¤¦
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5395,7 +5420,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5403,17 +5428,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤à¤¾ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6530,26 +6555,26 @@ msgstr "(%d) नमà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "New Account"
msgstr "नमाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नमाठनà¤à¤¬à¤° दà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¥à¤¸à¥ बॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¿à¤¯à¥, सिरà¥à¤« मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥ दा बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7016,19 +7041,19 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥ रà¤à¥à¤à¥ तॠà¤à¤¸_सà¥à¤¶à¤¨ दॠबार
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à¤à¤¸_ सà¥à¤¶à¤¨ दॠबारॠठमिà¤à¥ परतियॠ_नà¥à¤à¤ दसà¥à¤¸à¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤ªà¥ दॠà¤à¤¾à¤¤à¥ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7036,7 +7061,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7054,23 +7079,32 @@ msgstr "%s दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥ ठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_बनाठदॠलà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ परतियॠदिà¤à¥à¤à¥"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दॠदर à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥ ."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दॠदर à¤à¤¼à¥à¤°à¥ नà¥à¤à¤ हà¥à¤ सà¤à¤¦à¥ ."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥?"
@@ -7707,53 +7741,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¹à¥âलनॠदॠà¤à¥à¤¶à¤¶ à¤
सफल रहà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ ठबà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥: à¤à¤¤à¤¾à¤¬ सिरà¥à¤«-पढ़ॠà¤à¤¿à¤±à¤¨à¥à¤¨à¤¤ ठ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠà¤à¤à¥à¤à¥à¤à¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7761,11 +7795,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal <chandrakantd at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7909,8 +7943,8 @@ msgstr "नमाठà¤à¤à¥à¤à¤¤à¤® सà¥à¤¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8367,6 +8401,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "हर à¤à¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ दियाठदॠलाà¤à¤¨à¤¾à¤ दसà¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8375,6 +8410,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8383,96 +8419,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ रà¤à¤ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à¤à¤¹à¥ à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ सरà¥à¤ª à¤. à¤à¤¹à¥ à¤à¤®à¥à¤® à¤à¤°à¥ बॠसà¤à¤¦à¤¾ ठतॠनà¥à¤à¤ बॠà¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¤¾ à¤.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "बà¤à¥à¤ तॠहà¥à¤° दà¥à¤à¤¯à¥à¤ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ दॠबारॠठgnucash-devel at gnucash.org à¤à¥ सà¥à¤à¤¤ à¤à¤°à¥.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "तà¥à¤¸ https://bugs.gnucash.org पर बठरिपà¥à¤à¤¾à¤ दिà¤à¥à¤à¥ तॠदरà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ à¤.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤ सरà¥à¤ª हा"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} विà¤à¤¾à¤¸ सरà¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सरà¥à¤ª दिà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बादà¥à¤§à¥ दा/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ समरà¥à¤¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8480,13 +8520,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दसà¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8494,40 +8534,40 @@ msgstr ""
"à¤à¤¹à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸ ठलà¥à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ ठ; \"/tmp/gnucash.trace\"; ठडिफालà¥à¤ \"stderr\" "
"à¤à¤¾à¤ \"stdout\" हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठ।"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ दियाठà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨â¦ दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फाà¤à¤¨à¤¾à¤à¤¸::à¤à¥à¤à¥à¤¶à¤¨... दॠà¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हà¥à¤ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤à¥à¤° ठà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤²à¥ दॠफ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12365,7 +12405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12420,8 +12460,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_दरामद à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12661,7 +12701,11 @@ msgstr "GnuCash डà¥à¤à¤¾ फ़ाà¤à¤² दरामद सहायà¤"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17871,7 +17915,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नमा�"
@@ -19282,69 +19326,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ -नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "सिरà¥à¤« निरसà¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19489,7 +19533,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19524,7 +19568,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पढ़नॠठà¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤."
@@ -19742,6 +19786,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20012,136 +20057,136 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ नà¥à¤à¤ à¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफालà¥à¤ à¤à¥ परतियॠसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
#| msgid "U+R"
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ दॠà¤à¤²à¤¾à¤µà¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नमाà¤, पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नमाà¤, %s दा तबादला (à¤à¤à¥) \"%s \" ठà¤à¤°à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नमाà¤, UNBALANCED (%s दा तबादला à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤°à¥à¤°à¤¤ ठ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) नबà¥à¤¡à¤¼à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "मिलान à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤°à¥ तॠनबà¥à¤¡à¤¼à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "दरामद नà¥à¤à¤ à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤ à¤
मल नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾)"
@@ -20256,15 +20301,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥_ दरामद à¤à¤°à¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤ OFX/QFX à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फ़ाà¤à¤² दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¥à¤ नाà¤à¤½ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ \"रà¥à¤¡à¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20272,7 +20317,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ \"RHT\". à¤à¥à¤à¤° à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ "
"विà¤à¤²à¥à¤ª नà¥à¤à¤ ठ, à¤à¤¾à¤ तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¸à¤¦à¤¾ पता नà¥à¤à¤ ठ, ताठà¤à¤ªà¥à¤ à¤
पना बनाठलà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20282,94 +20327,94 @@ msgstr ""
"(à¤à¤¿à¤±à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ FUND.) à¤à¥à¤à¤° तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥ à¤
पनॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ मनासब निवà¥à¤¶ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® नà¥à¤à¤ "
"लà¤à¤¦à¥ , ताठतà¥à¤¸ à¤à¤ नमाठविà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ सà¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_ नाà¤à¤½ à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¯à¥à¤°à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¥à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ दà¥à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤® :"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ सà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¥ \"%s\" à¤à¥ मà¥à¤¹à¥à¤¸à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नà¥à¤à¤ मिलॠà¤à¤¾à¤ पढ़नॠदॠà¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ नà¥à¤à¤ दितà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à¤à¤¹à¥ QIF फ़ाà¤à¤² पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ थमाठलà¥à¤¡ ठ. à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ दà¥à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_परतियॠशà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥ दरपà¥à¤¶ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "à¤
सफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ दॠदà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤ बठदा पता लà¤à¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤ पà¥à¤°à¥ हà¥à¤ à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20380,34 +20425,34 @@ msgstr ""
"à¤à¤à¤¦à¥ ठ, ताठतà¥à¤¸ à¤
पनॠà¤à¤ª à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ बधॠà¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤.नà¥à¤à¤ तॠथà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तफसà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ "
"à¤à¤±à¤²à¥à¤² दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¥à¤ मà¤à¥à¤¦à¤¾ राशà¥à¤à¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤à¤¸à¥ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤ à¤à¥à¤ बà¤à¥à¤à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤® दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¥ à¤à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ बठदा पता लà¤à¥à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ दा पता लाà¤à¤¦à¥ बà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤ बठपà¤à¤¡à¤¼à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ हà¥à¤ à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20418,39 +20463,39 @@ msgstr ""
"दितà¥à¤¤à¥ à¤à¤à¤¦à¥ ठ, ताठतà¥à¤¸ à¤
पनॠà¤à¤ª à¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ à¤à¤¸à¥à¤¸à¥ बधॠà¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤.नà¥à¤à¤ तॠथà¥à¤à¤¢à¤¼à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ तफसà¥à¤²à¥à¤ "
"à¤à¥ à¤à¤±à¤²à¥à¤² दसà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash थà¥à¤à¤¢à¤¼à¤¿à¤¯à¥à¤ मà¥à¤ªà¤¿à¤ तरà¤à¥à¤¹à¥à¤ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¤¨à¥ ठà¤
समरà¥à¤¥ हा."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"%sà¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF दरामद"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾-नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ -नाà¤à¤½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "मिलान?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20497,8 +20542,8 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नऱफा (à¤à¥à¤à¥à¤à¤¾)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20508,7 +20553,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दा à¤à¤®à¤¾à¤"
@@ -20520,133 +20565,145 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨à¤¾à¤"
msgid "Margin Interest"
msgstr "मारà¥à¤à¤¿à¤¨ बà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "पढ़ना à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "पढ़à¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ वरà¥à¤£à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à¤à¤¸ ठरà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¤à¤¿à¤¶ वरà¥à¤£à¥à¤ à¤à¥ तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ दॠमà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¥ दितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤
नà¤à¤¾à¤à¤¤à¥ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ à¤
न-दिà¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ ठ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
न-दिà¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
न-दिà¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
न-दिà¤à¥à¤à¤¾ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बाà¤à¥ रà¤à¤® बनाठनà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "à¤à¤±à¤¯à¤¾à¤ लà¤à¤¦à¤¾ ठà¤à¥ फाà¤à¤² QIF फारà¥à¤®à¥à¤ ठनà¥à¤à¤ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠरà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मातà¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "निवà¥à¤¶ à¤
मल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दॠवसà¥à¤¤à¥- सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ दॠà¤à¤¿à¤¸à¥à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¥ बà¤à¤ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¤à¤ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨à¥à¤ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "बिन-पनà¥à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤
सà¤à¤à¤¤ फारà¥à¤®à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सफल रà¥à¤¹à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "फारà¥à¤®à¥à¤à¥à¤ दॠबिà¤à¥à¤à¥ दॠà¤
सà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤¤à¤¾ दॠवà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤² '~a' ~a à¤à¤¾à¤ ~a हà¥à¤ सà¤à¤¦à¤¾ ठ."
@@ -20682,22 +20739,38 @@ msgstr "QIF दरामद: दà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥ नाà¤à¤½
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ QIF डà¥à¤à¥ à¤à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ दॠतà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¥ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाया à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ ठहà¥à¤ दॠतबादलà¥à¤ दा मिलान à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ à¤à¤°à¤¦à¤¾ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_à¤à¤²à¤¾à¤¨ दॠनà¤à¤² à¤à¤°à¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¤à¤ नमाठमà¥à¤²à¥à¤² à¤à¥à¤¡à¤¼à¥."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ दॠतरà¥à¤ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ à¤."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_नà¥à¤à¤ निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash ठतà¥à¤à¤±à¤¦à¤¾ सà¥à¤à¤à¤¤ à¤"
@@ -20718,24 +20791,24 @@ msgstr "GnuCash ठतà¥à¤à¤±à¤¦à¤¾ सà¥à¤à¤à¤¤ à¤"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¤à¥à¤¦ नà¥à¤à¤ ठ. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸à¥ बनाना à¤à¤¾à¤¹à¥âà¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "समà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ à¤à¥ बà¤à¤¾à¤à¤¯à¥ रà¤à¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20743,7 +20816,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ बदलॠदितà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ तà¥à¤¸ à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤¶à¥à¤à¥ दॠनà¤à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ शा पà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ तबà¥à¤¦à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥à¤ "
"à¤à¥ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤ नà¤à¤² दॠपà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤¹à¥âदॠà¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21191,8 +21264,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "रसà¥à¤¦"
@@ -21674,7 +21747,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "सà¥à¤à¥"
@@ -23082,7 +23155,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾-à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23091,7 +23164,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23828,12 +23901,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ à¤à¥ निरà¥à¤¦à¥à¤¶à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥âलॠलाà¤à¤¨ à¤à¥ शामल à¤à¥à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤½ à¤à¤¾à¤ नà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
@@ -23853,24 +23926,24 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नऱफà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "नà¥à¤à¤ हासल नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤ तॠà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24259,55 +24332,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "बरतà¥à¤¨ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ बà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤
लाठà¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤
न-à¤
लाठà¤à¥à¤¦à¤¾à¤¦à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नमियाठदà¥à¤¨à¤¦à¤¾à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नमà¥à¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नमà¥à¤ समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠà¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¥ दॠनà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नमà¥à¤ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -26350,17 +26423,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨, धनà¥à¤¨à¤µà¤¾à¤¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26368,7 +26441,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26376,7 +26449,7 @@ msgstr "à¤
सल à¤à¥à¤®à¤¤"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26384,38 +26457,38 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¥à¤®à¤¤"
msgid "Amount Due"
msgstr "दà¥à¤¨-रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ à¤â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "हवाला"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¤¾à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬-नà¤à¤¬à¤°"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬- नाà¤à¤½"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26429,7 +26502,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27812,13 +27885,13 @@ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¨-नà¥à¤à¥à¤¸"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥à¤¦à¤¾ -- à¤à¥à¤ à¤à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ªà¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥ à¤à¤ªà¥à¤¶à¤¨ बà¤à¤¨ दॠबरतà¥à¤¨ à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30792,39 +30865,39 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® म
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ नबà¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ दा à¤à¤®à¥à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ ठà¤
मानà¥à¤¯ बदलननशà¥à¤²."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤¶à¤¤ वरà¥à¤£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤ बदलननशà¥à¤² नà¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤ परिà¤à¤¾à¤¶à¤¤ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ नà¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हà¥à¤ à¤à¥à¤ à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "नà¥à¤¯à¥à¤®à¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤²à¥à¤¤à¥"
@@ -30863,7 +30936,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30913,16 +30986,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30930,14 +31010,14 @@ msgid "required"
msgstr "तरà¥à¤ लà¥à¤¡à¤¼à¤à¤¦à¥ ठ."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ बिन नपà¤à¤¾à¤ दा"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30945,18 +31025,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ बऱरॠदॠसमापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30964,7 +31044,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30972,7 +31052,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तरà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30980,7 +31060,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30988,39 +31068,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤à¥à¤°à¥ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31028,23 +31108,23 @@ msgstr "बिन-पनà¥à¤à¤¾à¤à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤ à¤
सà¤à¤à¤¤ फार
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31064,43 +31144,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤à¤¤à¥ बà¤à¤¾à¤"
@@ -31132,6 +31212,7 @@ msgstr "<b> सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤ दॠà¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31142,13 +31223,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ ठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
msgstr[1] "à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ ठपà¥à¤¹à¥âलà¥à¤ à¤à¥ शामल à¤à¤°à¥ लà¥à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¦à¤¾ ठ."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31159,7 +31241,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ परतियॠà¤à¥à¤¹à¥âलà¥à¤ नà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤."
@@ -31759,11 +31841,11 @@ msgstr "तà¥à¤à¤±à¤¦à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° दा à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°
msgid " (closed)"
msgstr " (बà¤à¤¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31896,11 +31978,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "निरसà¥à¤¤ लà¥à¤¨-दà¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨-दà¥à¤¨ निरसà¥à¤¤ à¤"
@@ -31974,8 +32056,3 @@ msgstr "(à¤à¥à¤à¥à¤¸-सरबà¤à¤§à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नà¥à¤à¤ ठ."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6b82b0a930..58bdb5828a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -39,10 +39,10 @@
# Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Mandalidis <dimitris.mandalidis at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/el/"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "ÏÏοÏαÏμοÏμÎνο"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "ΣÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÎÏÏÎ¹ÎºÏ Ï
ÏÏλοιÏο"
@@ -1281,15 +1281,15 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏοÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´Î±Î½ÎµÎ¯Î¿Ï
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1364,12 +1364,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïην ειÏαγÏγή ÏιμήÏ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1415,31 +1415,31 @@ msgstr "Îεν ÎÏεÏε κάÏοιο λογαÏιαÏÎ¼Ï Î¼ÎµÏοÏÏν με
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Îνοιγμα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "ÎÏÏική μακÏοÏÏÏνια αγοÏά αÏοθÎμαÏοÏ."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "ÏÏ
γκενÏÏÏÏικÏÏ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "ÎÏÏική ανοικÏή ÏÏληÏη μεÏοÏÏν."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1453,13 +1453,13 @@ msgstr "ÎÏÏική ανοικÏή ÏÏληÏη μεÏοÏÏν."
msgid "Buy"
msgstr "ÎγοÏά"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "ÎγοÏά μεÏοÏÏν για μεγάλο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1473,20 +1473,24 @@ msgstr "ÎγοÏά μεÏοÏÏν για μεγάλο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏ
msgid "Sell"
msgstr "Î ÏληÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Î ÏληÏη μεÏοÏÏν Î¼ÎµÎ³Î¬Î»Î·Ï Î´Î¹Î¬ÏÎºÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏεκÏÏ ÎºÎµÏαλαιακÏν κεÏδÏν/ζημιÏν."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1500,11 +1504,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1513,13 +1517,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ÎείÏÏη ÏÏο κεÏάλαιο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1532,11 +1536,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Îεν ÏαÏÎÏεÏαι ÏεÏιγÏαÏή."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1546,11 +1550,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "ΤÏ
Ïική διανομή (κεÏÎ±Î»Î±Î¹Î±ÎºÏ ÎºÎÏδοÏ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1563,31 +1567,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "διαίÏεÏη ÎεÏοÏήÏ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Î ÎÏαιÏεία εκδίδει ÏÏÏÏθεÏα μεÏίδια, μειÏνονÏÎ±Ï ÎÏÏι Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏοÏÎ®Ï Î¼Îµ "
-"διαιÏÎÏη, διαÏηÏÏνÏÎ±Ï ÏαÏάλληλα ÏÏαθεÏή Ïη ÏÏ
νολική νομιÏμαÏική αξία ÏÎ·Ï "
-"ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÏÎνδÏ
ÏηÏ."
+"Î ÎÏαιÏεία εξαγοÏάζει μεÏίδια, αÏ
ξάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏοÏÎ®Ï ÎºÎ±Ïά "
+"ÏολλαÏλάÏιο, διαÏηÏÏνÏÎ±Ï ÏαÏάλληλα ÏÏαθεÏή Ïη ÏÏ
νολική νομιÏμαÏική αξία ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÏÎνδÏ
ÏηÏ.\n"
+"\n"
+"Îάν ο ανÏίÏÏÏοÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏμÏÏ ÎÏει ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα Ïην ανÏιÏÏÏοÏή μεÏÏηÏÏν για "
+"ÏÎ¹Ï Ï
ÏÏλοιÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ, καÏαγÏάÏÏε Ïην ÏÏληÏη ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï ÏÏÏÏα Ïο Stock "
+"Transaction Assistant και, ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια, καÏαγÏάÏÏε Ïο reverse split."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "ÎνÏίÏÏÏοÏη διαίÏεÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1606,33 +1625,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "ÎικÏή ÏÏληÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Î ÏληÏη μεÏοÏÏν short."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "ÎγοÏάÏÏε για να καλÏÏεÏε ÏÏνÏομα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"ÎγοÏάÏÏε ÏίÏÏ Î¼ÎµÏοÏÎÏ Î³Î¹Î± να καλÏÏεÏε θÎÏη ÏÏληÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ καÏαγÏάÏÏε κÎÏδοÏ/"
-"ζημία κεÏαλαίοÏ
."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "ÎξιÏÏÏÎ¹ÎºÏ Î¼ÎÏιÏμα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1642,11 +1663,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "ÎνÏιÏÏαθμιÏÏική εÏιÏÏÏοÏή κεÏαλαίοÏ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1660,17 +1681,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "ÎνÏιÏÏαθμιÏÏική εÏιÏÏÏοÏή κεÏαλαίοÏ
(αναÏαξινÏμηÏη)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"ΠεÏαιÏεία εÏιÏÏÏÎÏει κεÏάλαιο και ο κάÏοÏÎ¿Ï Î±Î½Î¿Î¹ÎºÏÏν μεÏοÏÏν ÏÏÎÏει να "
"καÏαβάλει ανÏιÏÏαθμιÏÏική ÏληÏÏμή για Ïο εÏιÏÏÏεÏÏμενο κεÏάλαιο. ÎÏ
ÏÏ "
@@ -1682,11 +1711,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "ÎνÏιÏÏαθμιÏÏική ÏεκμαÏÏή διανομή (μÎÏιÏμα)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1702,11 +1731,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "ÎνÏιÏÏαθμιÏÏική ÏλαÏμαÏική διανομή (κεÏαλαιοÏ
ÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎÏδοÏ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1718,7 +1747,34 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ ÎºÎ±ÏαγÏάÏεÏαι ÏÏ ÏοÏÏ Î±ÏÏÎ»ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎµÏαλαίοÏ
και αÏ
ξάνει Ïη βάÏη κÏÏÏοÏ
Ï "
"(Ïιο αÏνηÏική, μακÏιά αÏÏ Ïην Ïιμή 0,00) ÏÏÏÎ¯Ï Î½Î± εÏηÏεάζει # μονάδεÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Î ÎÏαιÏεία εξαγοÏάζει μεÏίδια, αÏ
ξάνονÏÎ±Ï ÎÏÏι Ïην Ïιμή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏοÏÎ®Ï ÎºÎ±Ïά "
+"ÏολλαÏλάÏιο, διαÏηÏÏνÏÎ±Ï ÏαÏάλληλα ÏÏαθεÏή Ïη ÏÏ
νολική νομιÏμαÏική αξία ÏÎ·Ï "
+"ÏÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎµÏÎνδÏ
ÏηÏ.\n"
+"\n"
+"Îάν ο ανÏίÏÏÏοÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏμÏÏ ÎÏει ÏÏ Î±ÏοÏÎλεÏμα Ïην ανÏιÏÏÏοÏή μεÏÏηÏÏν για "
+"ÏÎ¹Ï Ï
ÏÏλοιÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ, καÏαγÏάÏÏε Ïην εξαγοÏά με ÏÏήÏη ÏοÏ
ÎÎ¿Î·Î¸Î¿Ï Î£Ï
ναλλαγÏν "
+"ΧÏημαÏιÏÏηÏίοÏ
ÏÏÏÏα και, ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια, καÏαγÏάÏÏε Ïην ανÏίÏÏÏοÏη διαίÏεÏη."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1735,145 +1791,157 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏÏλοιÏÎµÏ Î¼Î¿Î½Î¬Î´ÎµÏ, καÏαγÏάÏÏε Ïην εξαγοÏά με ÏÏήÏη ÏοÏ
ÎÎ¿Î·Î¸Î¿Ï Î£Ï
ναλλαγÏν "
"ΧÏημαÏιÏÏηÏίοÏ
ÏÏÏÏα και, ÏÏη ÏÏ
νÎÏεια, καÏαγÏάÏÏε Ïην ανÏίÏÏÏοÏη διαίÏεÏη."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+"Îεν βÏÎθηκαν ÏÏάλμαÏα. ÎάνÏε κλικ ÏÏο Apply για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÏ
ναλλαγή."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "λείÏει"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "ÎείÏει Ïο ÏοÏÏ Î³Î¹Î± %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Το ÏοÏÏ Î³Î¹Î± %s δεν ÏÏÎÏει να είναι αÏνηÏικÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Το ÏοÏÏ Î³Î¹Î± Ïο %s ÏÏÎÏει να είναι θεÏικÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "λείÏει"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "ÎείÏει Ïο ÏοÏÏ Î³Î¹Î± Ïην αξία ÏοÏ
αÏοθÎμαÏοÏ."
-
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(λείÏει)"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-"Îα ειÏαγάγεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με ημεÏομηνία %s, η οÏοία είναι ÏÏογενÎÏÏεÏη αÏÏ "
-"Ïην ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ναλλαγή Ïε αÏ
ÏÏν Ïον λογαÏιαÏμÏ, με ημεÏομηνία %s. ÎάÏι "
-"ÏÎÏοιο μÏοÏεί να εÏηÏεάÏει Ïη βάÏη ÏοÏ
κÏÏÏοÏ
Ï, και ÏÏ
νεÏÏÏ Ïα κÎÏδη "
-"κεÏαλαίοÏ
, ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏονολογοÏνÏαι μεÏά Ïη νÎα εγγÏαÏή. ÎλÎγξÏε "
-"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να διαÏÏαλίÏεÏε Ïη ÏÏÏÏή καÏαγÏαÏή."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "αξία μεÏοÏήÏ"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "ÎείÏει Ïο ÏοÏÏ Î³Î¹Î± Ïην αξία ÏοÏ
αÏοθÎμαÏοÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÎÏιλÎξαÏε μη ÎγκÏ
Ïη κÏδικοÏοίηÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Το νÎο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÏÎÏει να είναι Ï
ÏηλÏÏεÏο αÏÏ Ïο ÏαλιÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Το νÎο Ï
ÏÏλοιÏο ÏÏÎÏει να είναι ÏαμηλÏÏεÏο αÏÏ Ïο ÏαλιÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÎεÏοÏÏν για αναÏοÏά"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Îεν είναι δÏ
ναÏή η ÏÏληÏη ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν μονάδÏν αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Îεν μÏοÏεί να καλÏÏει Ïην αγοÏά ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏν μονάδÏν αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏειλÏμενεÏ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-"Îεν βÏÎθηκαν ÏÏάλμαÏα. ÎάνÏε κλικ ÏÏο Apply για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÏ
ναλλαγή."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Το ακÏλοÏ
θο ÏιμολÏγιο αγοÏÏν %d λήγει:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Îα καÏαγÏαÏεί μια Ïιμή 1 %s = %s ÏÏο %s."
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ÎεÏοÏή"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "μεÏÏηÏά"
+msgid "Cash"
+msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "αμοιβÎÏ"
+msgid "Fees"
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ÎεÏάλαιο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Îα ειÏαγάγεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με ημεÏομηνία %s, η οÏοία είναι ÏÏογενÎÏÏεÏη αÏÏ "
+"Ïην ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ναλλαγή Ïε αÏ
ÏÏν Ïον λογαÏιαÏμÏ, με ημεÏομηνία %s. ÎάÏι "
+"ÏÎÏοιο μÏοÏεί να εÏηÏεάÏει Ïη βάÏη ÏοÏ
κÏÏÏοÏ
Ï, και ÏÏ
νεÏÏÏ Ïα κÎÏδη "
+"κεÏαλαίοÏ
, ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏονολογοÏνÏαι μεÏά Ïη νÎα εγγÏαÏή. ÎλÎγξÏε "
+"ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να διαÏÏαλίÏεÏε Ïη ÏÏÏÏή καÏαγÏαÏή."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Îα καÏαγÏαÏεί μια Ïιμή 1 %s = %s ÏÏο %s."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"Îεν είναι δÏ
ναÏή η ιÏοÏÏοÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ, Ïο %s είναι η Ïιμή ÏÏάλμαÏÎ¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Îι ÏÏ
νολικÎÏ ÏÏεÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
%s δεν ιÏοÏÏοÏοÏν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
νολικÎÏ ÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
"
"%s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1881,40 +1949,35 @@ msgstr "ÎήÏη _Ï
ÏÏλοιÏοÏ
"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÎεÏοÏÎÏ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Îναλογία"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ÎÏÏμενο Î¥ÏÏλοιÏο"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγοÏάÏÏηκαν ή ÏÏλήθηκαν"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏν μεÏοÏÏν ÏοÏ
αγοÏάÏÏηκαν ή ÏÏλήθηκαν"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1928,7 +1991,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1940,7 +2003,7 @@ msgstr "Î¥ÏÏμνημα"
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1955,7 +2018,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1983,7 +2046,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ΤιμολÏγιο αγοÏÏν"
@@ -2006,8 +2069,8 @@ msgstr "ÎοÏ
ÏÏνι"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2154,7 +2217,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2237,7 +2300,7 @@ msgstr "ÎιαγÏαÏή αξίαÏ;"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2249,7 +2312,7 @@ msgstr "_ÎκÏ
Ïο"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2527,7 +2590,7 @@ msgstr "ÎÏÎθηκε διεÏθÏ
νÏη"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε διεÏθÏ
νÏη"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Τελική Ïιμή"
@@ -2577,15 +2640,15 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2690,7 +2753,7 @@ msgstr "Îνομα"
msgid "Find Employee"
msgstr "ÎÏÏεÏη Ï
ÏαλλήλοÏ
"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2698,7 +2761,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαμμα μÏοÏεί να Ï
ÏολογίÏει μÏνο μία Ïιμή κάθε ÏοÏά. Î ÏÎÏει να "
"ειÏαγάγεÏε ÏιμÎÏ Î³Î¹Î± ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏοÏÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÏÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¯Î±."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2706,15 +2769,15 @@ msgstr ""
"Το GnuCash δεν μÏοÏεί να καÏανοήÏει Ïην Ïιμή Ïε Îνα αÏÏ Ïα Ïεδία. Î ÏÎÏει να "
"ειÏάγεÏε μια ÎγκÏ
Ïη Ïιμή."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Το εÏιÏÏκιο δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν ÏληÏÏμÏν δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ΠαÏιθμÏÏ ÏÏν ÏληÏÏμÏν δεν μÏοÏεί να είναι αÏνηÏικÏÏ."
@@ -2777,8 +2840,8 @@ msgstr "ÎαÏαÏÏÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÏίμαÏοÏ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ÎÏαλήθεÏ
Ïη"
@@ -2823,7 +2886,7 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2837,7 +2900,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή αÏιθμοÏ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2853,8 +2916,8 @@ msgstr "ÎνÎÏγεια"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2867,8 +2930,8 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2893,7 +2956,7 @@ msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2943,30 +3006,30 @@ msgstr "ÎÏδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(ΣημείÏÏη, εάν ο αÏιθμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ μεγάλοÏ, μÏοÏεί να ÏάÏει λίγο ÏÏÏνο)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Πεδίο ÏεÏιγÏαÏήÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Πεδίο Ï
ÏομνημάÏÏν"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -3002,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3064,7 +3127,7 @@ msgstr "ΣÏνολο ÏÏÎÏÏηÏ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "ΠιÏÏÏÏÎ¹ÎºÏ ÏημείÏμα"
@@ -3337,7 +3400,7 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ΠαÏαÏÏαÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¾ÏδοÏ
"
@@ -3354,11 +3417,11 @@ msgstr "ÎÏÏεÏη ÏιμολογίοÏ
"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4222,20 +4285,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÎÏιλογή ενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Îνοιγμα"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4243,7 +4306,7 @@ msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
msgid "New"
msgstr "ÎÎο"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4251,14 +4314,14 @@ msgstr "ÎÎο"
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏαÏή"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4288,7 +4351,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4299,27 +4362,27 @@ msgstr ""
"μεÏαÏÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ.\n"
"ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏοÏ;"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4328,7 +4391,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4336,44 +4399,44 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s θα διαγÏαÏεί."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ο λογαÏιαÏμÏÏ Î¸Î± διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ΣÏ
μÏεÏίληÏη Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν ÏλÏν ÏÏν εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏολογαÏιαÏμοί ÏοÏ
θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα μεÏαÏεÏθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν θα διαγÏαÏοÏν."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε αÏ
ÏÏ;"
@@ -5488,7 +5551,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5505,7 +5568,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
@@ -5513,17 +5576,17 @@ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏιμο ÏιμολÏγιο"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγια με ÏÏÏοÏ
Ï"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Easy"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ΤιμολÏγιο Fancy"
@@ -6605,27 +6668,27 @@ msgstr "(%d) ÎÎοι λογαÏιαÏμοί"
msgid "New Account"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "ÎÎα αÏίθμηÏη θÏ
γαÏÏικÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"ÎμÏάνιÏη Ï
ÏÏλοιÏοÏ
ÏÏον Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ, εξαίÏεÏη ÏλÏν ÏÏν Ï
ÏολογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7089,19 +7152,19 @@ msgstr "ÎÏομνημÏνεÏ
Ïη και μη εÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÏ
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Îα μην αναÏεÏθεί ξανά Ïε αÏ
Ïή Ïη _ÏÏ
νεδÏία."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ÎÏιλεγμÎνοι λογαÏιαÏμοί"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÎμÏάνιÏη κÏÏ
ÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7109,7 +7172,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7127,23 +7190,32 @@ msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ΣÏ
νÎβη ÏÏάλμα καÏά Ïην εÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Î_λεγÏÎ¿Ï ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
δημιοÏ
Ïγήθηκαν"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Το εÏιÏÏκιο δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Το εÏιÏÏκιο δεν μÏοÏεί να είναι μηδÎν."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
;"
@@ -7787,53 +7859,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ΠελάÏιÏÏÎ¿Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏαÏÏÏήÏεÏν ÏιμολογίοÏ
ÏοÏ
θα εμÏανίζονÏαι. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÎκδοÏη"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7841,11 +7913,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Nikolaos Charonitakis <nikosx at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7991,8 +8063,8 @@ msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î³Î¿Î½Î¹ÎºÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8438,6 +8510,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÎμÏάνιÏη δÏο γÏαμμÏν ÏληÏοÏοÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± κάθε ÏÏ
ναλλαγή"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8446,6 +8519,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8454,100 +8528,103 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÎÏ
Ïή είναι μια εÏιλογή ÏÏÏμαÏοÏ."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Î ÎκδοÏη αÏ
Ïή είναι δοκιμαÏÏική. ÎÏοÏεί να δοÏ
λεÏει μÏοÏεί και ÏÏι.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν ή άλλÏν ÏÏοβλημάÏÏν ÏÏη λίÏÏα gnucash-devel at gnucash.org.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ελÎγξεÏε και να καÏαÏÏÏίÏεÏε αναÏοÏÎÏ ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο http://bugs."
"gnucash.org\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÎκδοÏη GnuCash ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏάδιο ανάÏÏÏ
Î¾Î·Ï %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î²Î¹Î²Î»Î¯Î¿Ï
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÎκδοÏÎ·Ï ÏοÏ
GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη ÏÏÏÏθεÏÏν δÏ
ναÏοÏήÏÏν αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ/ανάÏÏÏ
ξηÏ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8555,13 +8632,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÎμÏάνιÏη γÏαÏήμαÏοÏ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8569,38 +8646,38 @@ msgstr ""
"ÎÏÏείο για αÏοθήκεÏ
Ïη καÏαγÏαÏÏν, ÏÏοεÏιλογή είναι Ïο \"/tmp/gnucash."
"trace\", μÏοÏεί να γίνει \"stderr\" ή \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη δεδομÎνÏνâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "εÏαÏμογή"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Îα μην ÏοÏÏÏθεί Ïο ÏελεÏ
Ïαίο αÏÏείο ÏοÏ
ανοίÏÏηκε"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12269,7 +12346,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12309,8 +12386,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÎναÏξη ειÏαγÏγήÏ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12529,7 +12606,11 @@ msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17560,7 +17641,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÎÎοÏ;"
@@ -18895,69 +18976,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ÎιαιÏεμÎνη ÏÏ
ναλλαγή --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Îνομα καÏηγοÏÎ¯Î±Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Îξία"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÎÏιλογή νομίÏμαÏοÏ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ÎκÏ
ÏÎµÏ Î¼Ïνο"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ΧÏήÏη ÏλήÏοÏ
Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ;"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19101,7 +19182,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19135,7 +19216,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Î¥ÏήÏξε ÏÏάλμα καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s."
@@ -19352,6 +19433,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19611,129 +19693,129 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή δεν είναι ιÏοÏκελιÏμÎνη."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏÏοοÏιÏÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± Ïην αÏ
ÏÏμαÏη διαίÏεÏη ιÏοÏÏγιÏηÏ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÎÏιλογή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÎÏοÏιμία"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή, ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï Î® Î¥ÏÏμνημα"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Î ÏοεÏιλογÎÏ Î¼Î·ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ΠληÏοÏοÏία"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÎÎα, ÎÏει ήδη ιÏοζÏ
γιÏÏεί"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Îεν βÏÎθηκε ÏαίÏιαÏμα!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (ÏειÏÏνακÏικÏ) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία (αÏ
ÏÏμαÏο) ÏαίÏιαÏμα"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Îα μην γίνει ειÏαγÏγή (καμία εÏιλεγμÎνη ενÎÏγεια)"
@@ -19847,16 +19929,16 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
αÏάνÏηÏÎ·Ï ÏÏÏοÏ
OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Îνα Ïνομα ή μια ÏÏνÏομη ÏεÏιγÏαÏή, ÏÏ \"ÎεÏοÏή ÎÎ¸Î½Î¹ÎºÎ®Ï ÏÏάÏεζαÏ\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19864,7 +19946,7 @@ msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε Îνα ÏÏμβολο μεÏοÏÎ®Ï Î® κάÏοια άλλη ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη, ÏÏÏÏ \"RHT\". Îν δεν "
"Ï
ÏάÏÏει ή δεν Ïο γνÏÏίζεÏε, δημιοÏ
ÏγήÏÏε Îνα Î´Î¹ÎºÏ ÏαÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19874,95 +19956,95 @@ msgstr ""
"εÏÎνδÏ
ÏÎ·Ï (ÏÏ FUND για αμοιβαία κεÏάλαια). Îν δεν Ï
ÏάÏÏει η αγοÏά ή "
"καÏÎ¬Î»Î»Î·Î»Î¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÏÎνδÏ
ÏÎ·Ï ÏληκÏÏολογήÏÏε εÏÎµÎ¯Ï Îνα νÎο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Îνομα ή ÏεÏιγÏαÏή"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ΣÏμβολο ή άλλη ÏÏ
νÏÏμεÏ
Ïη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ÎÏοÏιμία"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ÏÏλιÏ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏι θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο \"%s\" ;"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο για ÏÏÏÏÏμα."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Îε βÏÎθηκε Ïο αÏÏείο ή δεν ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα ανάγνÏÏÎ·Ï ÏοÏ
. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"Îνα άλλο αÏÏείο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Το αÏÏείο QIF είναι ήδη ÏοÏÏÏμÎνο. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο αÏÏείο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÎÏιλογή αÏÏείοÏ
QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "ΣÏ
νÎ_Ïεια"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ΣÏάλμα καÏά Ïη ÏÏÏÏÏÏη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÎκκαθάÏιÏη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Îνα ÏÏάλμα διαÏιÏÏÏθηκε καÏά Ïην ανάλÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Î ÏÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -19973,35 +20055,35 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏÏήÏει αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο εÏÏμενο βήμα. Σε ανÏίθεÏη ÏεÏίÏÏÏÏη, θα εμÏανιÏÏοÏν "
"ÏαÏακάÏÏ Î¿Î¹ λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÎ¹Ï ÎµÎ»ÎγξεÏεÏε."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÎιÏαγÏγή νομίÏμαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο αÏÏείο QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ειÏάγεÏε Îνα Ï
ÏάÏÏον ÎµÎ¸Î½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ή να οÏίÏεÏε Îνα καινοÏÏγιο."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Îνα ÏÏάλμα διαÏιÏÏÏθηκε καÏά Ïην μεÏαÏÏοÏή ÏÏν δεδομÎνÏν ÏοÏ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÎνÏοÏίÏÏηκε Îνα ÏÏάλμα καÏά Ïην αναζήÏηÏη διÏλÏν ÏÏ
ναλλαγÏν."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ΠμεÏαÏÏοÏή ολοκληÏÏθηκε"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20012,40 +20094,40 @@ msgstr ""
"ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ, θα ÏÏοÏÏÏήÏεÏε αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏο εÏÏμενο βήμα. ÎιαÏοÏεÏικά, θα "
"εμÏανιÏÏοÏν ÏαÏακάÏÏ Î¿Î¹ λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± να ÏÎ¹Ï ÎµÎ¾ÎµÏάÏεÏε."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
#, fuzzy
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "Το GnuCash δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει ÏÏÏβλημα με Ïην εÏιλογή %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÎιÏαγÏγή QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Îνομα καÏηγοÏÎ¯Î±Ï QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ΤαιÏιάζει;"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20092,8 +20174,8 @@ msgstr "ÎÏÏδοÏη κεÏ. (βÏαÏÏ
ÏÏÏθεÏμη)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
@@ -20103,7 +20185,7 @@ msgstr "ÎαθαÏή θÎÏη"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÎιαÏηÏοÏμενα ÎÎÏδη"
@@ -20115,137 +20197,149 @@ msgstr "Î ÏομήθειεÏ"
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ÎÏαμμή"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ÎγκαÏάλειÏη ανάγνÏÏηÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ÎνάγνÏÏη"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ÎεÏικοί ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î±ÏοÏÏίÏθηκαν."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ÎεÏαÏÏάÏηκε Ïε:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"ÎεÏικοί ÏαÏακÏήÏÎµÏ Î¼ÎµÏαÏÏάÏηκαν με βάÏη ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï Î³Î»ÏÏÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήμαÏÎ¿Ï "
"ÏαÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ΠαÏάληÏη άγνÏÏÏÎ·Ï ÎµÏιλογήÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÎÏÏÏÏιÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ΠαÏάληÏη γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ÎδÏ
ναμία δημιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï Î±ÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Ï
ÏÏλοιÏοÏ
."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Το αÏÏείο δεν ÏαίνεÏαι να είναι Ïε μοÏÏή QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ΠοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Τιμή μεÏοÏήÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ΠοÏÏÏηÏα μεÏοÏÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ÎÏενδÏ
Ïική ενÎÏγεια"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏÏÏοÏ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη καÏά ÏοÏÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÎÏιο ÏίÏÏÏÏηÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη καÏηγοÏιÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ÎνάλÏ
Ïη καÏηγοÏιÏν"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÎνάλÏ
Ïη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Îη αναγνÏÏίÏιμη ή αÏÏ
νεÏÎ®Ï Î¼Î¿ÏÏή."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ΠανάλÏ
Ïη αÏÎÏÏ
Ïε."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Îξία '~a' μÏοÏεί να είναι ~a ή ~a."
@@ -20282,23 +20376,40 @@ msgstr "ÎιÏαγÏγή QIF: ÎÏÏ
μβαÏÏÏηÏα ονÏμαÏÎ¿Ï Î¼Îµ κ
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Î ÏοεÏοιμαÏία μεÏαÏÏοÏÎ®Ï ÏÏν QIF δεδομÎνÏν ÏαÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία λογαÏιαÏμÏν"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "δεν ÏαιÏιάζει κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ÎεÏαÏÏοÏή"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία ÏιμολογίοÏ
"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Î ÏοÏθήκη νÎÎ±Ï ÏιμήÏ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÎείÏει η ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÎαλÏÏ Î®Î»Î¸Î±Ïε ÏÏο GnuCash"
@@ -20319,24 +20430,24 @@ msgstr "ÎαλÏÏ Î®Î»Î¸Î±Ïε ÏÏο GnuCash ~a !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ΠλογαÏιαÏμÏÏ %s δεν Ï
ÏάÏÏει. ÎÎλεÏε να Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ÎÏεÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ÎÏγο"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ΥλικÏ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÎºÎ±ÏαÏÏÏηÏηÏ;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20344,7 +20455,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏ
ναλλαγή ÎÏει αλλάξει. ÎÎλεÏε να αÏοθηκεÏ
θοÏν οι αλλαγÎÏ ÏÏιν "
"αναÏαÏαÏθεί αÏ
Ïή η εγγÏαÏή, ή να ακÏ
ÏÏθεί η αναÏαÏαγÏγή;"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20786,8 +20897,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
@@ -21281,7 +21392,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ÎίÏÏα"
@@ -22686,7 +22797,7 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμοί εξÏδÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22695,7 +22806,7 @@ msgstr "ÎνεÏγηÏικÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23445,12 +23556,12 @@ msgstr ""
"θÎÏηÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ΣÏνολο ÏαθηÏικοÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ΣÏνολο ενεÏγηÏικοÏ"
@@ -23470,24 +23581,24 @@ msgstr "ÎημιÎÏ Î±ÏÏ Trading"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. κÎÏδη"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Îη ÏÏαγμ. ζημιÎÏ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ΣÏνολο ιδίÏν κεÏαλαίÏν"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ΣÏνολο ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ ιδίÏν κεÏαλαίÏν"
@@ -23880,57 +23991,57 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Î ÏοÏÏολογιÏμÏÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιηθεί."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Î¥ÏάÏÏον ενεÏγηÏικÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ΣÏνολο ενεÏγηÏικοÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Îη ÏÏαγμαÏοÏοιηθείÏÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Ï
ÏοÏÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÎÎÎµÏ Ï
ÏοÏÏεÏÏειÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Î¥ÏάÏÏονÏα κÎÏδη ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Î¥ÏάÏÏονÏÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÎÎα κÎÏδη ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÎÎÎµÏ Î¶Î·Î¼Î¹ÎÏ ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ΣÏνολο κεÏδÏν ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ΣÏνολο ζημιÏν ÎµÎ¹Ï Î½Îο"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Î¥ÏάÏÏοÏ
Ïα καθαÏή θÎÏη"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ÎÎα καθαÏή θÎÏη"
@@ -25974,17 +26085,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Îεξιά"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ΠληÏÏμή, εÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Φ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25992,7 +26103,7 @@ msgstr "Φ"
msgid "Net Price"
msgstr "ÎαθαÏή αξία"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26000,7 +26111,7 @@ msgstr "ÎαθαÏή αξία"
msgid "Total Price"
msgstr "Τελική Ïιμή"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26008,38 +26119,38 @@ msgstr "Τελική Ïιμή"
msgid "Amount Due"
msgstr "ΠοÏÏ Î¿ÏειλήÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ΤιμολÏγιο Ïε εξÎλιξηâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "ΠαÏαÏομÏή"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "ÎÏοι: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Îνομα εÏγαÏίαÏ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "ÎÎÎΦ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26052,7 +26163,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27398,8 +27509,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏÎµÎ¹Ï ÏιμολογίοÏ
"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
@@ -27407,7 +27518,7 @@ msgstr ""
"<p>Îεν ÎÏει εÏιλεÏθεί ÏιμολÏγιο -- ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα με Ïην ÏÏήÏη ÏοÏ
"
"Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÎ¹Ï ÎÏιλογÎÏ."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30374,39 +30485,39 @@ msgstr "Îναβολή ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏι
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Îη εÏιÏÏεÏÏή μεÏαβληÏή Ïε ÎκÏÏαÏη."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ΠλεονάζοÏ
Ïα ÏαÏÎνθεÏη"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Î¥ÏεÏÏείλιÏη ÏÏÏοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Î¥ÏοÏείλιÏη ÏÏÏοÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÏαÏακÏήÏαÏ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Îεν είναι μεÏαβληÏή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Îεν είναι οÏιÏμÎνη ÏÏ
νάÏÏηÏη"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Πμνήμη εξανÏλήθηκε"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ÎÏιθμηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏάλμα"
@@ -30445,7 +30556,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30495,16 +30606,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30512,14 +30630,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÎÏαιÏείÏαι ημεÏομηνία."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Îη ÏÏ
μÏÏνημÎνο"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30527,18 +30645,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ΤÎÎ»Î¿Ï Î±Ï
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÎÏοÏ
Ï"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Î Ïομήθεια"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30546,7 +30664,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ΣÏμβολο"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30554,7 +30672,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÎμεÏομηνία: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30562,7 +30680,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30570,39 +30688,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ÏελεÏ
Ïαία %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Τιμή"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30610,23 +30728,23 @@ msgstr "Îη αναγνÏÏίÏιμη ή αÏÏ
νεÏÎ®Ï Î¼Î¿ÏÏή."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30646,43 +30764,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "Ï"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÎÏÏικά Ï
ÏÏλοιÏα"
@@ -30714,6 +30832,7 @@ msgstr "ΠληÏοÏοÏία Î¥ÏÏλοιÏοÏ
"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30724,13 +30843,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ΠκÏδικοÏοίηÏη ÎÏει ήδη ÏÏοÏÏεθεί ÏÏην λίÏÏα."
msgstr[1] "ΠκÏδικοÏοίηÏη ÎÏει ήδη ÏÏοÏÏεθεί ÏÏην λίÏÏα."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30741,7 +30861,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Το αÏÏείο δεν μÏÏÏεÏε να ανοιÏÏεί ξανά."
@@ -31315,11 +31435,11 @@ msgstr "ΠηλεκÏÏονικÏÏ ÏοÏολογικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏηÏ
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31454,11 +31574,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ÎιαίÏεÏη"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÎκÏ
ÏÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -31532,8 +31652,3 @@ msgstr "%s και εÏιλεγμÎνοι Ï
ÏολογαÏιαÏμοί"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Îεν Ï
ÏάÏÏει διαθÎÏιμη βοήθεια."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ÎιαίÏεÏη"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 1f3ff88f27..45e919277d 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# John Ralls <jralls at ceridwen.us>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (Australia) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "custom"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Opening Balance"
@@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1365,27 +1365,27 @@ msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Open buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Initial stock long purchase."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Open short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr "Initial stock short sale."
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1419,20 +1419,24 @@ msgstr "Buying stock long."
msgid "Sell"
msgstr "Sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1446,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1458,11 +1462,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1504,31 +1508,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"reverse split."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Reverse split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1546,31 +1564,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Short sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Selling stock short."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Compensatory dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1580,11 +1602,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Compensatory return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1597,17 +1619,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1618,11 +1648,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Compensatory notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1637,11 +1667,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Compensatory notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1653,7 +1683,33 @@ msgstr ""
"capital loss amount, and increases the cost basis (more negative, away from "
"0.00 value) without affecting # units."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
+"record the reverse split."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1669,133 +1725,152 @@ msgstr ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "The following errors must be fixed:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "missing"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(missing)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "stock value"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "The following errors must be fixed:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "The following warnings exist:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "cash"
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "fees"
+msgid "Fees"
+msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividend"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Capital Gains"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1803,37 +1878,32 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1847,7 +1917,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1859,7 +1929,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1874,7 +1944,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1900,7 +1970,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1923,8 +1993,8 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2070,7 +2140,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2153,7 +2223,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2165,7 +2235,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2431,7 +2501,7 @@ msgstr "Address Found"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Address Not Found"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Entries"
@@ -2476,15 +2546,15 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2584,7 +2654,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Find Employee"
msgstr "Find Employee"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2592,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2600,15 +2670,15 @@ msgstr ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "The interest rate cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "The number of payments cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
@@ -2666,8 +2736,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2712,7 +2782,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2725,7 +2795,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2741,8 +2811,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2755,8 +2825,8 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2781,7 +2851,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2835,28 +2905,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesian"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Description Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Memo Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV Account Map"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2888,7 +2958,7 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2953,7 +3023,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3224,7 +3294,7 @@ msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3241,11 +3311,11 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4111,20 +4181,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4132,7 +4202,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4140,14 +4210,14 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4177,7 +4247,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4188,26 +4258,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4221,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4232,42 +4302,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5287,7 +5357,7 @@ msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5305,7 +5375,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
@@ -5313,17 +5383,17 @@ msgstr "Printable Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6440,12 +6510,12 @@ msgstr "(%d) New Accounts"
msgid "New Account"
msgstr "New Account"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6454,14 +6524,14 @@ msgstr ""
"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected colour"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6914,15 +6984,15 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Don't tell me again this _session."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Hide _Hidden Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
@@ -6930,7 +7000,7 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
@@ -6946,22 +7016,32 @@ msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Save file automatically?"
@@ -7600,25 +7680,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7626,28 +7706,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7655,7 +7735,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7663,7 +7743,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7802,8 +7882,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8255,6 +8335,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8263,6 +8344,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
@@ -8270,79 +8352,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8350,11 +8438,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8366,11 +8454,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8378,36 +8466,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12327,7 +12415,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12380,8 +12468,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12605,10 +12693,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Stock Transaction Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
@@ -17578,7 +17675,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -18990,61 +19087,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19213,7 +19310,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19257,6 +19354,7 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19489,6 +19587,7 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19732,118 +19831,118 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -19956,15 +20055,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19972,7 +20071,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19982,90 +20081,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20075,34 +20174,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20112,37 +20211,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -20188,8 +20287,8 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20199,7 +20298,7 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Retained Earnings"
@@ -20211,133 +20310,145 @@ msgstr "Commissions"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margin Interest"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Read aborted."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Some characters have been discarded."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Converted to: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignoring unknown option"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Date required."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Discarding this transaction."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoring class line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoring category line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoring security line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Could not create opening balance."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "File does not appear to be in QIF format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaction date"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaction amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Share price"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Share quantity"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investment action"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Reconciliation status"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Account type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Tax class"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Category budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Account budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Credit limit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Parsing categories"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Parsing accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Parsing categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Parsing transactions"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Parsing failed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Parse ambiguity between formats"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
@@ -20374,22 +20485,41 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Preparing to convert your QIF data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creating accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matching transfers between accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Converting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d duplicate price"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Add a new price."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Missing transaction date."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Invalid Transactions"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Welcome to GnuCash"
@@ -20410,24 +20540,24 @@ msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Project"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20435,7 +20565,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20872,8 +21002,8 @@ msgstr "Bank Clerk"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
@@ -21356,7 +21486,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "List"
@@ -22661,7 +22791,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22670,7 +22800,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23368,12 +23498,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
@@ -23393,24 +23523,24 @@ msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23778,55 +23908,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -25712,16 +25842,16 @@ msgstr "Row 3 Left"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Row 3 Right"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Payment, thank you!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25729,7 +25859,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25737,7 +25867,7 @@ msgstr "Net Price"
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25745,34 +25875,34 @@ msgstr "Total Price"
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Invoice in progressâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Reference:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25785,7 +25915,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27049,14 +27179,14 @@ msgstr "Invoice No."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29757,39 +29887,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29826,7 +29956,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
@@ -29877,93 +30007,100 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29971,29 +30108,29 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30013,42 +30150,42 @@ msgstr "%s balance of %s is below the lower limit %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s balance of %s should be zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
@@ -30077,6 +30214,7 @@ msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30089,12 +30227,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
@@ -30105,6 +30245,7 @@ msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30685,11 +30826,11 @@ msgstr "The electronic tax number of your business"
msgid " (closed)"
msgstr " (closed)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Offset between documents: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Lot Link"
@@ -30822,11 +30963,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
@@ -30900,6 +31041,3 @@ msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "No help available."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Split View"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 70e99b64ab..9b0f8dc376 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andi Chandler <andi at gowling.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "custom"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Opening Balance"
@@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1365,27 +1365,27 @@ msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Open buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Initial stock long purchase."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Open short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr "Initial stock short sale."
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1419,20 +1419,24 @@ msgstr "Buying stock long."
msgid "Sell"
msgstr "Sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1446,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1458,11 +1462,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1504,31 +1508,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"reverse split."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Reverse split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1546,31 +1564,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Short sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Selling stock short."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Compensatory dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1580,11 +1602,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Compensatory return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1597,17 +1619,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1618,11 +1648,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Compensatory notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1637,11 +1667,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Compensatory notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1653,7 +1683,33 @@ msgstr ""
"capital loss amount, and increases the cost basis (more negative, away from "
"0.00 value) without affecting # units."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
+"record the reverse split."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1669,133 +1725,152 @@ msgstr ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "The following errors must be fixed:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "missing"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(missing)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "stock value"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "The following errors must be fixed:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "The following warnings exist:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "cash"
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "fees"
+msgid "Fees"
+msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividend"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Capital Gains"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1803,37 +1878,32 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1847,7 +1917,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1859,7 +1929,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1874,7 +1944,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1900,7 +1970,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1923,8 +1993,8 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2070,7 +2140,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2153,7 +2223,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2165,7 +2235,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2431,7 +2501,7 @@ msgstr "Address Found"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Address Not Found"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Entries"
@@ -2476,15 +2546,15 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2584,7 +2654,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Find Employee"
msgstr "Find Employee"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2592,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2600,15 +2670,15 @@ msgstr ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "The interest rate cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "The number of payments cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
@@ -2666,8 +2736,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2712,7 +2782,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2725,7 +2795,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2741,8 +2811,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2755,8 +2825,8 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2781,7 +2851,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2835,28 +2905,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesian"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Description Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Memo Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV Account Map"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2888,7 +2958,7 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2953,7 +3023,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3224,7 +3294,7 @@ msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3241,11 +3311,11 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4111,20 +4181,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4132,7 +4202,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4140,14 +4210,14 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4177,7 +4247,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4188,26 +4258,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4221,7 +4291,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4232,42 +4302,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5287,7 +5357,7 @@ msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5305,7 +5375,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
@@ -5313,17 +5383,17 @@ msgstr "Printable Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6440,12 +6510,12 @@ msgstr "(%d) New Accounts"
msgid "New Account"
msgstr "New Account"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6454,14 +6524,14 @@ msgstr ""
"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected colour"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6914,15 +6984,15 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Don't tell me again this _session."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Hide _Hidden Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
@@ -6930,7 +7000,7 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
@@ -6946,22 +7016,32 @@ msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Save file automatically?"
@@ -7600,25 +7680,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7626,28 +7706,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7655,7 +7735,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7663,7 +7743,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7802,8 +7882,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8255,6 +8335,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8263,6 +8344,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
@@ -8270,79 +8352,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8350,11 +8438,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8366,11 +8454,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8378,36 +8466,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12327,7 +12415,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12380,8 +12468,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12605,10 +12693,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Stock Transaction Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
@@ -17578,7 +17675,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -18990,61 +19087,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19213,7 +19310,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19257,6 +19354,7 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19489,6 +19587,7 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19732,118 +19831,118 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -19956,15 +20055,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19972,7 +20071,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19982,90 +20081,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20075,34 +20174,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20112,37 +20211,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -20188,8 +20287,8 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20199,7 +20298,7 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Retained Earnings"
@@ -20211,133 +20310,145 @@ msgstr "Commissions"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margin Interest"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Read aborted."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Some characters have been discarded."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Converted to: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignoring unknown option"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Date required."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Discarding this transaction."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoring class line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoring category line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoring security line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Could not create opening balance."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "File does not appear to be in QIF format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaction date"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaction amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Share price"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Share quantity"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investment action"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Reconciliation status"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Account type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Tax class"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Category budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Account budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Credit limit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Parsing categories"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Parsing accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Parsing categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Parsing transactions"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Parsing failed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Parse ambiguity between formats"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
@@ -20374,22 +20485,41 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Preparing to convert your QIF data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creating accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matching transfers between accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Converting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d duplicate price"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Add a new price."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Missing transaction date."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Invalid Transactions"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Welcome to GnuCash"
@@ -20410,24 +20540,24 @@ msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Project"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20435,7 +20565,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20872,8 +21002,8 @@ msgstr "Bank Clerk"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
@@ -21356,7 +21486,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "List"
@@ -22661,7 +22791,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22670,7 +22800,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23368,12 +23498,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
@@ -23393,24 +23523,24 @@ msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23778,55 +23908,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -25712,16 +25842,16 @@ msgstr "Row 3 Left"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Row 3 Right"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Payment, thank you!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25729,7 +25859,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25737,7 +25867,7 @@ msgstr "Net Price"
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25745,34 +25875,34 @@ msgstr "Total Price"
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Invoice in progressâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Reference:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25785,7 +25915,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27049,14 +27179,14 @@ msgstr "Invoice No."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29757,39 +29887,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29826,7 +29956,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
@@ -29877,93 +30007,100 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29971,29 +30108,29 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30013,42 +30150,42 @@ msgstr "%s balance of %s is below the lower limit %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s balance of %s should be zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
@@ -30077,6 +30214,7 @@ msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30089,12 +30227,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
@@ -30105,6 +30245,7 @@ msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30685,11 +30826,11 @@ msgstr "The electronic tax number of your business"
msgid " (closed)"
msgstr " (closed)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Offset between documents: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Lot Link"
@@ -30822,11 +30963,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
@@ -30900,6 +31041,3 @@ msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "No help available."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Split View"
diff --git a/po/en_NZ.po b/po/en_NZ.po
index ce29c32ee9..614e5a4cc0 100644
--- a/po/en_NZ.po
+++ b/po/en_NZ.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Simon Arlott <weblate.simon at arlott.org>\n"
"Language-Team: English (New Zealand) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "custom"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Opening Balance"
@@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Loan Repayment Option: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error adding price."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1364,27 +1364,27 @@ msgstr "You don't have any stock accounts with balances!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Open buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Initial stock long purchase."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Open short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Initial stock short sale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1398,13 +1398,13 @@ msgstr "Initial stock short sale."
msgid "Buy"
msgstr "Buy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Buying stock long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1418,20 +1418,24 @@ msgstr "Buying stock long."
msgid "Sell"
msgstr "Sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1445,11 +1449,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1457,11 +1461,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1473,11 +1477,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1487,11 +1491,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1503,31 +1507,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Stock split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"reverse split."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Reverse split"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1545,31 +1563,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Short sell"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Selling stock short."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Buy to cover short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Compensatory dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1579,11 +1601,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Compensatory return of capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1596,17 +1618,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compensatory return of capital (reclassification)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1617,11 +1647,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Compensatory notional distribution (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1636,11 +1666,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Compensatory notional distribution (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1652,7 +1682,33 @@ msgstr ""
"capital loss amount, and increases the cost basis (more negative, away from "
"0.00 value) without affecting # units."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
+"\n"
+"If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, please "
+"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
+"record the reverse split."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1668,133 +1724,152 @@ msgstr ""
"record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then "
"record the reverse split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "The following errors must be fixed:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "The following warnings exist:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "missing"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Amount for %s is missing."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Amount for %s must not be negative."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Amount for %s must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Include sub-accounts of all selected accounts."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Amount for stock value is missing."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(missing)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "stock value"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Invalid stock new balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "New balance must be higher than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "New balance must be lower than old balance."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Stock amount must be positive."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Cannot sell more units than owned."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Cannot cover buy more units than owed."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "No errors found. Click Apply to create transaction."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "The following errors must be fixed:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "The following warnings exist:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Stock"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "cash"
+msgid "Cash"
+msgstr "Cash"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "fees"
+msgid "Fees"
+msgstr "Fees"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividend"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Capital Gains"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ne_w Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1802,37 +1877,32 @@ msgstr "Ne_w Balance"
msgid "_Shares"
msgstr "_Shares"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Next Balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Enter the new balance of shares after the stock split."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1846,7 +1916,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1858,7 +1928,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1873,7 +1943,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1899,7 +1969,7 @@ msgstr "Editâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Bill"
@@ -1922,8 +1992,8 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2069,7 +2139,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2152,7 +2222,7 @@ msgstr "Delete commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2164,7 +2234,7 @@ msgstr "_Cancel"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2430,7 +2500,7 @@ msgstr "Address Found"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Address Not Found"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Entries"
@@ -2475,15 +2545,15 @@ msgstr "Transaction Document Links"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2583,7 +2653,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Find Employee"
msgstr "Find Employee"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2591,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2599,15 +2669,15 @@ msgstr ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "The interest rate cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "The number of payments cannot be zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "The number of payments cannot be negative."
@@ -2665,8 +2735,8 @@ msgstr "Closing Entries"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
@@ -2711,7 +2781,7 @@ msgstr "Reconciled Date"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Number/Action"
@@ -2724,7 +2794,7 @@ msgstr "Number/Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2740,8 +2810,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaction Number"
@@ -2754,8 +2824,8 @@ msgstr "Transaction Number"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2780,7 +2850,7 @@ msgstr "Description, Notes, or Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2834,28 +2904,28 @@ msgstr "Map Account NOT found"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesian"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Description Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Memo Field"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV Account Map"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2887,7 +2957,7 @@ msgstr "Choose a different report template or Printable Invoice will be used"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2952,7 +3022,7 @@ msgstr "Total Charge:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Credit Note"
@@ -3223,7 +3293,7 @@ msgstr "Find Expense Voucher"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Expense Voucher"
@@ -3240,11 +3310,11 @@ msgstr "Find Invoice"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4110,20 +4180,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Select a Budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Open"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4131,7 +4201,7 @@ msgstr "Edit"
msgid "New"
msgstr "New"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4139,14 +4209,14 @@ msgstr "New"
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4176,7 +4246,7 @@ msgstr "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgid "Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4187,26 +4257,26 @@ msgstr ""
"transactions from.\n"
"Are you sure you want to do this?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pick another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Do it anyway"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(no name)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Deleting account %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4220,7 +4290,7 @@ msgstr ""
"modify them so they make use\n"
"of another account"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4231,42 +4301,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "The account %s will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "All transactions in this account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "All transactions in this account will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Its sub-account will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Its subaccount will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "All sub-account transactions will be deleted."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Are you sure you want to do this?"
@@ -5286,7 +5356,7 @@ msgstr "The file %s already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5304,7 +5374,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Printable Invoice"
@@ -5312,17 +5382,17 @@ msgstr "Printable Invoice"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Tax Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Easy Invoice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy Invoice"
@@ -6439,12 +6509,12 @@ msgstr "(%d) New Accounts"
msgid "New Account"
msgstr "New Account"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6453,14 +6523,14 @@ msgstr ""
"Set the account colour for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected colour"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6913,15 +6983,15 @@ msgstr "Remember and don't ask me again this _session."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Don't tell me again this _session."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Hide _Placeholder Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Hide _Hidden Accounts"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
@@ -6929,7 +6999,7 @@ msgstr "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Newâ¦"
@@ -6945,22 +7015,32 @@ msgstr "An error occurred while processing '%s' at position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "An error occurred while processing '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Account is already at Auto-Clear Balance."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Too many uncleared splits"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "The selected amount cannot be cleared."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Save file automatically?"
@@ -7599,25 +7679,25 @@ msgstr "Last modified on %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File %s opened. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Unable to save to database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Unable to save to database: Book is marked read-only."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Book Options"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7625,28 +7705,28 @@ msgstr ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(user modifiable)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Accounting for personal and small business finance."
@@ -7654,7 +7734,7 @@ msgstr "Accounting for personal and small business finance."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Simon Arlott, 2022 - 2023\n"
@@ -7662,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"Nigel Titley, 2002 - 2007\n"
"Neil Williams, 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visit the GnuCash website."
@@ -7801,8 +7881,8 @@ msgstr "New top level account"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8254,6 +8334,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Not enough information for quotes dump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Unknown quotes command '{1}'"
@@ -8262,6 +8343,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Missing --name parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Unknown report command '{1}'"
@@ -8269,79 +8351,85 @@ msgstr "Unknown report command '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Missing command or option"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Found Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Price retrieval failed: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "This is a development version. It may or may not work."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "You can also lookup and file bug reports at {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "To find the last stable version, please refer to {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} development version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Common Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Show this help message"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Show GnuCash version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8349,11 +8437,11 @@ msgstr ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Enable extra/development/debugging features."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8365,11 +8453,11 @@ msgstr ""
"Examples: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"This can be invoked multiple times."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Show paths"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8377,36 +8465,36 @@ msgstr ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Hidden Options"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Checking Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Unable to load Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Loading dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Application Options"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Do not load the last file opened"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12326,7 +12414,7 @@ msgstr ""
"You can access it directly from the menu via File->Properties."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Choose the QIF file currency and select Book Options"
@@ -12379,8 +12467,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Start Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -12604,10 +12692,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Stock Transaction Assistant"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
@@ -17577,7 +17674,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Account Name"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "New?"
@@ -18989,61 +19086,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "File exported successfully!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Split Transaction --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Full Category Path"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Amount With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Amount Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Value With Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Value Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Rate/Price"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaction ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Currency"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Void Reason"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Full Account Name"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Reconcile Date"
@@ -19212,7 +19309,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19256,6 +19353,7 @@ msgstr "Double click on rows to change, then click on Apply to Import"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "The transactions were imported from file '{1}'."
@@ -19488,6 +19586,7 @@ msgstr "Value parsed into an invalid currency for a currency column type."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19731,118 +19830,118 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "No new transactions were found in this import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destination account for the auto-balance split."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Click Edit to modify"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assign transfer account"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assign e_xchange rate"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edit description, notes, or memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Reset all edits"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Additional Comments"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "New, already balanced"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Match missing!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (manual) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update and reconcile (auto) match to %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Do not import (no action selected)"
@@ -19955,15 +20054,15 @@ msgstr "Import _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Process an OFX/QFX response file"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19971,7 +20070,7 @@ msgstr ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19981,90 +20080,90 @@ msgstr ""
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Name or _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker symbol or other abbreviation"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange or abbreviation type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Are you sure you want to cancel?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Please select a file to load."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "File not found or read permission denied. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "That QIF file is already loaded. Please select another file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Select QIF File"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Resume"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelled"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "An error occurred while loading the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Cleaning up"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A bug was detected while parsing the QIF file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20074,34 +20173,34 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choose the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"You must enter an existing national currency or enter a different type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "A bug was detected while converting the QIF data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelling"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "A bug was detected while detecting duplicates."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion completed"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20111,37 +20210,37 @@ msgstr ""
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "There was a problem with the import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import Completed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF account name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF category name"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF payee/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Match?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF import requires guile with regex support."
@@ -20187,8 +20286,8 @@ msgstr "Cap. gain (short)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equity"
@@ -20198,7 +20297,7 @@ msgstr "Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Retained Earnings"
@@ -20210,133 +20309,145 @@ msgstr "Commissions"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margin Interest"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Read aborted."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Reading"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Some characters have been discarded."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Converted to: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Some characters have been converted according to your locale."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignoring unknown option"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Date required."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Discarding this transaction."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoring class line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoring category line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoring security line"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Could not create opening balance."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "File does not appear to be in QIF format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaction date"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaction amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Share price"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Share quantity"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investment action"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Reconciliation status"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Account type"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Tax class"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Category budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Account budget amount"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Credit limit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Parsing categories"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Parsing accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Parsing categories"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Parsing transactions"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Unrecognised or inconsistent format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Parsing failed."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Parse ambiguity between formats"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Value '~a' could be ~a or ~a."
@@ -20373,22 +20484,41 @@ msgstr "QIF import: Name conflict with another account."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Preparing to convert your QIF data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creating accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matching transfers between accounts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Converting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d duplicate price"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Add a new price."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Missing transaction date."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Invalid Transactions"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Welcome to GnuCash"
@@ -20409,24 +20539,24 @@ msgstr "Welcome to GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hours"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Project"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Save the current entry?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20434,7 +20564,7 @@ msgstr ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20871,8 +21001,8 @@ msgstr "Bank Clerk"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
@@ -21355,7 +21485,7 @@ msgstr ""
"Threshold\" set for this book. This setting can be changed in File-"
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "List"
@@ -22660,7 +22790,7 @@ msgstr "Expense Accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22669,7 +22799,7 @@ msgstr "Assets"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23367,12 +23497,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Whether or not to include a line indicating total equity."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilities"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Assets"
@@ -23392,24 +23522,24 @@ msgstr "Trading Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Unrealised Gains"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Unrealised Losses"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Equity"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilities & Equity"
@@ -23777,55 +23907,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget to use."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Existing Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Allocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Unallocated Assets"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Existing Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "New Liabilities"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Existing Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Existing Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "New Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "New Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retained Earnings"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retained Losses"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Existing Equity"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "New Equity"
@@ -25711,16 +25841,16 @@ msgstr "Row 3 Left"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Row 3 Right"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Payment, thank you!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25728,7 +25858,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Net Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25736,7 +25866,7 @@ msgstr "Net Price"
msgid "Total Price"
msgstr "Total Price"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25744,34 +25874,34 @@ msgstr "Total Price"
msgid "Amount Due"
msgstr "Amount Due"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Invoice in progressâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Reference:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Terms:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Job number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Job name:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25784,7 +25914,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27048,14 +27178,14 @@ msgstr "Invoice No."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29756,39 +29886,39 @@ msgstr "Postpone the reconciliation of this account"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancel the reconciliation of this account"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Illegal variable in expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Unbalanced parenthesis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Undefined character"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Not a variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Not a defined function"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Out of memory"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeric error"
@@ -29825,7 +29955,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote retrieval failed with error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returned no data and set no error."
@@ -29876,93 +30006,100 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Currency quotes require at least two currencies"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Error message:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommended"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "one of these"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**missing**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "currency: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "last: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "price: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reported a failure for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29970,29 +30107,29 @@ msgstr ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Unrecognised Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
@@ -30012,42 +30149,42 @@ msgstr "%s balance of %s is below the lower limit %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s balance of %s should be zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Opening Balances"
@@ -30076,6 +30213,7 @@ msgstr "New location:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30088,12 +30226,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "In addition:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "The following file has been copied to {1} instead:"
msgstr[1] "The following files have been copied to {1} instead:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "The following file in {1} has been renamed:"
@@ -30104,6 +30244,7 @@ msgstr[0] "The following file has become obsolete and will be ignored:"
msgstr[1] "The following files have become obsolete and will be ignored:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "The following file could not be moved to {1}:"
@@ -30684,11 +30825,11 @@ msgstr "The electronic tax number of your business"
msgid " (closed)"
msgstr " (closed)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Offset between documents: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Lot Link"
@@ -30821,11 +30962,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Voided transaction"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction Voided"
@@ -30899,6 +31040,3 @@ msgstr "(Tax-related subaccounts: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "No help available."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Split View"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 14ae1506f3..a132b311c3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -82,10 +82,10 @@
# Comentarios extraÃdos:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 12:33+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
-">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
+"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "personalizado"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Contenedor"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo de Apertura"
@@ -1373,15 +1373,15 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Opción de Amortización Prestamentaria: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error al añadir precio."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1506,27 +1506,27 @@ msgstr "¡No tiene ninguna cuenta de provisión con balances!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Abrir compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Compra inicial de acciones a largo."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Abrir en corto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Venta inicial de acciones a corto."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1540,13 +1540,13 @@ msgstr "Venta inicial de acciones a corto."
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Compra de valor a largo."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1560,20 +1560,24 @@ msgstr "Compra de valor a largo."
msgid "Sell"
msgstr "Venta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Venta de acciones a largo y registro de ganancias/pérdidas de capital."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1587,11 +1591,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Retorno de capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1600,11 +1604,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Devolución del capital (reclasificación)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1617,11 +1621,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribución especulativa (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1632,11 +1636,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribución especulativa (plusvalÃa)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1649,31 +1653,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Desglosar acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Sociedad emite unidades adicionales, por tanto reduciendo el precio del "
-"valor con un factor, manteniendo constante el valor monetario de la "
-"inversión total."
+"CompañÃa redime unidades, incrementado de esta forma el precio de la acción "
+"por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la inversión "
+"total.\n"
+"\n"
+"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
+"registre primero esta venta usando el Asistente de Transacciones de "
+"Acciones, y registre después la anotación inversa."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Revertir desglose"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1692,33 +1711,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Venta a corto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Venda de valor a corto."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Comprar para cubrir corto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Comprar de nuevo acción para cubrir posición en corto y registrar ganancias/"
-"pérdidas de capital."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Dividendo de compensación"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1728,11 +1749,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Retorno de capital compensatorio"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1745,17 +1766,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Restitución compensatoria del capital (reclasificación)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"La sociedad devuelve capital, y el titular de las acciones cortas debe "
"realizar un pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base "
@@ -1767,11 +1796,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribución especulativa compensatoria (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1787,11 +1816,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribución especulativa compensatoria (ganancia de capital)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1804,7 +1833,34 @@ msgstr ""
"aumenta la base de coste (más negativo, lejos del valor 0,00) sin afectar a "
"número de unidades."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Sociedad redime o rescata unidades, incrementado de esta forma el precio de "
+"la acción por un múltiplo, manteniendo constante el valor monetario de la "
+"inversión total.\n"
+"\n"
+"Si la anotación inversa resulta en un efectivo por las unidades restantes, "
+"registre primero esta compra de cobertura usando antes el Asistente de "
+"Transacciones de Valores, y registre después la anotación inversa."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1821,136 +1877,155 @@ msgstr ""
"registre primero esta compra de cobertura usando antes el Asistente de "
"Transacciones de Valores, y registre después la anotación inversa."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "No se encontraron errores. Pulse en Aplicar para crear transacción."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Los siguientes errores deben ser corregidos:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "ausente"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Falta la cantidad para %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "La cantidad de %s no puede ser negativa."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "La cantidad de %s debe ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "ausente"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Falta la cantidad del valor de acciones."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(ausente)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Introducirá una transacción con fecha %s, la cual es anterior a la última "
-"transacción de esta cuenta, con fecha %s. Hacer esto puede afectar a la base "
-"de coste y por consiguiente a las ganancias de capital, con fecha de "
-"transacciones posterior al asiento nuevo. Por favor, revise todas las "
-"transacciones para asegurar un registro apropiado."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "valor de acción"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "El nuevo balance de la provisión no es válido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "El balance nuevo debe ser mayor que el antiguo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "El balance nuevo debe ser inferior al balance anterior."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "La cantidad de acciones tiene que ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "No se puede vender más unidades de las que se poseen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "No se pueden comprar para cobertura más unidades de las adeudadas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "No se encontraron errores. Pulse en Aplicar para crear transacción."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Los siguientes errores deben ser corregidos:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Las siguientes advertencias existen:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Un precio de 1 %s = %s en %s será registrado."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Provisión"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "efectivo"
+msgid "Cash"
+msgstr "Efectivo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "comisiones"
+msgid "Fees"
+msgstr "Comisiones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividendo"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "plusvalÃas"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Ganancias de capital"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Introducirá una transacción con fecha %s, la cual es anterior a la última "
+"transacción de esta cuenta, con fecha %s. Hacer esto puede afectar a la base "
+"de coste y por consiguiente a las ganancias de capital, con fecha de "
+"transacciones posterior al asiento nuevo. Por favor, revise todas las "
+"transacciones para asegurar un registro apropiado."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Un precio de 1 %s = %s en %s será registrado."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "La transacción no puede cuadrar, %s es erróneo con valor %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Los débitos totales de %s no están equilibrados con los créditos totales de "
"%s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nuevo _balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1958,37 +2033,32 @@ msgstr "Nuevo _balance"
msgid "_Shares"
msgstr "Accione_s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Relación"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Siguiente balance"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduzca el balance nuevo de acciones tras el desglose mercantil."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2002,7 +2072,7 @@ msgstr "N/D"
msgid "Memo"
msgstr "Memorándum"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2014,7 +2084,7 @@ msgstr "Memorándum"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2029,7 +2099,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2055,7 +2125,7 @@ msgstr "Editarâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Cargo"
@@ -2078,8 +2148,8 @@ msgstr "Comprobante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2225,7 +2295,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2308,7 +2378,7 @@ msgstr "¿Borrar materia prima?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2320,7 +2390,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2589,7 +2659,7 @@ msgstr "Dirección Encontrada"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Dirección No Encontrada"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Apuntes Totales"
@@ -2634,15 +2704,15 @@ msgstr "Enlaces de Transacción Documental"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2743,7 +2813,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Find Employee"
msgstr "Buscar Operador"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2751,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Este programa solo puede calcular un valor cada vez. Debe introducir los "
"valores para todos pero uno de inventario."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2759,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"GnuCash no puede determinar el valor dentro de uno de los campos. Debe "
"introducir una expresión válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "El tipo de interés no puede ser cero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "El número de remuneraciones no puede ser cero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "El número de remuneraciones no puede ser negativo."
@@ -2825,8 +2895,8 @@ msgstr "Asientos de Cierre"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliar"
@@ -2871,7 +2941,7 @@ msgstr "Fecha Conciliada"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Operación"
@@ -2884,7 +2954,7 @@ msgstr "Número/Operación"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2900,8 +2970,8 @@ msgstr "Operación"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número Transaccional"
@@ -2914,8 +2984,8 @@ msgstr "Número Transaccional"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2940,7 +3010,7 @@ msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2994,28 +3064,28 @@ msgstr "Cuenta asociada NO encontrada"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Si hay un número grande, puede tardar un rato)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Campo descriptivo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memorándum"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Distribución de Cuenta CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id de conexión"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Conexión HBCI"
@@ -3048,7 +3118,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3114,7 +3184,7 @@ msgstr "Cargo total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Anotación Crediticia"
@@ -3386,7 +3456,7 @@ msgstr "Buscar los comprobantes de gastos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprobante de Gasto"
@@ -3403,11 +3473,11 @@ msgstr "Buscar Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4282,20 +4352,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccione un Presupuesto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4303,7 +4373,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Crear"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4311,15 +4381,15 @@ msgstr "Crear"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"«Comprobar y reparar» está en ejecución, ¿quiere interrumpir la operación?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4349,7 +4419,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4360,26 +4430,26 @@ msgstr ""
"transacciones.\n"
"¿Seguro que quiere hacer esto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Tomar otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Hacerlo de todos modos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sin nombre)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Borrando cuenta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4393,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"contrario modificarlos por\n"
"lo que hagan uso de otra cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4404,42 +4474,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Mueva las subcuentas o elimÃnelas antes de intentar eliminar esta cuenta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "La cuenta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones en esta cuenta serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sus subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sus subcuentas serán eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas las transacciones de las subcuentas se moverán a la cuenta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas las transacciones de las sub-cuentas serán borradas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Confirma que quiere hacer esto?"
@@ -5480,7 +5550,7 @@ msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Seguro que desea sobrescribirlo?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5498,7 +5568,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "BoletÃn-GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura Declarable"
@@ -5506,17 +5576,17 @@ msgstr "Factura Declarable"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura Impositiva"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura Fácil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura Adornada"
@@ -6649,12 +6719,12 @@ msgstr "(%d) Cuentas Nuevas"
msgid "New Account"
msgstr "Crear Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "¿Renumerar las subcuentas inmediatas de '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6663,7 +6733,7 @@ msgstr ""
"Fijar el color de la cuenta «%s», incluidas todas las subcuentas, al color "
"seleccionado"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6671,7 +6741,7 @@ msgstr ""
"Fije el valor del contenedor de la cuenta para la cuenta «%s» incluyendo "
"todas las subcuentas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7129,15 +7199,15 @@ msgstr "Recordar y no preguntarme en esta _sesión."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "No recordarme otra vez esta _sesión."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Ocultar cuentas _contenedoras"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Ocultar _cuentas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Establecer la visibilidad de las cuentas contenedor y ocultas."
@@ -7145,7 +7215,7 @@ msgstr "Establecer la visibilidad de las cuentas contenedor y ocultas."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nuevaâ¦"
@@ -7161,24 +7231,34 @@ msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba «%s» en la posición %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba «%s»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "La cuenta ya está en Balance Auto-Punteado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Demasiados desgloses no compensados"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "La cantidad seleccionada no puede estar punteada."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Demasiados desgloses no compensados"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"No se puede puntear únicamente desgloses únicos. Se encontraron múltiples "
"posibilidades."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "La cantidad seleccionada no puede estar punteada."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "¿Guardo el fichero automáticamente?"
@@ -7823,27 +7903,27 @@ msgstr "Ãltima modificación en %a, %b, %d, %Y en %I%M%p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Archivo %s abierto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Incapaz de guardar en la base de datos."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Incapaz de guardar en la base de datos: el Libro está marcado como solo "
"lectura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opciones del Libro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7851,28 +7931,28 @@ msgstr ""
"Se ha alcanzado el número máximo de entradas de menú de la ventana, no se "
"van a añadir mas entradas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificable por el usuario)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s Los colaboradores de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID de Compilación"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
@@ -7880,7 +7960,7 @@ msgstr "Contabilidad financiara personal y pequeños negocios."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Fco. Javier Serrador, 2018 - 2023\n"
@@ -7893,7 +7973,7 @@ msgstr ""
"Guille, 2002\n"
"Raúl Miró, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite el sitio web GnuCash."
@@ -8032,8 +8112,8 @@ msgstr "Cuenta nueva de nivel techo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8489,6 +8569,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Sin información suficiente para volcar las cotizaciones"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Instrucción '{1}' entrecomillado desconocido"
@@ -8497,6 +8578,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Falta el parámetro --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'"
@@ -8504,79 +8586,85 @@ msgstr "Instrucción de informe desconocido '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta un mandato u opción"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrada la versión de Finance::Quote {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Fuentes de Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Falló la obtención del precio: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta es una versión de desarrollo. Puede que funcione, o puede que no."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Comunique defectos y otros problemas a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Además puede mejorar y comunicar gazapos y defectos a {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para buscar la última versión estable, refiérase a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Cargando extensiones del sistema Guile ampliasâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Cargando extensiones Guile especÃficas del usuarioâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, para contabilidad financiera personal y pequeños negocios"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, versión de desarrollo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opciones comunes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8585,11 +8673,11 @@ msgstr ""
"bitácoras.\n"
"Esto es equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Habilitar caracterÃsticas adicional/desarrollo/depuración."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8601,11 +8689,11 @@ msgstr ""
"Ejemplos: \"--log qof=debug\" o \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"boletÃnuede ser invocado múltiples veces."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar traza"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8613,36 +8701,36 @@ msgstr ""
"El fichero bitácora interna; por defecto a «/tmp/gnucash.trace»; puede ser "
"«stderr» o «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opciones ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[fichero-dato]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizacionesâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Comprobando Finanzas::Cotizaciones..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Cargando datosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opciones de la aplicación"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último fichero abierto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12676,7 +12764,7 @@ msgstr ""
"directamente desde el menú a través de Archivo â Propiedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escoja la moneda del fichero QIF y seleccione las Opciones del Libro"
@@ -12729,8 +12817,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Iniciar importación"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausar"
@@ -12958,10 +13046,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Asistente de transacción de acciones"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Este asistente le ayudará a registrar un transacción de valores. El tipo de "
"transacción (compra, venta, dividendo, distribución, retorno de capital, "
@@ -18018,7 +18115,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "¿Crearlo?"
@@ -19456,61 +19553,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "¡Fichero exportado correctamente!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacción Desglosada --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ruta CategorÃa Completa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Cantidad con Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Num. Cantidad."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valor con sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Valor Núm."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tipo/Precio"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transacción"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Acción/Moneda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Razón vacÃo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nombre Completo de Cuenta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Fecha Conciliada"
@@ -19680,7 +19777,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19726,6 +19823,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Las transacciones fueron importadas desde el fichero «{1}»."
@@ -19965,6 +20063,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -20216,122 +20315,122 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
"No fue encontrada ninguna de las transacciones nuevas dentro de esta "
"importación."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cuenta de destino para el desglose de cuadrado automático."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Pulsa Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Asignar cuenta de transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Establecer el _tipo de cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Restablecer predeterminados"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
# Update And Reconcile
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+V"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentarios Adicionales"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuevo, ya cuadrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuevo, transferir %s a «%s» (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita precio para transferir %s a la cuenta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "¡Nuevo, DESCUADRADO (se necesita cuenta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "¡No hay cotejo!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (manual) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar y conciliar cotejo (automático) a %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "No importar (ninguna operación seleccionada)"
@@ -20445,16 +20544,16 @@ msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Procesa un fichero de respuesta OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nombre de cuenta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Introduzca un nombre o una descripción corta, como «Acciones de Red Hat»."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20462,7 +20561,7 @@ msgstr ""
"Introduzca el sÃmbolo etiquetado u otra abreviación bien conocida, como "
"«RHT». Si no hay una, o no la conoce, cree su propia."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20472,91 +20571,91 @@ msgstr ""
"seleccionado el tipo de inversión (como FUND para fondos de inversión). Si "
"no ve su cambio o un tipo de inversión adecuada, puede introducir uno nuevo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nombre o _descripción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_SÃmbolo/Abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipo de cambio o abr_eviación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(desglose)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "¿Confirma que desea cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Seleccione un fichero para cargar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Archivo no encontrado o permiso de lectura denegado. Elija otro fichero."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ese fichero QIF ya está cargado. Seleccione otro fichero."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione Fichero QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Resumè"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ocurrió un error mientras se carga el fichero QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Vaciando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se analizaba el fichero QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Carga completa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20566,33 +20665,33 @@ msgstr ""
"ningún error o aviso, automáticamente pasará el paso siguiente. En otro "
"caso, los detalles se mostrarán debajo para su revisión."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escoja la moneda del fichero QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Debe introducir una moneda nacional o introducir un tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se convertÃa el dato QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Se ha encontrado un defecto mientras se detectaban duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversión terminada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20602,37 +20701,37 @@ msgstr ""
"ningún error o aviso, automáticamente continuará con el paso siguiente. En "
"otro caso, a continuación se muestran los detalles para su revisión."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash fue incapaz de guardar sus preferencias de asignación."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Hubo un problema con la importación."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importación QIF Terminada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nombre de la cuenta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nombre de la categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Portador/Memorandum QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "¿Coteja?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Importación QIF requiere guile con mantenidos para regex."
@@ -20678,8 +20777,8 @@ msgstr "Gan. cap. (a corto)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio"
@@ -20689,7 +20788,7 @@ msgstr "Patrimonio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ganancias Retenidas"
@@ -20701,133 +20800,145 @@ msgstr "Comisiones"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margen de Interés"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Lectura interrumpida."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Algunos caracteres han sido descartados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Convertido en: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Algunos caracteres han sido convertidos de acuerdo a su localización."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Descartando opción desconocÃda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Fecha requerida."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Descartar esta transacción."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Descartando lÃnea de clase"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Descartando lÃnea de categorÃa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Descartando lÃnea de seguridad"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "No se pudo crear el saldo de apertura."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "El fichero no parece estar en formato QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Fecha de transacción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Cantidad de transacción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Precio mercantil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Inventario mercantil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Operación de inversión"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Estado de conciliación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Familia de cuenta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Clase impositiva"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "CategorÃa de cantidad presupuestada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Cuenta del importe del presupuesto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "LÃmite de crédito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Análisis de categorÃas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Análisis de cuentas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Análisis de categorÃas"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Análisis de transacciones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Formato no conciliado o incompatible."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Análisis erróneo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analizar la ambigüedad entre los formatos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "El valor «~a» podrÃa ser ~a o ~a."
@@ -20865,22 +20976,41 @@ msgstr "Importar QIF: conflicto de nombre con otra cuenta."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Preparando para convertir su dato QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creando cuentas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Cotejando de las transferencias entre cuentas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Convirtiendo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d precio duplicado"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Agrega un precio nuevo."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Falta fecha de transación."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transacciones Inválidas"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Bienvenido a GnuCash"
@@ -20901,24 +21031,24 @@ msgstr "Bienvenido a la Shell de GnuCash %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "La cuenta %s no existe. ¿Quiere crearla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Proyección"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "¿Guardo el apunte efectivo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20926,7 +21056,7 @@ msgstr ""
"La transacción efectiva ha sido modificada. ¿Quiere registrar los cambios "
"antes de duplicar este asiento, o cancelar la duplicación?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21367,8 +21497,8 @@ msgstr "Cajero"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
@@ -21860,7 +21990,7 @@ msgstr ""
"Lectura» fijado para este libro. Este parámetro puede ser modificado en "
"Archivo->Propiedades->Cuentas, restableciendo al umbral."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Ãndice"
@@ -23187,7 +23317,7 @@ msgstr "Cuentas de Gastos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23196,7 +23326,7 @@ msgstr "Activos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23914,12 +24044,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Si se debe o no incluir una lÃnea indicando el total del patrimonio."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Pasivos"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Activos"
@@ -23939,24 +24069,24 @@ msgstr "Pérdida Mercantil"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganancias No Ocurridas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pérdidas No Ocurridas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Patrimonio"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Pasivos y Patrimonio"
@@ -24329,55 +24459,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Presupuesto para usar."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Activos Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Activos Asignados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Activos No Asignados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasivos Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Crear Pasivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganancias Retenidas Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pérdidas Retenidas Existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Crear Retención de Ganancias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Crear Retención de Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Retención de Ganancias"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Retención de Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimonio Existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Crear Patrimonio"
@@ -26320,16 +26450,16 @@ msgstr "Fila 3 Izq"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Fila 3 Der"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Liquidado, ¡gracias!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "A"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26337,7 +26467,7 @@ msgstr "A"
msgid "Net Price"
msgstr "Precio Neto"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26345,7 +26475,7 @@ msgstr "Precio Neto"
msgid "Total Price"
msgstr "Precio Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26353,34 +26483,34 @@ msgstr "Precio Total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad Vencida"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Factura en procesoâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Condiciones:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Núm. de ejercicio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre de ejercicio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF."
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26393,7 +26523,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a Nº~a"
@@ -27677,15 +27807,15 @@ msgstr "Factura Nº."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Ninguna cuenta ha sido seleccionada -- por favor emplee el menú de Opciones "
"para seleccionar una."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30432,39 +30562,39 @@ msgstr "Pospone la conciliación de esta cuenta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancela la conciliación de esta cuenta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variable ilegal en la expresión."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Paréntesis desequilibrados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desbordamiento de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Subordamiento de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Carácter sin definir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "No es una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "No es una función definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Falta memoria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
@@ -30501,7 +30631,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "La obtención de Finance::Quote falló con el error "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote no devolvió datos ni estableció ningún error."
@@ -30554,95 +30684,102 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Las cotizaciones de divisas requieren al menos dos divisas"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falló la interpretación del resultado devuelto por Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Mensaje de error:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "elemento requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno de estos"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos de Finance::Quote usados por GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "fecha: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moneda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "último: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "Valor liquidativo: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "precio: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote reportó un fallo para el sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote falló silenciosamente al recuperar la cotización del sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash envió un json inválido a Finance::Quote. Los detalles fueron "
"registrados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30650,29 +30787,29 @@ msgstr ""
"A Perl le faltan los siguientes módulos. Por favor, vea https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para una acción correctiva en detalle. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Error de Finance::Quote no reconocido: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Cuenta desconocida para GUID [%s], cancelando la creación de SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Error de interpretación SX [%s] clave [%s]=fórmula [%s] en [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Error %d en SX [%s] valor final gnc_numeric, empleando 0 en su lugar."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30695,7 +30832,7 @@ msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "El saldo %s de %s debe ser cero."
# no purgado
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
@@ -30703,41 +30840,41 @@ msgstr "n"
# p - purgado
# v - vaciado
# l - limpiado
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "p"
# [c]onciliado
# conci[l]iado
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "c"
# con[g]elado
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "g"
# purgado p
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "p"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "a"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos de Apertura"
@@ -30766,6 +30903,7 @@ msgstr "Ubicación efectiva:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30778,12 +30916,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "En adición:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "El siguiente fichero ha sido copiado a {1} en su lugar:"
msgstr[1] "Los siguientes ficheros han sido copiados a {1} en su lugar:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "El siguiente fichero en {1} ha sido renombrado:"
@@ -30796,6 +30936,7 @@ msgstr[1] ""
"Los siguientes ficheros se han convertido en obsoletos y serán descartados:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "El fichero siguiente no se pudo ser trasladado a {1}:"
@@ -31381,11 +31522,11 @@ msgstr "El Código de Identificación Fiscal de su empresa"
msgid " (closed)"
msgstr " (cerrado)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Separación entre documentos: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Enlace a lote"
@@ -31519,11 +31660,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desglose"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacción compensado"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacción en blanco"
@@ -31602,6 +31743,3 @@ msgstr "(Subcuenta de Relación Impositiva: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "No hay ayuda disponible."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Dividir la vista"
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index ffcf1391bb..4b900405f5 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-07 20:57+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "personalizado"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
#, fuzzy
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de Apertura"
@@ -1234,15 +1234,15 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Calculador financiero"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1318,12 +1318,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Error al agregar el precio."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1369,31 +1369,31 @@ msgstr "¡No tiene ningúna cuenta de valores con balances!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open the account"
msgid "Open short"
msgstr "Abrir la cuenta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1407,13 +1407,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Comprar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1427,13 +1427,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Vender"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "Divdendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1451,24 +1455,24 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Return of capital"
msgstr "Disminuir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Disminuir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1477,12 +1481,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(sin descripción)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1490,11 +1494,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1504,31 +1508,33 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "División de acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1540,33 +1546,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Tipo de Ordenación"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1574,11 +1584,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1588,27 +1598,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1619,11 +1629,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1631,7 +1641,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1641,143 +1662,152 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
msgstr ""
+"El archivo\n"
+" %s\n"
+"no se encontró."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Comisiones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Tipo de Cuenta"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Comisiones"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "División de acciones"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Cuentas de acciones para realizar informe"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr ""
-"El archivo\n"
-" %s\n"
-"no se encontró."
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Se van a realizar los siguientes cambios. ¿Continuar?"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Caja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Divdendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Ganancias del capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1786,42 +1816,37 @@ msgstr "No Balanceado"
msgid "_Shares"
msgstr "Acciones"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Opciones de Informe"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "No Balanceado"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Introduzca el número de acciones compradas o vendidas"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1847,7 +1872,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1862,7 +1887,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1891,7 +1916,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Factura"
@@ -1915,8 +1940,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2061,7 +2086,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2144,7 +2169,7 @@ msgstr "Valores"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2156,7 +2181,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2441,7 +2466,7 @@ msgstr "Dirección de usuario/a"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Dirección de usuario/a"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ". (Periodo)"
@@ -2494,15 +2519,15 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2604,27 +2629,27 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Find Employee"
msgstr "Completo"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "La tasa de interés no puede ser cero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "La cantidad de pagos no puede ser cero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "La cantidad de pagos no puede ser negativa."
@@ -2689,8 +2714,8 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
@@ -2738,7 +2763,7 @@ msgstr "Reconciliado:"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2752,7 +2777,7 @@ msgstr "Opciones de Números"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2768,8 +2793,8 @@ msgstr "Acción"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2783,8 +2808,8 @@ msgstr "Informe de Transacción"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2809,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2863,32 +2888,32 @@ msgstr "Código de Cuenta"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Descripción"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nombre de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "En lÃnea"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "En lÃnea"
@@ -2921,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2993,7 +3018,7 @@ msgstr "Crédito total"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3302,7 +3327,7 @@ msgstr "Diagrama de barra de egresos"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
#, fuzzy
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Diagrama de egresos"
@@ -3321,11 +3346,11 @@ msgstr "Factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4228,20 +4253,20 @@ msgstr[1] "No ha seleccionado cuentas en la opción de lista de cuentas."
msgid "Select a Budget"
msgstr "_Borrar Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4249,7 +4274,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4257,14 +4282,14 @@ msgstr "Nuevo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4294,7 +4319,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4304,28 +4329,28 @@ msgstr ""
"Está por sobreescribir una transacción existente.\n"
"¿Está seguro de que desea hacerlo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ninguno)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4334,7 +4359,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4342,42 +4367,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todos los precios ante de la fecha indicada serán borrados."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Incluir las subcuentas de todas las cuentas seleccionadas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Añadir una transacción nueva a la cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
@@ -5525,7 +5550,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5546,7 +5571,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Cuartas Opciones"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
#, fuzzy
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Previsualizar Impresión"
@@ -5555,19 +5580,19 @@ msgstr "Previsualizar Impresión"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
#, fuzzy
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -6694,25 +6719,25 @@ msgstr "(%d) Nuevas Cuentas"
msgid "New Account"
msgstr "Nueva Cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Incluir subcuentas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "mostrar subtotales para cuentas superiores"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7186,17 +7211,17 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Seleccionar cuenta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Mostrar nombres de cuentas largas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7204,7 +7229,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7224,23 +7249,31 @@ msgstr ""
"Ocurrio un error durante el procesamiento\n"
" %s\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Cortar la transacción seleccionada"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "La tasa de interés no puede ser cero."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "La tasa de interés no puede ser cero."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr ""
@@ -7935,55 +7968,55 @@ msgstr ""
"Falló la interpretación del archivo QIF:\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Número de filas de registros a mostrar por defecto."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Probando"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7991,11 +8024,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Georg Lehner, Juan Manuel GarcÃa, 2001"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8156,8 +8189,8 @@ msgstr "Nueva cuenta de nivel superior"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8629,6 +8662,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ver dos lÃneas de información para cada transacción"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8637,6 +8671,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8645,94 +8680,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Esta es una opción de color"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Este es una versión de desarrollo. Puede o no trabajar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Salir de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opción Booleana"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versión GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8740,51 +8779,51 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar diagrama"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Primera Opción"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Balance de Cierreâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Duplicar transacción"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "No cargar el último archivo usado"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12343,7 +12382,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12384,8 +12423,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Importar QIF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12625,7 +12664,11 @@ msgstr "Informe de Transacción"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17895,7 +17938,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "¿Nuevo?"
@@ -19212,69 +19255,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "Partir Transacción"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Nombre de categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Cantidad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Valor"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transacción"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Seleccionar moneda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Sólo iconos"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "¿Usar nombre completo de cuenta?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19426,7 +19469,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19461,7 +19504,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
"Hubo un error al cerrar el archivo\n"
@@ -19680,6 +19723,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19938,127 +19982,127 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "La transacción actual no está balanceada"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Seleccionar cuenta para transferencia"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taza de intercambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Descripción"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Tipo fuente de registro"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Auto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Información de Impuesto"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidir Acción"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20182,175 +20226,175 @@ msgstr "Importar QIF"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nombre de cuenta GNUCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ingrese el nombre completo de los valores, p.ej. \"Acciones Red Hat\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Descripción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "SÃmbolo/abreviación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Taza de cambio"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(partida)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar la cuenta %s?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Debe especificar el archivo a cargar.\n"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"No se encontró el archivo, o no tiene permiso de lectura.\n"
"Porfavor seleccionar otro archivo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Este archivo QIF ya está cargado.\n"
"Porfavor seleccionar otro archivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione Archivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "Número"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Archivos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Imprimir"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Occurrio un error al interpretar el archivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Introducir la cotización"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Tiene que ingresar una moneda nacional existente o seleccionar un tipo "
"diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
@@ -20359,29 +20403,29 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importar QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nombre de cuenta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nombre de categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Pagador/memo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
#, fuzzy
msgid "Match?"
msgstr "Nueva búsqueda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20425,8 +20469,8 @@ msgstr "Ganancia de capital (corto)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -20436,7 +20480,7 @@ msgstr "Equidad"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
@@ -20448,156 +20492,167 @@ msgstr "Comisiones"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Intereses marginales"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
#, fuzzy
msgid "Read aborted."
msgstr "Volver a cargar el reporte actual"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Encabezado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Mostrr transacciones en una sola lÃnea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Crear un archivo nuevo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Rango de _Fechas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Nombre de categorÃa QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "No se pudo crear el balance de apertura"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Informe de Transacción"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Diario de transacciones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Nuevo precio:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "Quitar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Cartera de inversiones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Reconciliado (y)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Comisiones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de Cuenta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Tablas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Ordenar por monto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Cuartas Opciones"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "LÃneas de Crédito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "_Reconciliar..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Editar Cuenta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "_Reconciliar..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Coincidir Transacciones..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "_Reconciliar..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20634,26 +20689,42 @@ msgstr "Importación QIF: conflicto de nombre con otra cuenta."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "Editar Cuenta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Coincidir Cuentas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Ordenación"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "Factura"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Añadir un nuevo precio"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Mostrar el informe Informe de Transacción."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_Buscar transacciones"
+
#: gnucash/python/init.py:18
#, fuzzy
msgid "Welcome to GnuCash"
@@ -20677,26 +20748,26 @@ msgstr ""
"La cuenta %s no existe.\n"
"¿Le gustarÃa crearla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Beneficios"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Cancelar la transacción actual"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20705,7 +20776,7 @@ msgstr ""
"La transacción actual ha cambiado.\n"
"¿Le gustarÃa grabarla?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21181,8 +21252,8 @@ msgstr "Cajero"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Recibir"
@@ -21686,7 +21757,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
#, fuzzy
msgid "List"
@@ -23118,7 +23189,7 @@ msgstr "Cuentas de egresos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23127,7 +23198,7 @@ msgstr "Partida de Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23882,13 +23953,13 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Débito total"
@@ -23912,26 +23983,26 @@ msgstr "Ganancias y Pérdidas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
#, fuzzy
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Utilidades retornados"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Utilidades retornados"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total de equidades"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Pasivo & equidad"
@@ -24307,66 +24378,66 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Primera Opción"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Débito total"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Utilidades retornados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ganancias y Pérdidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Editar Cuenta"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Equidad"
@@ -26436,18 +26507,18 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Derecha"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pago total:"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
#, fuzzy
msgid "T"
msgstr "Hacia"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26456,7 +26527,7 @@ msgstr "Hacia"
msgid "Net Price"
msgstr "Nuevo precio:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26465,7 +26536,7 @@ msgstr "Nuevo precio:"
msgid "Total Price"
msgstr ". (Periodo)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26474,39 +26545,39 @@ msgstr ". (Periodo)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Cantidad"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Factura"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Preferencias"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Tipos"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Número"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Nombre"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26517,7 +26588,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27921,13 +27992,13 @@ msgstr "Factura"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30957,40 +31028,40 @@ msgstr "Postergar la reconciliación de esta cuenta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar la reconciliación de esta cuenta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
#, fuzzy
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Expresión regular"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parentesis no balanceados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Desborde de pila"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pila vacia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "caracter no definido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "No es una variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "No hay suficiente memoria"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Error numérico"
@@ -31028,7 +31099,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31077,48 +31148,55 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Rango de _Fechas"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "reconciliado:y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Final del año anterior"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisiones"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31126,7 +31204,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31134,7 +31212,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Fecha:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31142,69 +31220,69 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moneda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "%s a %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Precio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Utilidades retornados"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31224,43 +31302,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Balances de apertura"
@@ -31291,6 +31369,7 @@ msgstr "Información de balance"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31301,12 +31380,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31317,7 +31398,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -31909,11 +31990,11 @@ msgstr "El nombre de este presupuesto"
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -32048,12 +32129,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Partida"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Buscar Transacciones"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Informe de Transacción"
@@ -32129,8 +32210,3 @@ msgstr "Seleccionar Cuenta"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "No es una variable"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Partida"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d69da650c1..700585b9be 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rauno Ots <rots00 at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "kohandatud"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
@@ -1121,15 +1121,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1203,12 +1203,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1254,29 +1254,29 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Avatud"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1290,13 +1290,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1310,20 +1310,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1333,22 +1337,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1357,11 +1361,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1369,11 +1373,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1383,28 +1387,30 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1416,31 +1422,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1448,11 +1458,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1462,27 +1472,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1493,11 +1503,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1505,7 +1515,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1515,135 +1536,145 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Järgmised vead tuleb parandada:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr ""
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Account for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konto %s jaoks puudub."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Value"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Aktsia väärtus"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Järgmised vead tuleb parandada:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "On olemas järgmised hoiatused:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock Value"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktsia väärtus"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
+msgid "Cash"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr ""
+msgid "Dividend"
+msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Find Account"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Uus saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1651,37 +1682,32 @@ msgstr "Uus saldo"
msgid "_Shares"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Järgmine saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1695,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1707,7 +1733,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1722,7 +1748,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1748,7 +1774,7 @@ msgstr "Redigeeriâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Ostuarve"
@@ -1771,8 +1797,8 @@ msgstr "Vautšer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -1911,7 +1937,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1994,7 +2020,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2006,7 +2032,7 @@ msgstr "_Loobu"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2268,7 +2294,7 @@ msgstr "Aadress Leitud"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Aadressi Ei Leitud"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr ""
@@ -2313,15 +2339,15 @@ msgstr "Tehingudokumendi lingid"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2417,7 +2443,7 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Find Employee"
msgstr "Leia Töötaja"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2425,21 +2451,21 @@ msgstr ""
"See programm suudab arvutada ainult ühe väärtuse korraga. Pead sisestama "
"väärtused kõigisse lahtritesse peale ühe."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Intressimäär ei saa olla null."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Maksete arve ei saa olla null."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Maksete arv ei saa olla negatiivne."
@@ -2497,8 +2523,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2543,7 +2569,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2556,7 +2582,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2572,8 +2598,8 @@ msgstr "Tegevus"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tehingu Number"
@@ -2586,8 +2612,8 @@ msgstr "Tehingu Number"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2612,7 +2638,7 @@ msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2660,28 +2686,28 @@ msgstr ""
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Pane tähele, et kui arv on suur, siis see võib võtta kaua aega)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Kirjelduse Väli"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Memo Väli"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2738,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2776,7 +2802,7 @@ msgstr "Kogutasu:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreeditarve"
@@ -3047,7 +3073,7 @@ msgstr "Leia Kuluvautšer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Kuluvautšer"
@@ -3064,11 +3090,11 @@ msgstr "Leia Müügiarve"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3886,20 +3912,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ava"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigeeri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -3907,7 +3933,7 @@ msgstr "Redigeeri"
msgid "New"
msgstr "Uus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -3915,14 +3941,14 @@ msgstr "Uus"
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -3952,7 +3978,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -3960,26 +3986,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -3988,7 +4014,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -3996,42 +4022,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5026,7 +5052,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5042,7 +5068,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Prinditav Müügiarve"
@@ -5050,17 +5076,17 @@ msgstr "Prinditav Müügiarve"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Lihtne Müügiarve"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Peen Müügiarve"
@@ -6087,25 +6113,25 @@ msgstr ""
msgid "New Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6535,17 +6561,17 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Find Account"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Leia Konto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6553,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6569,22 +6595,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr ""
@@ -7136,25 +7171,25 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7162,28 +7197,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Müügiarve kirjete minimaalne kuvatav arv."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7191,11 +7226,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Siim Sellis, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7334,8 +7369,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -7768,6 +7803,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7776,6 +7812,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7783,89 +7820,95 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -7873,46 +7916,46 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11139,7 +11182,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11178,8 +11221,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11375,7 +11418,11 @@ msgstr "Tehingu Number"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -16087,7 +16134,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -17301,63 +17348,63 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value"
msgid "Value Num."
msgstr "Väärtus"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr ""
@@ -17496,7 +17543,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17530,6 +17577,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -17736,6 +17784,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -17968,120 +18017,120 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Kirjeldus, Märkmed või Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18191,183 +18240,183 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Name or _description"
msgstr "Kirjeldus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -18411,8 +18460,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -18422,7 +18471,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -18434,133 +18483,143 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Joon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Error adding price."
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -18596,22 +18655,38 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Error adding price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Tõrge hinna lisamisel."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Vigased Tehingud"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr ""
@@ -18632,30 +18707,30 @@ msgstr ""
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -19070,8 +19145,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -19517,7 +19592,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr ""
@@ -20807,7 +20882,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -20816,7 +20891,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -21498,12 +21573,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr ""
@@ -21523,24 +21598,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -21884,55 +21959,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -23794,16 +23869,16 @@ msgstr "Rida 3 Vasakul"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Rida 3 Paremal"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Makse, täname!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "M"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -23811,7 +23886,7 @@ msgstr "M"
msgid "Net Price"
msgstr "Netohind"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -23819,7 +23894,7 @@ msgstr "Netohind"
msgid "Total Price"
msgstr "Koguhind"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -23827,34 +23902,34 @@ msgstr "Koguhind"
msgid "Amount Due"
msgstr "Tasumisele kuuluv summa"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Müügiarve töösâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Viide:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Tingimused:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Töö number:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Töö nimi:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -23867,7 +23942,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a nr ~a"
@@ -25106,13 +25181,13 @@ msgstr ""
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -27820,39 +27895,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -27889,7 +27964,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -27937,120 +28012,127 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sümbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "hind: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -28070,42 +28152,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr ""
@@ -28134,6 +28216,7 @@ msgstr ""
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -28144,12 +28227,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -28160,6 +28245,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -28685,11 +28771,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -28820,11 +28906,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9c4ce98bef..0a12d3a8e6 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-05 14:15+0000\n"
"Last-Translator: Enrique Ayesta Perojo <eayesta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "pertsonalizatua"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Leku-marka"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Hasierako saldoa"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Ordainketa: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1314,12 +1314,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Errorea prezioa gehitzean."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1365,30 +1365,30 @@ msgstr "Ez daukazu saldodun akzio-konturik!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Leku-marka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1402,13 +1402,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Erosi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1422,13 +1422,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Saldu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dibidenduak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1446,24 +1450,24 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Return of capital"
msgstr "Beherantz"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Beherantz"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1472,12 +1476,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(azalpenik ez)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1485,11 +1489,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1499,31 +1503,33 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Akzio-zatitzea"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "_Hautatu transakzioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1535,33 +1541,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Hurrenkera"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1569,11 +1579,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1583,27 +1593,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1614,11 +1624,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1626,7 +1636,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1636,141 +1657,150 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Komisioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Kontu-aukerak"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Komisioak"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Akzio-zatitzea"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "Kontu-aukerak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Gaiztoaren aukera"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Txostenean sartzeko akzio-kontuak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Akzioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Faktura honen mugaeguna:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Kutxa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dibidenduak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapital-irabazia"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1779,42 +1809,37 @@ msgstr "HBCI hartu saldoa"
msgid "_Shares"
msgstr "Akzioak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "E_kintza"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "HBCI hartu saldoa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Sartu erosi edo saldutako akzio-kopurua"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,7 +1853,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1840,7 +1865,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Zor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "Zor"
msgid "Credit"
msgstr "Hartzeko"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "Editatu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Faktura"
@@ -1909,8 +1934,8 @@ msgstr "Gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2060,7 +2085,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2143,7 +2168,7 @@ msgstr "_Ezabatu kontua"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2155,7 +2180,7 @@ msgstr "_Utzi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2433,7 +2458,7 @@ msgstr "Helbidea: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Helbidea: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ". (Puntua)"
@@ -2486,15 +2511,15 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2593,27 +2618,27 @@ msgstr "Izena"
msgid "Find Employee"
msgstr "Bilatu enplegatua"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da zero izan."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ordainketa-kopurua ezin da negatiboa izan."
@@ -2678,8 +2703,8 @@ msgstr "Faktura-sarrerak"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Berdinkatu"
@@ -2724,7 +2749,7 @@ msgstr "Berdinkatze-data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2738,7 +2763,7 @@ msgstr "Zenbaki-aukera"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2754,8 +2779,8 @@ msgstr "Ekintza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2769,8 +2794,8 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2796,7 +2821,7 @@ msgstr "Azalpena: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2850,32 +2875,32 @@ msgstr "Kontuaren kodea"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Azalpena: "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Eremua"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Kontu-mota"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Linean"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Linean"
@@ -2908,7 +2933,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2970,7 +2995,7 @@ msgstr "Kargua guztira:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3258,7 +3283,7 @@ msgstr "Bilatu gastuen egiaztagiria"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gastuen egiaztagiria"
@@ -3275,11 +3300,11 @@ msgstr "Bilatu faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4181,20 +4206,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Hautatu lehenetsia"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4202,7 +4227,7 @@ msgstr "Editatu"
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4210,14 +4235,14 @@ msgstr "Berria"
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4247,7 +4272,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4257,28 +4282,28 @@ msgstr ""
"Lehendik dagoen transakzio bat gainidaztera zoaz.\n"
"Ziur zaude hori dela egin nahi duzuna?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Hautatu kontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4287,7 +4312,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4295,42 +4320,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Beheko data baino lehenagoko prezio guztiak ezabatu egingo dira."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sartu hautatutako kontu guztien azpikontuak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Gehitu transakzio berri bat kontuan"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kontu-zerrenda eguneratu egingo da"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur zaude sarrera hau ezabatu nahi duzula?"
@@ -5461,7 +5486,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5481,7 +5506,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-en laguntza"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura inprimagarria"
@@ -5489,19 +5514,19 @@ msgstr "Faktura inprimagarria"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura dotorea"
@@ -6618,25 +6643,25 @@ msgstr "(%d) kontu berri"
msgid "New Account"
msgstr "Kontu berria"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "eta azpikontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Erakutsi kontu gurasoen subtotalak"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7118,18 +7143,18 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Hautatutako kontuak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Erakutsi kontu-izen luzeak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7137,7 +7162,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7157,23 +7182,31 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da\n"
" %s prozesatzean\n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_Hautatu transakzioak"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Interes-tasa ezin da zero izan."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, fuzzy
msgid "Save file automatically?"
@@ -7863,53 +7896,53 @@ msgstr ""
" %s\n"
"%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Bistaratu beharreko erregistro-errenkaden kopuru lehenetsia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7917,13 +7950,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti Uranga, 2005\n"
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol at ej-gv.es>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8081,8 +8114,8 @@ msgstr "Goi-mailako kontu berria"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8544,6 +8577,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Erakutsi bi informazio-lerro transakzio bakoitzeko"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8552,6 +8586,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8560,25 +8595,26 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Hau kolore-aukera bat da."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Hau garapen-bertsioa da. Beharbada funtzionatuko du, beharbada ez.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
@@ -8586,74 +8622,76 @@ msgstr ""
"helbidean.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Akatsen berriemateak ikusi eta bidaltzeko https://bugs.gnucash.org ere "
"erabil dezakezu.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Liburu-aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Erakutsi GnuCash-en bertsioa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8661,50 +8699,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Erakutsi grafikoa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Editatu aukerak"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Egiaztatzen Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Datuak kargatzenâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Kalkuluak"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ez kargatu azken irekitako fitxategia"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12299,7 +12337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12353,8 +12391,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "QIF inportazioa"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12587,7 +12625,11 @@ msgstr "Transakzio-txostena"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17828,7 +17870,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Berria?"
@@ -19187,70 +19229,70 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Zatidun transakzioa --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategoria-izena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Zor den zenbatekoa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "$ balioa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Akzio-prezioa:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transakzioa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Aukeratu moneta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Baliogabeak bakarrik"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Kontu-izen osoa erabili?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19398,7 +19440,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19433,7 +19475,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Egin kontu honen transakzioen txostena"
@@ -19651,6 +19693,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19912,131 +19955,131 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Uneko transakzioa ez dago koadratuta"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Automatikoki koadratutako zatiaren helburuko kontua."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Hautatu transferentzia-kontua"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kanbio-tasa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Azalpena: "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Erregistroaren letra-tipoa"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Zerga-inf."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Txartelaren osagarria"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Berria, dagoeneko koadratuta"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (eskuz) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Berria, transferitu %s (automatikoki) \"%s\"(e)ra"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Berria, DESKOADRATUA (kontua behar da %s transferitzeko)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Parekatzea falta da!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (eskuz) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ez inportatu (ez da ekintzarik hautatu)"
@@ -20155,171 +20198,171 @@ msgstr "Inportatu OFX/QFX"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Prozesatu OFX/QFX erantzun-fitxategia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-eko kontuaren izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Idatzi balorearen izen osoa, adibidez, \"Red Hat akzioak\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Azalpena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Ikurra/laburtzapena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Kanbio-tasa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(zatia)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Hautatu kargatzeko fitxategia.\n"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fitxategia ez da aurkitu edo ez duzu baimenik.\n"
"Hautatu beste fitxategi bat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"QIF fitxategi hori kargatuta dago.\n"
"Hautatu beste fitxategi bat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Hautatu QIf fitxategia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Utzi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Errorea QIF fitxategia kargatzean."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Gorantz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Errorea QIF fitxategia analizatzean."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
#, fuzzy
msgid "Loading completed"
msgstr "Moduluak kargatzen... "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Aukeratu moneta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Badagoen moneta nazional bat sartu behar duzu, edo beste mota bat sartu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Bertan behera uzten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
@@ -20327,28 +20370,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "OFX inportazioa osatu da"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF kontuaren izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategoria-izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF onuraduna/memoa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20393,8 +20436,8 @@ msgstr "Kap. irabazia (laburra)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -20404,7 +20447,7 @@ msgstr "Baliabide propioak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
@@ -20416,155 +20459,166 @@ msgstr "Komisioak"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Interes marjinala"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Marra"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Izenburua"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Transakzio batzuk baztertu egingo dira."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Konprimitu datu-fitxategia."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Irekitze-data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_Bilatu transakzioak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "QIF kategoria-izena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ezin izan da sortu hasierako saldoa."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "_Transakzioen egunkaria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Akzio-prezioa:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "Ordenatu kopuruz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Inbertsio-zorroa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Berdinkatu (automatikoki) "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Komisioak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Kontu-mota"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Zerga-taulak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Ordenatu zenbatekoz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kontu-aukerak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredituaren muga: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Transakzioak sortzen..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "Fitxategia irakurtzen..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20601,26 +20655,42 @@ msgstr "QIF inportazioa: Izen-gatazka beste kontu batekin."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "ez dator bat kontu batekin ere"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Ordena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Editatu faktura"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Gehitu prezio berria."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Transakzio-data bistaratu?"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_Bilatu transakzioak"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Ongi etorri GnuCash-era"
@@ -20643,25 +20713,25 @@ msgstr ""
"%s kontua ez dago.\n"
"Sortu nahi duzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Proiektua"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiala"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Utzi sarrera hau bertan behera"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
@@ -20670,7 +20740,7 @@ msgstr ""
"Uneko transakzio-txantiloia aldatu egin da.\n"
"Aldaketak gorde nahi dituzu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
#, fuzzy
@@ -21132,8 +21202,8 @@ msgstr "Kutxazaina"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Kobratua"
@@ -21627,7 +21697,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
#, fuzzy
msgid "List"
@@ -23035,7 +23105,7 @@ msgstr "Gastu-kontuak"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23044,7 +23114,7 @@ msgstr "Aktiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23792,13 +23862,13 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Karguak guztira"
@@ -23822,25 +23892,25 @@ msgstr "Galdu-irabaziak"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
#, fuzzy
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak(galerak)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Pasiboa guztira"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
#, fuzzy
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Galdagarria eta Baliabide propioak"
@@ -24211,66 +24281,66 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Editatu aukerak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Karguak guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Karguak guztira"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasiboa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Mozkin banatu gabea"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Galdu-irabaziak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Kargu-kontua"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Baliabide propioak"
@@ -26312,17 +26382,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Eskuinean"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Ordainketa, eskerrik asko"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Z"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26331,7 +26401,7 @@ msgstr "Z"
msgid "Net Price"
msgstr "Prezio berria:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26340,7 +26410,7 @@ msgstr "Prezio berria:"
msgid "Total Price"
msgstr ". (Puntua)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26348,39 +26418,39 @@ msgstr ". (Puntua)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Zor den zenbatekoa"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Fakturaren progresioaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Erreferentzia"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Baldintzak: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Lanaren zenbakia"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Lanaren izena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "ERF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26391,7 +26461,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27771,13 +27841,13 @@ msgstr "Faktura-oharrak"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30805,39 +30875,39 @@ msgstr "Kontu honen berdinkatzea gero egiteko utzi"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Kontu honen berdinkatzea bertan behera utzi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Aldagai baliogabea adierazpenean."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parekatu gabeko parentesia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pila-gainezkatzea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pila-gainezkatze negatiboa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Definitu gabeko karakterea"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ez da aldagaia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ez da funtzio definitua"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik ez"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Zenbakizko errorea"
@@ -30876,7 +30946,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30926,48 +30996,55 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Irekitze-data"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Berdinkatu gabe"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Aurreko urtearen amaiera"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisioak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30975,7 +31052,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ikurra"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30983,7 +31060,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30991,69 +31068,69 @@ msgid "currency: "
msgstr "Dibisa"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "azken eguna"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Prezioa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Gauzatu gabeko irabaziak"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31073,43 +31150,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Hasierako saldoak"
@@ -31140,6 +31217,7 @@ msgstr "Zati-informazioa"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31150,12 +31228,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31166,7 +31246,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -31757,12 +31837,12 @@ msgstr "Zure negozioaren izena"
msgid " (closed)"
msgstr " (itxita)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
#, fuzzy
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Ireki dokumentu berria"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31896,12 +31976,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Zatia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transakzio baliogabea?"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakzioen oroigarriak"
@@ -31977,8 +32057,3 @@ msgstr "%s eta hautatutako azpikontuak"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "Ez da aldagaia"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Zatia"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c3d603c4f2..43bee1e205 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>, 2018, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari at gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ù
شترÛâÙØ§"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛÙ"
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "گزÛÙ٠بازپرداخت ÙØ§Ù
: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت با خطا Ù
ÙØ§Ø¬Ù شد."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1358,30 +1358,30 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Û با تراز ÙØ¯Ø§Ø±Û!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Ù¾Ø°ÛØ±Ø§ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1395,13 +1395,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1415,20 +1415,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ÙØ±ÙØ´"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1438,26 +1442,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Ú©Ø§ÙØ´ سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1466,13 +1470,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "شرØÛ Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1494,32 +1498,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "Remo_ve Other Splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ØØ°Ù دÛگر Ø®ÙØ±Ø¯Ùا"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1531,33 +1537,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ØªØ±ØªÛØ¨ Ù
Ø±ØªØ¨âØ³Ø§Ø²Û"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1565,11 +1575,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1579,27 +1589,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1610,11 +1620,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1622,7 +1632,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1632,146 +1653,156 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Ù
ستثÙÛ Ú©Ø±Ø¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§ بÙ/از تÙ
اÙ
ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙÛÙØªØ± شدÙ"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد در «%s»"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÙÛÚ ØØ³Ø§Ø¨ Ù
Ø¹ØªØ¨Ø±Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ´Ø¯Ù است."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ گزارشâÙØ§Û Ù
شترÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
+#| msgid "Stock Split"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Ø³Ø±Ø±Ø³ÛØ¯ اÛÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÙØ´ÙØ¯Ù ÙØ±Ø§ Ø±Ø³ÛØ¯Ù است:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Ù¾ÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Ø³ÙØ¯ Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1779,42 +1810,37 @@ msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø³ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_Ø¯Ø±ÛØ§Ùت Ù
ÙØ¬ÙدÛ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ارزش Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "تعداد Ø³ÙØ§Ù
Ø®Ø±ÛØ¯Ø§Ø±ÛâØ´Ø¯Ù ÛØ§ ÙØ±ÙختÙâØ´Ø¯Ù Ø±Ø§ ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©Ù"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1840,7 +1866,7 @@ msgstr "تذکارÛÙ"
msgid "Debit"
msgstr "بدÙکار"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1855,7 +1881,7 @@ msgstr "بدÙکار"
msgid "Credit"
msgstr "بستاÙکار"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ØµÙØ±ØªØØ³Ø§Ø¨"
@@ -1908,8 +1934,8 @@ msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2056,7 +2082,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2139,7 +2165,7 @@ msgstr "Ú©Ø§ÙØ§Û Ø§Ø³Ø§Ø³Û ØØ°Ù Ø´ÙØ¯Ø"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2151,7 +2177,7 @@ msgstr "_ÙØºÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2426,7 +2452,7 @@ msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت شد"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÙØ´Ø§ÙÛ ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
@@ -2477,15 +2503,15 @@ msgstr "Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2584,7 +2610,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
"
msgid "Find Employee"
msgstr "ÛØ§Ùت٠کارÙ
ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2592,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"اÛÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
٠تÙÙØ§ Ù
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙØ§Ø¯Ûر را ÛÚ© ب٠ÛÚ© Ù
ØØ§Ø³Ø¨Ù Ú©ÙØ¯. Ø¨Ø§ÛØ¯ ÙÙ
Ù Ù
ÙØ§Ø¯Ûر را ب٠"
"جز ÛÚ© Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÙØ§Ø±Ø¯ Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2600,15 +2626,15 @@ msgstr ""
"Ú¯ÙÙÚ©Ø´ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø± ÛÚ©Û Ø§Ø² ÙÛÙØ¯Ùا را تعÛÛÙ Ú©ÙØ¯. Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© عبارت Ù
عتبر ÙØ§Ø±Ø¯ "
"Ú©ÙÛ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ÙØ±Ø® Ø¨ÙØ±Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ØµÙØ± باشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد ØµÙØ± باشد."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "تعداد پرداختâÙØ§ ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد Ù
ÙÙÛ Ø¨Ø§Ø´Ø¯."
@@ -2671,8 +2697,8 @@ msgstr "Ø¨Ø³ØªÙ ÙØ±ÙدÛâÙØ§"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û"
@@ -2717,7 +2743,7 @@ msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
@@ -2730,7 +2756,7 @@ msgstr "Ø´Ù
ارÙ/عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2746,8 +2772,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -2760,8 +2786,8 @@ msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2786,7 +2812,7 @@ msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2834,28 +2860,28 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ùگاشت ÛØ§Ùت ÙØ´Ø¯"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "بÙÛØ²Û"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "ÙÛÙØ¯ شرØ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "ÙÛÙØ¯ تذکارÛÙ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ùگاشت ØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù برخط"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù برخط"
@@ -2887,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2955,7 +2981,7 @@ msgstr "Ú©Ù ÙØ²ÛÙÙâÙØ§:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "برگ بستاÙکار"
@@ -3227,7 +3253,7 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙØ²ÛÙÙ"
@@ -3244,11 +3270,11 @@ msgstr "ÛØ§ÙØªÙ Ø³ÛØ§ÙÙ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4119,20 +4145,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÛÚ© Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "بازکردÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4140,7 +4166,7 @@ msgstr "ÙÛØ±Ø§ÛØ´"
msgid "New"
msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4148,14 +4174,14 @@ msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯"
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4185,7 +4211,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4193,28 +4219,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ÙÛÙØªØ±(Ù¾Ø§ÙØ§ÛÙ) ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(بÛâÙØ§Ù
)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "در ØØ§Ù ØØ°Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s"
# ÙÙØ·Ù Ø§ÙØªÙا ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯. برشâÙØ§ سÙÛÙÙâØ§ÛØ³ØªØ
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4228,7 +4254,7 @@ msgstr ""
"Ú¯ÙÙÙâØ§Û ØªØºÛÛØ± دÙÛ\n"
"ک٠از ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ دÛگر Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4236,42 +4262,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¢Ù ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ù ØØ³Ø§Ø¨ %s جابجا Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÙÙ
Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨ ØØ°Ù Ø®ÙØ§Ùد شد."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از Ø§ÙØ¬Ø§Ù
اÛ٠کار اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
@@ -5359,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5375,7 +5401,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "گزارش Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
@@ -5383,17 +5409,17 @@ msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÚØ§Ù¾"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§Ù٠سادÙ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ø³ÛØ§ÙÙ ÚØ´Ù
âÚ¯ÛØ±"
@@ -6502,26 +6528,26 @@ msgstr "(%d) ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
msgid "New Account"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ù
جدد Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ «%s» شاÙ
Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را ب٠رÙÚ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ±Ø§Ø± بدÙ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "رÙÚ¯ ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø±Ø§Û ØØ³Ø§Ø¨ «%s» شاÙ
Ù ÙÙ
Ù Ø²ÛØ±ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ را ب٠رÙÚ¯ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨Û ÙØ±Ø§Ø± بدÙ:"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6981,19 +7007,19 @@ msgstr "ب٠خاطر بسپار ٠در اÛÙ _Ø¬ÙØ³Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù از Ù
Ù
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "در اÛÙ _Ø¬ÙØ³Ù Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù ب٠Ù
Ù ÙÚ¯Ù."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ شدÙ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û Ù
Ø®ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7001,7 +7027,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7019,22 +7045,32 @@ msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ÙÙگاÙ
پردازش %s خطاÛÛ Ø±Ø® داد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Remo_ve Other Splits"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ØØ°Ù دÛگر Ø®ÙØ±Ø¯Ùا"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âشد٠را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ø®ÙØ±Ø¯Ùا را Ø¨Ù Ø·ÙØ± Ûکتا Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯. ÚÙØ¯Û٠اÙ
Ú©Ø§Ù ÛØ§Ùت شد."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨âشد٠را ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù Ù¾Ø§ÛØ§Ù¾Ø§Û ÙÙ
ÙØ¯."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ù ØµÙØ±Øª Ø®ÙØ¯Ú©Ø§Ø± Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
@@ -7689,55 +7725,55 @@ msgstr "آخرÛ٠تغÛÛØ± در %aØ %b %dØ %Y ساعت %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "پرÙÙØ¯Ù %s باز شد. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù در پاÛگاÙâØ¯Ø§Ø¯Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù ÙÙ
ÙØ¯: Ø¯ÙØªØ± Ø¨Ù ÙØ¶Ø¹Ûت ÙÙØ·âØ®ÙØ§ÙدÙÛ Ø¹ÙØ§Ù
تâÚ¯Ø°Ø§Ø±Û Ø´Ø¯Ù "
"است."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Ø´Ù
ارÙâÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙÙ
Ø§ÛØ´ داد٠شد"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "ØÙâØªØ£ÙÛ٠© Û±Û¹Û¹Û· - %s Ù
شارکتâÚ©ÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÙØ³Ø®Ù"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Ø´ÙØ§Ø³Ù ساخت"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©."
@@ -7745,13 +7781,13 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عÙÛâØ§Ú©Ø¨Ø± ÙØ¬ÙÛØ§ <s.ali.najafian at chmail.ir>Ø Û²Û°Û±Û²Ø Û²Û°Û±Û³ÙØ¯Ø§Ûت ÙØ·ÙâØ®ÙØ§Ù <hedayat."
"fwd at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û·ØÙ
ÛØ¯Ø±Ø¶Ø§ Ø¬Ø¹ÙØ±Û <hamidrjafari at gmail.com>Ø Û²Û°Û±Û¸"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Ø¨Ù ÙØ¨âگا٠گÙÙÚ©Ø´ سربزÙ."
@@ -7890,8 +7926,8 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ø·Ø Ø¬Ø¯ÛØ¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8334,6 +8370,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª کاÙÛ Ø¨Ø±Ø§Û ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ خاÙÛ ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯Ø"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8342,6 +8379,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8350,86 +8388,88 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "اÛÙ ÛÚ© گزÛÙÙâÛ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ رÙÚ¯ Ù
ÛâØ¨Ø§Ø´Ø¯"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "اÛÙ ÛÚ© ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù است. Ù
Ù
ک٠است کار Ú©ÙØ¯ ÛØ§ ÙÚ©ÙØ¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Ø§ÛØ±Ø§Ø¯Ùا Ù Ø³Ø§ÛØ± Ù
Ø´Ú©ÙØ§Øª را ب٠gnucash-devel at gnucash.org گزارش Ú©Ù"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ÙÙ
ÚÙÛÙ Ù
ÛâØªÙØ§ÙÛ Ú¯Ø²Ø§Ø±Ø´Ø§Øª Ø§ÛØ±Ø§Ø¯ را در https://bugs.gnucash.org جستج٠٠درج Ú©ÙÛ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÛØ§Ùت٠آخرÛÙ ÙØ³Ø®Ù Ù¾Ø§ÛØ¯Ø§Ø±Ø ÙØ·Ùا٠ب٠http://www.gnucash.org Ù
راجع٠کÙ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Ú¯ÙÙÚ©Ø´Ø ØØ³Ø§Ø¨Ø¯Ø§Ø±Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø§Ù
ÙØ± Ù
اÙÛ Ø´Ø®ØµÛ Ù Ú©Ø³Ø¨ ٠کار Ú©ÙÚÚ©"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Ú¯ÙÙ Ú©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Ú¯ÙÙÚ©Ø´ %s ÙØ³Ø®Ù در ØØ§Ù ØªÙØ³Ø¹Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ³Ø®Ù Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8437,11 +8477,11 @@ msgstr ""
"ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ¶Ø¹Ûت اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ: Ø§Ø±Ø§Ø¦Ù Ø¬Ø²Ø¦ÛØ§Øª Ø±ÛØ² در سابÙÙ.\n"
"ÙÙ
âØ§Ø±Ø² با: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙØ³Ø§Ø²Û ÙØ§Ø¨ÙÛØªâÙØ§Û اضاÙÙ/ØªÙØ³Ø¹ÙâØ§Û/اشکاÙâØ²Ø¯Ø§ÛÛ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8452,13 +8492,13 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙÙâÙØ§: \"--log qof=debug\" ÛØ§ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"اÛ٠را Ù
ÛâØªÙØ§Ù ÚÙØ¯Û٠بار ÙØ±Ø§Ø®ÙاÙÛ ÙÙ
ÙØ¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÙÙ
Ø§ÛØ´ ÙØ·Ø¹Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8466,38 +8506,38 @@ msgstr ""
"پرÙÙØ¯Ù Ø¨Ø±Ø§Û ÙÚ¯ÙØ¯Ø§Ø±Û سابÙÙØ Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯Ù ب٠«/tmp/gnucash.trace»; Ù
ÛâØªÙØ§Ùد "
"«stderr» ÛØ§ «stdout» باشد."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¨ÙØ¯Ø¬Ù"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[پرÙÙØ¯Ù دادÙ]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¨Ø±Ø±Ø³Û Ù
اÙÛ::ÙÛÙ
ت٠Ù
عاÙ
ÙÙ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¯Ø§Ø¯Ù â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخرÛ٠پرÙÙØ¯ÙâØ§Û Ú©Ù Ø¨Ø§Ø² شد٠است را Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÙÚ©Ù"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12601,7 +12641,7 @@ msgstr ""
"Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§Ø´ØªÙ Ø¨Ø§Ø´Û."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ ÙØ§ØØ¯ Ù¾Ù٠پرÙÙØ¯Ù QIF ٠گزÛÙÙâÙØ§Û Ø¯ÙØªØ±"
@@ -12657,8 +12697,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_آغاز ÙØ±Ùد"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12880,7 +12920,11 @@ msgstr "ÙØ±Ùد Ù
ÙØ¯Ø§Ø±ÙØ§Û Ø¬Ø¯Ø§Ø´Ø¯Ù Ø¨Ø§ Ø¨ÙØ¯Ù ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17892,7 +17936,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ø¬Ø¯ÛØ¯Ø"
@@ -19156,67 +19200,67 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø®ÙØ±Ø¯ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Ù
ÙØ¯Ø§Ø±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "کارز Ø±Ø§ÛØ¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "دÙÛ٠ابطاÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÙØ§Ù
کاÙ
Ù ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19358,7 +19402,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19393,6 +19437,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -19606,6 +19651,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19856,129 +19902,129 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "اÛÙ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ با ÙÛÚ Ø´ÙØ§Ø³Ù Ù
ÙØ¨Ø¹ ÛÚ©ÙÙØ§Ø®ØªÛ (URI) Ù
رتبط ÙÛØ³Øª."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ø¨Ø§ÛØ¯ ÛÚ© ØØ³Ø§Ø¨ Ø§ÙØªÙا٠از Ø³ÙØ³ÙÙ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§ Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ Ú©ÙÛ."
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Ø´Ø±ØØ ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙØ§ ÛØ§ تذکارÛÙ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ØªÙØ¸ÛÙ
Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Ù Ù¾ÛØ´âÚ¯Ø²ÛØ¯ÙâÙØ§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "UTC"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ù¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® تطبÛÙ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -20089,184 +20135,184 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ Ú¯ÙÙÚ©Ø´"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "(بدÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ÙÙ
اد/اختصار"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ÙØ±Ø® تبدÛ٠ارز"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(Ø§ÙØ´Ø¹Ø§Ø¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ø¢ÛØ§ از ØØ°Ù عÙÙØ§Ù \"%s\" اطÙ
ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ÙØºÙ شد"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ§Ù
ÙÙÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "ÙØ§Ù
ØØ³Ø§Ø¨ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20311,8 +20357,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "سرÙ
اÛÙ"
@@ -20322,7 +20368,7 @@ msgstr "سرÙ
اÛÙ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "درآÙ
د Ø§ÙØ¨Ø§Ø´ØªÙ"
@@ -20334,133 +20380,145 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Ø¨Ø±Ø®Û ØØ±ÙÙ ØØ°Ù Ø´Ø¯ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ù تراز Ø§ÙØªØªØ§ØÛ٠را Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ کرد."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "ÙÛÙ
ت سÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ÙØ¹Ø§ÙÛØª سرÙ
اÛÙâگذارÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙØ¹ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing fileâ¦"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "در ØØ§Ù تجزÛÙ Ù ØªØ±Ú©ÛØ¨ پرÙÙØ¯Ù â¦"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20496,22 +20554,39 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "تبدÛÙ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ® ÙØ±ÙدÛâÙØ§Û تکرارÛ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Ø§ÙØ²Ùد٠ÙÛÙ
ت Ø¬Ø¯ÛØ¯."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´âÙØ§Û ÙØ§Ù
عتبر"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯."
@@ -20532,24 +20607,24 @@ msgstr "ب٠گÙÙÚ©Ø´ Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯."
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ØØ³Ø§Ø¨ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛØ³Øª. Ø¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛ Ø¢Ù Ø±Ø§ Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ú©ÙÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ساعتâÙØ§"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "پرÙÚÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÙØ±ÙØ¯Û Ø¬Ø§Ø±Û Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø´ÙØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20557,7 +20632,7 @@ msgstr ""
"ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ Ø¬Ø§Ø±Û ØªØºÛÛØ± ÛØ§Ùت٠است.Ø¢ÛØ§ Ù
ÛâØ®ÙØ§ÙÛØ¯ تغÛÛØ±Ø§Øª را ÙØ¨Ù از ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø§ÛÙ "
"ÙØ±ÙØ¯ÛØØ§Ø¹Ù
ا٠کÙÛØ¯ ÛØ§ ÙØ³Ø®Ù Ø¨Ø±Ø¯Ø§Ø±Û Ø±Ø§ ÙØºÙ Ù
ÛâÚ©ÙÛØ¯Ø"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20996,8 +21071,8 @@ msgstr "تØÙÛÙØ¯Ø§Ø±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
@@ -21460,7 +21535,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ÙÛØ³Øª"
@@ -22811,7 +22886,7 @@ msgstr "ØØ³Ø§Ø¨âÙØ§Û ÙØ²ÛÙÙâØ§Û"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22820,7 +22895,7 @@ msgstr "داراÛÛâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23527,12 +23602,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ک٠دÛÙ٠٠بدÙÛâÙØ§"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ک٠داراÛÛ"
@@ -23552,24 +23627,24 @@ msgstr "ک٠ضرر"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Ú©Ù Ø³ÙØ§Ù
"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Ù
جÙ
ÙØ¹ بدÙÛ Ù Ø³ÙØ§Ù
"
@@ -23930,55 +24005,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§Û Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "داراÛÛâÙØ§Û اختصاصÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "داراÛÛâÙÙØ§Û ØºÛØ± اختصاصÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "دÛÙÙ Ù
ÙØ¬Ùد"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "بدÙÛâÙØ§Û Ø¬Ø¯ÛØ¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ø³ÙØ§Ù
Ø¬Ø¯ÛØ¯"
@@ -25957,17 +26032,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "راست"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "با تشکر Ø Ù¾Ø±Ø¯Ø§Ø®Øª شد"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25975,7 +26050,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25983,7 +26058,7 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ø®Ø§ÙØµ"
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25991,38 +26066,38 @@ msgstr "ÙÛÙ
ت Ú©Ù"
msgid "Amount Due"
msgstr "Ù
Ø¨ÙØº Ù
ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØªØ¸Ø§Ø±"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "در ØØ§Ù Ø¢Ù
Ø§Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙØ§Ú©ØªÙرâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Ù
رجع"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Ø´Ø±Ø§ÛØ· :"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Ø´Ù
ار٠شغÙ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "ÙØ§Ù
شغÙ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26036,7 +26111,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27353,13 +27428,13 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯Ø¯Ø§Ø´ØªâÙÙØ§Û ÙØ§Ú©ØªÙر"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30256,39 +30331,39 @@ msgstr "ب٠تعÙÛÙ Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ØªÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÙØºÙ Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±Û اÛÙ ØØ³Ø§Ø¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ù
ØªØºÛØ± ØºÛØ± Ù
جاز در عبارت."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ù¾Ø±Ø§ÙØªØ²ÙØ§Û ÙØ§Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "سر Ø±ÛØ² پشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Ù¾Ø§Ø±ÛØ² پشتÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "کاراکتر تعرÛÙâÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ù
ØªØºÛØ± ÙÛØ³Øª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "تابع تعرÛÙ ÙØ´Ø¯Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ø¨ÛØ´ از ØØ§ÙظÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø®Ø·Ø§Û Ø¹Ø¯Ø¯Û"
@@ -30327,7 +30402,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30377,22 +30452,29 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30400,7 +30482,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Ù
ØºØ§ÛØ±ØªâÚ¯ÛØ±ÛâÙØ´Ø¯Ù"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30408,17 +30490,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Ù¾Ø§ÛØ§Ù سا٠جارÛ"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30426,7 +30508,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ÙÙ
اد"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30434,7 +30516,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30442,67 +30524,67 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ§ØØ¯ Ù¾ÙÙ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30522,42 +30604,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ù
Ø§ÙØ¯ÙâÛ Ø§ÙÙÛÙ"
@@ -30588,6 +30670,7 @@ msgstr "Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª Ù
اÙÚ©"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30598,13 +30681,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÙÙØ¹ رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد."
msgstr[1] "ÙÙØ¹ رÙ
Ø²Ú¯Ø°Ø§Ø±Û Ø¨Ù ÙÛØ³Øª اضاÙ٠شد."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30615,7 +30699,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "پرÙÙØ¯Ù ÙÙ
ÛâØªÙØ§Ùد بازگشاÛÛ Ø´ÙØ¯"
@@ -31160,11 +31244,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr "(بست٠شدÙ)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31297,11 +31381,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باطÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´ باط٠شدÙ"
@@ -31375,8 +31459,3 @@ msgstr ""
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ÙÛÚ Ú©Ù
Ú©Û Ø¯Ø± دسترس ÙÛØ³Øª."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Ø®ÙØ±Ø¯"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 24adfd3329..4c8d61d24e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
"Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "muu"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Koontitili"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Avaussaldo"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Lainanlyhennyksen valinta: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1239,12 +1239,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Virhe lisättäessä hintaa."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1290,31 +1290,31 @@ msgstr "Sinulla ei ole saldollisia osaketilejä!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Avaa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "_Avaa hakemisto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1348,20 +1348,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1371,26 +1375,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Pääoman vähennys"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Pääoman vähennys"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1399,13 +1403,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Ei annettu selitettä."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1413,11 +1417,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1427,32 +1431,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Osakkeen jako"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Remove Splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Poista rivit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1464,33 +1470,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Järjestyssuunta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1498,11 +1508,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1512,27 +1522,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1543,11 +1553,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1555,7 +1565,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1565,147 +1586,160 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Sisällytä kaikkien valittujen tilian alatilit."
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Tilit kategoriassa '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Osakkeen jako"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Virheellinen arvo valinnassa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Raportoitavat osaketilit."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Osake"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Seuraava osto-/hyvityslasku on erääntymässä:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Käteinen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Find Account"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr ""
+msgid "Dividend"
+msgstr "Etsi tili"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Pääoma"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "_Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Tase"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1713,41 +1747,36 @@ msgstr "_Tase"
msgid "_Shares"
msgstr "_Osuudet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Get _Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Hae _saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter notes for the transaction"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Syötä huomautukset tositteelle"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1761,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Erittely"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1773,7 +1802,7 @@ msgstr "Erittely"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1788,7 +1817,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1818,7 +1847,7 @@ msgstr "Muokkaa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Ostolasku"
@@ -1841,8 +1870,8 @@ msgstr "Matkalasku"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -1978,7 +2007,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2061,7 +2090,7 @@ msgstr "Poista hyödyke?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2073,7 +2102,7 @@ msgstr "_Peruuta"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2339,7 +2368,7 @@ msgstr "Osoite löytyi"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Osoitetta ei löytynyt"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Yhteensä tietueita"
@@ -2384,15 +2413,15 @@ msgstr "Tositteen asiakirjalinkit"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2490,27 +2519,27 @@ msgstr "Nimi"
msgid "Find Employee"
msgstr "Etsi työntekijä"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Korkoprosentti ei voi olla nolla."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Maksujen määrä ei voi olla nolla."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Maksujen määrä ei voi olla negatiivinen."
@@ -2568,8 +2597,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Tarkista"
@@ -2614,7 +2643,7 @@ msgstr "Tarkistuspäivämäärä"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Tapahtuma"
@@ -2627,7 +2656,7 @@ msgstr "Numero/Tapahtuma"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2643,8 +2672,8 @@ msgstr "Tapahtuma"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tositenumero"
@@ -2657,8 +2686,8 @@ msgstr "Tositenumero"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2683,7 +2712,7 @@ msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2731,28 +2760,28 @@ msgstr "Karttatiliä EI löytynyt"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Selitekenttä"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Erittelykenttä"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV-tilikartta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Verkkotunnus"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Verkkopankki HBCI"
@@ -2783,7 +2812,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2851,7 +2880,7 @@ msgstr "Veloitus yhteensä:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Hyvityslasku"
@@ -3122,7 +3151,7 @@ msgstr "Etsi matkalasku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Matkalasku"
@@ -3139,11 +3168,11 @@ msgstr "Etsi myyntilaskua"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3966,20 +3995,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Valitse budjetti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -3987,7 +4016,7 @@ msgstr "Muokkaa"
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -3995,14 +4024,14 @@ msgstr "Uusi"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4032,7 +4061,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tilit"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4040,26 +4069,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Valitse toinen tili"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Tee silti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ei nimeä)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tilin %s poisto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4068,7 +4097,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4076,42 +4105,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tili %s poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Kaikki tämän tilin tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sen alatili siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sen alatili poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet siirretään tilille %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Kaikki alatilien tositteet poistetaan."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Oletko varma että haluat tehdä tämän?"
@@ -5132,7 +5161,7 @@ msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Haluatko varmasti ylikirjoittaa sen?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5148,7 +5177,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-raportti"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Tulostettava lasku"
@@ -5156,17 +5185,17 @@ msgstr "Tulostettava lasku"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Verolasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Yksinkertainen lasku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Hieno lasku"
@@ -6235,26 +6264,26 @@ msgstr "(%d) uutta tiliä"
msgid "New Account"
msgstr "Uusi tili"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "_Uudelleennumeroi alatilit"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6697,19 +6726,19 @@ msgstr "Muista valinta, älä kysy uudellen _tämän istunnon aikana."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ãlä _kerro uudelleen tämän istunnon aikana."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Valitut tilit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Näytä piilotetut tilit"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6717,7 +6746,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6735,20 +6764,30 @@ msgstr "Virhe raportin luonnissa."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Virhe raportin luonnissa."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No valid customer found."
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Sopivaa asiakasta ei löydy."
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
+msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
-msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
@@ -7341,25 +7380,25 @@ msgstr "Muokattu edellisen kerran %x %X"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Tiedosto %s avattu. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tietokannan tallennus epäonnistui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tietokantaa ei voi tallentaa: kirja on merkitty vain luku -muotoon."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Kirjanpidon asetukset"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7367,28 +7406,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Vähimmäismäärä näytettäviä myyntilaskurivejä."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Tekijänoikeus © 1997-%s GnuCashin tekijät."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versio"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Koontitunniste"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
@@ -7396,7 +7435,7 @@ msgstr "Kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jiri Grönroos, 2021\n"
@@ -7405,7 +7444,7 @@ msgstr ""
"Tuomo Hartikainen, 2017\n"
"Tuomo Kohvakka, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Vieraile GnuCashin verkkosivustolla."
@@ -7546,8 +7585,8 @@ msgstr "Uusi ylimmän tason tili"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -7982,6 +8021,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ei riittävästi tietoa tyhjälle tositteelle?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7990,6 +8030,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name-parametri puuttuu"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7997,93 +8038,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Tämä on kehitysversio. Se saattaa toimia tai olla toimimatta."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Raportoi bugit ja muut ongelmat sähköpostiosoitteeseen gnucash-devel at gnucash."
"org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Voit myös etsiä ja lähettää virheraportteja osoitteessa {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, kirjanpito henkilökohtaiseen tai pienen yrityksen talouteen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [valinnat] [tiedosto]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} kehitysversio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Näytä GnuCashin versio"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8091,48 +8138,48 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Näytä kuvaaja"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Piilotetut asetukset"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Tarkistetaan Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ladataan tietojaâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Sovellusasetukset"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ãlä lataa viimeksi avattua tiedostoa"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11532,7 +11579,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11571,8 +11618,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Aloita tuonti"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "_Keskeytä"
@@ -11768,7 +11815,11 @@ msgstr "Tositteiden tuonnin avustaja"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -16656,7 +16707,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-tilin nimi"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Uusi?"
@@ -17908,65 +17959,65 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Tiedoston vienti onnistui!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Monirivinen --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Määrä symbolilla"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Määrä numerona"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Määrä symbolilla"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Arvo â¬"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurssi/Hinta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Tositteen numero"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Hyödyke/valuutta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Mitätöintisyy"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Tilin koko nimi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Täsmäytyspäivämäärä"
@@ -18115,7 +18166,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18149,6 +18200,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Tositteet tuotiin tiedostosta '{1}'."
@@ -18359,6 +18411,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -18595,29 +18648,29 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
#| msgid "No transactions were found associated with the ~a."
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Tositteita ei löydy liittyen ~a."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Valitse tositteen tili"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -18625,101 +18678,101 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Muuntokurssi"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Selite, huomautus tai erittely"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Palauta oletukset"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "P+H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "H"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Uusi, jo tasapainotettu"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile after match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Täsmäytä sopivan löytymisen jälkeen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18829,183 +18882,183 @@ msgstr "Tuo _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-tilin nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nimi tai kuvaus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(rivi)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Oletko varma että haluat peruuttaa?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Valitse ladattava tiedosto."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Kyseinen QIF-tiedosto on jo ladattu. Valitse toinen tiedosto."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Valitse QIF-tiedosto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Lataaminen valmis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Tuonnissa tapahtui virhe."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-tuonti valmis."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-tilin nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-luokan nimi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-maksunsaaja/muistiinpano"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -19049,8 +19102,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Oma pääoma"
@@ -19060,7 +19113,7 @@ msgstr "Oma pääoma"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Kertyneet voittovarat"
@@ -19072,133 +19125,145 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Viiva"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Jätetään huomiotta tuntematon asetus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Ohitetaan tosite."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ei voitu luoda avaussaldoa."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Tiedosto ei vaikuta olevan QIF-muotoa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Tositteen päivämäärä"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Tositteen summa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Osuuden hinta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Osuuden määrä"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tilin tyyppi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Veroluokka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Luottoraja"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Tulkitaan tilejä"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing fileâ¦"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Tulkitaan tiedostoaâ¦"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -19234,22 +19299,41 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Luodaan tilejä"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d hinta moneen kertaan"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Lisää uusi hinta."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tositepäivämäärä puuttuu."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Virheelliset tositteet"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Tervetuloa GnuCashiin"
@@ -19270,24 +19354,24 @@ msgstr "Tervetuloa GnuCash %s pääteyhteyteen"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Tiliä %s ei ole olemassa. Haluatko luoda sen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekti"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiaali"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Tallenna tämä merkintä?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -19295,7 +19379,7 @@ msgstr ""
"Tätä tositetta on muutettu. Haluatko tallentaa muutokset ennen kirjauksen "
"monistamista, vai peruuttaa monistamisen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -19722,8 +19806,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Kuitti"
@@ -20186,7 +20270,7 @@ msgstr ""
"kirjoitussuojatun aikarajan asetus. Tätä asetusta voi muuttaa valikossa "
"Tiedosto->Ominaisuudet->Tilit."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -21486,7 +21570,7 @@ msgstr "Kulutilit"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21495,7 +21579,7 @@ msgstr "Vastaavaa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22191,12 +22275,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Yhteensä vieras pääoma"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Yhteensä vastaavaa"
@@ -22216,24 +22300,24 @@ msgstr "Muunnostappiot"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Toteutumattomat tulot"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Toteutumattomat tappiot"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Oma pääoma yhteensä"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Vieras ja oma pääoma yhteensä"
@@ -22577,55 +22661,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Käytettävä budjetti."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Olemassaolevat ominaisuudet"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Sijoitetut varat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Sijoittamattomat varat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Olemassa olevat velat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Uudet velat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Olemassa olevat kertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Olemassa olevat kertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Uudet kertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Uudet kertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Kokonaiskertyneet voittovarat"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Kokonaiskertyneet tappiot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Olemassa oleva oma pääoma"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Uusi oma pääoma"
@@ -24561,16 +24645,16 @@ msgstr "Rivi 3 vasemmalla"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Rivi 3 oikella"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Maksu, kiitos!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "V"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -24578,7 +24662,7 @@ msgstr "V"
msgid "Net Price"
msgstr "Nettohinta"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -24586,7 +24670,7 @@ msgstr "Nettohinta"
msgid "Total Price"
msgstr "Kokonaishinta"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -24594,34 +24678,34 @@ msgstr "Kokonaishinta"
msgid "Amount Due"
msgstr "Maksettava"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Lasku vaiheessaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Viite:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Ehdot:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Hankenumero:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Hankkeen nimi:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -24632,7 +24716,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -25865,13 +25949,13 @@ msgstr "Laskun numero"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -28729,39 +28813,39 @@ msgstr "Lykkää tämän tilin täsmäytystä"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Peruuta tämän tilin täsmäytys"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Pinon ylivuoto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Pinon alivuoto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Määrittelemätön merkki"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ei ole muuttuja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ei ole määritetty funktio"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeerinen virhe"
@@ -28800,7 +28884,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -28850,16 +28934,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28867,7 +28958,7 @@ msgid "required"
msgstr "Päivämäärä on pakollinen."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28875,7 +28966,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Täsmäyttämättä"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28883,17 +28974,17 @@ msgid "one of these"
msgstr "Tämän vuoden loppu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28901,7 +28992,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Symboli"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28909,7 +29000,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Päiväys: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28917,7 +29008,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Rahayksikkö"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -28925,61 +29016,61 @@ msgid "last: "
msgstr "viimeisin %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Hinta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -28999,42 +29090,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "e"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "h"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "t"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "j"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "m"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "t"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Avaussaldot"
@@ -29063,6 +29154,7 @@ msgstr "Uusi kansio:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29073,12 +29165,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -29089,6 +29183,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -29647,11 +29742,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -29782,11 +29877,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Monta"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Mitätöity tosite"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tosite mitätöity"
@@ -29860,8 +29955,3 @@ msgstr ""
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Apua ei ole tarjolla."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Rivit"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d332339616..78c70fcb15 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -37,10 +37,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "personnalisée"
# po/guile_strings.txt:264
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Virtuel"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde initial"
@@ -1317,15 +1317,15 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Option de remboursement du prêt : « %s »"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1404,12 +1404,12 @@ msgstr "Erreur d'ajout de prix."
# messages-i18n.c:236 po/guile_strings.txt:56
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1459,28 +1459,28 @@ msgstr "Vous n'avez aucun compte-titres avec solde !"
# messages-i18n.c:310
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Offre à prix ouvert"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Achat initial d'actions."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Ouverture en vente à découvert"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Position initiale de vente d'actions à découvert."
# messages-i18n.c:253
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1494,14 +1494,14 @@ msgstr "Position initiale de vente d'actions à découvert."
msgid "Buy"
msgstr "Acheter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Achat d'actions."
# messages-i18n.c:331
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1515,20 +1515,24 @@ msgstr "Achat d'actions."
msgid "Sell"
msgstr "Vendre"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Vendre des actions, et enregistrer les gains/pertes en capital."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1543,11 +1547,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:270
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Retour en capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1557,11 +1561,11 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:270
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Retour en capital (reclassement)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1574,11 +1578,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribution notionnelle (dividende)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1589,11 +1593,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribution notionnelle (gain en capital)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1607,32 +1611,47 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Division d'actions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"La société émet des titres supplémentaires, réduisant ainsi le cours de "
-"lâaction par un diviseur, tout en maintenant constante la valeur monétaire "
-"totale de lâinvestissement global."
+"La société rachète des parts, augmentant ainsi le cours de lâaction par un "
+"multiple, tout en maintenant constante la valeur monétaire totale de "
+"lâinvestissement global.\n"
+"\n"
+"Si le regroupement donne lieu à une encaisse pour les parts restantes, "
+"veuillez dâabord enregistrer la vente à lâaide de lâassistant de transaction "
+"boursière, puis enregistrer le regroupement d'actions."
# messages-i18n.c:80
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Regroupement d'actions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1652,33 +1671,35 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:160
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Vente à découvert"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Vendre les actions à découvert."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Acheter pour couvrir le découvert"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Racheter des actions pour couvrir une position à découvert et enregistrer le "
-"gain ou la perte en capital."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Dividende compensatoire"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1688,11 +1709,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Rémunération compensatoire du capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1706,17 +1727,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Rémunération compensatoire du capital (reclassement)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"La société rembourse du capital et le détenteur d'actions à découvert doit "
"effectuer un paiement compensatoire pour le capital remboursé. Cela réduit "
@@ -1728,11 +1757,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribution notionnelle compensatoire (dividende)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1748,11 +1777,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribution notionnelle compensatoire (gain en capital)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1765,7 +1794,34 @@ msgstr ""
"augmente la valeur de base (c-à -d une valeur plus négative, plus loin de la "
"valeur de 0,00) sans affecter le nombre de titres."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"La société rachète des parts, ce qui augmente le prix de l'action par un "
+"multiple, tout en maintenant constante la valeur monétaire totale de "
+"l'investissement global.\n"
+"\n"
+"Si le regroupement se traduit par un paiement en espèces pour les unités "
+"restantes, veuillez d'abord enregistrer l'achat de couverture à l'aide de "
+"l'assistant de transaction boursière, puis enregistrer le regroupement."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1782,145 +1838,167 @@ msgstr ""
"restantes, veuillez d'abord enregistrer l'achat de couverture à l'aide de "
"l'assistant de transaction boursière, puis enregistrer le regroupement."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+"Aucune erreur trouvée. Cliquez sur Appliquer pour créer la transaction."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "L'erreur suivante doit être corrigéeâ¯:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Les avertissements suivants existent :"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "manquant"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Le montant pour %s est manquant."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Le montant pour %s ne doit pas être négatif."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Le montant pour %s doit être positif."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "manquant"
+# po/guile_strings.txt:100
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Inclure les sous-comptes de tous les comptes sélectionnés."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Le montant de la valeur de l'action est manquant."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(manquant)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Vous êtes sur le point d'enregistrer une transaction avec la date du %s qui "
-"est antérieure à la dernière transaction dans ce compte, datée du %s. Cela "
-"pourrait avoir une incidence sur la valeur de base, et donc sur les gains en "
-"capital, des transactions postérieures à la nouvelle transaction. Veuillez "
-"examiner toutes les transactions pour vous assurer quâelles sont "
-"correctement enregistrées."
-
-# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
-# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "valeur des actions"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nouveau solde d'actions invalide."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Le nouveau solde doit être supérieur à l'ancien solde."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Le nouveau solde doit être inférieur à l'ancien solde."
# messages-i18n.c:206
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Nombre de titres doit être positif."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Il n'est pas possible de vendre plus d'unités que l'on n'en possède."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
"Il n'est pas possible de acheter un nombre de titres supérieur à celui qui "
"est dû pour couvrir la vente à découvert."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-"Aucune erreur trouvée. Cliquez sur Appliquer pour créer la transaction."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "L'erreur suivante doit être corrigéeâ¯:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Les avertissements suivants existent :"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Un prix de 1 %s = %s à la date du %s sera enregistré."
+# messages-i18n.c:338 po/guile_strings.txt:298
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Actions"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+# messages-i18n.c:255 po/guile_strings.txt:116
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:623
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "Liquidité"
+msgid "Cash"
+msgstr "Espèces"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "frais"
+msgid "Fees"
+msgstr "Frais"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividende"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "gains en capital"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Gains en capital"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Vous êtes sur le point d'enregistrer une transaction avec la date du %s qui "
+"est antérieure à la dernière transaction dans ce compte, datée du %s. Cela "
+"pourrait avoir une incidence sur la valeur de base, et donc sur les gains en "
+"capital, des transactions postérieures à la nouvelle transaction. Veuillez "
+"examiner toutes les transactions pour vous assurer quâelles sont "
+"correctement enregistrées."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Un prix de 1 %s = %s à la date du %s sera enregistré."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
"La transaction ne peut pas être équilibrée, %s est une valeur d'erreur %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Le total des débits de %s ne s'équilibre pas avec le total des crédits de %s."
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "N_ouveau Solde"
# po/guile_strings.txt:266
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1929,41 +2007,36 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_Titres"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Solde suivant"
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Saisir le nouveau solde des titres après la division d'actions."
# messages-i18n.c:127
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Saisir le nombre de titres gagnés ou perdus dans la transaction."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
# messages-i18n.c:302 po/guile_strings.txt:26
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1978,7 +2051,7 @@ msgid "Memo"
msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1992,7 +2065,7 @@ msgstr "Débit"
# messages-i18n.c:264 po/guile_strings.txt:211
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:629
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2008,7 +2081,7 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1372
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2036,7 +2109,7 @@ msgstr "Ãditionâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Facture fournisseur"
@@ -2061,8 +2134,8 @@ msgstr "Bon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2216,7 +2289,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2299,7 +2372,7 @@ msgstr "Supprimer le produit ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2312,7 +2385,7 @@ msgstr "_Annuler"
# messages-i18n.c:137
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2597,7 +2670,7 @@ msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresse non trouvée"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Nombre d'entrées total"
@@ -2646,15 +2719,15 @@ msgstr "Transactions avec un Lien vers un Document"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2759,7 +2832,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "Find Employee"
msgstr "Recherche d'employé"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2767,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"Ce programme ne peut calculer qu'une valeur à la fois. Vous devez saisir une "
"valeur pour toutes les quantités sauf une."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2775,15 +2848,15 @@ msgstr ""
"GnuCash ne peut pas déterminer la valeur de l'un des champs. Vous devez "
"saisir une expression valide."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Le taux d'intérêt ne peut être zéro."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Le nombre de paiements ne peut être zéro."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Le nombre de paiements ne peut être négatif."
@@ -2850,8 +2923,8 @@ msgstr "Saisies de clôtures"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
@@ -2902,7 +2975,7 @@ msgstr "Date de rapprochement"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Numéro/Action"
@@ -2916,7 +2989,7 @@ msgstr "Numéro/Action"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2933,8 +3006,8 @@ msgstr "Action"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numéro de transaction"
@@ -2948,8 +3021,8 @@ msgstr "Numéro de transaction"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2975,7 +3048,7 @@ msgstr "Description, Notes ou Mémo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -3032,32 +3105,32 @@ msgstr "Compte introuvable"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Note, si beaucoup de données, cette opération peut prendre du temps)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayésien"
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Description"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Mémo"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Correspondance du compte avec le fichier CSV"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id en ligne"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -3093,7 +3166,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3172,7 +3245,7 @@ msgstr "Prix total :"
# po/guile_strings.txt:89
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Avoir"
@@ -3490,7 +3563,7 @@ msgstr "Recherche de bon de dépense"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:647
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Bon de dépense"
@@ -3510,11 +3583,11 @@ msgstr "Recherche de facture"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4476,14 +4549,14 @@ msgid "Select a Budget"
msgstr "_Selectionner un budget"
# messages-i18n.c:310
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
# messages-i18n.c:281
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
@@ -4491,7 +4564,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
# messages-i18n.c:303
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4500,7 +4573,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nouveau"
# messages-i18n.c:272
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4508,8 +4581,8 @@ msgstr "Nouveau"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4517,7 +4590,7 @@ msgstr "\"Vérifier & Réparer\" est en cours ; voulez-vous l'interrompre ?"
# messages-i18n.c:237 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:361
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:521
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4548,7 +4621,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
# messages-i18n.c:48
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4560,29 +4633,29 @@ msgstr ""
"Ãtes-vous sûr de vouloir faire cela ?"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Choisissez un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Le _faire tout de même"
# messages-i18n.c:305 src/gnome/print-session.c:108
# src/gnome/print-session.c:197
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sans nom)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Suppression du compte %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4596,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"modifier pour qu'ils utilisent\n"
"un autre compte"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4608,48 +4681,48 @@ msgstr ""
"Déplacez les sous-comptes ou supprimez-les avant de tenter de supprimer ce "
"compte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Le compte %s va être supprimé."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions de ce compte seront déplacées vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions de ce compte vont être supprimées."
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être déplacés vers le compte %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tous les sous-comptes vont être supprimés."
# messages-i18n.c:94
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Toutes les transactions des sous-comptes vont être déplacées vers le compte "
"%s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toutes les transactions des sous-comptes cont être supprimées."
# messages-i18n.c:17
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer ces opérations ?"
@@ -5816,7 +5889,7 @@ msgstr "Le fichier %s existe déjà . Voulez-vous l'écraser ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5837,7 +5910,7 @@ msgstr "Rapport GnuCash"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:700
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Facture imprimable"
@@ -5847,21 +5920,21 @@ msgstr "Facture imprimable"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Facture de la taxe"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Facture simplifiée"
# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Facture améliorée"
@@ -7103,19 +7176,19 @@ msgid "New Account"
msgstr "Nouveau compte"
# po/guile_strings.txt:100
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renuméroter les sous-comptes immédiats de '%s' ?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "Définir la couleur pour le compte \"%s\"et tous ses sous-comptes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7123,7 +7196,7 @@ msgstr ""
"Afficher le sous-total pour le compte \"%s\", en incluant tous les sous-"
"comptes"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7620,16 +7693,16 @@ msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Retenir le choix et ne plus poser la question pour cette _session."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Cacher les comptes _virtuels"
# po/guile_strings.txt:55
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Ne pas afficher les _comptes cachés"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Paramétrer la visibilité des comptes virtuels et cachés."
@@ -7637,7 +7710,7 @@ msgstr "Paramétrer la visibilité des comptes virtuels et cachés."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nouveauâ¦"
@@ -7653,24 +7726,34 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de '%s' Ã la position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Une erreur est survenue lors du traitement de '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Le compte a déjà un bilan en mode auto-effacement."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Trop de répartitions non pointées"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Le montant sélectionné ne peut pas être pointé."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Trop de répartitions non pointées"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Les répartitions ne peuvent pas être nettoyées. Plusieurs possibilités "
"trouvées."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Le montant sélectionné ne peut pas être pointé."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Enregistrer le fichier automatiquement ?"
@@ -8384,29 +8467,29 @@ msgstr "Dernière modification le %a %d %b %Y à %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fichier %s ouvert. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossible d'enregistrer la base de données."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossible d'enregistrer la base de données : le livre est noté comme étant "
"en lecture seule."
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Options du Grand Livre"
# po/guile_strings.txt:241
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -8414,28 +8497,28 @@ msgstr ""
"Le nombre maximum d'éléments est atteint dans le menu Fenêtre . Plus aucun "
"élément ne sera ajouter."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modifiable par l'utilisateur)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997- %s Les contributeurs de GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID de build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
@@ -8444,7 +8527,7 @@ msgstr "Gestion de finances personnelles et de petites entreprises."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Lam, 2018\n"
@@ -8461,7 +8544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Communauté francophone GnuCash <gnucash-fr at gnucash.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visitez le site web de GnuCash."
@@ -8625,8 +8708,8 @@ msgstr "Nouveau compte racine"
# messages-i18n.c:165 po/guile_strings.txt:7
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -9119,6 +9202,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informations insuffisantes pour le retrait des cotations"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Commande de devis inconnue '{1}'"
@@ -9127,6 +9211,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Paramètre --name manquant"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Commande '{1}' inconnue"
@@ -9135,85 +9220,91 @@ msgstr "Commande '{1}' inconnue"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Commande ou option manquante"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Version de Finance::Quote {1} trouvée."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote sources :\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Echec de la récupération de cotation : "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Ceci est une version de développement. Elle peut ne pas fonctionner "
"correctement."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Rapporter les anomalies ou tout autre problème à gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Vous pouvez aussi consulter puis rapporter les anomalies à {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Pour obtenir la dernière version stable, veuillez vous rendre sur {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Chargement des extensions systèmes de Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Chargement des extensions utilisateur de Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, gestion de finances personnelles et de petites entreprises"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [options] [datafile]"
# messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Chemins de GnuCash"
# messages-i18n.c:83
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, version de développement"
# po/guile_strings.txt:43
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Options générales"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Afficher ce message d'aide"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Version de GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -9222,12 +9313,12 @@ msgstr ""
"journaux.\n"
"C'est équivalent à : --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
"Active des fonctionnalités supplémentaires, de développement ou de débogage."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -9240,11 +9331,11 @@ msgstr ""
"Ceci peut être invoqué plusieurs fois."
# messages-i18n.c:215
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Afficher les chemins"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -9253,37 +9344,37 @@ msgstr ""
"options possibles \"stderr\" ou \"stdout\"."
# po/guile_strings.txt:221
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Options masquées"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafile]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Vérification de Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vérification de Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Chargement des donnéesâ¦"
# messages-i18n.c:176
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Options de l'application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne pas charger le dernier fichier ouvert"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -13530,7 +13621,7 @@ msgstr ""
"y accéder à n'importe quel moment depuis le menu dans Fichier -> Propriétés."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"Choisissez la devise du fichier QIF et sélectionnez les préférences du livre"
@@ -13586,8 +13677,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Démarrer lâimportation"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ause"
@@ -13836,10 +13927,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Assistant de transaction boursière"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Cet assistant vous aide à enregistrer une transaction boursière. Le type "
"d'opération (achat, vente, dividende, distribution, remboursement de "
@@ -19361,7 +19461,7 @@ msgstr "Nom du compte GnuCash"
# messages-i18n.c:303
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nouveau ?"
@@ -20904,71 +21004,71 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès !\n"
# messages-i18n.c:346
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaction répartie --"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Le chemin complet de la catégorie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Compte avec symbole"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Montant Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valeur avec symbole"
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Valeur Num."
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taux/Prix"
# messages-i18n.c:162
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Id de la transaction"
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Produit/Devise"
# po/guile_strings.txt:256
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Raison invalide"
# messages-i18n.c:199
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Le nom complet du compte"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Date de rapprochement"
@@ -21147,7 +21247,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -21195,6 +21295,7 @@ msgstr ""
# messages-i18n.c:34
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Les transactions ont été importées depuis le fichier '{1}'."
@@ -21449,6 +21550,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -21721,87 +21823,87 @@ msgid "y/d/m"
msgstr "a/j/m"
# po/guile_strings.txt:153
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aucune nouvelle transaction trouvée lors de cet importation."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
"Compte de destination pour la répartition avec équilibrage automatique."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Cliquez sur Edition pour modifier"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:506
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Attribuer un compte de transfert"
# messages-i18n.c:180
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Attribuer un taux de _change"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifier la description, les notes ou le mémo"
# messages-i18n.c:324 po/guile_strings.txt:181
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Réinitialiser toutes les modifications"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
# messages-i18n.c:231
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commentaires supplémentaires"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nouveau, déjà équilibré"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (manuel) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nouveau, virer %s vers (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
@@ -21809,42 +21911,42 @@ msgstr ""
"%s)Â !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nouveau, NON BALANCÃ (besoin d'un compte pour virer %s)Â !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rapprocher l'homologue (manuel) Ã %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rapprocher homologue (auto) a %s"
# messages-i18n.c:240
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Aucun homologue sélectionné !"
# messages-i18n.c:195
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Mettre à jour et rapprocher l'homologue (manuellement) à %s"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Mettre à jour approcher homologue (auto) à %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne pas importer (pas d'action sélectionnée)"
@@ -21969,15 +22071,15 @@ msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Traiter un fichier de réponse OFX/QFX"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:347 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:401
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nom du compte GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Saisir le nom ou une rapide description, tel que \"Action Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -21985,7 +22087,7 @@ msgstr ""
"Saisissez le symbole boursier ou une autre abréviation connue, telle que "
"\"RHT\". S'il n'y en a pas ou si vous ne la connaissez pas, créez la vôtre."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -21996,101 +22098,101 @@ msgstr ""
"mutualisés). Si aucun choix ne correspond, vous pouvez ajouter le votre."
# messages-i18n.c:275 po/guile_strings.txt:129
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nom ou _description"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbole ou autre abbréviation"
# messages-i18n.c:180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Change ou type d'abbréviation"
# messages-i18n.c:336
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(répartition)"
# messages-i18n.c:17
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir annuler ?"
# src/gnome/dialog-qif-import.c:310
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Sélectionnez un fichier à charger."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fichier non trouvé ou permission de lecture refusée. Veuillez sélectionner "
"un autre fichier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"Ce fichier QIF est déjà chargé. Veuillez sélectionner un autre fichier."
# src/gnome/dialog-qif-import.c:221
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Sélectionner un fichier QIF"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Reprendre"
# messages-i18n.c:254
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'importation du fichier QIF."
# messages-i18n.c:192
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Ãchec"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rapprocher"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de l'analyse du fichier QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Chargement complet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -22102,34 +22204,34 @@ msgstr ""
"puissiez les examiner."
# messages-i18n.c:126
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Choisissez la devise du fichier QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Vous devez saisir une devise existante ou un type différent."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de la conversion des données QIF."
# messages-i18n.c:254
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Annuler"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Un bogue a été détecté lors de la recherche de doublons."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversion réussie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -22140,40 +22242,40 @@ msgstr ""
"automatiquement. Sinon, les détails seront indiqués en dessous pour que vous "
"puissiez les examiner."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash n'a pas pu enregistrer vos préférences globales."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Il y a eu un problème avec lâimportation."
# messages-i18n.c:293
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importation QIF terminée."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:333
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nom du compte QIF"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nom de la catégorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Destinataire/mémo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Correspond ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "L'importation de QIF avec guile requiert le support des regex."
@@ -22222,8 +22324,8 @@ msgstr "Plus-value (court)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capitaux propres"
@@ -22233,7 +22335,7 @@ msgstr "Capitaux propres"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Des bénéfices non répartis"
@@ -22246,152 +22348,166 @@ msgid "Margin Interest"
msgstr "Marge d'intérêt"
# messages-i18n.c:309
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Lecture abandonnée."
# po/guile_strings.txt:212
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lecture"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Certains caractères ont été ignorés."
# messages-i18n.c:93
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Converti en : "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Certains caractères ont été convertis d'après votre locale."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignore l'option inconnue"
# messages-i18n.c:135
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Date requise."
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Abandonner cette transaction."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignore la ligne de classe"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:387
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignore la ligne catégorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignore la ligne de sécurité"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+# messages-i18n.c:67
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Impossible de créer le solde initial."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Ce fichier ne semble pas être au format QIF"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Date de transaction"
# messages-i18n.c:346
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Montant brut de la transaction"
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "cours de l'action"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantité partagée"
# po/guile_strings.txt:15
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Portefeuille d'actions"
# messages-i18n.c:322
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Status du rapprochage"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commission"
# messages-i18n.c:166
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Type de compte"
# po/guile_strings.txt:264
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Table de taxation"
# po/guile_strings.txt:261
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Catégorie du montant brut budgétisé"
# po/guile_strings.txt:138
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Compte du montant brut budgétisé"
# messages-i18n.c:173
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Limite de crédit"
# messages-i18n.c:151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Analyse des catégories"
# messages-i18n.c:178
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Analyse des comptes"
+# messages-i18n.c:151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Analyse des catégories"
+
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Analyse des transactions"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format inconsistant ou non reconnu."
# messages-i18n.c:151
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Analyse échouée."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analyse des ambiguités entre les formats"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "La valeur '~a' peut être ~a ou ~a."
@@ -22430,25 +22546,47 @@ msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Préparation à la conversion de vos données QIF"
# messages-i18n.c:178
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creation des comptes"
# messages-i18n.c:186
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Correspondance des virements entre comptes"
# po/guile_strings.txt:59
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Conversion"
+# messages-i18n.c:294 po/guile_strings.txt:205
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:644
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d prix en doublon"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Ajouter un nouveau cours."
+
# po/guile_strings.txt:219
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Date de transaction manquante."
+# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transactions invalides"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Bienvenue sur GnuCash"
@@ -22471,27 +22609,27 @@ msgstr "Bienvenue dans la console GnuCash %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Le compte %s n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
# messages-i18n.c:318
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projet"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Matières premières"
# messages-i18n.c:72
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Enregistrer la saisie courante ?"
# messages-i18n.c:54
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -22500,7 +22638,7 @@ msgstr ""
"dupliquer cette entrée, ou annuler la duplication ?"
# messages-i18n.c:323
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -22980,8 +23118,8 @@ msgstr "Caissier"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Quittance"
@@ -23533,7 +23671,7 @@ msgstr ""
"seuil de protection\"."
# messages-i18n.c:278
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -25013,7 +25151,7 @@ msgstr "Comptes de dépense"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:626
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -25024,7 +25162,7 @@ msgstr "Actifs (avoirs)"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -25807,13 +25945,13 @@ msgstr "Inclure ou non une ligne indiquant le total des fonds propres."
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total des passifs"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total des actifs"
@@ -25835,27 +25973,27 @@ msgstr "Flux de pertes"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Gains non réalisés"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pertes non réalisées"
# messages-i18n.c:344
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total capitaux propres"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totaux des passifs et des capitaux propres"
@@ -26267,66 +26405,66 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget à utiliser."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Actifs existants"
# messages-i18n.c:268 po/guile_strings.txt:32
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Actifs alloués"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Actifs non alloués"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passifs existants"
# messages-i18n.c:298 po/guile_strings.txt:165
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:632
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nouveaux passifs"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Réserve comptable existante"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pertes comptables"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nouvelle réserve comptable"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nouvelles pertes comptables"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total de la réserve comptable"
# po/guile_strings.txt:40
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total des pertes comptables"
# messages-i18n.c:178
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Capitaux propres existants"
# messages-i18n.c:282 po/guile_strings.txt:8
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:650
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nouveaux capitaux propres"
@@ -28460,18 +28598,18 @@ msgid "Row 3 Right"
msgstr "3ème ligne à droite"
# messages-i18n.c:312
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Paiement, merci !"
# messages-i18n.c:342 po/guile_strings.txt:252
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
# messages-i18n.c:204
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -28480,7 +28618,7 @@ msgid "Net Price"
msgstr "Prix net"
# po/guile_strings.txt:186
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -28489,7 +28627,7 @@ msgid "Total Price"
msgstr "Prix total"
# messages-i18n.c:242 po/guile_strings.txt:50
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -28497,37 +28635,37 @@ msgstr "Prix total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Montant brut dû"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Facture en coursâ¦"
# messages-i18n.c:315
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Référence :"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Conditions :"
# po/guile_strings.txt:173
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "N° de la prestation :"
# po/guile_strings.txt:188
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nom de la prestation :"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "RÃF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -28540,7 +28678,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -29981,15 +30119,15 @@ msgstr "N° de facture"
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Aucune facture a été sélectionnée -- utilisez le menu Options et "
"sélectionnez une facture."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -33081,41 +33219,41 @@ msgstr "Reporte le rapprochement de ce compte"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annule le rapprochement de ce compte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variable illégale dans l'expression."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parenthèse non fermée"
# po/guile_strings.txt:15
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Débordement de pile"
# po/guile_strings.txt:15
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Débordement de pile"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Caractère non défini"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Pas une variable"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Fonction non définie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire insuffisante"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Erreur numérique"
@@ -33155,7 +33293,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "L'extraction de cotation de Finance::Quote a échoué avec erreur "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote n'a renvoyé aucune donnée et n'a défini aucune erreur."
@@ -33210,54 +33348,61 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Les cotations de devises nécessitent au moins deux devises"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ãchec de l'analyse du résultat renvoyé par Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Message d'erreur :"
# messages-i18n.c:135
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requis"
# messages-i18n.c:322
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recommandé"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "l'un de ces éléments"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**manquant**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Champs de Finance::Quote utilisés par GnuCash :"
# messages-i18n.c:334
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbole : "
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1324
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "date : "
@@ -33265,48 +33410,48 @@ msgstr "date : "
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "devise : "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "dernier : "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vna : "
# messages-i18n.c:316
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cours : "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote a signalé un échec pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote a échoué silencieusement dans la récupération d'une cotation "
"pour le symbole "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash a soumis un json non valide à Finance::Quote. Les détails ont été "
"enregistrés."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -33315,35 +33460,35 @@ msgstr ""
"gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote pour les mesures correctives "
"détaillées. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erreur de Finance::Quote non reconnue : "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Compte inexistant avec identifiant (GUID) [%s], annulation de la création de "
"la SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Erreur lors de l'interprétation de SX [%s] pour la clé [%s]=formule [%s] à "
"[%s]Â :Â %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Erreur %d dans SX[%s] pour la valeur finale de gnc_numeric value, 0 est donc "
"utilisé."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -33369,44 +33514,44 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "Le solde du compte %s d'une valeur de %s devrait être zéro."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "p"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1478
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "r"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "g"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
# messages-i18n.c:195
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Soldes initiaux"
@@ -33436,6 +33581,7 @@ msgstr "Nouvel emplacement :"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -33448,12 +33594,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "En plus :"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Le fichier suivant a été copié vers {1} à la place :"
msgstr[1] "Les fichiers suivants ont été copiés vers {1} à la place :"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Le fichier suivant dans {1} a été renommé :"
@@ -33465,6 +33613,7 @@ msgstr[1] "Les fichiers suivants sont devenus obsolètes et seront ignorés :"
# messages-i18n.c:37
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Le fichier suivant n'a pas pu être déplacé vers {1} :"
@@ -34091,11 +34240,11 @@ msgstr "Le numéro fiscal électronique de votre société"
msgid " (closed)"
msgstr " (fermé)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Décalage entre les documents : "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Lien avec le lot"
@@ -34236,12 +34385,12 @@ msgid "Split"
msgstr "Répartition"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:340 src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:394
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaction invalidée"
# messages-i18n.c:346
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaction invalidée"
@@ -34319,9 +34468,3 @@ msgstr "(Taxes liées aux sous-comptes : %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Aide non disponible."
-
-# messages-i18n.c:336
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Répartition"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index dc44495925..18c766a1c1 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:37-0500\n"
"Last-Translator: Ronak Shah <ronaks at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "àªàªàª¾àª¤"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલàª"
@@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "àªàª£ પà«àª¨àªàªà«àªàªµàª£à« àªàª£àª"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàª¾àª®à«"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1349,30 +1349,30 @@ msgstr "તમારૠપાસૠસિલઠસાથૠસà«àªà«àª
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª§àª¾àª°àª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1386,13 +1386,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "àªàª°à«àª¦à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1406,20 +1406,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "વà«àªà«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ડિવિડનà«àª¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1429,26 +1433,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "મà«àª¡à«àª®àª¾àª àªàªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1457,12 +1461,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(àªà«àª વિવરણ નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1470,11 +1474,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1484,32 +1488,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "શà«àª°àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1521,33 +1527,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "àªàª°à«àª¡àª° તારવà«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1555,11 +1565,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1569,27 +1579,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1600,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1612,7 +1622,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1622,144 +1643,153 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "તમામ પસàªàª¦ àªàª°àª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ àªàªª-àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« સામà«àª² àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª '%s'માàª"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "શà«àª°àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "àª
માનà«àª¯ સàªàªà«àª¤à«àªàª°àª£ પસàªàª¦ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² àªà«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "સà«àªà«àª àªàª¾àª¤àª¾ àªà«àª¨àª¾ પર àª
હà«àªµàª¾àª² àªàª°àªµàª¾àª¨à« àªà«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "સà«àªà«àª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "નà«àªà«àª¨àª¾ %d બિલ બાàªà« àªà«:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "રà«àªàª¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ડિવિડનà«àª¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "મà«àª¡à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1767,43 +1797,38 @@ msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
msgid "_Shares"
msgstr "_શà«àª°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_રà«àªà«àª¶àª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "બà«àª²à«àª¨à«àª¸_પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ àªàª°à«."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દાàªàª² àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "વà«àªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àª
થવા àªàª°à«àª¦àª¾àª¯à«àª²àª¾ શà«àª°àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ દાàªàª² àªàª°à«"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1817,7 +1842,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "મà«àª®à«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1829,7 +1854,7 @@ msgstr "મà«àª®à«"
msgid "Debit"
msgstr "àªàª§àª¾àª°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1844,7 +1869,7 @@ msgstr "àªàª§àª¾àª°"
msgid "Credit"
msgstr "àªàª®àª¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1874,7 +1899,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "બિલ"
@@ -1897,8 +1922,8 @@ msgstr "પહà«àªàª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2042,7 +2067,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2125,7 +2150,7 @@ msgstr "àªà«àª®à«àª¡àª¿àªà«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«àª?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2137,7 +2162,7 @@ msgstr "_રદ àªàª°à«"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2414,7 +2439,7 @@ msgstr "સરનામà«àª:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "સરનામà«àª:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
@@ -2464,15 +2489,15 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2571,7 +2596,7 @@ msgstr "નામ"
msgid "Find Employee"
msgstr "àªàª°à«àª®àªàª¾àª°à« શà«àª§à«"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2579,22 +2604,22 @@ msgstr ""
"ઠપà«àª°à«àªà«àª°àª¾àª® àªàªàª¸àª¾àª¥à« àªàª ઠમà«àª²à«àª¯àª¨à« àªàª£àª¤àª°à« àªàª°à« શàªà« àªà«. તમારૠબધા માàªà« મà«àª²à«àª¯ àªàª¨à«àªàª° àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª, "
"પણ àªàª ઠમà«àª²à«àª¯ àªàª¨à«àªàª° àªàª°à« શàªà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash àªàª®àª¾àªàª¥à« àªàª ફિલà«àª¡àª®àª¾àª મà«àª²à«àª¯ નàªà«àªà« ન àªàª°à« શàªà«. તમારૠàªàª માનà«àª¯ મà«àª²à«àª¯ àªàª¨à«àªàª° àªàª°àªµà«àª àªà«àªàª."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¦àª° શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«àª¨à« સàªàªà«àª¯àª¾ àªàª£ ન હà«àª શàªà«."
@@ -2659,8 +2684,8 @@ msgstr "àªàª¨à«àªà«àª°à« બàªàª§ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "રà«àªàª®à«àª³"
@@ -2705,7 +2730,7 @@ msgstr "સàªàªàª¤ તારà«àª"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2719,7 +2744,7 @@ msgstr "નàªàª¬àª° વિàªàª²à«àªª"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2735,8 +2760,8 @@ msgstr "àªàªà«àª¶àª¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2750,8 +2775,8 @@ msgstr "સà«àª¦àª¾àª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª²"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2776,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2825,31 +2850,31 @@ msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "àªàª¨àª²àª¾àªàª¨"
@@ -2881,7 +2906,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2947,7 +2972,7 @@ msgstr "àªà«àª² àªàª¾àª°à«àª:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3226,7 +3251,7 @@ msgstr "àªàª°à«àªàª¨à« પહà«àªàª શà«àª§àªµà«"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "àªàª°à«àªàª¨à« પહà«àªàª"
@@ -3243,11 +3268,11 @@ msgstr "àªàª²àª£ શà«àª§àªµà«àª"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4106,20 +4131,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "àªàª બàªà«àª પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "àªà«àª²à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4127,7 +4152,7 @@ msgstr "સà«àª§àª¾àª°àª¾àªµàª§àª¾àª°àª¾ àªàª°à«"
msgid "New"
msgstr "નવà«àª"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4135,14 +4160,14 @@ msgstr "નવà«àª"
msgid "Delete"
msgstr "દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4172,7 +4197,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4180,27 +4205,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ àªà«àªàª¸à«àª¨à« લàªàªµàª¾ àªàª રહà«àª¯àª¾ àªà«. શà«àª તમૠàªàª°à«àªàª° àªàª® àªàª°àªµàª¾ àªàªà«àªà« àªà«?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(àªà«àª નામ નહà«àª)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s àªàª¾àª¤à«àª દà«àª° થઠરહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4209,7 +4234,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4217,42 +4242,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª તમામ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ઠતમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "તà«àª¨àª¾ તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« %s àªàª¾àª¤àª¾àª®àª¾àª સà«àª¥àª³àª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°à« દà«àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "તમામ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« લà«àªµàª¡à«àª¦àªµà«àª¡àª¨à« દà«àª° àªàª°à« દà«àªµàª¾àª¶à«"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "તમૠàªàª°à«àªàª° àªàªµà«àª àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
@@ -5362,7 +5387,7 @@ msgstr "ફાàªàª² %s થૠપહà«àª²àª¾ àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àª¤à«àªµàª®
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5378,7 +5403,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
@@ -5386,17 +5411,17 @@ msgstr "પà«àª°àª¿àª¨à«àª àªàª°àªµàª¾ પાતà«àª° àªàª²àª£"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "àªàª° àªàª²àª£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "સરળ àªàª²àª£"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ફà«àª¨à«àª¸à« àªàª²àª£"
@@ -6516,26 +6541,26 @@ msgstr "(%d) નવા àªàª¾àª¤àª¾"
msgid "New Account"
msgstr "નવà«àª àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "પà«àªàª¾àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« નવૠનàªàª¬àª° àªàªªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "àªà«àª પણ àªàªªàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªà«àª¡à«àª¨à« માતà«àª° મà«àª³ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸ દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7002,19 +7027,19 @@ msgstr "યાદ રાàªà« àª
નૠઠ_સતà«àª° àª
àªàªà« મન
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "àª_સતà«àª° àª
àªàªà« મનૠફરૠવàªàª¤ àªàª£àª¾àªµàª¶à« નહà«àª."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "પસàªàª¦ àªàª°à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "àªà«àªªàª¾àª¯à«àª²àª¾ àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7022,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7040,23 +7065,32 @@ msgstr "%sનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%sનૠપà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« àªàªàª³ વધારવા માàªà« àªàª તà«àª°à«àªàª¿ પà«àª¦àª¾ થઠàªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ àªàª°à«"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¦àª° શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "વà«àª¯àª¾àªàª¦àª° શà«àª¨à«àª¯ ન હà«àª શàªà«."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ફાàªàª²àª¨à« àªàªªàª®à«àª³à« સà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«?"
@@ -7688,53 +7722,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ફાàªàª² àªà«àª²àªµàª¾àª¨à« àªà«àª¶àª¿àª¶ àª
સફળ રહà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª®àª¾àª સà«àªµ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àª
સàªà«àª·àª®."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ડà«àªàª¾àª¬à«àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સàªà«àª·àª®àª બà«àª રà«àª¡-àªàª¨à«àª²à« પર મારà«àª àªàª°à«àª¯à«àª àªà«."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ માàªà« àªàª²àª£ àªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« લàªà«àª¤à«àª¤àª® સàªàªà«àª¯àª¾. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7742,11 +7776,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Ronak Shah <ronaks at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7890,8 +7924,8 @@ msgstr "નવà«àª àªà«àªàª¨à«àª સà«àª¤àª°à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8341,6 +8375,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "દરà«àª લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ માàªà« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à«àª¨à« બૠલાàªàª¨ દà«àªàª¾àª¡à«"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8349,6 +8384,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8357,98 +8393,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ઠàªàª રàªàª વિàªàª²à«àªª àªà«"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ઠàªàª વિàªàª¸à«àª¤ àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ àªà«. તૠàªàª¾àª® àªàª°à« પણ શàªà« àªà« àª
થવા ન પણ àªàª°à«.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "બઠàª
નૠàª
નà«àª¯ મà«àª¶à«àªà«àª²à«àª વિશૠgnucash-devel at gnucash.orgનૠસà«àªàª¨àª¾ àªàªªà«.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"તમૠબàªàª¨à« àª
હà«àªµàª¾àª² https://bugs.gnucash.org પર પણ àªà«àª શàªà« àªà« àª
નૠàªàªªà« પણ શàªà« àªà«.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« સà«àª¥àª¿àª° àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ હતà«"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s વિàªàª¸àª¾àªµà«àª²à« àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "પà«àª¸à«àª¤àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash àªàªµà«àª¤à«àª¤àª¿ દà«àªàª¾àª¡à«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "વધારાનà«/વિàªàª¾àª¸/ડà«àª¬àªàª¿àªàª સà«àªµàª¿àª§àª¾àª સàªà«àª°àª¿àª¯ àªàª°à«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8456,13 +8494,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "પà«àª²à«àª દરà«àª¶àª¾àªµà«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8470,38 +8508,38 @@ msgstr ""
"àªà«àª®àª¾àª લà«àª àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à« તૠફાàªàª²; \"/tmp/gnucash.trace\"માઠડિફà«àª²à«àª àªàª°à«; \"stderr\" àªà« "
"\"stdout\" હà«àª શàªà« àªà«."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "બàªà«àªàª¨àª¾ વિàªàª²à«àªªà«:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "નાણાàªà«àª¯ બાબત::àªà«àªµà«àªàª¨à« તપાસ àªàª¾àª²à« રહૠàªà«..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ડà«àªàª¾ લà«àª¡ થઠરહà«àª¯à« àªà«â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "àª
રàªà«"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "àªà«àª²à«àª²à« àªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª²à« ફાàªàª²àª¨à« લà«àª¡ ન àªàª°à«"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12299,7 +12337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12354,8 +12392,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12591,7 +12629,11 @@ msgstr "GnuCash ડà«àªàª¾àª«àª¾àªàª² àªàª¯àª¾àª¤ સહાયàª"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17754,7 +17796,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash àªàª¾àª¤àª¾ નામ"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "નવà«àª?"
@@ -19159,69 +19201,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à«àª વિàªàª¾àªàª¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF શà«àª°à«àª£à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "સામાનà«àª¯ àªàª²àª£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "માતà«àª° àª
માનà«àª¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "પà«àª°à«àª£ àªàª¾àª¤àª¾àª¨àª¾ નામનૠàªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19366,7 +19408,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19401,7 +19443,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "%s ફાàªàª²àª¨à« સમàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàª તà«àª°à«àªàª¿ àªàª¤à«àªªàª¨à«àª¨ થઠàªà«."
@@ -19619,6 +19661,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19886,135 +19929,135 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡ સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ નથà«."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "àªàªà« બà«àª²à«àª¨à«àª¸ વિàªàª¾àªàª¨ માàªà« લàªà«àª·à«àª¯ àªàª¾àª¤à«àª"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પસàªàª¦ àªàª°à«"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "વિનિમય દર"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "વરà«àª£àª¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ડિફà«àª²à«àªàª¨à« રિસà«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "àªàª¨à«àª«à«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "àªàª¾àª°à«àª¡àª®àª¾àª વધારાનà«àª:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "નવà«àª, પહà«àª²à«àª¥à« સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "નવà«àª, àªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° %s to (àªàªà«) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "નવà«àª, UNBALANCED (%sનૠàªà«àª°àª¾àª¨à«àª¸àª«àª° àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« àªàª°à«àª° àªà«)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મિલાન (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મિલાન (àªàªà«) મà«àª³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "મà«àª³ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (મà«àª¨à«àª¯à«àª
લ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "મà«àª³àª¨à« àª
પડà«àª àªàª°à« àª
નૠમિલાન àªàª°à« (àªàªà«)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "àªàª¯àª¾àª¤ ન àªàª°à« (àªà«àª àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿ પસàªàª¦ ન àªàª°àª¾àª)"
@@ -20127,15 +20170,15 @@ msgstr "OFX/QFX_àªàª¯àª¾àª¤ àªàª°à«â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "àªàª OFX/QFX પà«àª°àª¤àª¿àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ ફાàªàª²àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾ àªàªàª³ ધપાવà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "àªàª નામ àª
થવા સàªàªà«àª·àª¿àªªà«àª¤ વિવરણ દાàªàª² àªàª°à«. àªà«àª® àªà« \"રà«àª¡ હà«àª¡ સà«àªà«àª\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20143,7 +20186,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àªàª° સàªàªà«àª¤ àª
થવા àª
નà«àª¯ લà«àªàªªà«àª°àª¿àª¯ સàªàªà«àª·à«àªªàª£ દાàªàª² àªàª°à«. àªà«àª® àªà« \"RHT\". àªà« àªàªµà« àªà«àª વિàªàª²à«àªª ન "
"હà«àª¯ àª
થવા તમૠતૠન àªàª¾àª£àª¤àª¾ હૠતૠપà«àª¤àª¾àª¨à« વિàªàª²à«àªª બનાવà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20153,94 +20196,94 @@ msgstr ""
"àªàª°à«. (àªà«àª® àªà« મà«àª¯à«àªà«àª¯à«àª
લ ફàªàª¡ માàªà« FUND.) તમૠતમારા àªàªà«àª¸à«àªà«àª¨à«àª àª
થવા àªàªàª¿àª¤ રà«àªàª¾àª£ પà«àª°àªàª¾àª°àª¨à« નથૠ"
"àªà«àª શàªàª¤àª¾ તૠતમૠàªàª નવૠવિàªàª²à«àªª દાàªàª² àªàª°à« શàªà« àªà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_નામ àª
થવા વરà«àª£àª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_àªàª¿àªàª° સàªàªà«àª¤ àª
થવા àª
નà«àª¯ àªà«àªàªàª¸àª¾àª°àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_àªàªà«àª¸à«àªà«àª¨à«àª àª
થવા àªà«àªàªàª¸àª¾àª°àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(વિàªàª¾àªàª¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "શà«àª àªàª°à«àªàª° તમૠ\"%s\" àªàª¾àª¢à« નાàªàªàªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "લà«àª¡ àªàª°àªµàª¾ માàªà« àªàª ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ફાàªàª² ન મળૠàª
થવા વાàªàªàªµàª¾àª¨à« મàªàªà«àª°à« ન મળà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à« àª
નà«àª¯ ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ઠQIF ફાàªàª² પહà«àª²à«àª¥à« લà«àª¡ àªà«. àªà«àªªàª¾ àªàª°à« બà«àªà« ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ફાàªàª² પસàªàª¦ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_પà«àª¨àªàªàª°àªàª àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "રદ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ફાàªàª²àª¨à« લà«àª¡ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªàª àªàª¾àª®à« પà«àª¦àª¾ થàª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "વિફળ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "સાફ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ફાàªàª² સમàªàª¤à« વàªàª¤à« àªàª બàªàª¨à« àªàª¾àª£àªàª¾àª°à« મળà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "લà«àª¡àª¿àªàª પà«àª°à«àª થઠàªàª¯à«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20251,35 +20294,35 @@ msgstr ""
"સà«àªµàªàª¾àª²àª¿àª¤ રà«àª¤à« àªàªàª²àª¾ તબàªà«àªàª¾àª®àª¾àª ધàªà«àª²àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«. નહà«àªàª¤àª° તમારૠસમà«àªà«àª·àª¾ માàªà« નà«àªà« વિવરણ "
"દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ફાàªàª² àªàª²àª£ દાàªàª² àªàª°à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"તમારૠàªàª વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ રાષà«àªà«àª°à«àª¯ àªàª²àª£ દાàªàª² àªàª°àªµà«àª પડશૠàª
થવા àªàª àª
લઠપà«àª°àªàª¾àª° દાàªàª² àªàª°àªµà« પડશà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ડà«àªàª¾àª¨à« રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°àª¤à« વàªàª¤à« àªàª બàªàª¨à« માહિતૠમળà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "રદ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "નàªàª²à«àª¨à« àªàª¾àª³ મà«àª³àªµàª¤à« વàªàª¤à« àªàª બઠમળૠàªàªµà«àª¯à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª£ પà«àª°à«àª£ થઠàªàª¯à«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
@@ -20290,39 +20333,39 @@ msgstr ""
"સà«àªµàªàª¾àª²àª¿àª¤ રà«àª¤à« àªàªàª²àª¾ તબàªà«àªàª¾àª®àª¾àª àªàªµàª¾ દà«àªµàª¾àª¶à«. નહà«àªàª¤àª° àªàªªàª¨à« સમà«àªà«àª·àª¾ માàªà« નà«àªà« વરà«àª£àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª "
"àªàªµàª¶à«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash àªàªªàª¨à« મà«àªªàª¿àªàª પà«àª°àª¾àª¥àª®àª¿àªàª¤àª¾àªàª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àª
સમરà«àª¥ હતà«àª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ઠવિàªàª²à«àªª %s:%s.\n"
"%s સાથૠસમસà«àª¯àª¾ àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF àªàª¯àª¾àª¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF àªàª¾àª¤àª¾àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF શà«àª°à«àª£à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àªàª°à«àª¤àª¾/મà«àª®à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "મà«àª³àªµà«àª?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20368,8 +20411,8 @@ msgstr "મà«àª¡à« પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿ (àªà«àªàªà«)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "હિસà«àª¸à«"
@@ -20379,7 +20422,7 @@ msgstr "હિસà«àª¸à«"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "àªàª¾àª³àªµà« રાàªà«àª²à« àªàªµàª"
@@ -20391,133 +20434,145 @@ msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "મારà«àªàª¿àª¨ વà«àª¯àª¾àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "લાàªàª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "વાàªàªàªµàª¾àª¨à«àª àªà«àª¡à« દà«àªµàª¾àª¯à«àª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "વાàªàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª àª
àªà«àª·àª°à«àª¨à« નિàªàª¾àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯à« àªà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "માઠબદલૠદà«àªµàª¾àª¯à«àª: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "àªà«àªàª²àª¾àª àª
àªà«àª·àª°à«àª¨à« તમારા સà«àª¥àª¾àª¨ પà«àª°àª®àª¾àª£à« રà«àªªàª¾àªàª¤àª°àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª¯àª¾ àªà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "àª
àªà«àªàª¾àª¤ વિàªàª²à«àªªà«àª¨à« àª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ઠલà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« હàªàª¾àªµàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "àªà«àª²àª¾àª¸ લાàªàª¨àª¨à« àª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "શà«àª°à«àª£à« લાàªàª¨àª¨à« àª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "સિàªà«àª¯à«àª°àª¿àªà« લાàªàª¨àª¨à« àª
વàªàª£àª¨àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "પà«àª°àª¾àª°àªàªàª¿àª બà«àª²à«àª¨à«àª¸ બનાવૠશàªàª¾àª¯à«àª નથà«."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "àªàª® લાàªà« àªà« àªà« ફાàªàª² QIF ફà«àª°à«àª®à«àªàª®àª¾àª નથà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« તારà«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "શà«àª° મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "શà«àª° સàªàªà«àª¯àª¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "રà«àªàª¾àª£àª¨à« àªàª¤àª¿àªµàª¿àª§àª¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "મિલાનનૠસà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª¨à« પà«àª°àªàª¾àª°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "àªàª° વરà«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "શà«àª°à«àª£à« બàªà«àª રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾ બàªà«àª રàªàª®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "àªàª®àª¾ મરà«àª¯àª¾àª¦àª¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "શà«àª°à«àª£à«àªàª¨à« àªà«àªà«àªàª°à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "શà«àª°à«àª£à«àªàª¨à« àªà«àªà«àªàª°à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "àª
પરિàªàª¿àª¤ àª
થવા àª
સàªàªàª¤ ફà«àª°à«àª®à«àª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ વિફળ રહà«."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ફà«àª°à«àª®à«àªàª¨à« વàªà«àªà« àª
સà«àªªàª·à«àªàª¤àª¾àª¨à« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾ àªàª°à«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "મà«àª²à«àª¯ '~a' ~a àª
થવા ~a હà«àª શàªà« àªà«."
@@ -20553,22 +20608,38 @@ msgstr "QIF àªàª¯àª¾àª¤àª નામનà«àª બà«àªàª¾ àªàª¾àª¤àª¾àªàª¨
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "àªàªªàª¨àª¾ QIF ડà«àªàª¾àª¨à« બદલવાનૠતà«àª¯àª¾àª°à« àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« રહૠàªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤à«àª બનાવવામાઠàªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¾àª વàªà«àªà« હસà«àª¤àª¾àªàª¤àª°àª£à«àª¨à«àª મિલાન àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "બદલવામાઠàªàªµà« રહà«àª¯à«àª àªà«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_àªàª²àª£àª¨à« નàªàª²"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "àªàª નવà«àª મà«àª²à«àª¯ àªàª®à«àª°à«"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡àª¨à« સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ હાàªàª° નથà«"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_àª
માનà«àª¯ લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCashમાઠàªàªªàª¨à«àª સà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
@@ -20589,24 +20660,24 @@ msgstr "GnuCashમાઠàªàªªàª¨à«àª સà«àªµàª¾àªàª¤ àªà«"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤à«àª %s àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«. તમૠતà«àª¨à« બનાવવà«àª પસàªàª¦ àªàª°àª¶à«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "àªàª²àª¾àªà«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "પà«àª°à«àªà«àªà«àª"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "સામàªà«àª°à«"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "હાલનૠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« સà«àªµ àªàª°àªµà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20614,7 +20685,7 @@ msgstr ""
"હાલનૠલà«àªµàª¡-દà«àªµàª¡àª®àª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª° થયૠàªà«. તમૠઠàªàª¨à«àªà«àª°à«àª¨à« નàªàª² તà«àª¯àª¾àª° àªàª°àª¤àª¾ àª
àªàª¾àª ફà«àª°àª«àª¾àª°à«àª¨à« રà«àªàª°à«àª¡ "
"àªàª°àªµàª¾ àªà« નàªàª²àª¨à« પà«àª°àªà«àª°àª¿àª¯àª¾àª¨à« રદ àªàª°àªµàª¾ માàªàªà« àªà«?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21058,8 +21129,8 @@ msgstr "àªà«àª²àª°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "પà«àª°àª¾àªªà«àª¤àª¿"
@@ -21541,7 +21612,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "યાદà«"
@@ -22943,7 +23014,7 @@ msgstr "વà«àª¯àª¯àª¨àª¾ àªàª¾àª¤àª¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22952,7 +23023,7 @@ msgstr "સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23690,12 +23761,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "àªà«àª² àªàªà«àªµàª¿àªà« નિરà«àª¦à«àª¶àª¿àª¤ àªàª°àªµàª¾àªµàª¾àª³à« àªàª લાàªàª¨ સામà«àª² àªàª°à« àª
થવા ન àªàª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "àªà«àª² àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "àªà«àª² સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
@@ -23715,24 +23786,24 @@ msgstr "વà«àª¯àª¾àªªàª¾àª°àª¨à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "àªàªµàª¾àª¸à«àª¤àªµàª¿àª લાàª"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "àª
વાસà«àª¤àªµàª¿àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "àªà«àª² àªàªà«àªµàª¿àªà«"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "àªà«àª² àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à« àª
નૠàªàªà«àªµàª¿àªà«"
@@ -24121,55 +24192,55 @@ msgstr "બàªà«àª દà«àªµàª¾àª°àª¾ રàªà« àªàª°àª¾àª¯à«àª² àªà«àª²
msgid "Budget to use."
msgstr "àªàªªàª¯à«àª માàªà« બàªà«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "àª
સà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવતૠસàªàªªàª¤à«àª¤àª¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ફાળવાયà«àª² સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "બિન ફાળવાયà«àª²à« સàªàªªàª¤à«àª¤àª¿àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "નવૠàªàªµàª¾àª¬àª¦àª¾àª°à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª¾àª³àªµà« રાàªà«àª²à« àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª²à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "નવૠàªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "નવà«àª àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª²à«àª નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "àªà«àª² àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² àªàªµàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "àªà«àª² àªàª³àªµàª¾àª¯à«àª² નà«àªà«àª¶àª¾àª¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ àªàªà«àªµàª¿àªà«"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "નવૠàªàªà«àªµàª¿àªà«"
@@ -26205,17 +26276,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "àªàª®àª£à«"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "àªà«àªàªµàª£à«, àªàªàª¾àª°"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26223,7 +26294,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26231,7 +26302,7 @@ msgstr "àªà«àªà«àªà«àª મà«àª²à«àª¯"
msgid "Total Price"
msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26239,38 +26310,38 @@ msgstr "àªà«àª² મà«àª²à«àª¯"
msgid "Amount Due"
msgstr "બાàªà« નà«àªàª³àª¤à« રàªàª®"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "àªàª²àª£ પà«àª°àªàª¤àª¿àª®àª¾àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "સàªàª¦àª°à«àª"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "શરતà«:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "àªà«àª¬ àªà«àª°àª®àª¾àªàª"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "àªàª¾àª®àªà«àª°à«àª¨à«àª નામ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26283,7 +26354,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27663,13 +27734,13 @@ msgstr "àªàª²àª£àª¨à« નà«àªàª§"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "àªà«àª àªàª²àª£ àªà«àªàªàªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà«àª² નથà«--àªà«àªªàª¾ àªàª°à« àªàª àªàª²àª£ àªà«àªàªàªµàª¾ માàªà« વિàªàª²à«àªª બàªàª¨àª¨à« àªàªªàª¯à«àª àªàª°à«"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30637,39 +30708,39 @@ msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« મà«àª²àª¤àªµà« ર
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ઠàªàª¾àª¤àª¾àª¨à« મà«àª³àªµàª£à«àª¨à« દà«àª° àªàª°à«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "àª
àªàª¿àªµà«àª¯àªà«àª¤àª¿àª®àª¾àª àª
માનà«àª¯ વà«àª°àª¿àªàª¬àª²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "àª
સàªàª¤à«àª²àª¿àª¤ àªà«àª·à«àªàª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "àªàª¥à«àª¥àª¾àª¨à« પà«àª°àªµàª ૠવધૠàªàªµà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "àªàª¥à«àª¥à«àª¨à« પà«àª°àªµàª à« àªàªà« હà«àªµà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "àª
વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àª
àªà«àª·àª°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "àªà«àª વà«àª°àª¿àªàª¬àª² નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "àªà«àª àªà«àªà«àªàª¸ àªà« વà«àª¯àª¾àªà«àª¯àª¾àª¯àª¿àª¤ àªàª¾àª°à«àª¯àªªàª¦à«àª§àª¤àª¿ નથà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "મà«àª®àª°à« વપરાઠàªàª àªà«"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "àªàªàªàª¡àª¾àªà«àª¯ àªà«àª·àª¤àª¿"
@@ -30708,7 +30779,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30758,16 +30829,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30775,14 +30853,14 @@ msgid "required"
msgstr "àªàªµàª¶à«àª¯àª તારà«àª"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_મà«àª³ ન àªàª°à«àª²à«àª"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30790,18 +30868,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "પà«àª°àªµàª°à«àª¤àª®àª¾àª¨ વરà«àª·àª¨à« સમાપà«àª¤àª¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "àªàª®àª¿àª¶àª¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30809,7 +30887,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "સàªàªà«àª¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30817,7 +30895,7 @@ msgid "date: "
msgstr "તારà«àªàª "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30825,7 +30903,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "àªàª²àª£"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30833,39 +30911,39 @@ msgid "last: "
msgstr "àªà«àª²à«àª²à«àª %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "àªàª¿àªàª®àª¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30873,23 +30951,23 @@ msgstr "àª
પરિàªàª¿àª¤ àª
થવા àª
સàªàªàª¤ ફà«àª°à«àª®à«àª
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30909,43 +30987,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "શરà«àªàª¤àª¨à« સિલàª"
@@ -30977,6 +31055,7 @@ msgstr "<b>વિàªàª¾àªàª¨àª¨à« માહિતà«</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30987,13 +31066,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ઠàª
નàªà«àª¡àª¿àªàªàª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àª
àªàª¾àªàª¥à« સામà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
msgstr[1] "ઠàª
નàªà«àª¡àª¿àªàªàª¨à« યાદà«àª®àª¾àª àª
àªàª¾àªàª¥à« સામà«àª² àªàª°àªµàª¾àª®àª¾àª àªàªµà« àªà«."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31004,7 +31084,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ઠફાàªàª²àª¨à« ફરૠવàªàª¤ àªà«àª²à« શàªàª¾àª¤à« નથà«."
@@ -31605,11 +31685,11 @@ msgstr "àªàªªàª¨àª¾ વà«àª¯àªµàª¸àª¾àª¯àª¨à« àªàª²à«àªà«àªà«àª°à«àª¨
msgid " (closed)"
msgstr "(બàªàª§)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31742,11 +31822,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "રદ થયà«àª²à« લà«àªµàª¡àª¦à«àªµàª¡"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "વà«àª¯àªµàª¹àª¾àª° રદ થયà«àª² àªà«"
@@ -31820,8 +31900,3 @@ msgstr "(àªàª°àªµà«àª°àª¾ સàªàª¬àªàª§àª¿àª¤ પà«àªàª¾àªàª¾àª¤à«àª: %
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "àªà«àª મદદ àªàªªàª²àª¬à«àª§ નથà«"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "વિàªàª¾àªàª¨"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 68cf3d0014..f50d0358c2 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-05 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "××ת××"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "ש××ר ××§××"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -1221,15 +1221,15 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "×פשר×ת פרע×× ××××××: '%s'"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1303,12 +1303,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ש×××× ×××ספת ×××ר."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1354,29 +1354,29 @@ msgstr "××× ×ש××× ×ת × ××ר×ת ×¢×¨× ×¢× ×תר×ת!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "פת××ת ר××ש×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "פת××ת _ת××§×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1390,13 +1390,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "×§× ××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1410,20 +1410,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "×××ר×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1433,26 +1437,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "×§×××× ×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "×§×××× ×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1461,13 +1465,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "××× ×ª×××ר."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1489,32 +1493,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "פ×צ×× × ×ר ער×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_סק×רת פ×צ×××× ×©××ת×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1526,33 +1532,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ס×ר ××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1560,11 +1570,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1574,27 +1584,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1605,11 +1615,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1617,7 +1627,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1627,153 +1648,162 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "×סר"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "×סר"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "××××× ×ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ××ש××× ×ת ×©× ××ר×."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "×ש××× ×ת ×Ö¾'%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
-msgid "(missing)"
-msgstr "×סר"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "פ×צ×× × ×ר ער×"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "×¢×¨× ×פשר×ת ×× ×ª×§××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "ת×ר×× ×ת××× ×××× ××××ת ×××§×× ×ת×ר×× ×¡×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "×ש××× ×ת × ×ר×ת ×¢×¨× ××××××."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "× ××ר ער×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "×××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "×××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1781,45 +1811,40 @@ msgstr "××ª×¨× × ××"
msgid "_Shares"
msgstr "_×× ××ת"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ס××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "××ª×¨× × ××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "× × ××××× ×¢×¨× ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1845,7 +1870,7 @@ msgstr "×××ר"
msgid "Debit"
msgstr "××××"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1860,7 +1885,7 @@ msgstr "××××"
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1890,7 +1915,7 @@ msgstr "ער×××"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "×ש××× ×ת ספק"
@@ -1913,8 +1938,8 @@ msgstr "ש××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2050,7 +2075,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2133,7 +2158,7 @@ msgstr "×××קת ס××ר×?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgstr "_×××××"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2409,7 +2434,7 @@ msgstr "× ×צ×× ×ת××ת"
msgid "Address Not Found"
msgstr "×× × ×צ×× ×ת××ת"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "×¡× ×× ×¨×©×××ת"
@@ -2454,15 +2479,15 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2561,7 +2586,7 @@ msgstr "ש×"
msgid "Find Employee"
msgstr "××פ×ש ×¢×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2569,21 +2594,21 @@ msgstr ""
"×ת××× ×ת ××××× ×××©× ×¢×¨× ××× ×××× ××× ×¤×¢×. × × ××××× ×¢×¨××× ×¢××ר ×× ××××××ת ×××× "
"××ת."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "×× ××§×ש ×× ×××עת ××ת×××× ×¢× ××¢×¨× ×××× ×ש××ת. × × ××××× ××××× ×××§×."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "שע×ר ×ר×××ת ×× ×××× ××××ת ×פס."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "×ספר ×תש××××× ×× ×××× ××××ת ×פס."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "×ספר ×תש××××× ×× ×××× ××××ת ש××××."
@@ -2641,8 +2666,8 @@ msgstr "×ª× ××¢×ת ס××ר×"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
@@ -2687,7 +2712,7 @@ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ס××××××/פע×××"
@@ -2700,7 +2725,7 @@ msgstr "ס××××××/פע×××"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2716,8 +2741,8 @@ msgstr "פע×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
@@ -2730,8 +2755,8 @@ msgstr "×ספר ×ª× ××¢×"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2756,7 +2781,7 @@ msgstr "ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2810,28 +2835,28 @@ msgstr "×× × ××¦× ×פ×× ×ש×××"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(×ער×, ×× ××××ר ××ספר ××××, ×× ×¢×©×× ××××©× ××× ××)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "×××ס××× ×"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "ש×× ×ª×××ר"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "ש×× ×××ר"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "×פת ×ש××× CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "×××× ××§×××"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI ××§×××"
@@ -2862,7 +2887,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2930,7 +2955,7 @@ msgstr "ס×Ö¾×××× ××××:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "×××עת ×××××"
@@ -3201,7 +3226,7 @@ msgstr "××פ×ש ש××ר ××צ××ת"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ש××ר ××צ××ת"
@@ -3218,11 +3243,11 @@ msgstr "××פ×ש ×ש××× ×ת"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4060,20 +4085,20 @@ msgstr[1] "×× ×§××××ת ×ª× ××¢×ת ××××ר××ת ×ר×ש×× ×עת.
msgid "Select a Budget"
msgstr "×××רת תקצ××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "פת×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4081,7 +4106,7 @@ msgstr "ער×××"
msgid "New"
msgstr "××ש"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4089,14 +4114,14 @@ msgstr "××ש"
msgid "Delete"
msgstr "××××§×"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4126,7 +4151,7 @@ msgstr "'××××§× ×ת××§××â רצ×× ×ר××¢, ××× ×× ××ש?"
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4136,26 +4161,26 @@ msgstr ""
"×××××¢ ××ש××× %s ××× × ××× ×××××¢ ××× × ×××¢×רת ××ª× ××¢×.\n"
"××× ×××ש××?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_××צע ××× ××ת"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(××× ×©×)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "××××§ ×ש××× %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4167,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"××¤× × ×©× ××ª× ×××× ×××××§ ××ת×, ×ש ×××××§ ××××××§××× ××× ×× ××©× ××ª× ×× ×©×שת×ש×\n"
"××ש××× ××ר"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4178,42 +4203,42 @@ msgstr ""
"\n"
"×ש ×××¢××ר ×ת תת־××ש××× ×ת ×× ×××××§ ×××ª× ×××¨× × ×ס××× ×××קת ××ש××× ×××."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "×ש××× %s ×××××§."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "×× ×פע×××ת ××ש××× ×× ××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "×ש××× ×ת ×××©× × ×©×× ×××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ×ש××× ×ת ×××©× × ×××¢××¨× ××ש××× %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "×× ××ª× ××¢×ת ××ש××× ×ת ×××©× × ××××§×."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "××× ××צע ××ת?"
@@ -5231,7 +5256,7 @@ msgstr "××§×××¥ %s ××ר ×§×××. ××× ××ר×ס ××ת×?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5248,7 +5273,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "×××Ö¾×× ××§×ש"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
@@ -5256,17 +5281,17 @@ msgstr "×ש××× ×ת ×××פס×"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת פש×××"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "×ש××× ×ת ××××רת"
@@ -6368,25 +6393,25 @@ msgstr "(%d) ×ש××× ×ת ××ש××"
msgid "New Account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "×ספ×ר ×××ש ×©× ×ש××× ×ת־×××©× ×Ö¾×××××××× ×©× '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "×××רת צ××¢ ××ש××× '%s ' ×××× ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ×צ××¢ ×©× ××ר"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "×××רת ×¢×¨× ×©××ר־××§×× ××ש××× '%s ' ×××× ×× ×ש××× ×ת ×××©× ×"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6835,19 +6860,19 @@ msgstr "××××ר ××× ×ש××× ×©×× ×××פע _××."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "×× ××צ×× ×©×× ×ס×× _××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ס××× ××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת ××סתר××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6855,7 +6880,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6871,22 +6896,32 @@ msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××¢××× %s ××××§××%d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ×¢××× '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "××ש××× ××ר ×××¦× ×ת××× ×××××××ת."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "××תר ××× ×¤×צ×××× ×××ª× ××ת××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "××ש××× ×©× ××ר ×× × ××ª× ××ת×××."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "××תר ××× ×¤×צ×××× ×××ª× ××ת××××"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "××× ×פשר×ת ××ת××ת פ×צ×××× ××××¤× ×× ×ש××¢×. × ×צ×× ××תר ××פשר×ת ××ת."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "××ש××× ×©× ××ר ×× × ××ª× ××ת×××."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ש××רת ×§×××¥ ×××××××ת?"
@@ -7506,25 +7541,25 @@ msgstr "ש×× × ×××ר×× × × %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "×§×××¥ %s × ×¤×ª×. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ××¡× × ×ª×× ××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×××¡× ×× ×ª×× ××: ×ספר ×ס××× ×קר××× ××××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "××פ××× × ×¡×¤×¨ ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7532,28 +7567,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "×ספר ×××¢×¨× ×©× ×¨×©×××ת ×ש××× ×ת ×תצ×××."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(×××× ×ער××ת ××שת×ש)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "×××××ת ××צר×× Â© 1997Ö¾%s ת×××× ×× ××§×ש."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "×רס×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "×××× ××××ר×"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
@@ -7561,14 +7596,14 @@ msgstr "×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"××× ×רק××××¥ avi.markovitz at gmail.com 2023-2019\n"
"×ר×× ×©×ר×× × 2021, 2022\n"
"×××¨× ××× 2006"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "××§×¨× ××תר ×× ××§×ש."
@@ -7710,8 +7745,8 @@ msgstr "×ש××× ×¨×× ×¢×××× × ××ש"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8165,6 +8200,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "××× ×ספ××§ ××××¢ ××ª× ××¢× ×¨××§×?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "פק××ת שער×× ×× ××××¢× '{1}'"
@@ -8173,6 +8209,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "×סר ×Ö°×ַפְ×Öµ× --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
@@ -8180,83 +8217,88 @@ msgstr "פק××ת ××× ×× ××××¢× '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "××¡×¨× ×פשר×ת ×× ×¤×§×××"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "×××× ×רסת פ×ת××. ××× ×¢×××× ×©×× ××¢×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "×××× ×¢× ×ª×§××× ×××¢××ת ××ר×ת ×Ö¾gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "× ××ª× ××פש ×××××× ×¢× ×ª×§××× × {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "×××ת×ר ×××¨×¡× ××צ××× ×××ר×× ×, × × ××¤× ×ת × {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "×ר×××ת ××× ×ער×ת××ת ×©× Guile × ××¢× ×תâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "×ר×××ת ×©× Guile ××שת×ש×× ×ס××××× × ××¢× ×תâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "×× ××§×ש - ×ש××× ××ת ××× ×©×× ×¤×¨×××× ×עסק×× ×§×× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [×פשר×××ת] [×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "× ×ª××× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "×רסת פת×× ×× ××§×ש {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "×פשר×××ת ×ש×תפ×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "×צ×ת ×××עת ×¢××¨× ××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "×צ×ת ×רסת ×× ××§×ש"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8264,11 +8306,11 @@ msgstr ""
"×פש×ר ××¦× × ×פ××־תק×××: ×ספקת ××××¢ ×פ××¨× ×××××Ö¾×ר×ש××.\n"
"××× ×Ö¾: â--log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\"â"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "×פש×ר ת××× ×ת × ×ספ×ת/פ×ת××/××ת×ר תק×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8279,11 +8321,11 @@ msgstr ""
"××××××ת: '--log qof=debug' ×× '--log gnc.backend.file.sx=info'\n"
"× ××ª× ××פע×× ×פשר×ת ×× ×ספר פע×××."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "×צ×ת × ×ª××××"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8291,36 +8333,36 @@ msgstr ""
"×§×××¥ ××××־ר×ש×× ××ת×××; ×ר×רת ××××× ××× ×Ö¾'â/tmp/gnucash.trace'; ××פשר×××ת ×× "
"'stderr' ×× 'stdout'."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "×פשר×××ת ××סתר×ת"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[×§×××¥ × ×ª×× ××]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "×××קת Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "×××קת Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "×××¢× × ×ª×× ××â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "××ש××"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "×× ×××¢×× ×ת ××§×××¥ ×©× ×¤×ª× ×××ר×× ×"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12203,7 +12245,7 @@ msgstr ""
"×××ש. × ××ª× ××שת ×××××¨× ×ש×ר×ת ×תפר×× '×§×××¥ ← ××¢×פ×ת'."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "×××רת ××××¢ ×§×××¥ ×Ö¾QIF ××××רת ×פשר×××ת ספר××"
@@ -12253,8 +12295,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_×ת××ת ××××"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "×_ש×××"
@@ -12491,7 +12533,11 @@ msgstr "ס×××¢× ×××× ×ª× ××¢×ת"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17431,7 +17477,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×× ××§×ש"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "××ש?"
@@ -18808,65 +18854,65 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "×§×××¥ ×××¦× ××צ×××!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- פ×צ×× ×ª× ××¢× --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "× ×ª×× ×¡××Ö¾×× ×××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ס××× ×¢× ×¡××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "×ספר ×ש×××."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "ס××× ×¢× ×¡××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "×¢×¨× $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "שער/×××ר"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "×××× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ס××ר×/××××¢"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ס××ת ×××××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "×©× ×ש××× ×××"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -19039,7 +19085,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19081,6 +19127,7 @@ msgstr "××§×©× ×פ××× ×¢× ×©×ר×ת ×××צ××¢ ש×× ××××, ×קש
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "××ª× ××¢× ××××× ××§×××¥ '{1}'."
@@ -19308,6 +19355,7 @@ msgstr "××¢×¨× × ×¤×¨×¡ ×××××¢ ×× ×××§× ×ס×× ×¢×××ת ××××¢.
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19557,27 +19605,27 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "×× × ×צ×× ×ª× ××¢×ת ××ש×ת ×××××× ×××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "×ש××× ×××¢× ×¢××ר פ×צ×× ××××× ×××××××."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_×××רת ×ש××× ×××¢×ר×"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19585,98 +19633,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "שער ×××פ××"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ער××ת ת×××ר, ×ער×ת, ×× ×××ר"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_ש×צ×× ××ררת ××××"
# ת=××ספת ×ª× ××¢×
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "ת"
# ×¢+×=×¢×××× ××ת×××
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "×¢+×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "×"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "××××¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "×ער×ת × ×ספ×ת"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "××ש, ××ר ×××××"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (××× ×)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "××ש, ××¢×רת %s × '%s' (×××××××)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "××ש, ס××× ××סר ××××× (× ×רש ×ש××× ×××¢×רת %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×ת××× (ס×××¨× ××× ×ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ס××רת ×ת×××ת (×××××××ת) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "××¡×¨× ×ת×××!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (××× ×) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "×¢×××× ×ס××רת ×ת×××ת (×××××××) ×× %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "×× ××××× (×× × ×××¨× ×¤×¢×××)"
@@ -19789,15 +19837,15 @@ msgstr "×××× _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "×××× ×§×××¥ ×ס×× OFX/QFX response"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "×©× ×ש××× ×× ××§×ש"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "× × ××××× ×©× ×× ×ª×××ר קצר, ××× ×××©× '×× ×× ××××× ×××'."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19805,7 +19853,7 @@ msgstr ""
"× × ××××× ×¡×× ×Ö·×Ö¼×Ö¹×Ö¾×Ö´×Ö°×ָקִ×× ×× ×§×צ×ר ×××ר ××ר ××× 'RHT'. ×× ××× ××× ×× ×× ×©××× × "
"×××ר, ×ש ×××צ×ר ×××ª× ×עצ×××)."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19814,90 +19862,90 @@ msgstr ""
"×××רת ××רת ×ס×ר ×× × ×¡×ר ×ס××, ×× ××××¨× ×ס×× ××©×§×¢× (×××× FUND ××§×¨× ×ת × ××× ×ת.) "
"×× ××רת ××ס×ר ×× ×¡×× ××©×§×¢× ××ת××× ××× × ××צ×, × ××ª× ××××× ××ת ××ש×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "×©× ×× _ת×××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ס×× ×Ö·×Ö¼×Ö¹×Ö¾×Ö´×Ö°×ָקִ×× ×× ×§×צ×ר ××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ס×× ×§×צ×ר ×× ×××פ××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(פ×צ××)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "××× ××××?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "× × ××××ר ×§×××¥ ×××¢×× ×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "×§×××¥ ×× × ××¦× ×× ×©××× ×רש××ת קר×××. × × ××××ר ××§×××¥ ××ר."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "×§×××¥ QIF ×× ××ר ××¢××. × × ××××ר ×§×××¥ ××ר."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "×××רת ×§×××¥ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_×××ש××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "××××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ×עת ××¢×× ×ª ×§×××¥ ×Ö¾QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "×ש×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "× ××§×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× × ×ת×× ×§×××¥ QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "×××¢×× × ××ש×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19906,33 +19954,33 @@ msgstr ""
"×עת ××§×©× ×¢× ×××¦× ×ת×××, ×× ××§×ש ×××¢× ×ת ×§×××¥ ×Ö¾QIF. ×× ×× × ×ת×××× ×©××××ת ×× "
"×××ר×ת, ת×ש×× ××××¤× ××××××× ×ש×× ×××. ××רת, ×פר××× ××צ×× ×××× ××§××ת ×סק×ר×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "×××רת ××××¢ ×§×××¥ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "× × ××××× ××××¢ ×§××× ×× ××××× ×¡×× ×©×× ×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× ××רת × ×ª×× × QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "×××××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "××¨×¢× ×©×××× ××××× ××רת ××ת×ר ×פ××××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "××××¨× ××ש×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19941,37 +19989,37 @@ msgstr ""
"×עת ××§×©× ×¢× ×××¦× '×ת×××', ×× ××§×ש ×××× ×ת × ×ª×× × ×Ö¾QIF. ×× ×× × ×ª××× ×©××××ת ×× "
"×××ר×ת, ×ת×××× ×תק×× ××××¤× ××××××× ×ש×× ×××. ××רת, ×פר××× ××צ×× ××× ×סק×ר×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "×× ×ת×פשר ××× ××§×ש ×ש××ר ×ת ××¢×פ×ת ×××פ××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "×××¨×¢× ×©×××× ×××××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "×××× QIF ××ש××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "×©× ×ש××× QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "×©× ×¡××Ö¾×× QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ××××/×××ר"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ת×××?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "×××× QIF ××רש guile ×¢× ×ª×××ת ××××× ×¨×××."
@@ -20016,8 +20064,8 @@ msgstr "ר××× ××× (קצר)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "×××"
@@ -20027,7 +20075,7 @@ msgstr "×××"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢×××"
@@ -20039,133 +20087,145 @@ msgstr "×¢×××ת"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ר×××ת ש×××ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "×§×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "קר××× × ×× ××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "קר×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "×××§ ××ת×××× ××ש×××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "×××ר ×: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "×ספר ת×××× ××××¨× ×¢× ×¤× ×××ר×ת ××§××××ת ×©× × ×ער×ת."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "××ער×ת תתע×× ××פשר×ת ×× ××××¢×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "× ×רש ת×ר××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ש×××ת ×ª× ××¢× ××."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "××ער×ת תתע×× ×ש×רת ××××§×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "××ער×ת תתע×× ×ש×רת ס××Ö¾××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "××ער×ת תתע×× ×ש×רת ×××××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "×× × ××ª× ××צ×ר ×תרת פת×××."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "× ×¨×× ×©××§×××¥ ××× × ×××× × QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ת×ר×× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ס××× ×ª× ××¢×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "×××ר ×× ××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "×××ת ×× ××ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "פע××ת ×שקע×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "××¦× ×ת×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "×¢×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ס×× ×ש×××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "××ר×ת ×ס"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ס××× ×¡××Ö¾×× ×ª×§×¦××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ס××× ×ש××× ×ª×§×¦××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "××××ת ×שר××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "× ×ת×× ×¡×××Ö¾××"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "× ×ת×× ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "× ×ת×× ×¡×××Ö¾××"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "× ×ת×× ×ª× ××¢×ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "××× × ×× ××××× ×× ×× ×¢×§××ת."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "× ×ת×× ×ש×."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "× ×ת×× ×¨× ×ש××¢×ת××ת ××× ×ª×× ××ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "×¢×¨× '~a' ×××× ××××ת ~a ×× ~a."
@@ -20201,22 +20261,41 @@ msgstr "×××× QIF: ×©× ××ª× ×ש ×¢× ×©× ×ש××× ××ר."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "××× × ×××רת × ×ª×× × QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "×ת××ת ××¢×ר×ת ××× ×ש××× ×ת"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "××ר×"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d ש××פ×× ×××ר"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "××ספת ×××ר ××ש."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ת×ר×× ×ª× ××¢× ×סר."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "×ª× ××¢× ×× ×ª×§×× ×"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "×ר×××× ××××× ××× ××§×ש"
@@ -20237,24 +20316,24 @@ msgstr "×ר×××× ××××× ××ס××£ ×× ××§×ש %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "××ש××× %s ×× ×§×××. ××× ××צ×ר ××ת×?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "שע×ת"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "××××"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "×××ר"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ש××רת ×רש××× ×× ××××ת?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20262,7 +20341,7 @@ msgstr ""
"××ª× ××¢× ×× ××××ת ××©×ª× ×ª×. ××× ×רש×× ×ת ×ש×× ×××× ××¤× × ×©××פ×× ××ª× ××¢×, ×× ×××× ×ת "
"×ש×פ××?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20688,8 +20767,8 @@ msgstr "×ספר"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "×§×××"
@@ -21156,7 +21235,7 @@ msgstr ""
"ת×ר×× ××ª× ××¢× ×©×××× ×, ×§××× ××¢×¨× 'סף קר××× ××××' ×¢××ר ספר×× ×××. × ××ª× ××©× ×ת "
"××××¨× ×תפר×× '×§×××¥ ← ××פ××× ×× ← ×ש××× ×ת', ×ש×××ר ×ר×ת ×סף."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "רש×××"
@@ -22475,7 +22554,7 @@ msgstr "×ש××× ×ת ××צ××"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22484,7 +22563,7 @@ msgstr "× ×ס××"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23175,12 +23254,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "××× ××××× ×©×רת ×¡× ×× ×××."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "×¡× ×× ×ת×××××××ת"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "×¡× ×× × ×ס××"
@@ -23200,24 +23279,24 @@ msgstr "×פס××× ××ש××× ×¡×ר"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ר××××× ×× ××××ש××"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "×פס××× ×××ª× ××××ש××"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "×¡× ×× ×××"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "×¡× ×× ×ת×××××××ת ××××"
@@ -23570,55 +23649,55 @@ msgstr "××× ××××× ×©×רת ש×× ×××× ×ס×Ö¾×××× ××תקצ×
msgid "Budget to use."
msgstr "תקצ×× ×ש×××ש."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "× ×ס×× ×§×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "× ×ס×× ×©××קצ×"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "× ×ס×× ×× ××קצ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "×ת×××××××ת ×§××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "×ת×××××××ת ××ש×ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢××× ×§×××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "××צ××ת ××××¢××ת ×§××××ת"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ר××××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "×פס××× ××××¢××× ××ש"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "×¡× ×× ×¨××××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "×¡× ×× ×פס××× ××××¢×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "××× ×§×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "××× ××ש"
@@ -25582,16 +25661,16 @@ msgstr "ש××¨× 3, ××××"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ש××¨× 3, ש×××"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "×תש×××, ת××× ×¨××!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "×"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25599,7 +25678,7 @@ msgstr "×"
msgid "Net Price"
msgstr "×××ר × ××"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25607,7 +25686,7 @@ msgstr "×××ר × ××"
msgid "Total Price"
msgstr "×¡× ×× ×××ר"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25615,34 +25694,34 @@ msgstr "×¡× ×× ×××ר"
msgid "Amount Due"
msgstr "ס××× ××××¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "×ש××× ×ת ×××צ××¢â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "ס××××××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "×ª× ×××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "×ספר ר××××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "×©× ×¨××××:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "ס××××××"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25653,7 +25732,7 @@ msgstr "×× × ×××¨× ×ש××× ×ת תק×× ×. × × ×××§×ש ×¢× ××צ×
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a ×ס' ~a"
@@ -26898,13 +26977,13 @@ msgstr "×ש××× ×ת ×ספר."
msgid "Descr."
msgstr "ת×××ר."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "×× × ×××¨× ×ש××× ××ת -- × × ××××ר ××ת ×תפר×× ××פשר×××ת."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29770,39 +29849,39 @@ msgstr "××××ת ××ת××× ××ש××× ××"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "××××× ×ת××× ××ש××× ××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "××©×ª× × ×× ×××§× ××××××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ס××ר××× ×× ××××× ××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "×××¡× ×ת ××××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "×××¡× ×ת ר××§×"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ס××× ×× ×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "×× ×× ××©×ª× ×"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "פ×× ×§×¦×× ×× ××××רת"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "×××ר×× ×××"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ש×××× ×ספר×ת"
@@ -29843,7 +29922,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29893,16 +29972,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29910,7 +29996,7 @@ msgid "required"
msgstr "× ×רש ת×ר××."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29918,7 +30004,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "×× ××ת××"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29926,19 +30012,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "ס××£ ×©× × × ××××ת"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "×סר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29946,7 +30032,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ס××"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29954,7 +30040,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ת×ר××: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29962,7 +30048,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "××××¢"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29970,39 +30056,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s ×××ר××"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "×××ר"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30010,23 +30096,23 @@ msgstr "× ×צ×× ×רסת Finance::Quoteâ~A."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "×ש××× ×× ××××¢ ××××× ×××××× ××× ××רס××[ %s], ××××× ×צ×רת SX [ %s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "ש×××× ×× ×ת×× SX [%s] ××¤×ª× [%s]=× ×ס×× [%s] × [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "ש×××× %d ××¢×¨× gnc_numeric ס××¤× SX [%sâ]â, ש×××ש × 0 ×××§××."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "×©×¢×¨× ×××פ×× ×× ×××× ×× ×Ö¾SX [%s] ×¢××ר %s <- %s, ×¢×¨× '×פס'."
@@ -30047,48 +30133,48 @@ msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
# ×=×× ××ת××
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "×"
# ×=××ת××
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "×"
# ×=××ת××
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "×"
# ×§=××קפ×
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "×§"
# ×=×××××
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "×"
# ר=×רשתת
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "ר"
# ×§=××קפ×
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "×§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -30117,6 +30203,7 @@ msgstr "×××§×× ××ש:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30129,12 +30216,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "×× ×סף:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "××§×××¥ ××× ××עתק × {1} ×××§××:"
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×××¢×ª×§× × {1} ×××§××:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "×©× ××§×××¥ ××× × {1} ××©×ª× ×:"
@@ -30145,6 +30234,7 @@ msgstr[0] "××§×××¥ ××× ×ת×××©× ××× ××ער×ת תתע×× ×××
msgstr[1] "××§×צ×× ××××× ×ת×××©× × ××× ××ער×ת תתע×× ×××:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "×× × ××ª× ×××¢××ר ×ת ××§×××¥ ××× × {1}:"
@@ -30690,11 +30780,11 @@ msgstr "×ספר ×¢×סק ×××§×ר×× × ×©× ××ת ×עסק"
msgid " (closed)"
msgstr " (ס××ר)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "×§×××× ××× ×ס××××: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "×§×ש×ר ××××§×"
@@ -30831,11 +30921,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "פ×צ××"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "×ª× ××¢× ×××××ת"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "××ª× ××¢× ×××××"
@@ -30909,8 +30999,3 @@ msgstr "(×ש××× ×ת ××©× × ×× ×××¢×× ×××ס××: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "××× ×¢××¨× ×××× ×."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "פ×צ××"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 94ab0e87de..9a1d7df916 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 15:51+0000\n"
"Last-Translator: Carsten Hütter <Carsten.Huetter at gmx.de>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hi/"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1332,12 +1332,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¤¨à¥ मà¥à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1383,31 +1383,31 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ पास बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥ साथ à¤à¥ सà¥
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1421,13 +1421,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1441,20 +1441,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1464,26 +1468,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤®à¥ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मà¥à¤ à¤à¤®à¥ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1492,13 +1496,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¤à¥à¤ वरà¥à¤£à¤¨ नहà¥à¤ दिया à¤à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1506,11 +1510,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1520,30 +1524,32 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1555,33 +1561,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1589,11 +1599,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1603,27 +1613,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1634,11 +1644,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1646,7 +1656,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1656,145 +1677,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सà¤à¥ à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ शामिल à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ '%s' मà¥à¤"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ "
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ सà¤à¤à¥à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठसà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ हà¥."
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "डिविडà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1802,44 +1833,39 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
msgid "_Shares"
msgstr "_शà¥à¤¯à¤° "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_रà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸_पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ या बà¥à¤à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¥ या à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤ शà¥à¤¯à¤°à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1853,7 +1879,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1865,7 +1891,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1880,7 +1906,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1910,7 +1936,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1933,8 +1959,8 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2077,7 +2103,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2160,7 +2186,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2172,7 +2198,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤ "
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2442,7 +2468,7 @@ msgstr "पता 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पता नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -2493,15 +2519,15 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विवरण"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2600,7 +2626,7 @@ msgstr "नाम"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2608,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"यह पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤ समय मà¥à¤ à¤à¥à¤µà¤² à¤à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤à¥ सà¤à¥ à¤à¥ लिठमà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤ लà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤ मातà¥à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2616,15 +2642,15 @@ msgstr ""
"GnuCash à¤à¤¨à¤®à¥à¤ सॠà¤à¤ फà¥à¤²à¥à¤¡ मà¥à¤ मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥. à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ वà¥à¤§ à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दरà¥à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤ à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ नहà¥à¤ हॠसà¤à¤¤à¥ हà¥."
@@ -2689,8 +2715,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥ à¤à¤¾ रहà¥
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤"
@@ -2735,7 +2761,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
@@ -2748,7 +2774,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤ "
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2764,8 +2790,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2778,8 +2804,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2805,7 +2831,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2855,31 +2881,31 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दà¥à¤, यदि बड़ॠसà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ हà¥, तॠà¤à¤¸à¤®à¥à¤ à¤à¥à¤ समय लठसà¤à¤¤à¤¾ हà¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨ "
@@ -2911,7 +2937,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2979,7 +3005,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3249,7 +3275,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ रसà¥à¤¦ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥ रसà¥à¤¦"
@@ -3266,11 +3292,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4123,20 +4149,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4144,7 +4170,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤ "
msgid "New"
msgstr "नया "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4152,14 +4178,14 @@ msgstr "नया "
msgid "Delete"
msgstr "मिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4189,7 +4215,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4197,27 +4223,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤ª à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤à¤° लिà¤à¤¨à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥à¤. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª वाà¤à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤ नाम नहà¥à¤)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4226,7 +4252,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4234,42 +4260,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ सà¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤¸à¤à¥ सà¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ %s à¤à¤¾à¤¤à¥ मà¥à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤° दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¥ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ मिà¤à¤¾ दिया à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª सà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¸à¤¾ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
@@ -5363,7 +5389,7 @@ msgstr "फ़ाà¤à¤² %s पहलॠसॠमà¥à¤à¥à¤¦ हà¥. à¤à¥à¤¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5379,7 +5405,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML सà¥à¤à¤¾à¤à¤² शà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5387,17 +5413,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6505,26 +6531,26 @@ msgstr "(%d) नठà¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "New Account"
msgstr "नया à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ नया नà¤à¤¬à¤° दà¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤
लठà¤à¤°à¤¤à¥ हà¥à¤, à¤à¥à¤µà¤² पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दिà¤à¤¾à¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6986,19 +7012,19 @@ msgstr "याद रà¤à¥à¤ à¤à¤° à¤à¤¸_सतà¥à¤° à¤à¥ बारà¥
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à¤à¤¸_सतà¥à¤° à¤à¥ बारॠमà¥à¤ मà¥à¤à¥ दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾_ना बताà¤à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¥ हà¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7006,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7024,22 +7050,32 @@ msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ानॠम
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ानॠमà¥à¤ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_बनाठà¤à¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥ साफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¥ सॠसाफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾. à¤
नà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤ पायॠà¤à¤¯à¥à¤."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥ साफ़ नहà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फ़ाà¤à¤² à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ सहà¥à¤à¥à¤?"
@@ -7680,25 +7716,25 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥ %I:%M%P पर"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फ़ाà¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¯à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मà¥à¤ सहà¥à¤à¤¨à¥ मà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥à¤µà¤²-पढ़à¥à¤ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ हà¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7706,28 +7742,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7736,11 +7772,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Parimal Khade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7882,8 +7918,8 @@ msgstr "नया शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8330,6 +8366,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ रिà¤à¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ लिठपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ नहà¥à¤ हà¥?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8338,6 +8375,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8346,96 +8384,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यह à¤à¤ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª हà¥."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यह à¤à¤ विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥. यह à¤à¤¾à¤® à¤à¤° या नहà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤° सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à¤à¥ लिठबठतथा à¤
नà¥à¤¯ समसà¥à¤¯à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¤¨à¤¾ दà¥à¤."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org पर à¤à¥ बठरिपà¥à¤°à¥à¤ दà¥à¤ à¤à¤° दरà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥à¤ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दिà¤à¤¾à¤à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
तिरिà¤à¥à¤¤/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8443,13 +8483,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दिà¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8457,38 +8497,38 @@ msgstr ""
"वह फ़ाà¤à¤² à¤à¤¿à¤¸à¤®à¥à¤ लà¥à¤ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¨à¤¾ हà¥; \"/tmp/gnucash.trace\"; मà¥à¤ डिफà¥à¤²à¥à¤ \"stderr\" या "
"\"stdout\" हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¼à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ हॠरहा हà¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤ मà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ ना à¤à¤°à¥à¤"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12379,7 +12419,7 @@ msgstr ""
"हà¥à¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¤° बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤ "
@@ -12436,8 +12476,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12671,7 +12711,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सहायà¤"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17750,7 +17794,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम "
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नया?"
@@ -19160,71 +19204,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फ़ाà¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19386,7 +19430,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19422,7 +19466,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' फ़ाà¤à¤² सॠà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¿à¤ à¤à¤."
@@ -19640,6 +19684,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19906,137 +19951,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "यह लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤ URI सॠसà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ लिठलà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤à¤¾à¤à¤à¤ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤ à¤à¥ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मà¥à¤ à¤
तिरिà¤à¥à¤¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नया, पहलॠसॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नया, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s to (à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नया, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ हà¥)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤ (à¤à¥à¤ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥)"
@@ -20150,15 +20195,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¥ बढ़ाà¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤ नाम या सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¥à¤\". "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20166,7 +20211,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ या à¤
नà¥à¤¯ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤, à¤à¥à¤¸à¥ à¤à¤¿ \"RHT\". à¤
à¤à¤° à¤à¤¸à¤¾ à¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª नहà¥à¤ "
"हà¥, या à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¾à¤¨à¤¤à¥ हà¥à¤, तॠà¤
पना सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤à¤¾ विà¤à¤²à¥à¤ª बनाà¤à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20176,94 +20221,94 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤à¥ लिठFUND.) à¤
à¤à¤° à¤à¤ª à¤
पनॠà¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ या à¤à¤à¤¿à¤¤ निवà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥ नहà¥à¤ दà¥à¤à¤¤à¥ हà¥à¤, "
"तॠà¤à¤ª à¤à¤ नया विà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤° सà¤à¤¤à¥ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_नाम या विवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ या à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ या सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾ वाà¤à¤ à¤à¤ª \"%s\" à¤à¥ मिà¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥ लिठà¤à¤ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नहà¥à¤ मिलॠया पढ़नॠà¤à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहà¥à¤ दॠà¤à¤¯à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "यह QIF फ़ाà¤à¤² पहलॠसॠलà¥à¤¡ हà¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¥ समय à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ़ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² à¤à¥ समà¤à¤¨à¥ à¤à¥ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤ बठà¤à¤¾ पता à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¥ हॠà¤à¤¯à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20273,34 +20318,34 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥, तॠà¤à¤ª सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ बढ़ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤à¤ªà¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ "
"लिठविवरण नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फ़ाà¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¤à¤ªà¤à¥ à¤à¤ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ हà¥à¤à¥ या à¤à¤ à¤
लठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¾ हà¥à¤à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¥ समय à¤à¤ बठà¤à¤¾ पता à¤à¤²à¤¾. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ à¤à¤¾ पता लà¤à¤¾à¤¤à¥ समय à¤à¤ बठपाया à¤à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ हॠà¤à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20310,37 +20355,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहà¥à¤ à¤à¤¤à¥ हà¥, तॠà¤à¤ª सà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सॠà¤
à¤à¤²à¥ à¤à¤°à¤£ मà¥à¤ बढ़ à¤à¤¾à¤à¤à¤à¥. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤à¤ªà¤à¥ समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¥ "
"लिठविवरण नà¥à¤à¥ दिà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤à¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à¤à¤ªà¤à¥ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¥ सहà¥à¤ पानॠमà¥à¤ à¤
समरà¥à¤¥ था."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥ साथ à¤à¤ समसà¥à¤¯à¤¾ थà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ हà¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "मिलाà¤à¤?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20386,8 +20431,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20397,7 +20442,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯"
@@ -20409,133 +20454,145 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "मारà¥à¤à¤¿à¤¨ बà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "पढ़ना à¤à¥à¤¡à¤¼ दिया à¤à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "पढ़ा à¤à¤¾ रहा हॠ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ à¤à¥ हà¤à¤¾ दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "मà¥à¤ बदल दिया à¤à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¤à¥à¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¥à¤ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¥ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥ मà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤¿à¤à¤¼ बदल दिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहॠ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à¤à¤¸ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ हà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहॠ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¥ à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहॠ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नहà¥à¤ बनाया à¤à¤¾ सà¤à¤¾."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾ लà¤à¤¤à¤¾ हॠà¤à¤¿ फाà¤à¤² QIF पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मà¥à¤ नहà¥à¤ हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ राशि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "निवà¥à¤¶ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "मिलान à¤à¥ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ शà¥à¤°à¥à¤£à¥ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ बà¤à¤ राशि "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¤à¤ राशि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¤¿à¤¯à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨à¥à¤ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ या à¤
सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विफल रहà¥. "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ªà¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ à¤
सà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥ वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ '~a' ~a या ~a हॠसà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
@@ -20571,22 +20628,38 @@ msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤: नाम à¤à¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ QIF डà¥à¤à¤¾ à¤à¥ बदलनॠà¤à¥ तà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥ à¤à¥ à¤à¤¾ रहॠहॠ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाया à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¥ बà¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£à¥à¤ à¤à¤¾ मिलान à¤à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "बदला à¤à¤¾ रहा हà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤²"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¤à¤ नया मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥à¤ "
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ तिथि मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हॠ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ "
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हॠ"
@@ -20607,24 +20680,24 @@ msgstr "GnuCash ~a मà¥à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ हà¥!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "यह à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहà¥à¤ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸à¥ बनाना पसà¤à¤¦ à¤à¤°à¥à¤à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¤à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ सहà¥à¤à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20632,7 +20705,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदल à¤à¤¯à¤¾ हà¥. à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤ª à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥ नà¤à¤¼à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¨à¥ सॠपहलॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¥à¤ à¤à¥ "
"रिà¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¾ या नà¤à¤¼à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥ हà¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21074,8 +21147,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
@@ -21561,7 +21634,7 @@ msgstr ""
"नठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥ दरà¥à¤ à¤à¥ à¤à¤¯à¥ तारà¥à¤ à¤à¤¸ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¥ लिठनिरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ \"Read-Only Threshold\" "
"सॠà¤
धिठपà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥ हà¥. 'फ़ाà¤à¤²->पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤->à¤à¤¾à¤¤à¥' मà¥à¤ à¤à¤¸ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥ बदला à¤à¤¾ सà¤à¤¤à¤¾ हà¥."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "सà¥à¤à¥ "
@@ -22923,7 +22996,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22932,7 +23005,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23637,12 +23710,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ बतानॠवालॠà¤à¤ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ शामिल à¤à¥ à¤à¤¾à¤ या नहà¥à¤."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
@@ -23662,24 +23735,24 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥ à¤à¤¾à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाठ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤° à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24065,55 +24138,55 @@ msgstr "बà¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¶ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मà¥à¤ ब
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¥ लिठबà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤°-à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नयॠदà¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नयॠà¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नयॠà¤à¤¾à¤¯à¤® हानि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नयॠà¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ "
@@ -26121,17 +26194,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "दाà¤à¤ "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26139,7 +26212,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26147,7 +26220,7 @@ msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26155,38 +26228,38 @@ msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Amount Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ मà¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤à¥à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26198,7 +26271,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27536,14 +27609,14 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नहà¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤¾ à¤à¤¯à¤¾ हॠâ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¤¨à¥ à¤à¥ लिठविà¤à¤²à¥à¤ª बà¤à¤¨ à¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30456,39 +30529,39 @@ msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® सà¥à¤¥à¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥ मिलान à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤® रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ मà¥à¤ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤ à¤à¤° नहà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ नहà¥à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ à¤à¤¤à¥à¤® हॠà¤à¤¯à¥ हॠ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30527,7 +30600,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30577,16 +30650,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30594,14 +30674,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¤
सà¤à¤à¤¤ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30609,18 +30689,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¸ वरà¥à¤· à¤à¥ समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30628,7 +30708,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30636,7 +30716,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30644,7 +30724,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30652,39 +30732,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30692,23 +30772,23 @@ msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ या à¤
सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30728,43 +30808,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
@@ -30796,6 +30876,7 @@ msgstr "नठविà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30806,13 +30887,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ पहलॠहॠशामिल à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
msgstr[1] "à¤à¤¸ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥ सà¥à¤à¥ मà¥à¤ पहलॠहॠशामिल à¤à¤° लिया à¤à¤¯à¤¾ हà¥."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30823,7 +30905,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à¤à¤¸ फ़ाà¤à¤² à¤à¥ फिर सॠà¤à¥à¤²à¤¾ नहà¥à¤ à¤à¤¾ सà¤à¤¾. "
@@ -31400,11 +31482,11 @@ msgstr "à¤à¤ªà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥à¤¨
msgid " (closed)"
msgstr "(बà¤à¤¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
@@ -31538,11 +31620,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ हà¥"
@@ -31616,8 +31698,3 @@ msgstr "(à¤à¥à¤à¥à¤¸-सà¤à¤¬à¤à¤§à¥ सबà¤à¤à¤¾à¤à¤à¤: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤ मदद à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहà¥à¤ हà¥. "
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e6009ce532..29a8a7ff5f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Milo Ivir <mail at milotype.de>, 2019., 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "prilagoÄeno"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Rezervirano mjesto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄetni saldo"
@@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Opcija za otplaÄivanje kredita: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1310,12 +1310,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Greška prilikom dodavanja cijene."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1361,31 +1361,31 @@ msgstr "Nemaš nijedan konto dionica sa saldima!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Otvori"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "Otvori _mapu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Kupnja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1419,20 +1419,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Prodaja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1446,11 +1450,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Povrat na kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1459,11 +1463,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Povrat na kapital (reklasifikacija)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1475,13 +1479,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Opis nije zadan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1489,11 +1493,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1503,17 +1507,24 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Podjela dionice"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
"PoduzeÄe izdaje dodatne jedinice, smanjujuÄi cijenu dionice divizorom, dok "
"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
@@ -1521,14 +1532,14 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Pregledaj potvrÄene stavke"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1540,33 +1551,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Redoslijed razvrstavanja"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1574,11 +1589,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1588,27 +1603,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # "
+#| "units. A distribution previously recorded as a dividend is reclassified "
+#| "to return of capital, often due to end-of-year tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
+"PoduzeÄe vraÄa kapital, smanjujuÄi osnovicu troÅ¡kova bez utjecaja na broj "
+"jedinica. Raspodjela prethodno evidentirana kao dividenda reklasificira se u "
+"povrat kapitala, Äesto zbog poreznih podataka na kraju godine."
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1619,11 +1642,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1631,7 +1654,25 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+#| "divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"PoduzeÄe izdaje dodatne jedinice, smanjujuÄi cijenu dionice divizorom, dok "
+"istovremeno održava ukupnu novÄanu vrijednost ukupne investicije konstantnom."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1641,137 +1682,150 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Nema greÅ¡aka. Pritisni âPrimijeniâ za izradu transakcije."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "SljedeÄe greÅ¡ke se moraju ispraviti:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Postoje sljedeÄa upozoreja:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "nedostaje"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Iznos za %s nedostaje."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Iznos za %s ne smije biti negativan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Iznos za %s mora biti pozitivan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "nedostaje"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "UkljuÄi podkonta svih odabranih konta."
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "--"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Iznos za %s nedostaje."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(nedostaje)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Value"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Vrijednost dionice"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Novi saldo neispravna dionice."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Novi saldo mora biti veÄi od starog salda."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Novi saldo mora biti manji od starog salda."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Vrijednost dionice mora biti pozitivan broj."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nije moguÄe prodati viÅ¡e jedinica nego Å¡to je u vlasniÅ¡tvu."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Nema greÅ¡aka. Pritisni âPrimijeniâ za izradu transakcije."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "SljedeÄe greÅ¡ke se moraju ispraviti:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Postoje sljedeÄa upozoreja:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Zapisat Äe se cijena od 1 %s = %s za %s."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Dionica"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotovina"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr ""
+msgid "Fees"
+msgstr "Naknade"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalna dobit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Zapisat Äe se cijena od 1 %s = %s za %s."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1779,37 +1833,32 @@ msgstr "No_vi saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Dionice"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Omjer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "SljedeÄi saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Upiši novi saldo dionica nakon podjele dionice."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Upiši broj dobivenih ili izgubljenih dionica u transakciji."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "--"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1823,7 +1872,7 @@ msgstr "--"
msgid "Memo"
msgstr "Bilješka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1835,7 +1884,7 @@ msgstr "Bilješka"
msgid "Debit"
msgstr "Duguje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1850,7 +1899,7 @@ msgstr "Duguje"
msgid "Credit"
msgstr "Potražuje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1876,7 +1925,7 @@ msgstr "Uredi â¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Ulazni raÄun"
@@ -1899,8 +1948,8 @@ msgstr "VauÄer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2043,7 +2092,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2126,7 +2175,7 @@ msgstr "Izbrisati robu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2138,7 +2187,7 @@ msgstr "_Prekini"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2406,7 +2455,7 @@ msgstr "Adresa je pronaÄena"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa nije pronaÄena"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Unosa ukupno"
@@ -2451,15 +2500,15 @@ msgstr "Poveznice dokumenata transakcija"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2560,7 +2609,7 @@ msgstr "Ime"
msgid "Find Employee"
msgstr "NaÄi zaposlenika"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2568,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"Ovaj program može istovremeno izraÄunati samo jednu vrijednost. MoraÅ¡ "
"upisati vrijednosti za sve koliÄine osim jedne."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2576,15 +2625,15 @@ msgstr ""
"GnuCash ne može odrediti vrijednost u jednom od polja. Moraš upisati valjani "
"izraz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Kamatna stopa ne može biti nula."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Broj plaÄanja ne može biti nula."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Broj plaÄanja ne može biti negativan."
@@ -2642,8 +2691,8 @@ msgstr "ZakljuÄni unosi"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "UsklaÄivanje"
@@ -2688,7 +2737,7 @@ msgstr "Datum usklaÄivanja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Broj/Radnja"
@@ -2701,7 +2750,7 @@ msgstr "Broj/Radnja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2717,8 +2766,8 @@ msgstr "Radnja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Broj transakcije"
@@ -2731,8 +2780,8 @@ msgstr "Broj transakcije"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2757,7 +2806,7 @@ msgstr "Opis, napomene ili bilješka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2815,28 +2864,28 @@ msgstr "Mapirani konto NIJE naÄen"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Napomena: što više, to duže traje)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesove"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Polje opisa"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Polje bilješke"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa CSV konta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Internetski ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Internetski HBCI"
@@ -2869,7 +2918,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2933,7 +2982,7 @@ msgstr "Ukupno trošak:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Knjižno odobrenje"
@@ -3204,7 +3253,7 @@ msgstr "NaÄi rashodni vauÄer"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Rashodni vauÄer"
@@ -3221,11 +3270,11 @@ msgstr "NaÄi izlazni raÄun"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4087,20 +4136,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Odaberi proraÄun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4108,7 +4157,7 @@ msgstr "Uredi"
msgid "New"
msgstr "Novi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4116,15 +4165,15 @@ msgstr "Novi"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"TrenutaÄno se pokreÄe funkcija âProvjeri i popraviâ. ŽeliÅ¡ li je prekinuti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4154,7 +4203,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4164,26 +4213,26 @@ msgstr ""
"Konto %s nema istu valutu kao onaj iz kojeg premještaš transakcije.\n"
"Stvarno to želiÅ¡ uÄiniti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Odaberi jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sveje_dno obavi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez imena)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Brisanje konta â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4195,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"Prije brisanja, objekte moraš izbrisati ili promijeniti, tako da\n"
"koriste jedan drugi konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4207,42 +4256,42 @@ msgstr ""
"Premjesti podkonta ili ih izbriši prije nego što pokušaš izbrisati ovaj "
"konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Izbrisat Äe se konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Sve transakcije u ovom kontu Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Njegova podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Njegova podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se premjestiti u konto â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Sve transakcije podkonta Äe se izbrisati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Stvarno to želiš uraditi?"
@@ -5268,7 +5317,7 @@ msgstr "Datoteka â%sâ veÄ postoji. Sigurno je želiÅ¡ prepisati?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5286,7 +5335,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash izvještaj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
@@ -5294,17 +5343,17 @@ msgstr "Ispisiv izlazni raÄun"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun s porezom"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (jednostavni)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Izlazni raÄun (složeni)"
@@ -6425,12 +6474,12 @@ msgstr "(%d) nova konta"
msgid "New Account"
msgstr "Novi konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Ponovo numerirati neposredna podkodnta od â%sâ?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6438,7 +6487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Postavi boju konta za konto â%sâ, ukljuÄujuÄi sva podkonta u odabranu boju"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6446,7 +6495,7 @@ msgstr ""
"Postavi rezervirano mjesto vrijednosti konta za konto â%sâ, ukljuÄujuÄi sva "
"podkonta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6898,15 +6947,15 @@ msgstr "Zapamti i ne pitaj ponovo u ovoj _sesiji."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ne podsjeÄuj me viÅ¡e u ovoj _sesiji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Sakrij _rezervirana konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Sakrij _skrivena konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Postavi vidljivost rezerviranih i skrivenih konta."
@@ -6914,7 +6963,7 @@ msgstr "Postavi vidljivost rezerviranih i skrivenih konta."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novi â¦"
@@ -6930,22 +6979,32 @@ msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ na poziciji %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obrade â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Konto se veÄ nalazi pri automatskom potvrÄivanju salda."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "PreviÅ¡e nepotvrÄenih stavki"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Odabrani iznos se ne može potvrditi."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "PreviÅ¡e nepotvrÄenih stavki"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Nije moguÄe individualno podijeliti stavke. NaÄeno je viÅ¡e moguÄnosti."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Odabrani iznos se ne može potvrditi."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Automatski spremiti datoteku?"
@@ -7599,53 +7658,53 @@ msgstr "Zadnja promjena: %A, %d. %m. %Y. u %k:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Otvorena je datoteka â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nije moguÄe spremiti u bazu podataka."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nije moguÄe spremiti u bazu podataka: Knjiga je oznaÄena samo-za-Äitanje."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcije za knjigu"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Dosegnut je maksimalni broj unosa. Daljnji unosi se neÄe dodati."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(korisnik može promijeniti)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997. â %s. GnuCash doprinositelji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID gradnje"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
@@ -7653,11 +7712,11 @@ msgstr "RaÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Ivir <mail at milotype.de>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Posjeti GnuCash web-stranicu."
@@ -7796,8 +7855,8 @@ msgstr "Novi konto najviše razine"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8238,6 +8297,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nema dovoljno podataka za odbacivanje transakcija"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba teÄaja â{1}â"
@@ -8246,6 +8306,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Nedostaje --name parametar"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Nepoznata naredba izvjeÅ¡taja â{1}â"
@@ -8253,80 +8314,86 @@ msgstr "Nepoznata naredba izvjeÅ¡taja â{1}â"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Nedostaje naredba ili opcija"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "NaÄena je Finance::Quote verzija {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote izvori:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Neuspjelo dohvaÄanja cijena: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ovo je razvojno izdanje. Možda radi, a možda i ne."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Prijavi greÅ¡ke i druge probleme na âgnucash-devel at gnucash.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "TakoÄer možeÅ¡ pregledati i prijaviti greÅ¡ke na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "PronaÄi najnoviju stablinu verziju na {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "UÄitavanje Guile proÅ¡irenja na razini sustava â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "UÄitavanje korisniÄkih Guile proÅ¡irenja â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â GnuCash, raÄunovodstveni program, namijenjen pojedincima i malim poduzeÄima"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opcije] [datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash staze"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} razvojna verzija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "ZajedniÄke opcije"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Prikaži ovu poruku pomoÄi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Prikaži GnuCash verziju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8335,11 +8402,11 @@ msgstr ""
"podataka.\n"
"Ovo je jednako kao: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "UkljuÄi dodatne/razvojne/probne funkcije."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8351,11 +8418,11 @@ msgstr ""
"Primjeri: \"--log qof=debug\" ili \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ovo se može pozvati više puta."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Prikaži staze"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8363,36 +8430,36 @@ msgstr ""
"Datoteka za log-podatke; standardna datoteka je â/tmp/gnucash.traceâ; može "
"biti âstderrâ ili âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcije skrivanja"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datoteka podataka]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Provjera Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Neuspjelo uÄitavanje Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "UÄitavanje podataka â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opcije programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nemoj ponovo uÄitati zadnju otvorenu datoteku"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12338,7 +12405,7 @@ msgstr ""
"kad nastaviÅ¡. MožeÅ¡ joj pristupiti direktno iz izbornika âDatotekaâSvojstvaâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Odaberi valutu QIF datoteke i odaberi opcije za knjigu"
@@ -12390,8 +12457,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Pokreni uvoz"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "_Stanka"
@@ -12617,7 +12684,11 @@ msgstr "PomoÄnik za transakcije dionica"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17605,7 +17676,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ime GnuCash konta"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novi?"
@@ -19005,61 +19076,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Datoteka je uspješno izvezena!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- višedjelna transakcija --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Cjelokupna staza kategorije"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Iznos s oznakom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "NumeriÄki iznos"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Vrijednost s oznakom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "NumeriÄka vrijednost"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "TeÄaj/cijena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcije"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Roba/Valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Razlog anuliranja"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Potpuno ime konta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum usklaÄivanja"
@@ -19231,7 +19302,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19277,6 +19348,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcije su uvezene iz datoteke â{1}â."
@@ -19499,6 +19571,7 @@ msgstr "Vrijednost je obraÄena u neispravnu valutu za vrstu stupca valute."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19747,118 +19820,118 @@ msgstr "g/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "g/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "U ovom uvozu nisu pronaÄene nove transakcije."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "OdrediÅ¡ni konto za automatski usklaÄenu stavku."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Odredi konto prijenosa"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Odredi _teÄaj"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Uredi opis, napomene ili bilješku"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetiraj sva ureÄivanja"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informacije"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatni komentari"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, veÄ saldirana"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (ruÄno) %s u â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, prenesi (automatski) %s u â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva cijenu za prijenos %s na konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NESALDIRANA (zahtijeva konto za prijenos %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uskladi (automatsko) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Nedostaje poklapanje!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (ruÄno) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualiziraj i uskladi (automatski) poklapanje na %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ne uvozi (nije odabrana radnja)"
@@ -19972,15 +20045,15 @@ msgstr "Uvezi _OFX/QFX â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Obradi OFX/QFX datoteku odgovora"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ime GnuCash konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "UpiÅ¡i ime ili kratak opis, npr. âDionice bakinog restoranaâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19988,7 +20061,7 @@ msgstr ""
"UpiÅ¡i burzovnu oznaku ili drugu dobro poznatu kraticu, kao Å¡to je âZSEâ. Ako "
"ne postoj ili je ne znaš, stvori vlastitu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19998,92 +20071,92 @@ msgstr ""
"je âFONDâ za investicijske fondove.) Ako ne vidiÅ¡ svoju burzu ili "
"odgovarajuÄu vrstu ulaganja, možeÅ¡ upisati novu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Ime ili _opis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Burzovna oznaka ili druga kratica"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Burza ili _vrsta kratice"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(stavka)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Stvarno želiš prekinuti?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Odaberi datoteku za uÄitavanje."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Datoteka nije naÄena ili su odbijena korisniÄka prava za Äitanje. Odaberi "
"drugu datoteku."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ta QIF datoteka je veÄ uÄitana. Odaberi jednu drugu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Odaberi QIF datoteku"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Nastavi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Prekinuto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom uÄitavanja QIF datoteke."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Nije uspjelo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÄiÅ¡Äenje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "DoÅ¡lo je do greÅ¡ke prilikom obraÄivanja QIF datoteke."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "UÄitavanje je zavrÅ¡eno"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20093,34 +20166,34 @@ msgstr ""
"nema greÅ¡aka ili upozorenja, nastavit Äe do sljedeÄeg koraka. U protivnom Äe "
"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Odaberi valutu QIF datoteke"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"MoraÅ¡ upisati jednu postojeÄu nacionalnu valutu ili upiÅ¡i neku drugu vrstu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Došlo je do greške prilikom konvertiranja QIF podataka."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Prekidanje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Došlo je do greške prilikom otkrivanja duplikata."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konverzija je završena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20130,37 +20203,37 @@ msgstr ""
"nema greÅ¡aka ili upozorenja, nastavit Äe do sljedeÄeg koraka. U protivnom Äe "
"se dolje prikazati detalji koje možeš pregledati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "Nije moguÄe spremiti tvoje postavke mapiranja."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Došlo je do problema prilikom uvoza."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF uvoz je završen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Ime QIF konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Ime QIF kategorije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF primalac/bilješka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Se poklapa?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Za QIF uvoz je potreban guile kÈd s podrÅ¡kom za regularne izraze."
@@ -20206,8 +20279,8 @@ msgstr "Kapitalna dobit (kratkoroÄno)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Kapital"
@@ -20217,7 +20290,7 @@ msgstr "Kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Zadržana dobit"
@@ -20229,133 +20302,145 @@ msgstr "Provizije"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Kamatna marža"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Redak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "UÄitavanje je prekinuto."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Äitanje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Neki znakovi su izbaÄeni."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertirano u: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Neki znakovi su pretvoreni u skladu s tvojim jezikom."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Zanemaruje se nepoznata opcija"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Datum je neophodan."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Odbacivanje transakcije."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Zanemaruje se redak za razred"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Zanemaruje se redak za kategoriju"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Zanemaruje se redak za vrijednosni papir"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nije moguÄe stvoriti poÄetni saldo."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Datoteka nije u QIF formatu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Datum transakcije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Iznos transakcije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Cijena dionice"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "KoliÄina dionica"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Ulaganje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Stanje usklaÄenosti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Provizija"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Vrsta konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Razred poreza"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ProraÄunski iznos kategorije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ProraÄunski iznos konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditno ograniÄenje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Obrada kategorija"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Obrada konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Obrada kategorija"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Obrada transakcije"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Neprepoznat ili nedosljedan format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Obrada nije uspjela."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "NejednoznaÄnost u obradi izmeÄu zapisa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Vrijednost â~aâ bi mogla biti ~a ili ~a."
@@ -20391,22 +20476,41 @@ msgstr "QIF uvoz: Ime se sukobljava s drugim raÄunom."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Pripremanje konvertiranje tvojih QIF podataka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Stvaranje konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "UsporeÄivanje prijenosa meÄu kontima"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertiranje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d dupla cijena"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Dodaj novu cijenu."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nedostaje datum transakcije."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Neispravne transakcije"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Dobro došli u GnuCash"
@@ -20427,24 +20531,24 @@ msgstr "Dobro došli u GnuCash %s ljusku"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ne postoji konto â%sâ. ŽeliÅ¡ li ga stvoriti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Sati"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materijal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Spremiti trenutaÄni unos?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20452,7 +20556,7 @@ msgstr ""
"TrenutaÄna transakcija je promijenjena. ŽeliÅ¡ li spremiti promjene prije "
"dupliciranja ovog unosa ili prekinuti dupliciranje?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20885,8 +20989,8 @@ msgstr "Bankovni šalter"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Priznanica"
@@ -21370,7 +21474,7 @@ msgstr ""
"za ovu knjigu. Ovu postavku možeš izmijeniti u izborniku "
"âDatotekaâSvojstvaâKontaâ."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Popis"
@@ -22680,7 +22784,7 @@ msgstr "Konta rashoda"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22689,7 +22793,7 @@ msgstr "Imovina"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23395,12 +23499,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Da li ukljuÄiti redak, koji pokazuje ukupni iznos kapitala."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Ukupno obveze"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Ukupno imovina"
@@ -23420,24 +23524,24 @@ msgstr "Gubici burzovnog trgovanja"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Neostvareni dobici"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Neostvareni gubici"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Ukupno kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Ukupno obveze i kapital"
@@ -23808,55 +23912,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "ProraÄun, koji Äe se koristiti."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "PostojeÄa imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "RasporeÄena imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "NerasporeÄena imovina"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "PostojeÄe obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nove obveze"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "PostojeÄa zadržana dobit"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "PostojeÄi zadržani gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nova zadržana dobit"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novi zadržani gubici"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ukupno zadržana zarada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ukupno zadržani gubitak"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "PostojeÄi kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Novi kapital"
@@ -25765,17 +25869,17 @@ msgstr "TreÄi redak lijevo"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "TreÄi redak desno"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Zahvaljujemo na plaÄanju!"
# P = Porez
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "P"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25783,7 +25887,7 @@ msgstr "P"
msgid "Net Price"
msgstr "Neto cijena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25791,7 +25895,7 @@ msgstr "Neto cijena"
msgid "Total Price"
msgstr "Ukupna cijena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25799,34 +25903,34 @@ msgstr "Ukupna cijena"
msgid "Amount Due"
msgstr "Iznos dospijeÄa"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Izlazni raÄun se obraÄuje â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referenca:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Uvjeti:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Broj naloga:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Ime naloga:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25839,7 +25943,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a br. ~a"
@@ -27104,15 +27208,15 @@ msgstr "RaÄun br."
msgid "Descr."
msgstr "Opis"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nije odabran nijedan izlazni raÄun. Za odabir raÄuna, koristi âOpcijeâ u "
"izborniku."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29858,39 +29962,39 @@ msgstr "Odgodi usklaÄivanje ovog konta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Prekini usklaÄivanje ovog konta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ilegalna varijabla u izrazu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nezatvorena zagrada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "PrekoraÄenje spremnika"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodkoraÄenje spremnika"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "NeodreÄeni znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nije varijabla"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nije definirana funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedovoljna koliÄina memorije"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "NumeriÄka greÅ¡ka"
@@ -29929,7 +30033,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29979,92 +30083,99 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Poruka o grešci:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "neophodno"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "preporuÄeno"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "jedan od ovih"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**nedostaje**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote polja koja GnuCash koristi:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "oznaka: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "zadnja: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cijena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30072,35 +30183,35 @@ msgstr ""
"Perlu nedostaju sljedeÄi moduli. Pogledaj https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote za detaljne radnje za ispravljanje. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Neprepoznata Finance::Quote greška: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Nepoznati konto za globalan jedinstveni identifikator [%s], prekida se "
"stvaranje terminirane transakcije [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"GreÅ¡ka u obradi terminirane transakcije [%s] kljuÄ [%s]=formula [%s] na "
"[%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Greška %d u terminiranoj transakciji [%s] finalna gnc_numeric vrijednost, "
"umjesto toga se koristi 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30122,43 +30233,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "p"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "d"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "z"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "a"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
# d = datoteka
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "d"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "PoÄetni saldo"
@@ -30187,6 +30298,7 @@ msgstr "Novo mjesto:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30199,6 +30311,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Dodatno:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Umjesto toga je sljedeÄa datoteka kopirana u {1}:"
@@ -30206,6 +30319,7 @@ msgstr[1] "Umjesto toga su sljedeÄe datoteke kopirane u {1}:"
msgstr[2] "Umjesto toga su sljedeÄe datoteke kopirane u {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "SljedeÄa datoteka u {1} je preimenovana:"
@@ -30217,6 +30331,7 @@ msgstr[1] "SljedeÄe datoteke su nepotrebne i bit Äe zanemarene:"
msgstr[2] "SljedeÄe datoteke su nepotrebne i bit Äe zanemarene:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "SljedeÄu datoteku nije bilo moguÄe premjestiti u {1}:"
@@ -30796,11 +30911,11 @@ msgstr "Elektronski porezni broj tvog poduzeÄa"
msgid " (closed)"
msgstr " (zakljuÄano)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Razmak izmeÄu dokumenata: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Poveznica paketa"
@@ -30935,11 +31050,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Podjela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anulirana transakcija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcija je anulirana"
@@ -31017,8 +31132,3 @@ msgstr "(Porezna podkonta: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "PomoÄ nije dostupna."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Podjela"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c6c6c45387..7633c2fb7a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Geza Kiss <geza.openstreetmap at reallymymail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "egyéni"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Töltelék"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Nyitóegyenleg"
@@ -1364,15 +1364,15 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Kölcsön visszafizetési kalkulátor:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1446,12 +1446,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Hiba az új ár hozzáadásakor."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1497,27 +1497,27 @@ msgstr "Nincs olyan részvényszámlája, aminek pozitÃv az egyenlege!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "RészvénypozÃció nyitása"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Részvény long pozÃció nyitása elsÅ alkalommal."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Részvény short pozÃció nyitása"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Részvény short pozÃció nyitása elsÅ alkalommal."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1531,13 +1531,13 @@ msgstr "Részvény short pozÃció nyitása elsÅ alkalommal."
msgid "Buy"
msgstr "Vétel"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Részvény long pozÃció nyitása."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1551,20 +1551,24 @@ msgstr "Részvény long pozÃció nyitása."
msgid "Sell"
msgstr "Eladás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Long pozÃció lezárása és tÅkenyereség vagy -veszteség könyvelése."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Osztalékfizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1578,11 +1582,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "TÅkekifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1591,13 +1595,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Return of capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "TÅkekifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1606,13 +1610,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nem pénzbeli kifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1623,13 +1627,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Nem pénzbeli kifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
@@ -1646,31 +1650,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Részvényfelaprózás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"A vállalat megtöbbszörözi részvényeinek számát, ezáltal egy osztóval "
-"csökkenti a részvényárfolyamot, miközben a teljes befektetés pénzbeli értéke "
-"nem változik."
+"A vállalat visszavonja részvényeinek egy részét, ezáltal egy szorzóval "
+"növeli a részvényárfolyamot, miközben a teljes befektetés pénzbeli értéke "
+"nem változik.\n"
+"\n"
+"Ha az összevonás során törtrészvények keletkeznek, akkor elÅször könyvelje "
+"le ezek eladását a Részvénytranzakció-segéddel és utána könyvelje a "
+"részvényösszevonást."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Részvényösszevonás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1689,33 +1708,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Shortolás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Részvény shortolása."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Shortolás visszavásárlása"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Részvény visszavásárlása short pozÃció fedezése céljából és tÅkenyereség "
-"vagy -veszteség könyvelése."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Kompenzációs osztalék"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1725,11 +1746,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Kompenzációs tÅkekifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1743,13 +1764,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory return of capital"
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Kompenzációs tÅkekifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
@@ -1760,7 +1781,7 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"A társaság tÅkét fizet vissza és a shortolt részvény tulajdonosának "
"kompenzációt kell fizetnie a tÅkéért. Ez csökkenti a bekerülési értéket "
@@ -1770,13 +1791,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Kompenzációs nem pénzbeli kifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1792,13 +1813,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Kompenzációs nem pénzbeli kifizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must "
@@ -1818,7 +1839,34 @@ msgstr ""
"(még negatÃvabbá teszi, távolÃtja a nullától), miközben a részvények száma "
"nem változik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"A vállalat visszavonja részvényeinek egy részét, ezáltal egy szorzóval "
+"növeli a részvényárfolyamot, miközben a teljes befektetés pénzbeli értéke "
+"nem változik.\n"
+"\n"
+"Ha az összevonás során törtrészvények keletkeznek, akkor elÅször vételként "
+"könyvelje le az értük kapott összeget a Részvénytranzakció-segéddel és utána "
+"könyvelje a részvényösszevonást."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1835,144 +1883,157 @@ msgstr ""
"könyvelje le az értük kapott összeget a Részvénytranzakció-segéddel és utána "
"könyvelje a részvényösszevonást."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Nincs hiba. A tranzakció létrehozásához kattintson az Alkalmaz gombra."
+
+# msgid_plural "The following %d bills are due:"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "A következÅ hibákat ki kell javÃtani:"
+
+# msgid_plural "The following %d bills are due:"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Figyelem:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Jutalék"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "%s összege hiányzik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%s nem lehet negatÃv."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%s pozitÃvnak kell lennie."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Jutalék"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Tartalmazza a kiválasztott számlák alszámláit."
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "nincs ár"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%s összege hiányzik."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(hiányzik)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Egy %s dátumú tranzakciót készül könyvelni, amely korábbi, mint a legutóbbi, "
-"%s dátumú tranzakció ezen a számlán. Ez befolyásolhatja a bekerülési értéket "
-"és Ãgy az új bejegyzés után kelt tranzakciók tÅkenyereségét is. Kérjük, a "
-"helyes könyvelés érdekében vizsgálja át az összes tranzakciót."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Value"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Részvények összértéke"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Az új részvényegyenleg érvénytelen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Az új egyenlegnek többnek kell lennie a jelenleginél."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Az új egyenlegnek kevesebbnek kell lennie a jelenleginél."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "A részvényegyenlegnek pozitÃvnak kell lennie."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nem adhat el több részvényt, mint amennyivel rendelkezik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Nem vásárolhat vissza több részvényt, mint amennyivel tartozik."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Nincs hiba. A tranzakció létrehozásához kattintson az Alkalmaz gombra."
-
-# msgid_plural "The following %d bills are due:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "A következÅ hibákat ki kell javÃtani:"
-
-# msgid_plural "The following %d bills are due:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Figyelem:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Könyvelésre kerül, hogy 1 %s ára %s, %s napján."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Részvény"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Készpénz"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr ""
+msgid "Fees"
+msgstr "DÃj"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Osztalékfizetés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "TÅkenyereség"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Egy %s dátumú tranzakciót készül könyvelni, amely korábbi, mint a legutóbbi, "
+"%s dátumú tranzakció ezen a számlán. Ez befolyásolhatja a bekerülési értéket "
+"és Ãgy az új bejegyzés után kelt tranzakciók tÅkenyereségét is. Kérjük, a "
+"helyes könyvelés érdekében vizsgálja át az összes tranzakciót."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Könyvelésre kerül, hogy 1 %s ára %s, %s napján."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "%s terhelés nincs egyensúlyban %s jóváÃrással."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ã_j egyenleg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1980,38 +2041,33 @@ msgstr "Ã_j egyenleg"
msgid "_Shares"
msgstr "Ré_szvények"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Arány"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Ãj egyenleg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Adja meg a részvények új egyenlegét a részvényfelaprózás után."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"A tranzakció során szerzett vagy elvesztett részvények számának megadása."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "nincs ár"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -2025,7 +2081,7 @@ msgstr "nincs ár"
msgid "Memo"
msgstr "Felosztás jegyzete"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -2037,7 +2093,7 @@ msgstr "Felosztás jegyzete"
msgid "Debit"
msgstr "JóváÃrás"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -2052,7 +2108,7 @@ msgstr "JóváÃrás"
msgid "Credit"
msgstr "Terhelés"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -2078,7 +2134,7 @@ msgstr "Szerkesztésâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "BejövŠszámla"
@@ -2101,8 +2157,8 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2246,7 +2302,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2329,7 +2385,7 @@ msgstr "Pénznem törlése?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2341,7 +2397,7 @@ msgstr "_Mégsem"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2612,7 +2668,7 @@ msgstr "CÃm"
msgid "Address Not Found"
msgstr "CÃm nem található"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Bejegyzések száma"
@@ -2661,15 +2717,15 @@ msgstr "Tranzakciókhoz csatolt dokumentumok"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2766,7 +2822,7 @@ msgstr "Név"
msgid "Find Employee"
msgstr "Alkalmazott keresése"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2774,7 +2830,7 @@ msgstr ""
"A program egyszerre csak egy értéket tud kiszámolni. Az egy kivételével "
"minden mennyiséget meg kell adni."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2782,15 +2838,15 @@ msgstr ""
"GnuCash nem tudja kiértékelni az egyik megadott értéket. Adjon meg érvényes "
"szám-kifejezést."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "A kamatláb nem lehet nulla."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "A törlesztések száma nem lehet nulla."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A törlesztések száma nem lehet negatÃv."
@@ -2852,8 +2908,8 @@ msgstr "Záró tétel"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Egyeztetés"
@@ -2898,7 +2954,7 @@ msgstr "Egyeztetés dátuma"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Szám/Művelet"
@@ -2911,7 +2967,7 @@ msgstr "Szám/Művelet"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2927,8 +2983,8 @@ msgstr "Művelet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Tranzakciószám"
@@ -2941,8 +2997,8 @@ msgstr "Tranzakciószám"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2967,7 +3023,7 @@ msgstr "LeÃrás, Megjegyzések vagy Felosztás jegyzete"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -3017,30 +3073,30 @@ msgstr ""
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Figyelem! Ha sok ilyen van, eltarthat egy ideig)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "bayesi"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "LeÃrás mezÅ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Felosztás jegyzete mezÅ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Folyószámla Neve"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -3072,7 +3128,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3134,7 +3190,7 @@ msgstr "Ãsszes Költség:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3413,7 +3469,7 @@ msgstr "Költségbizonylat keresése"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Költségbizonylat"
@@ -3430,11 +3486,11 @@ msgstr "Számla keresése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4288,20 +4344,20 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Költségvetés kiválasztása"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4309,7 +4365,7 @@ msgstr "Szerkesztés"
msgid "New"
msgstr "Ãj"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4317,14 +4373,14 @@ msgstr "Ãj"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4354,7 +4410,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Számlák"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4365,26 +4421,26 @@ msgstr ""
"mozgatnád.\n"
"Biztosan meg akarod csinálni?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Ennek ellenére _folytatja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nincs név)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s számla törlése"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4393,7 +4449,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4401,42 +4457,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s számla törölésre kerül."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "A számla minden tranzakciója átkerül %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "A számla minden tranzakciója törlésre kerül."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "E számla minden alszámlája átkerül %s számla alá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Minden alszámlája törlésre kerül."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Minden alszámla tranzakciói átkerülnek %s számlára."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Minden alszámla tranzakciói törlésre kerülnek."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
@@ -5487,7 +5543,7 @@ msgstr "%s fájl már létezik. Biztos, hogy felül akarja Ãrni?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5503,7 +5559,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash Jelentés"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Nyomtatható számla"
@@ -5511,17 +5567,17 @@ msgstr "Nyomtatható számla"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Adó"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "EgyszerűsÃtett számla"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Különleges számla"
@@ -6605,25 +6661,25 @@ msgstr "(%d) új számla"
msgid "New Account"
msgstr "Ãj folyószámla"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Ãtszámozza '%s' közvetlen alfiókjait?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "A \"%s\" számla és alszámláinak megjelölése helykitöltÅként"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7080,15 +7136,15 @@ msgstr "Megjegyzés é_s ne kérdezze ismét ebben a munkamenetben."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ne mondja megint e _munkamenetben."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "_Töltelék számlák elrejtése"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Rejtett számlák el_rejtése"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7096,7 +7152,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7112,22 +7168,32 @@ msgstr "\"%s\" feldolgozása során hiba lépett fel %d. karakternél"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "\"%s\" feldolgozása során hiba lépett fel"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Túl sok a nem elszámolt felosztás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Túl sok a nem elszámolt felosztás"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "A felosztások elszámolása nem egyértelmű. Több lehetÅség is létezik."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Automatikus mentés?"
@@ -7733,52 +7799,52 @@ msgstr "Utoljára módosÃtva %Y. %b %d., %A, %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s fájl betöltve. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nem sikerült menteni az adatbázisba: A könyv csak olvasható."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzió"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozásoknak."
@@ -7786,7 +7852,7 @@ msgstr "Pénzügyi-számviteli program magánszemélyeknek és kisvállalkozáso
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Molnár, Csaba (2022-2023)\n"
@@ -7795,7 +7861,7 @@ msgstr ""
"Sulyok, Péter (2003-2006)\n"
"Hosszú, Péter (2001-2003)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "A GnuCash weboldalának megnyitása."
@@ -7934,8 +8000,8 @@ msgstr "Ãj legfelsÅ számla"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8372,6 +8438,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Kevés az információ az árfolyamok kiÃrásához"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8380,6 +8447,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8388,95 +8456,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ez egy szÃn extra"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ez egy fejlesztÅi változat. Talán működik, talán nem."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"A programhibákat és más problémákat gnucash-devel at gnucash.org cÃmre küldjék"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Kereshet a hibajelentések között vagy újat is küldhet a következÅ cÃmen: {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s fejlesztÅi változat"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Könyv beállÃtásai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash verziószám megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extrta / fejlesztÅi hibajelentés engedélyezése."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8484,50 +8556,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Rajz megjelenÃtése"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr "Log-fájl \"/tmp/gnucash.trace\"; lehet \"stderr\" vagy \"stdout\" is."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Költségvetés lehetÅségei"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyamâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Pénzügyek ellenÅrzése::Ãrfolyam..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Adatok betöltéseâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "alkalmazás"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ne töltse be az utoljára megnyitott fájlt"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12280,7 +12352,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12320,8 +12392,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_QSF-importálás"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12525,10 +12597,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Részvénytranzakció-segéd"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Ez a segéd végigvezeti egy részvénytranzakció könyvelésén. A tranzakció "
"tÃpusa (vétel, eladás, osztalékfizetés, tÅkekifizetés, felaprózás) fogja "
@@ -17496,7 +17577,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-számla neve"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ãj?"
@@ -18842,61 +18923,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "A fájl exportálása sikerült!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Felosztott tranzakció --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Ãrték szimbólummal"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Ãrték számmal"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ãrfolyam/Ãr"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "TranzakcióazonosÃtó"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ãru/pénznem"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Teljes számlanév"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Egyeztetés napja"
@@ -19064,7 +19145,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19110,6 +19191,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "{1} fájlból megtörtént a tranzakciók importálása."
@@ -19336,6 +19418,7 @@ msgstr "Egy pénznem oszlop érvénytelen pénznemszimbólumot tartalmaz."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19579,118 +19662,118 @@ msgstr "é/h/n"
msgid "y/d/m"
msgstr "é/n/h"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Az importált fájlban nem voltak új tranzakciók."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "KiegyenlÃtÅ felosztás célszámlája."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "A módosÃtáshoz kattintson a Szerkesztés gombra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Ãtutalási számla _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Ãrfolyam _hozzárendelése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "LeÃrás, megjegyzések vagy felosztás jegyzetének s_zerkesztése"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Szerkesztések _elvetése"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "F+E"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "E"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Információ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "További megjegyzések"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ãj, kiegyenlÃtett"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (kézi) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ãj, %s (automatikus) átutalása \"%s\" számlára"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (ár szükséges %s átutalásához %s számlára)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ãj, KIEGYENLÃTETLEN (%s átutalásához számlára van szükség)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Egyezés (kézi) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Egyezés (automatikus) egyeztetése ezzel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Nincs egyezÅ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (kézileg) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "FrissÃtés és egyeztetés (automatikus) a következÅvel: %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nem lesz importálva (nincs kiválasztott művelet)"
@@ -19803,183 +19886,183 @@ msgstr "_OFX/QFX-fájlâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX válaszfájl feldolgozása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-számla neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Adjon meg nevet és leÃrást. Pl. \"OTP Bank Részvény\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "_Név vagy leÃrás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker szimbólum vagy más rövidÃtés"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Csere vagy rövidÃtés tÃpusa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(felosztás)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Biztosan törölni kÃvánja ezt: \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Válassza ki a betöltendŠfájlt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "A fájl nem található, vagy nem olvasható. Válasszon ki egy másikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ez a QIF fájl már be van töltve. Válasszon ki egy másikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-fájl kiválasztása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Ãjra"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "MegszakÃtva"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "A QIF fájl betöltésekor hiba történt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "TakarÃtás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A QIF-fájl feldolgozásakor hiba történt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Betöltés kész"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Enter the QIF file currency"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Adjon meg egy létezÅ nemzeti valutát vagy egy másik tÃpust."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "MegszakÃtás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konverzió kész"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Hiba történt az importálás során."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "A QIF importálása befejezÅdött."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF számla neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategória neve"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF kedvezményezett/jegyzet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Illeszkedés?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20025,8 +20108,8 @@ msgstr "TÅkejöv. (rövid)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Saját tÅke"
@@ -20036,7 +20119,7 @@ msgstr "Saját tÅke"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Eredménytartalék"
@@ -20048,133 +20131,145 @@ msgstr "Jutalékok"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Kamatrés"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Olvasás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Néhány karakter el lett dobva."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ÃtalakÃtva: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Dátum szükséges."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Tranzakció ejtése."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Kategória sor kihagyása"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nem lehetett nyitóegyenleget létrehozni."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Tranzakció dátum"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Tranzakció összeg"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Részvényárfolyam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Mennyiség"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Egyeztetési státusz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Jutalék"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "SzámlatÃpus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Adó osztály"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Hitelkeret"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategóriák elemzése"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Számlák elemzése"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Kategóriák elemzése"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Tranzakciók elemzése"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Elemzés sikertelen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Az érték '~a' lehet ~a vagy ~a."
@@ -20210,22 +20305,40 @@ msgstr "QIF import: Névütközés másik számlával."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Számla létrehozás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertálás"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d ár duplikált volt"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Ãj ár hozzáadása."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tranzakciódátum hiányzik."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Tranzakció érvényesÃtése"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Ãdvözli a GnuCash"
@@ -20246,24 +20359,24 @@ msgstr "Ãdvözöljük a GnuCash %s Shellben"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A %s folyószámla nem létezik. KÃvánja létrehozni?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Ãra"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "MegbÃzás"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Anyag"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Elmenti a jelenlegi tételt?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20271,7 +20384,7 @@ msgstr ""
"A jelenlegi tranzakció megváltozott. KÃvánja menteni a változásokat, mielÅtt "
"létrehozza a másolatot, vagy visszavonja a duplázást?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20710,8 +20823,8 @@ msgstr "Pénztáros"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Nyugta"
@@ -21200,7 +21313,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -22524,7 +22637,7 @@ msgstr "Költség-számlák"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22533,7 +22646,7 @@ msgstr "Eszközök"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23232,12 +23345,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Kötelezettségek összesen"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Eszközök összesen"
@@ -23257,24 +23370,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nem realizált nyereségek"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nem realizált veszteségek"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Saját tÅke összesen"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Kötelezettségek és Saját tÅke összesen"
@@ -23632,55 +23745,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "MeglévŠkötelezettségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ãj kötelezettségek"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -25573,16 +25686,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Jobb"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Fizetés, köszönjük!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "A"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25590,7 +25703,7 @@ msgstr "A"
msgid "Net Price"
msgstr "Nettó ár"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25598,7 +25711,7 @@ msgstr "Nettó ár"
msgid "Total Price"
msgstr "Teljes ár"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25606,34 +25719,34 @@ msgstr "Teljes ár"
msgid "Amount Due"
msgstr "Esedékes összeg"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Számla folyamatban â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Hivatkozás:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Feltételek:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "MegbÃzásszám:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "MegbÃzás neve:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "Referencia"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25646,7 +25759,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -26955,15 +27068,15 @@ msgstr ""
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nincs érvényesen kiválasztott Számla. számla kiválasztásához kattintson az "
"opciók gombra."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29735,39 +29848,39 @@ msgstr "A jelenlegi számla egyeztetésének elhalasztása"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "A számlaegyeztetés megszakÃtása"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ãrvénytelen változó a kifejezésben."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Bezáratlan zárójelek"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Verem túlcsordulás"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Verem alulcsordulás"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Nem definiált karakter"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nem változó"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nem definiált függvény"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Elfogyott a memória"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerikus hiba"
@@ -29804,7 +29917,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29852,122 +29965,129 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "szükséges"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nem egyeztetett"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Jutalék"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "szimbólum: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "pénznem: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "utolsó: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ár: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29987,42 +30107,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "e"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "i"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Nyitóegyenlegek"
@@ -30051,6 +30171,7 @@ msgstr "Ãj hely:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30061,11 +30182,13 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30075,6 +30198,7 @@ msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -30646,11 +30770,11 @@ msgstr "Az ön vállalkozásának elektronikus adószáma"
msgid " (closed)"
msgstr " (lezárva)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -30779,11 +30903,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Felosztás"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ãrvénytelen tranzakció"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Tranzakció érvénytelenÃtve"
@@ -30857,8 +30981,3 @@ msgstr "(Adó vonatkozású alszámlák: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre segÃtség."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Felosztás"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 07678e902a..371b419bab 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Sucipto <sucipto at pm.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Sucipto <sucipto at pm.me>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "suai"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Placeholder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Awal"
@@ -1250,15 +1250,15 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Opsi Angsuran Pinjaman: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1332,12 +1332,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Galat saat menambahkan harga."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1383,31 +1383,31 @@ msgstr "Anda tidak memiliki akun saham dengan saldo!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Buka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "Buka_folder"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1421,13 +1421,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Beli"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1441,20 +1441,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Jual"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1464,26 +1468,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Penurunan modal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Penurunan modal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1492,13 +1496,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Deskripsi tidak tersedia."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1506,11 +1510,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1520,32 +1524,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Split Saham"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "Tinjau split yang kli_r"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1557,33 +1563,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Urutan Sortir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1591,11 +1601,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1605,27 +1615,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1636,11 +1646,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1648,7 +1658,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1658,153 +1679,161 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "tak ada"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "tak ada"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Sertakan sub-akun dari semua akun yang dipilih."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Akun di '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
-msgid "(missing)"
-msgstr "tak ada"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Split Saham"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nilai opsi tak valid"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Akun Saham untuk dilaporkan."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Saham"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Dokumen vendor berikut jatuh tempo:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Tunai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Modal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1812,45 +1841,40 @@ msgstr "Saldo Bersih"
msgid "_Shares"
msgstr "_Saham"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotasi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Saldo Bersih"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Masukkan nilai saham yang dibeli atau dijual"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Masukkan jumlah saham yang dibeli atau dijual"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1864,7 +1888,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1876,7 +1900,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1891,7 +1915,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1921,7 +1945,7 @@ msgstr "Sunting"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Tagihan"
@@ -1944,8 +1968,8 @@ msgstr "Voucer"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2091,7 +2115,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2174,7 +2198,7 @@ msgstr "Hapus komoditas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2186,7 +2210,7 @@ msgstr "_Batal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2455,7 +2479,7 @@ msgstr "Alamat Ditemukan"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Alamat Tak Ditemukan"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total Entri"
@@ -2500,15 +2524,15 @@ msgstr "Taut Dokumen Transaksi"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2607,7 +2631,7 @@ msgstr "Nama"
msgid "Find Employee"
msgstr "Cari Pegawai"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2615,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Program ini hanya dapat menghitung satu nilai dalam satu waktu. Anda harus "
"memasukkan nilai untuk semua kecuali satu kuantitas."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2623,15 +2647,15 @@ msgstr ""
"GnuCash tidak dapat menentukan nilai pada salah satu bidang. Anda harus "
"memasukkan ekspresi yang valid."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Suku bunga tidak boleh nol."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh nol."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Jumlah pembayaran tidak boleh negatif."
@@ -2689,8 +2713,8 @@ msgstr "Entri Penutupan"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Rekonsiliasi"
@@ -2735,7 +2759,7 @@ msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Angka/Aksi"
@@ -2748,7 +2772,7 @@ msgstr "Angka/Aksi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2764,8 +2788,8 @@ msgstr "Aksi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Nomor Transaksi"
@@ -2778,8 +2802,8 @@ msgstr "Nomor Transaksi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2804,7 +2828,7 @@ msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2858,28 +2882,28 @@ msgstr "Akun Peta TIDAK ditemukan"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Ingat, jika ada angka yang besar, mungkin akan membutuhkan waktu)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesian"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Bidang Deskripsi"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Bidang Memo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Peta Akun CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ID Daring"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI Daring"
@@ -2911,7 +2935,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2979,7 +3003,7 @@ msgstr "Total Biaya:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota Kredit"
@@ -3250,7 +3274,7 @@ msgstr "Cari Voucer Pengeluaran"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Voucer Pengeluaran"
@@ -3267,11 +3291,11 @@ msgstr "Cari Faktur"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4137,20 +4161,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Pilih Anggaran"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4158,7 +4182,7 @@ msgstr "Sunting"
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4166,8 +4190,8 @@ msgstr "Baru"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
@@ -4175,7 +4199,7 @@ msgstr ""
"'Periksa & Perbaiki' saat ini sedang berjalan, apakah Anda ingin "
"membatalkannya?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4205,7 +4229,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4216,26 +4240,26 @@ msgstr ""
"transaksinya.\n"
"Apakah Anda yakin akan melakukan ini?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Pilih akun lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Lakukan saja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(tak ada nama)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Menghapus akun %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4249,7 +4273,7 @@ msgstr ""
"memodifikasinya sehingga objek\n"
"menggunakan akun yang lain"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4260,42 +4284,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Akun %s akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi pada akun ini akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Sub-akunnya akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Sub-akunnya akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dipindahkan ke akun %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Seluruh transaksi sub-akun akan dihapus."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Anda yakin ingin melakukan ini?"
@@ -5327,7 +5351,7 @@ msgstr "Berkas %s sudah ada. Anda yakin ingin menimpanya?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5345,7 +5369,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Laporan-GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
@@ -5353,17 +5377,17 @@ msgstr "Faktur yang Bisa Dicetak"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktur Pajak"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktur Mudah"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktur Lengkap"
@@ -6494,12 +6518,12 @@ msgstr "(%d) Akun Baru"
msgid "New Account"
msgstr "Akun Baru"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Nomori ulang langsung sub-akun dari '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6508,13 +6532,13 @@ msgstr ""
"Setel warna akun untuk akun '%s' termasuk semua sub-akun ke warna yang "
"dipilih"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Setel nilai placeholder akun untuk akun '%s' termasuk semua sub-akun"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6972,19 +6996,19 @@ msgstr "Ingat dan jangan tanya saya lagi _sesi ini."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Jangan beritahu saya lagi _sesi ini."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Akun yang Dipilih"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Tampilkan Akun Tersembunyi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6992,7 +7016,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7008,23 +7032,33 @@ msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s' pada posisi %d."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s'."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Jumlah yang dipilih tidak bisa diklirkan."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Tak dapat membersihkan split secara unik. Ditemukan beberapa kemungkinan."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Jumlah yang dipilih tidak bisa diklirkan."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Simpan berkas secara otomatis?"
@@ -7668,25 +7702,25 @@ msgstr "Perubahan terakhir pada %a, %b %d, %Y jam %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Berkas %s dibuka. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Tak dapat menyimpan ke basis data: Buku ditandai hanya-baca."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opsi Buku"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7694,28 +7728,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Jumlah minimum entri faktur untuk ditampilkan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Hak Cipta © 1997-%s para kontributor GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
@@ -7723,13 +7757,13 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn at gmail.com>, 2020\n"
"Sarekashi <sarekashi at tuta.io>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Kunjungi situs web GnuCash."
@@ -7871,8 +7905,8 @@ msgstr "Akun tingkat atas baru"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8320,6 +8354,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Tak ada cukup informasi untuk Transaksi Kosong?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Perintah kutipan tak diketahui '{1}'"
@@ -8328,6 +8363,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parameter --name tidak ada"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
@@ -8335,84 +8371,89 @@ msgstr "Perintah laporan tak diketahui '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Perintah atau opsi tidak ada"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Ini adalah versi pengembangan. Ada kemungkinan ini tidak bekerja dengan baik."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Laporkan kutu dan permasalahan lain ke gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Anda juga bisa melihat dan membuat laporan kutu di {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, program akuntansi untuk keuangan personal dan usaha kecil"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Path"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} versi pengembangan"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opsi-opsi Umum"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Tampilkan pesan bantuan ini"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Tampilkan versi GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8420,11 +8461,11 @@ msgstr ""
"Aktifkan mode awakutu: menyediakan pesan detail di log.\n"
"Sama dengan: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktifkan fitur-fitur eksta/pengembangan/awakutu."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8435,11 +8476,11 @@ msgstr ""
"Contoh: \"--log qof=debug\" atau \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Tampilkan path"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8447,36 +8488,36 @@ msgstr ""
"Berkas untuk menyimpan log; berkas baku adalah \"/tmp/gnucash.trace\"; bisa "
"berupa \"stderr\" atau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opsi-opsi Tersembunyi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[berkas_data]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Memeriksa Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Memeriksa Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Memuat dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opsi-opsi Aplikasi"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Jangan memuat berkas yang terakhir dibuka"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12684,7 +12725,7 @@ msgstr ""
"menu melalui Berkas->Properti."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Pilih mata uang berkas QIF dan pilih Opsi Buku"
@@ -12736,8 +12777,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Mulai Impor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "Jed_a"
@@ -12984,7 +13025,11 @@ msgstr "Asisten Impor Transaksi"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -18075,7 +18120,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nama Akun GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Baru?"
@@ -19523,67 +19568,67 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Berkas berhasil diekspor!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transaksi Split --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Path Kategori Lengkap"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Jumlah Dengan Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Jumlah Bil."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Jumlah Dengan Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Nilai $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tingkat / Harga"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transaksi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Komoditas/Mata Uang"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Alasan Dibatalkan"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nama Lengkap Akun"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Tanggal Rekonsiliasi"
@@ -19761,7 +19806,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19803,6 +19848,7 @@ msgstr "Klik ganda pada baris untuk mengubah, lalu klik Terapkan untuk Impor"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaksi diimpor dari berkas '{1}'."
@@ -20051,6 +20097,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20305,130 +20352,130 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
#| msgid "Do transaction report on this account."
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Lakukan laporan transaksi pada akun ini."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Akun tujuan untuk split seimbang-otomatis."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Pilih akun tran_sfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Nilai tukar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Deskripsi, Catatan, atau Memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Setel ulang ke baku"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Komentar Tambahan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
#, fuzzy
msgid "New, already balanced"
msgstr "Baru, sudah seimbang"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Gagal mentransfer pesan: %s"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Baru, TAK SEIMBANG (kebutuhan acct transfer% s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Rekonsiliasi (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Mencocokkan hilang!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (manual) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Update dan mendamaikan (auto) pertandingan"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Jangan impor (tidak ada tindakan yang dipilih)"
@@ -20545,15 +20592,15 @@ msgstr "Impor _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Proses berkas respon OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nama akun GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Masukkan nama atau deskripsi singkat, misal \"Saham Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20561,7 +20608,7 @@ msgstr ""
"Masukkan simbol atau singkatan yang umum diketahui, seperti \"RHT\". Jika "
"tidak ada, atau Anda tidak mengetahuinya, buatlah simbol Anda sendiri."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
#, fuzzy
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
@@ -20572,95 +20619,95 @@ msgstr ""
"(seperti DANA untuk reksa dana.) Jika Anda tidak melihat pertukaran atau "
"jenis investasi yang sesuai, Anda dapat memasukkan yang baru."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nama atau deskripsi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbol atau singka_tan lain"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Exchange atau jenis singkatan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(split)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin membatalkan?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Silakan pilih sebuah berkas untuk dimuat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Berkas tidak ditemukan atau hak akses baca ditolak. Silakan pilih berkas "
"lain."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Berkas QIF tersebut telah dimuat. Silakan pilih berkas lain."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Pilih Berkas QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Lanjutkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Batal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Terjadi galat ketika memuat berkas QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Gagal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Membersihkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mengurai berkas QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Selesai memuat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20670,35 +20717,35 @@ msgstr ""
"tidak ada galat atau peringatan, Anda akan melanjutkan ke proses berikutnya "
"secara otomatis. Jika ada galat, detailnya akan ditampilkan di bawah ini."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Pilih mata uang berkas QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Anda harus memasukkan mata uang nasional yang ada atau masukkan tipe yang "
"berbeda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mengkonversi data QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Membatalkan"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Sebuah kutu terdeteksi ketika mendeteksi duplikat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konversi selesai"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20708,38 +20755,38 @@ msgstr ""
"tidak ada galat atau peringatan, Anda akan melanjutkan ke proses berikutnya "
"secara otomatis. Jika ada galat, detailnya akan ditampilkan di bawah ini."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash tidak dapat menyimpan preferensi pemetaan Anda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Terdapat permasalahan impor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Impor QIF Selesai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nama akun QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nama kategori QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
#, fuzzy
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF penerima pembayaran / Memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Cocok?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "Impor QIF membutuhkan guile dengan dukungan regex."
@@ -20785,8 +20832,8 @@ msgstr "Keuntungan Kap. (pendek)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Ekuitas"
@@ -20796,7 +20843,7 @@ msgstr "Ekuitas"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Pendapatan Ditahan"
@@ -20808,133 +20855,145 @@ msgstr "Komisi"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Bunga Margin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Baris"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Pembacaan dibatalkan."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Membaca"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Beberapa karakter telah dibuang."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Dikonversi ke: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Beberapa karakter telah dikonversi berdasarkan pengaturan lokal Anda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Mengabaikan opsi tak dikenal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Tanggal diperlukan."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Membuang transaksi ini."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Mengabaikan baris kelas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Mengabaikan baris kategori"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Mengabaikan baris sekuritas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Tak dapat membuat saldo awal."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Berkas sepertinya tidak dalam format QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Tanggal transaksi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Jumlah transaksi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Harga saham"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Kuantitas saham"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Aksi investasi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Status rekonsiliasi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Komisi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tipe akun"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Kelas pajak"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Jumlah anggaran kategori"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Jumlah anggaran akun"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Batas kredit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Mengurai kategori"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Mengurai akun"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Mengurai kategori"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Mengurai transaksi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Format tak dikenal atau tak konsisten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Gagal mengurai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Urai ambiguitas antar format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Nilai '~a' bisa ~a atau ~a."
@@ -20970,22 +21029,41 @@ msgstr "Impor QIF: Nama konflik dengan akun yang lain."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Menyiapkan untuk mengkonversi data QIF Anda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Membuat akun"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Mencocokkan transfer antar akun"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Mengkonversi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d harga ganda"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Tambah harga baru."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Tanggal transaksi tidak ada."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transaksi Tak Valid"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Selamat Datang di GnuCash"
@@ -21006,24 +21084,24 @@ msgstr "Selamat Datang di Shell %s GnuCash"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Akun %s tidak ada. Apakah Anda ingin membuatnya?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Proyek"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Simpan entri saat ini?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21031,7 +21109,7 @@ msgstr ""
"Transaksi saat ini telah diubah. Apakah Anda ingin mencatat perubahan "
"sebelum membuat duplikat entri ini, atau membatalkan pembuatan duplikat?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21476,8 +21554,8 @@ msgstr "Kasir"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Kuitansi"
@@ -21965,7 +22043,7 @@ msgstr ""
"untuk buku ini. Pengaturan ini dapat diubah dalam File-> Properties> "
"Account, ulang untuk ambang batas."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Daftar"
@@ -23348,7 +23426,7 @@ msgstr "Akun Pengeluaran"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23357,7 +23435,7 @@ msgstr "Aset"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -24081,12 +24159,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Apakah menyertakan sebuah baris yang mengindikasikan total ekuitas."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total Liabilitas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total Aset"
@@ -24106,24 +24184,24 @@ msgstr "Kerugian Perdagangan"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Keuntungan Belum Direalisasikan"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Kerugian Belum Direalisasikan"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total Ekuitas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total Liabilitas & Ekuitas"
@@ -24504,55 +24582,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Anggaran yang digunakan."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Aset yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aset Dialokasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aset Tak Dialokasikan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Liabilitas yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Liabilitas Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Laba Ditahan yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Rugi Ditahan yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Pendapatan Ditahan Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Kerugian Ditahan Baru"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total Pendapatan Ditahan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total Kerugian Ditahan"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Ekuitas yang Ada"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ekuitas Baru"
@@ -26574,16 +26652,16 @@ msgstr "Baris 3 Kiri"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Baris 3 Kanan"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pembayaran, terimakasih!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26591,7 +26669,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Harga Bersih"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26599,7 +26677,7 @@ msgstr "Harga Bersih"
msgid "Total Price"
msgstr "Harga Total"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26607,34 +26685,34 @@ msgstr "Harga Total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Jumlah yang Harus Dibayar"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktur sedang diprosesâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referensi:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Ketentuan:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nomor pekerjaan:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nama pekerjaan:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26647,7 +26725,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a No.~a"
@@ -27955,14 +28033,14 @@ msgstr "No. Faktur"
msgid "Descr."
msgstr "Deskr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Tak ada faktur yang dipilih -- gunakan menu Opsi untuk memilih salah satu."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30892,39 +30970,39 @@ msgstr "Tunda rekonsiliasi akun ini"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Batalkan rekonsiliasi akun ini"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variabel ilegal pada ekspresi."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Tanda petik tak lengkap"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack overflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack underflow"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Karakter tak terdefinisi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Bukan sebuah variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Bukan fungsi yang didefinisikan"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Kehabisan memori"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Galat numerik"
@@ -30965,7 +31043,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31015,16 +31093,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31032,7 +31117,7 @@ msgid "required"
msgstr "Tanggal diperlukan."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31040,7 +31125,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Tak-direkonsiliasi"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31048,19 +31133,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Akhir tahun ini"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "tak ada"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31068,7 +31153,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31076,7 +31161,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tanggal: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31084,7 +31169,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Mata Uang"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31092,39 +31177,39 @@ msgid "last: "
msgstr "%s terakhir"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Harga"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -31132,23 +31217,23 @@ msgstr "Menemukan Finance::Quote versi ~A."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Akun tak diketahui untuk guid [%s], membatalkan pembuatan SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Galat saat mengurai SX [%s] kunci [%s]=rumus [%s] pada [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Galat %d pada SX [%s] nilai gnc_numerik final, menggunakan nilai 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31169,42 +31254,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldo Awal"
@@ -31233,6 +31318,7 @@ msgstr "Lokasi baru:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31245,12 +31331,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Tambahan:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
msgstr[1] "Berkas berikut telah disalin ke {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Berkas pada {1} berikut telah dinamai ulang:"
@@ -31261,6 +31349,7 @@ msgstr[0] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
msgstr[1] "Berkas berikut telah usang dan akan diabaikan:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Berkas berikut tak dapat dipindahkan ke {1}:"
@@ -31846,11 +31935,11 @@ msgstr "Nomor pajak elektronik bisnis Anda"
msgid " (closed)"
msgstr " (ditutup)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Ofset antar dokumen: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Tautan Lot"
@@ -31987,11 +32076,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Split"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transaksi dibatalkan"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksi Dibatalkan"
@@ -32067,8 +32156,3 @@ msgstr "(Sub-akun terkait-pajak: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Tak ada bantuan yang tersedia."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Split"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 1e2cb24e96..905f8afd1f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -52,10 +52,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "personalizzato"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Segnaposto"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo d'apertura"
@@ -1286,15 +1286,15 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Opzioni di restituzione del prestito: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1368,12 +1368,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Impossibile aggiungere il prezzo."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1419,27 +1419,27 @@ msgstr "Nessun conto delle azioni ha un saldo!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Acquisto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Acquisto iniziale long di azioni."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Vendita short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Vendita short iniziale di azioni."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1453,13 +1453,13 @@ msgstr "Vendita short iniziale di azioni."
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Acquisto azioni posizione long."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1473,22 +1473,24 @@ msgstr "Acquisto azioni posizione long."
msgid "Sell"
msgstr "Vendi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Vendita di azioni in posizione long e registrazione di un profitto/perdita "
-"in conto capitale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1502,11 +1504,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Rimborso di capitale"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1515,11 +1517,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Rimborso di capitale (riclassificazione)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1532,11 +1534,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribuzione di nozionale (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1547,11 +1549,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribuzione di nozionale (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1564,31 +1566,47 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Frazionamento azionario"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"La società emette unità aggiuntive di azioni riducendo, quindi, il prezzo "
-"unitario delle azioni applicando un divisore e mantenendo costante il valore "
-"monetario totale dell'investimento."
+"La società riscatta quote, aumentando così il prezzo delle azioni di un "
+"multiplo e mantenendo costante il valore monetario totale dell'investimento "
+"complessivo.\n"
+"\n"
+"Se il raggruppamento azionario si traduce in un pagamento in contanti per le "
+"unità rimanenti, registrare prima la vendita utilizzando l'Assistente "
+"transazioni azionarie, quindi registrare il raggruppamento (frazionamento "
+"inverso)."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Raggruppamento di azioni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1608,33 +1626,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Vendita allo scoperto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Vendita di azioni allo scoperto."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Acquisto per coprire la vendita allo scoperto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Riacquisto di azioni per coprire una posizione short, e rilevazione di un "
-"utile/perdita in conto capitale."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Dividendo compensativi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1644,11 +1664,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Restituzione compensativa di capitale"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1662,17 +1682,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Restituzione compensativa di capitale (riclassificazione)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"La società restituisce del capitale e il detentore di azioni allo scoperto "
"deve effettuare un pagamento compensativo per il capitale ricevuto. Ciò "
@@ -1684,11 +1712,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribuzione nominale compensativa (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1704,11 +1732,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribuzione nominale compensativa (capital gain)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1721,7 +1749,35 @@ msgstr ""
"base di costo (più negativa, in allontanamento dal valore 0,00) senza "
"influire sulle # unità ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"La società riscatta quote, aumentando così il prezzo delle azioni di un "
+"multiplo, mantenendo costante il valore monetario totale dell'investimento "
+"complessivo.\n"
+"\n"
+"Se il raggruppamento azionario si traduce in un rimborso in contanti per le "
+"unità rimanenti, registrare prima l'acquisto di copertura utilizzando "
+"l'Assistente transazione azionaria, quindi registrare il raggruppamento "
+"(frazionamento inverso)."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1739,135 +1795,155 @@ msgstr ""
"l'Assistente transazione azionaria, quindi registrare il raggruppamento "
"(frazionamento inverso)."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+"Nessun errore rilevato. Fare clic su Applica per creare la transazione."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "I seguenti errori devono essere corretti:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Ci sono i seguenti avvisi:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "mancante"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Manca l'importo per %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "L'importo per %s non deve essere negativo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "L'importo per %s deve essere positivo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "mancante"
+# Tooltip
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Includi i sottoconti di tutti i conti selezionati."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Manca l'importo per il valore delle azioni."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(mancante)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Inserirai una transazione con data %s precedente all'ultima transazione in "
-"questo conto, datata %s. Ciò potrebbe incidere sulla base di costo, e quindi "
-"sulle plusvalenze, delle operazioni con data successiva al nuovo "
-"inserimento. Rivedi tutte le transazioni per assicurarti della corretta "
-"registrazione."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "valore azione"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Il nuovo saldo azioni non è valido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Il nuovo saldo deve essere superiore al vecchio saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Il nuovo saldo deve essere inferiore al vecchio saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "L'ammontare dello stock deve essere positivo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Impossibile vendere più unità di quelle possedute."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Non è possibile acquistare a copertura più unità di quelle dovute."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-"Nessun errore rilevato. Fare clic su Applica per creare la transazione."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "I seguenti errori devono essere corretti:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Ci sono i seguenti avvisi:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Verrà registrato un prezzo di 1 %s = %s %s."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Azione"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "denaro"
+msgid "Cash"
+msgstr "Liquidi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "commissioni"
+msgid "Fees"
+msgstr "Commissioni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividendo"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "plusvalenze"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Plusvalenze"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Inserirai una transazione con data %s precedente all'ultima transazione in "
+"questo conto, datata %s. Ciò potrebbe incidere sulla base di costo, e quindi "
+"sulle plusvalenze, delle operazioni con data successiva al nuovo "
+"inserimento. Rivedi tutte le transazioni per assicurarti della corretta "
+"registrazione."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Verrà registrato un prezzo di 1 %s = %s %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Impossibile bilanciare la transazione, %s è il valore di errore %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "I debiti totali di %s non si bilanciano con i crediti totali di %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nuo_vo Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1875,38 +1951,33 @@ msgstr "Nuo_vo Saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Azioni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Rapporto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Prossimo Saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Inserisci il nuovo saldo delle azioni dopo il frazionamento azionario."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Inserisci il numero di azioni che hai guadagnato o perso nella transazione."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1920,7 +1991,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Promemoria"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1932,7 +2003,7 @@ msgstr "Promemoria"
msgid "Debit"
msgstr "Dare"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1947,7 +2018,7 @@ msgstr "Dare"
msgid "Credit"
msgstr "Avere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1973,7 +2044,7 @@ msgstr "Modificaâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Documento di acquisto"
@@ -1996,8 +2067,8 @@ msgstr "Nota spese"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2146,7 +2217,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2229,7 +2300,7 @@ msgstr "Eliminare la commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2241,7 +2312,7 @@ msgstr "A_nnulla"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2509,7 +2580,7 @@ msgstr "Indirizzo trovato"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Indirizzo non trovato"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Totale voci"
@@ -2554,15 +2625,15 @@ msgstr "Collegamenti ai documenti della transazione"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2663,7 +2734,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Find Employee"
msgstr "Trova dipendente"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2671,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"Questo programma può calcolare un valore alla volta. Immettere i valori di "
"tutte le voci tranne una."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2679,15 +2750,15 @@ msgstr ""
"GnuCash non può riconoscere il valore in uno dei campi. Si deve inserire "
"un'espressione valida."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Il tasso d'interesse non può essere zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Il numero di pagamenti non può essere zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Il numero di pagamenti non può essere negativo."
@@ -2745,8 +2816,8 @@ msgstr "Elementi di chiusura"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
@@ -2791,7 +2862,7 @@ msgstr "Data di riconciliazione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Numero/Operazione"
@@ -2804,7 +2875,7 @@ msgstr "Numero/Operazione"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2820,8 +2891,8 @@ msgstr "Operazione"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numero della transazione"
@@ -2834,8 +2905,8 @@ msgstr "Numero della transazione"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2860,7 +2931,7 @@ msgstr "Descrizione, note o promemoria"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2914,28 +2985,28 @@ msgstr "Conto mappato NON trovato"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Nota che, se sono molte, potrebbe volerci un po' di tempo)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Campo descrizione"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mappa conto CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2968,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3034,7 +3105,7 @@ msgstr "Totale importo:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota di credito"
@@ -3306,7 +3377,7 @@ msgstr "Trova nota spese"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Nota spesa"
@@ -3323,11 +3394,11 @@ msgstr "Trova documento di vendita"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4199,20 +4270,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Selezionare un budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aperto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4220,7 +4291,7 @@ msgstr "Modifica"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4228,14 +4299,14 @@ msgstr "Nuovo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4265,7 +4336,7 @@ msgstr "«Controlla e Ripara» è in esecuzione, vuoi interrompere l'operazione?
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4276,26 +4347,26 @@ msgstr ""
"transazioni.\n"
"Vuoi procedere?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Selezionare un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Procedi comunque"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nessun nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Eliminazione del conto «%s»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4309,7 +4380,7 @@ msgstr ""
"modificarli in modo che utilizzino\n"
"un altro conto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4321,42 +4392,42 @@ msgstr ""
"Sposta i sottoconti o eliminali prima di tentare l'eliminazione di questo "
"conto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Il conto «%s» verrà cancellato."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni in questo conto verranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno spostati nel conto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tutti i sottoconti saranno eliminati."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno spostate nel conto «%s»."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tutte le transazioni dei sottoconti saranno eliminate."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Si è sicuri di volerlo fare?"
@@ -5403,7 +5474,7 @@ msgstr "Il file «%s» esiste già . Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5421,7 +5492,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Report-GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Documento di vendita stampabile"
@@ -5429,17 +5500,17 @@ msgstr "Documento di vendita stampabile"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Documento di vendita con imposte"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Documento di vendita semplice"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Documento di vendita elaborato"
@@ -6578,12 +6649,12 @@ msgstr "(%d) Nuovi conti"
msgid "New Account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Rinumerare i sottoconti diretti di '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6593,7 +6664,7 @@ msgstr ""
"colore selezionato"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6602,7 +6673,7 @@ msgstr ""
"i sotto conti"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7063,15 +7134,15 @@ msgstr "Ricordalo e non chiedermelo di nuovo in questa _sessione."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Non dirmelo di nuovo in questa _sessione."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Nascondi conti segna_posto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Nascondi i conti _nascosti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Imposta la visibilità dei conti segnaposto e dei conti nascosti."
@@ -7079,7 +7150,7 @@ msgstr "Imposta la visibilità dei conti segnaposto e dei conti nascosti."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nuovoâ¦"
@@ -7095,24 +7166,34 @@ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborazione «%s» nella posizione %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborazione «%s»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Il conto è già a compensazione automatica del saldo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Troppe divisioni non compensate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "L'importo selezionato non può essere compensato."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Troppe divisioni non compensate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Impossibile compensare in modo univoco le suddivisioni; sono state "
"individuate diverse possibilità ."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "L'importo selezionato non può essere compensato."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Salvare il file automaticamente?"
@@ -7771,28 +7852,28 @@ msgstr "Ultima modifica il %a, %b %e, %Y alle %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "File «%s» aperto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Impossibile salvare nel database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Impossibile salvare nel database: il libro è marcato come accessibile in "
"sola lettura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opzioni libro"
# tooltip
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7800,28 +7881,28 @@ msgstr ""
"Raggiunto il numero massimo di voci del menu nella finestra, non verranno "
"aggiunte altre voci."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificabile dall'utente)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versione"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID build"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
@@ -7829,7 +7910,7 @@ msgstr "Contabilità delle finanze personali e per piccole imprese."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Giuseppe Foti (2020, 2021, 2022, 2023)\n"
@@ -7852,7 +7933,7 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-it\">lista "
"gnucash-it</a>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visita il sito internet GnuCash."
@@ -8000,8 +8081,8 @@ msgstr "Nuovo conto di livello principale"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8459,6 +8540,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informazioni insufficienti per scaricare le quotazioni"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando quotazioni sconosciuto '{1}'"
@@ -8467,6 +8549,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Manca il parametro --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando report sconosciuto '{1}'"
@@ -8474,86 +8557,92 @@ msgstr "Comando report sconosciuto '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando o opzione mancante"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Trovata Finance::Quote versione {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Fonte quotazioni:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Recupero del prezzo non riuscito: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Questa è una versione in sviluppo. Potrebbe anche non funzionare."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Segnalare i problemi a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Ã possibile anche ricercare ed inviare un rapporto di errore all'indirizzo "
"{1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Per ottenere l'ultima versione stabile, fare riferimento a {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Caricamento delle estensioni Guile di sistema in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Caricamento delle estensioni Guile dell'utente in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, contabilità per le finanze personali e per le piccole imprese"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opzioni] [file di dati]"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Percorsi GnuCash"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versione in sviluppo di GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opzioni generali"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Visualizza questo messaggio di aiuto"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visualizza la versione di GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8562,11 +8651,11 @@ msgstr ""
"à equivalente a: --log «=info» --log «qof=info» --log «gnc=info»"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Abilita le funzionalità extra/sviluppo/debugging."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8578,12 +8667,12 @@ msgstr ""
"Esempi: «--log qof=debug» o «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Sono ammesse invocazioni multiple."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Visualizza percorsi"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8591,37 +8680,37 @@ msgstr ""
"File su cui registrare il log; predefinito: «/tmp/gnucash.trace»; può essere "
"«stderr» or «stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opzioni nascoste"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[file dati]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Controllo di Finance::Quote in corsoâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Impossibile caricare di Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Sto caricando i datiâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opzioni applicazione"
# linea di comando
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Non carica l'ultimo file aperto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12803,7 +12892,7 @@ msgstr ""
">Proprietà »."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Seleziona la valuta del file QIF e seleziona le opzioni del libro"
@@ -12856,8 +12945,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Avvia im_portazione"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "_Pausa"
@@ -13086,10 +13175,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Assistente per le transazioni in azioni"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Questo assistente ti aiuterà a registrare una transazione azionaria. Il tipo "
"di transazione (acquisto, vendita, dividendo, distribuzione, restituzione "
@@ -18255,7 +18353,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome del conto di GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nuovo?"
@@ -19700,61 +19798,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Esportazione del file riuscita!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Diversi --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Percorso completo della categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Importo con Simb"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Importo Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valore con Simb"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Valore Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tasso/Prezzo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transazione"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo annullamento"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo del conto"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data di riconciliazione"
@@ -19927,7 +20025,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19973,6 +20071,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Le transazioni sono state importate dal file '{1}'."
@@ -20218,6 +20317,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -20470,119 +20570,119 @@ msgstr "a/m/g"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/g/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nessuna nuova transazione è stata trovata in questa importazione."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conto di destinazione per la suddivisione di bilancio automatico."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Fare clic su Modifica per modificare"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Assegna conto di trasferimento"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Assegna il _tasso di cambio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Modifica descrizione, note o promemoria"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Ripristina tutte le modifiche"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "N"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+L"
# Intestazione colonna del colore del conto nella struttura dei conti
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "L"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Commenti aggiuntivi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nuova, già bilanciata"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (manuale)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nuova, trasferimento di %s verso «%s» (automatica)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (serve il prezzo per trasferire %s al conto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nuova, SBILANCIATA (necessita di un conto di trasferimento per %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Nessuna corrispondenza!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (manuale) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aggiorna e riconcilia la corrispondenza (automatica) su %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Non importare (nessuna operazione selezionata)"
@@ -20696,17 +20796,17 @@ msgstr "Importa _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Elabora un file di responso OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome del conto di GnuCash"
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Inserisci un nome o una breve descrizione, quale «Azioni Red Hat»."
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20715,7 +20815,7 @@ msgstr ""
"n'è una, o non la conosci, creane una propria."
# tooltip
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20725,92 +20825,92 @@ msgstr ""
"investimento (ad esempio FONDO per i fondi comuni); se non si trova la borsa "
"o un tipo di investimento adatto, se ne può creare uno nuovo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome o _descrizione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbolo _ticker o altra abbreviazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "M_ercato o tipo di abbreviazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(suddivisione)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Sicuro di voler annullare?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Scegli un file da caricare."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Il file non è stato trovato oppure è negata la lettura. Seleziona un altro "
"file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Il file QIF è già caricato. Scegli un altro file."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Scegli il file QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Riprendi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Si è verificato un errore nel caricamento del file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Pulizia in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ã stato rilevato un problema analizzando il file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Caricamento completato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20821,34 +20921,34 @@ msgstr ""
"successivo. Diversamente, i dettagli dell'operazione verranno visualizzati "
"qui sotto per la consultazione."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Seleziona la valuta del file QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Devi immettere una valuta nazionale esistente o inserire un tipo differente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ã avvenuto un errore mentre si tentava di convertire il file QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Eliminazione in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ã stato riscontrato un bug mentre si ricercavano i duplicati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversione completata"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20859,37 +20959,37 @@ msgstr ""
"successivo. Diversamente, i dettagli verranno visualizzati qui sotto per "
"essere controllati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash non è stato in grado di salvare le preferenze di mappatura."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Si è verificato un problema con l'importazione."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importazione file QIF completata."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome del conto QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome della categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Beneficiario/promemoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Corrispondenza?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "L'importazione QIF richiede guile e il supporto per le regexp."
@@ -20935,8 +21035,8 @@ msgstr "Plusvalenza (breve)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimonio netto"
@@ -20946,7 +21046,7 @@ msgstr "Patrimonio netto"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Utili portati a nuovo"
@@ -20958,135 +21058,147 @@ msgstr "Commissioni"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margine di interesse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Lettura interrotta."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lettura in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Alcuni caratteri sono stati scartati."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Convertito in: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
"Alcuni caratteri sono stati convertiti sulla base delle proprie impostazioni "
"locali."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta ignorata"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Ã necessario inserire la data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Sto scartando questa transazione."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoro la riga della classe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoro la riga della categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoro la riga del titolo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Impossibile creare il saldo d'apertura."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Il file non sembra essere in formato QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Data della transazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Importo della transazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Quotazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantità di azioni"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Operazione di investimento"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Stato della riconciliazione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tipo di conto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Categoria imposta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Importo del budget della categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Conto budget importo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Limite di credito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Analisi delle categorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Analisi dei conti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Analisi delle categorie"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Analisi delle transazioni"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Formato sconosciuto o inconsistente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Analisi fallita."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analizza le differenze tra i formati"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Il valore '~a' potrebbe essere ~a o ~a."
@@ -21123,22 +21235,42 @@ msgstr "Importazione QIF: il nome è in conflitto con quello di un altro conto."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Sto preparando la conversione dei dati QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Creazione dei conti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Controllo dei trasferimenti tra i conti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Conversione in corso"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d prezzo duplicato"
+
+# Tooltip
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Aggiungi un nuovo prezzo."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Manca la data della transazione."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transazioni non valide"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Benvenuto in GnuCash"
@@ -21159,24 +21291,24 @@ msgstr "Benvenuto nella shell GnuCash %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Il conto «%s» non esiste. Vuoi crearlo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salva il valore corrente?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21184,7 +21316,7 @@ msgstr ""
"L'attuale transazione d'esempio è stata modificata. Vuoi registrare le "
"modifiche prima di duplicare l'immissione, oppure eliminare la duplicazione?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21617,8 +21749,8 @@ msgstr "Cassiere"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Ricevuta"
@@ -22110,7 +22242,7 @@ msgstr ""
"lettura» impostato per questo libro. L'impostazione può essere modificata "
"dal menu «File->Proprietà ->Conti», reimpostando alla soglia."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Elenco"
@@ -23488,7 +23620,7 @@ msgstr "Conti uscite"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23497,7 +23629,7 @@ msgstr "Attività "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -24229,12 +24361,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Indica se includere una riga con il totale del patrimonio netto."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Totale Passivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Totale Attivo"
@@ -24254,24 +24386,24 @@ msgstr "Perdite di trading"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Guadagni non realizzati"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Perdite non realizzate"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Totale Patrimonio netto"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totale Passivo e Patrimonio netto"
@@ -24662,55 +24794,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget da utilizzare."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Attività esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Attività allocate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Attività non allocate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passività esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nuove passività "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Utili portati a nuovo esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Perdite portate a nuovo esistenti"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nuovi utili portati a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nuove perdite portate a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Totale utili portati a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Totale perdite portate a nuovo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimonio esistente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nuovo patrimonio"
@@ -26698,16 +26830,16 @@ msgstr "Riga 3 sinistra"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Riga 3 destra"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pagamento ricevuto, grazie!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "I"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26715,7 +26847,7 @@ msgstr "I"
msgid "Net Price"
msgstr "Imponibile"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26723,7 +26855,7 @@ msgstr "Imponibile"
msgid "Total Price"
msgstr "Prezzo totale"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26731,34 +26863,34 @@ msgstr "Prezzo totale"
msgid "Amount Due"
msgstr "Importo dovuto"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Fattura in preparazioneâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Riferimento:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Termini:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Numero del lavoro:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome del lavoro:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "RIF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26771,7 +26903,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -28108,15 +28240,15 @@ msgid "Descr."
msgstr "Descr."
# tooltip
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Non è stato selezionato alcun documento di vendita -- utilizzare il menu "
"«Opzioni» per selezionarne uno."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30962,39 +31094,39 @@ msgstr "Rinvia la riconciliazione di questo conto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Annulla la riconciliazione di questo conto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variabile illegale nell'espressione."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parentesi non bilanciata"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Overflow dello stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underflow dello stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Carattere non definito"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Non è una variabile"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Non è una funzione definita"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Errore numerico"
@@ -31031,7 +31163,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote recupero non riuscito con errore "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote non ha restituito dati e non ha impostato alcun errore."
@@ -31089,96 +31221,103 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Le quotazioni di valuta richiedono almeno due valute"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Impossibile analizzare il risultato restituito da Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Messaggio di errore:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "richiesto"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "raccomandato"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "uno di questi"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**mancante**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campi Finance::Quote utilizzati da GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "simbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ultimo: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prezzo: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote ha segnalato un errore per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
"Finance::Quote non è riuscito, silenziosamente, a recuperare una quotazione "
"per il simbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash ha inviato json non valido a Finance::Quote. I dettagli sono stati "
"registrati."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -31186,32 +31325,32 @@ msgstr ""
"Mancano i seguenti moduli Perl. Consulta https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote per i dettagli su come correggere. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Non riconosciuto Finance::Quote Error: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Conto sconosciuto per il guid [%s], cancello la creazione della SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Errore nell'elaborazione di SX [%s] chiave [%s]=formula [%s] a [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Errore %d nel valore finale gnc_numeric SX [%s], utilizzo 0 al suo posto."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31232,42 +31371,42 @@ msgstr "%s saldo di %s è più basso del limite inferiore %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s saldo di %s dovrebbe essere zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldi d'apertura"
@@ -31296,6 +31435,7 @@ msgstr "Nuova posizione:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31308,12 +31448,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Inoltre:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Il seguente file è stato copiato in {1}:"
msgstr[1] "I seguenti file sono stati copiati in {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Il seguente file in {1} è stato rinominato:"
@@ -31324,6 +31466,7 @@ msgstr[0] "Il seguente file è diventato obsoleto e verrà ignorato:"
msgstr[1] "I seguenti file sono diventati obsoleti e verranno ignorati:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Il seguente file non può essere spostato in {1}:"
@@ -31941,11 +32084,11 @@ msgstr "Il codice fiscale elettronico della tua azienda"
msgid " (closed)"
msgstr " (chiuso)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Distanza tra i documenti: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Collegamento al lotto"
@@ -32079,11 +32222,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Diversi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transazione annullata"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ho annullato la transazione"
@@ -32161,8 +32304,3 @@ msgstr "(Sottoconti relativi alle imposte: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Aiuto non disponibile."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Suddivisione"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1da546f16e..9f387f96f2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,10 +19,10 @@
# TANIGUCHI Yasuaki <yasuakit+weblate at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-29 06:48+0000\n"
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp at gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "ã«ã¹ã¿ã "
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "éå§æ®é«"
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "ãã¼ã³è¿æ¸ãªãã·ã§ã³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ä¾¡æ ¼è¿½å ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,31 +1356,31 @@ msgstr "æ®é«ã®åå¨ããæ ªå¼åå®ç§ç®ã¯ä¸ã¤ãããã¾ãã!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "éã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "ãã©ã«ãã¼ãéã(_F)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "è³¼å
¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1414,20 +1414,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "売å´"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1437,26 +1441,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "æ¸è³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "æ¸è³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1465,13 +1469,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "説æãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1493,32 +1497,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "æ ªå¼åå²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "æ¸
ç®æ¸åå¼ã確èªãã(_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1530,33 +1536,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ã½ã¼ãé "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1564,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1578,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1609,11 +1619,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1621,7 +1631,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1631,150 +1652,161 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "䏿"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "䏿"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "鏿ããããã¹ã¦ã®åå®ç§ç®ã®ååå®ç§ç®ãå«ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%s å
ã®åå®ç§ç®"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(䏿)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "æ ªå¼åå²"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ç¡å¹ãªãªãã·ã§ã³ã®å¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "éå§æ¥ä»ã¯çµäºæ¥ä»ããåã«ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "帳票ã«å«ããæ ªå¼ã®åå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "æ ªå¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "次㮠%d åã®ä»å
¥å
åãææ¸ã¯æéãæ¥ã¦ãã¾ã:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ç¾é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "é
å½"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ç´è³ç£é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1782,44 +1814,39 @@ msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "æ ªå¼æ°ã»æå(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "å転(_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "æ®é«ãåå¾(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªã®ä¾¡å¤ãå
¥åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è³¼å
¥ã¾ãã¯å£²å´ããæ ªæ°ãå
¥åãã¾ãã"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1833,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "æè¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1845,7 +1872,7 @@ msgstr "æè¦"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1860,7 +1887,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1886,7 +1913,7 @@ msgstr "ç·¨éâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ä»å
¥å
è«æ±æ¸"
@@ -1915,8 +1942,8 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2061,7 +2088,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2144,7 +2171,7 @@ msgstr "ååãåé¤ãã¾ãã?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2156,7 +2183,7 @@ msgstr "ãã£ã³ã»ã«(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2420,7 +2447,7 @@ msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãè¦ã¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "é
ç®æ°"
@@ -2465,15 +2492,15 @@ msgstr "åå¼ã®ææ¸ãªã³ã¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2572,7 +2599,7 @@ msgstr "åå"
msgid "Find Employee"
msgstr "徿¥å¡ãæ¤ç´¢"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2580,22 +2607,22 @@ msgstr ""
"ãã®ããã°ã©ã ã¯1åã«ä¸ã¤ã®å¤ããè¨ç®ã§ãã¾ããã1ã¤ãé¤ããã¹ã¦ã®å¤ãå
¥åã"
"ã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"ãã£ã¼ã«ãã®å¤ã決å®ã§ããªããã®ãããã¾ããæå¹ãªå¼ãå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "å©åã«0(ã¼ã)ãæå®ãããã¨ã¯ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "æ¯æåæ°ã«0(ã¼ã)ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "æ¯æåæ°ã«è² ã®æ°ã¯æå®ã§ãã¾ããã"
@@ -2653,8 +2680,8 @@ msgstr "決ç®é
ç®"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ç
§å"
@@ -2699,7 +2726,7 @@ msgstr "ç
§åæ¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
@@ -2712,7 +2739,7 @@ msgstr "çªå·/ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2728,8 +2755,8 @@ msgstr "ã¢ã¯ã·ã§ã³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "åå¼çªå·"
@@ -2742,8 +2769,8 @@ msgstr "åå¼çªå·"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2768,7 +2795,7 @@ msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2818,28 +2845,28 @@ msgstr "ãããã³ã°å
åå®ç§ç®ã *ããã¾ãã*"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(ãªããæ°ãå¤ãå ´åã¯æéãæããããããã¾ãã)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "ãã¤ãº"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "èª¬ææ¬"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "æè¦æ¬"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV åå®ç§ç®ãããã³ã°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "ãªã³ã©ã¤ã³ HBCI"
@@ -2870,7 +2897,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2934,7 +2961,7 @@ msgstr "è«æ±è¨:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "貸æ¹ç¥¨"
@@ -3205,7 +3232,7 @@ msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ç«æ¿æè«æ±æ¸"
@@ -3222,11 +3249,11 @@ msgstr "è«æ±æ¸ãæ¤ç´¢"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4066,20 +4093,20 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "äºç®ã鏿ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "éã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ç·¨é"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4087,7 +4114,7 @@ msgstr "ç·¨é"
msgid "New"
msgstr "æ°è¦"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4095,14 +4122,14 @@ msgstr "æ°è¦"
msgid "Delete"
msgstr "åé¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4132,7 +4159,7 @@ msgstr "ãæ¤æ»ã»ä¿®å¾©ãã¯ç¾å¨å®è¡ä¸ã§ããã䏿¢ãã¾ãã?"
msgid "Accounts"
msgstr "åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4142,26 +4169,26 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç® %s ã¯ç§»åãããã¨ãã¦ããåå¼ã¨åãé貨ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã\n"
"æ¬å½ã«ãããå®è¡ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "å¥ã®åå®ç§ç®ã鏿(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ§ããã«å®è¡ãã(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ååãªã)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4174,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"åé¤ããåã«ãããããåé¤ããããããã¯ä»ã®åå®ç§ç®ãå©ç¨ããããã«\n"
"夿´ããå¿
è¦ãããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4182,42 +4209,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "åå®ç§ç® %s ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ãã®åå®ç§ç®å
ã®ãã¹ã¦ã®åå¼ãåé¤ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ãåé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åå®ç§ç® %s ã«ç§»åãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ååå®ç§ç®ã®åå¼ããã¹ã¦åé¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¬å½ã«å®è¡ãã¦ãããã§ãã?"
@@ -5235,7 +5262,7 @@ msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ã¯ãã§ã«åå¨ãã¾ããæ¬å½ã«ä¸æ¸ããã¦
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
@@ -5254,7 +5281,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-帳票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
@@ -5262,17 +5289,17 @@ msgstr "å°å·å¯è½ãªè«æ±æ¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨éä»è«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡æè«æ±æ¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "è£
飾çãªè«æ±æ¸"
@@ -6364,12 +6391,12 @@ msgstr "(%d) æ°è¦åå®ç§ç®"
msgid "New Account"
msgstr "æ°è¦åå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "'%s' ã®ç´ä¸ã®ååå®ç§ç®ããªãã³ãã¼ãã¾ãã?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6378,13 +6405,13 @@ msgstr ""
"åå®ç§ç® '%s' ã¨ååå®ç§ç®ãã¹ã¦ã®åå®ç§ç®è²ãã¾ã¨ãã¦é¸æããè²ã«è¨å®ãã¾"
"ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "åå®ç§ç® '%s' ã¨ååå®ç§ç®ãã¹ã¦ã«ãã¬ã¼ã¹ãã«ãã¼è¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6838,19 +6865,19 @@ msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾ç¢ºèªããªã(_S)ã"
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ãã®ã»ãã·ã§ã³ã§ã¯ä»å¾å ±åããªã(_S)ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "鏿ããåå®ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "é ãåå®ç§ç®ã表示ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6858,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°è¦â¦"
@@ -6874,23 +6901,33 @@ msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ä½ç½® %d ã§ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "'%s' ãå¦çä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "åå®ç§ç®ã¯æ¢ã«èªåæ¸
ç®æ®é«ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "æªæ¸
ç®ã¹ããªãããå¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "æå®ãããéé¡ã§æ¸
ç®ã§ãã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "æªæ¸
ç®ã¹ããªãããå¤ããã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"ã¹ããªããã䏿ã«ç¹å®ãã¦æ¸
ç®ã§ãã¾ãããè¤æ°ã®å¯è½æ§ãè¦ã¤ããã¾ããã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "æå®ãããéé¡ã§æ¸
ç®ã§ãã¾ããã"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãèªåä¿åãã¾ãã?"
@@ -7508,25 +7545,25 @@ msgstr "æçµæ´æ°: %x(%a)%p%I:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ãã¡ã¤ã« %s ãéãã¾ããã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ãã¼ã¿ãã¼ã¹ã«ä¿åã§ãã¾ãã: 帳簿ã¯èªã¿åãå°ç¨ã«ãªã£ã¦ãã¾ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7534,28 +7571,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "表示ããè«æ±æ¸é
ç®ã®æå°æ°ã§ãã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ãã夿´å¯è½)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ãã«ã ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
@@ -7563,11 +7600,11 @@ msgstr "å人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管çã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "æå¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ã®ã¦ã§ããµã¤ããã覧ãã ããã"
@@ -7706,8 +7743,8 @@ msgstr "æ°è¦æä¸ä½åå®ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8163,6 +8200,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "quotes dump ã®ããã®æ
å ±ãä¸è¶³ãã¦ãã¾ãã"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "䏿ãªç¸å ´è¡¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
@@ -8171,6 +8209,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "--name ãã©ã¡ã¼ã¿ãããã¾ããã"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "䏿ãªå¸³ç¥¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
@@ -8178,79 +8217,85 @@ msgstr "䏿ãªå¸³ç¥¨ã³ãã³ã '{1}'ã"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ã³ãã³ãã¾ãã¯ãªãã·ã§ã³ãããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote ãã¼ã¸ã§ã³ {1} ãè¦ã¤ããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote ã®æ
å ±æº:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "ä¾¡æ ¼ã®åå¾ã«å¤±æãã¾ãã: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ããã¯éçºãã¼ã¸ã§ã³ã®ãããåä½ããªãããããã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ãã°ããã®ä»ã®åé¡ã¯ gnucash-devel at gnucash.org ã«å ±åãã¦ãã ããã"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ã¾ãã{1} ã§ãã°ãæ¢ãããç»é²ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ææ°ã®å®å®çã«é¢ãã¦ã¯ã{1} ãåç
§ãã¦ãã ããã"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "ã·ã¹ãã å
¨ä½ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼æå®ã® Guile æ¡å¼µããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCashãå人ããã³å°è¦æ¨¡ãã¸ãã¹åã財å管ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [ãªãã·ã§ã³] [ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash ã®ãã¹"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} éçºãã¼ã¸ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "å
±éãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "ãã®ãã«ãã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ã®ãã¼ã¸ã§ã³ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8258,11 +8303,11 @@ msgstr ""
"ãããã°ã¢ã¼ããæå¹ã«ãã: ãã°ã§ããè©³ç´°ãªæ
å ±ãå¾ãã\n"
"ããã¯æ¬¡ã¨ç価: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æ¡å¼µ/éçºç¨/ãããã°ç¨æ©è½ã æå¹ã«ããã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8274,11 +8319,11 @@ msgstr ""
"ä¾: \"--log qof=debug\" ã \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"ããã¯è¤æ°åå¼ã³åºãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "ãã¹ã表示ãã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8286,36 +8331,36 @@ msgstr ""
"ãã°ãæ ¼ç´ãããã¡ã¤ã«: ããã©ã«ã㯠\"/tmp/gnucash.trace\"ã\"stderr\" ãã"
"ã㯠\"stdout\" ãè¨å®ãããã¨ãå¯è½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "é ããªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ãã¼ã¿ãã¡ã¤ã«]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote ãæ¤æ»ä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote ããã¼ãã§ãã¾ããã"
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ãã¼ã¿ããã¼ãä¸â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "ã¢ããªã±ã¼ã·ã§ã³ãªãã·ã§ã³"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "æå¾ã«éãããã¡ã¤ã«ãèªã¿è¾¼ã¾ãªã"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12091,7 +12136,7 @@ msgstr ""
"ãã°ã¸ã¯ã¡ãã¥ã¼ã® ãã¡ã¤ã«->ããããã£ã¼ ããç´æ¥ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãã¾ãã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿ãããã³å¸³ç°¿ã®ãªãã·ã§ã³ã鏿"
@@ -12141,8 +12186,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãéå§(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "䏿忢(_A)"
@@ -12367,7 +12412,11 @@ msgstr "æ ªå¼åå¼ã¢ã·ã¹ã¿ã³ã"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17312,7 +17361,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°è¦?"
@@ -18649,65 +18698,65 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãæ£å¸¸ã«ã¨ã¯ã¹ãã¼ãããã¾ãã!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ã¹ããªããåå¼ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼ã®ãã«ãã¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "è¨å·ä»ãéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "é顿°å¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "è¨å·ä»ãéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "éé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "ã¬ã¼ã/éé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "åå¼ ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ååã»é貨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ç¡å¹çç±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "åå®ç§ç®ãã«ãã¼ã "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ç
§åæ¥"
@@ -18873,7 +18922,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18916,6 +18965,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "åå¼ã¯ãã¡ã¤ã« '{1}' ããã¤ã³ãã¼ãããã¾ããã"
@@ -19144,6 +19194,7 @@ msgstr "種é¡ãé貨ã®åã§ãå¤ãæå¹ãªé貨ã«è§£æã§ãã¾ãã
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19388,118 +19439,118 @@ msgstr "å¹´/æ/æ¥"
msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ãã®ã¤ã³ãã¼ãã«æ°ããåå¼ã¯ããã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªåã§è²¸åä¸è´ãããããã«è¿½å ãããã¹ããªããã®ç¸æåå®ç§ç®ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "è³éç§»åå
åå®ç§ç®ã鏿(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "çºæ¿ã¬ã¼ãã鏿(_X)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "説æãåèãã¾ãã¯æè¦ãç·¨é(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ãã¹ã¦ã®ç·¨éããªã»ãã(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "追å "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "æ¸
ç®"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "æ
å ±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "追å ã³ã¡ã³ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸è´æ¸"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (æå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°è¦ã%s ã (èªå) \"%s\" ã«è³éç§»å"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãåå®ç§ç® %s ã¸è³éç§»åããããã®ä¾¡æ ¼ãå¿
è¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°è¦ã貸åä¸ä¸è´ (%s ãè³éç§»åããåå®ç§ç®ãå¿
è¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "åè´ãããã®ãããã¾ãã!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (æå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%s ã¸ã® (èªå) åè´ãæ´æ°ãã¦ç
§å"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãããªã (ã¢ã¯ã·ã§ã³ã鏿ããªã)"
@@ -19613,16 +19664,16 @@ msgstr "OFX/QFX ãã¤ã³ãã¼ã(_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ã¬ã¹ãã³ã¹ãã¡ã¤ã«ãå¦çãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"ååã®ååã¾ãã¯çã説æãå
¥åãã¦ãã ãããä¾ãã°ã\"ã¬ãããããæ ª\"ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19630,7 +19681,7 @@ msgstr ""
"éæè¨å·ã¾ãã¯ã»ãã®ããç¥ãããç¥å·ãå
¥åãã¦ãã ããããã¨ãã° \"RHT\" ã§"
"ããããããç¥ããªããã°èªåã§é©åãªãã®ã使ããå
¥åãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19640,95 +19691,95 @@ msgstr ""
"ãã¦ãã ãããå弿ãé©åãªæè³ã®ã¿ã¤ããããããªãã¨ãã¯ãæ°ããªå¤ãå
¥åã§"
"ãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "ååã¾ãã¯èª¬æ(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "éæè¨å·ã¾ãã¯ãã®ä»ã®ç¥å·(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "çºæ¿/ç¥å·ã®ç¨®é¡(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ã¹ããªãã)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¬å½ã«ãã£ã³ã»ã«ãã¾ãã?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ãã¼ããããã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ä¸ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ãã¡ã¤ã«ãè¦ã¤ãããªããããã¼ããã·ã§ã³ãããã¾ãããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦"
"ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
"ãã® QIF ãã¡ã¤ã«ã¯ãã§ã«ãã¼ãæ¸ã§ããå¥ã®ãã¡ã¤ã«ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã鏿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "åé(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã«ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "失æãã¾ãã"
# 訳注: Windowsã§ãããã£ã¹ã¯ã®ã¯ãªã¼ã³ã¢ãããã¨ãã使ããæ¹ããã¦ãã
# ããã¯ãªã¼ã³ã¢ãããæ¡ç¨ãã¾ããã
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ã¯ãªã¼ã³ã¢ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®è§£æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ãå®äºãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19738,33 +19789,33 @@ msgstr ""
"ãã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«è¡¨"
"示ãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ãã¡ã¤ã«ã®é貨ã鏿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "æ¢åã®å½éé貨ãããã¯ãã以å¤ã®ã¿ã¤ããå
¥åãã¦ãã ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ãã¼ã¿ã®å¤æä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ãã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "éè¤ãæ¤åºä¸ã«ãã°ãæ¤åºããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "夿ãå®äºãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19774,37 +19825,37 @@ msgstr ""
"ããã°èªåçã«æ¬¡ã®ã¹ãããã«é²ã¿ã¾ããã¨ã©ã¼ãè¦åãããå ´åã«ã¯è©³ç´°ãä¸é¨ã«"
"表示ãããå
容ã確èªãããã¨ãå¯è½ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ã¯ãããã³ã°ã®è¨å®ãä¿åãããã¨ãã§ãã¾ããã§ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ã¤ã³ãã¼ãã§åé¡ãçºçãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ããå®äºãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF åå®ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ã«ãã´ãªã¼å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¯æå
/æè¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ä¸è´?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF ã¤ã³ãã¼ãã«ã¯ guile ã«æ£è¦è¡¨ç¾ãµãã¼ããå¿
è¦ã§ãã"
@@ -19850,8 +19901,8 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾(çæ)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ç´è³ç£"
@@ -19861,7 +19912,7 @@ msgstr "ç´è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "å©çå°ä½é"
@@ -19873,133 +19924,145 @@ msgstr "ææ°æ"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ãã¼ã¸ã³å©ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ã䏿¢ãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "èªã¿è¾¼ã¿ä¸ã§ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ããã¤ãã®æåãç ´æ£ããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "夿å
: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ãã±ã¼ã«ã«åºã¥ãã¦ããã¤ãã®æåã夿ããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "䏿ãªãªãã·ã§ã³ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "æ¥ä»ãå¿
è¦ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ãã®åå¼ãç ´æ£ãã¾ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ã¯ã©ã¹è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "証å¸è¡ãç¡è¦ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "éå§æ®é«ã使ã§ãã¾ããã§ããã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ãã¡ã¤ã«ãQIFå½¢å¼ã§ã¯ããã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "å弿¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "åå¼éé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "æ ªä¾¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "æ ªå¼æ°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "æè³ã¢ã¯ã·ã§ã³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "ç
§åã®ç¶æ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ææ°æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "åå®ç§ç®ã¿ã¤ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ç¨éã®ã¯ã©ã¹"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "äºç®ã«ãã´ãªã¼ã®éé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "äºç®åå®ç§ç®ã®éé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ä¸ä¿¡é度é¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ã«ãã´ãªã¼ãè§£æä¸..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "åå®ç§ç®ãè§£æä¸..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ã«ãã´ãªã¼ãè§£æä¸..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "åå¼ãè§£æä¸..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "èªèã§ããªããã¾ãã¯ä¸æ´åã®ãããã¡ã¤ã«å½¢å¼ã§ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "è§£æã«å¤±æãã¾ããã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ãã¡ã¤ã«å½¢å¼ãææ§ã§ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "å¤ '~a' 㯠~a ã¾ã㯠~a ã®ããã§ãã"
@@ -20035,22 +20098,41 @@ msgstr "QIFã¤ã³ãã¼ã: åå®ç§ç®åãä»ã®åå®ç§ç®ã¨ç«¶åãã¦
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "QIFãã¼ã¿å¤æã®æºåããã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "åå®ç§ç®ã使ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "åå®ç§ç®éã§åå¼ãä¸è´ããã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "夿ãã¦ãã¾ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ã %d ä»¶éè¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ä¾¡æ ¼ãæ°è¦è¿½å ãã¾ãã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "åå¼ã®æ¥ä»ãåå¨ãã¾ããã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ç¡å¹ãªåå¼"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash ã¸ãããã"
@@ -20071,24 +20153,24 @@ msgstr "GnuCash %s ã·ã§ã«ã¸ãããã"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "åå®ç§ç® %s ã¯åå¨ãã¾ããã使ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "æé"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ããã¸ã§ã¯ã"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ç¾å¨ã®é
ç®ãä¿åãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20096,7 +20178,7 @@ msgstr ""
"ãã®åå¼ã®æ
å ±ã¯å¤æ´ããã¾ãããè¤è£½ããåã«è¨é²ãã¾ãã?ãããã¯è¤è£½ãåãæ¶"
"ãã¾ãã?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20523,8 +20605,8 @@ msgstr "çªå£"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ã¬ã·ã¼ã"
@@ -21008,7 +21090,7 @@ msgstr ""
"ãå¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ãããã®è¨å®ã¯ ãã¡ã¤ã«->ããããã£ã¼->åå®ç§ç® ã§å¤æ´ã§ãã¾"
"ããé¾å¤ã®æ¥ä»ã«åè¨å®ãè¡ãã¾ãã"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ä¸è¦§"
@@ -22315,7 +22397,7 @@ msgstr "è²»ç¨åå®ç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22324,7 +22406,7 @@ msgstr "è³ç£"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23016,12 +23098,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨ã表ãè¡ãå«ãããã©ãããæå®ãã¾ãã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "è² åµã®é¨åè¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "è³ç£ã®é¨åè¨"
@@ -23041,24 +23123,24 @@ msgstr "é貨å弿失"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå®ç¾å©ç"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå®ç¾æå¤±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "è² åµããã³ç´è³ç£ã®é¨åè¨"
@@ -23425,55 +23507,55 @@ msgstr "äºç®ã«ãã£ã¦åè¨ãå¤åããåã表ãè¡ãå«ãããã©
msgid "Budget to use."
msgstr "使ç¨ããäºç®ã§ãã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç¹°è¶è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å²å½è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªå²å½è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç¹°è¶è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°è¦è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç¹°è¶å©çå°ä½é"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç¹°è¶æ¬ æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°è¦å©çå°ä½é"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°è¦æ¬ æé"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "å©çå°ä½éåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "æ¬ æéåè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "ç¹°è¶ç´è³ç£"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "æ°è¦ç´è³ç£"
@@ -25405,16 +25487,16 @@ msgstr "è¡ 3 å·¦"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "è¡ 3 å³"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "æ¯æãè¡ãã¾ããããããã¨ããããã¾ã!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "課ç¨å¯¾è±¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25422,7 +25504,7 @@ msgstr "課ç¨å¯¾è±¡"
msgid "Net Price"
msgstr "ç·é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25430,7 +25512,7 @@ msgstr "ç·é¡"
msgid "Total Price"
msgstr "åè¨éé¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25438,34 +25520,34 @@ msgstr "åè¨éé¡"
msgid "Amount Due"
msgstr "åè¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "è«æ±æ¸ã¯ä½æä¸ã§ãâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "åç
§:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "æ¯ææ¡ä»¶:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãçªå·:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "è«æ±ã®ã¾ã¨ãã®åå:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "åç
§"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25478,7 +25560,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -26742,14 +26824,14 @@ msgstr "è«æ±æ¸åè"
msgid "Descr."
msgstr "説æ"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"è«æ±æ¸ã鏿ããã¦ãã¾ãã -- ãªãã·ã§ã³ã¡ãã¥ã¼ããä¸ã¤ã鏿ãã¦ãã ããã"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29473,39 +29555,39 @@ msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åãå»¶æãã¾ãã"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ãã®åå®ç§ç®ã®ç
§åã䏿¢ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "å¼ã«ä¸æ£ãªå¤æ°ãããã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "æ¬å¼§ã®å¯¾å¿ãã§ãã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ã¹ã¿ãã¯ãªã¼ãã¼ããã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ã¹ã¿ãã¯ã¢ã³ãã¼ããã¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ç¾©ã®æå"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "夿°ã§ã¯ããã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "颿°ãå®ç¾©ããã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ã¡ã¢ãªä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°å¤ã¨ã©ã¼"
@@ -29546,7 +29628,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29596,124 +29678,131 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
é "
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨å¥¨"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "ãããã®ãããã"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**䏿**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash ã使ã Finance::Quote ã®ãã£ã¼ã«ã:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "è¨å·: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥ä»: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "é貨: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "çµå¤: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ç·è³ç£é«: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä¾¡æ ¼: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ã® Finance::Quote ã¨ã©ã¼: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"guid [%s] ã®ä¸æãªåå®ç§ç®ã§ããäºå®åå¼ [%s] ã®ä½æããã£ã³ã»ã«ãã¦ãã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"äºå®åå¼ [%s] ã®è§£æã¨ã©ã¼ãããã¾ããããã¼ [%s]=æ°å¼ [%s] å ´æ [%s]: %s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"ã¨ã©ã¼ %dãäºå®åå¼ [%s] ã®è¨ç®çµæã® gnc_numeric å¤ã䏿£ã代ããã« 0 ã使ã"
"ã¾ãã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29735,37 +29824,37 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "æª"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "æ¸
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "ç
§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "å"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "ç¡"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
#, fuzzy
#| msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
#| msgid "f"
@@ -29773,7 +29862,7 @@ msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "å"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "éå§æ®é«"
@@ -29802,6 +29891,7 @@ msgstr "æ°ããå ´æ:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29814,11 +29904,13 @@ msgid "In addition:"
msgstr "ããã«:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ã³ãã¼ããã¾ãã:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "{1} å
ã«ãã£ã次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ååã夿´ããã¾ãã:"
@@ -29828,6 +29920,7 @@ msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ä½¿ãããªããªã£ãããä»å¾ã¯ç¡è¦ããã¾ã:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "次ã®ãã¡ã¤ã«ã¯ {1} ã«ç§»åã§ãã¾ããã§ãã:"
@@ -30400,11 +30493,11 @@ msgstr "ãã¸ãã¹ã«é¢ããé»åç´ç¨çªå·ã§ã"
msgid " (closed)"
msgstr " (ç· åæ¸)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -30541,11 +30634,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ã¹ããªãã"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ç¡å¹åããåå¼"
@@ -30622,9 +30715,3 @@ msgstr "(ç¨éé¢é£ã®ååå®ç§ç®: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ãã«ããå©ç¨ã§ãã¾ããã"
-
-# åå¼ã®ã¹ããªããã§ã
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ã¹ããªãã"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 69c291349f..fe80c25958 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 10:43+0530\n"
"Last-Translator: Ritu Panwar <ritup at cdac.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "à²à²¸à³à²à²®à³"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â"
@@ -1227,15 +1227,15 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "ಸಾಲದ ಮರà³à²ªà²¾à²µà²¤à²¿à²¯ à²à²¯à³à²à³: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1310,12 +1310,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ದà³à²·."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1361,31 +1361,31 @@ msgstr "ನà³à²µà³ ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "ಪà³à²²à³à²¸à³âಹà³à²²à³à²¡à²°à³â"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1399,13 +1399,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à²à³à²³à³à²³à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1419,20 +1419,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ಮಾರà³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ಲಾà²à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1442,26 +1446,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²³à²¿à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1470,13 +1474,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1484,11 +1488,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1498,32 +1502,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1535,33 +1541,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ವಿà²à²à²¡à²£à²¾ à²à³à²°à²®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1569,11 +1579,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1583,27 +1593,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1614,11 +1624,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1626,7 +1636,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1636,145 +1657,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²¯à³à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²à³à²³à³à²³à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à²à²à²¬à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³ ವಿà²à²à²¨à³"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à²
ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ ಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಸà³à²à²¾à²à³ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ಸà³à²à²¾à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ಠà²à³à²³à²à²¿à²¨ ಬಿಲà³â ಬಾà²à²¿ à²à²¦à³:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ನà²à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ಲಾà²à²¾à²à²¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ಬà²à²¡à²µà²¾à²³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1782,44 +1813,39 @@ msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
msgid "_Shares"
msgstr "ಷà³à²°à³à²à²³à³ (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "ಪರಿà²à³à²°à²®à²£ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ಪಡà³à²¯à²¿à²°à²¿ ( _B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³à²°à³à²à²³ ಮà³à²²à³à²¯à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "à²à²°à³à²¦à²¿à²¸à²¿à²¦ à²
ಥವ ಮಾರಾà²à²®à²¾à²¡à²¿à²¦ ಶà³à²°à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1833,7 +1859,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ಮà³à²®à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1845,7 +1871,7 @@ msgstr "ಮà³à²®à³"
msgid "Debit"
msgstr "à²à²°à³à²à³"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1860,7 +1886,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à³"
msgid "Credit"
msgstr "à²à²®à²¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1890,7 +1916,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ಬಿಲà³à²²à³"
@@ -1913,8 +1939,8 @@ msgstr "ವà³à²à²°à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2060,7 +2086,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2143,7 +2169,7 @@ msgstr "ಸರà²à²¨à³à²¨à³ (à²à²®à³à²¡à²¿à²à²¿) à²
ಳಿಸಬà³à²à³?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2155,7 +2181,7 @@ msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2425,7 +2451,7 @@ msgstr "ವಿಳಾಸ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ವಿಳಾಸದ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಬà³à²²à³"
@@ -2476,15 +2502,15 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ವಿವರà²à²³à³"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2583,7 +2609,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸à²°à³"
msgid "Find Employee"
msgstr "à²à²¦à³à²¯à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹಡà³à²à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2591,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"ಠಪà³à²°à³à²à³à²°à²¾à²®à³ à²à²à²¦à³ ಬಾರಿà²à³ à²à³à²µà²² à²à²à²¦à³ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಮಾತà³à²° ಲà³à²à³à²à²¾à²à²¾à²° ಮಾಡಬಲà³à²²à²¦à³. ನà³à²µà³ "
"à²à²²à³à²²à²¦à²à³à²à³ ಬà³à²²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²à²¦à²°à³ à²à²à²¦ ಪà³à²°à²®à²¾à²£à²¦à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²°."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2599,15 +2625,15 @@ msgstr ""
"à²à²µà³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²à²¦à³ ಸà³à²¥à²³à²¦ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನಿà²à²¦ ನಿರà³à²§à²°à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà³ à²à²à²¦à³ "
"ಸಿà²à²§à³à²µà²¾à²¦ à²à²à³à²¸à²ªà³à²°à³à²¶à²¨à³ à²
ನà³à²¨à³ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ಬಡà³à²¡à²¿ ದರವೠಶà³à²¨à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ಪಾವತಿà²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ ಶà³à²¨à³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ಪಾವತಿà²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à³ à²à²£à²¾à²¤à³à²®à²à²µà²¾à²à²¿à²°à³à²µà²à²¤à²¿à²²à³à²²."
@@ -2672,8 +2698,8 @@ msgstr "ಮà³à²à³à²¤à²¾à²¯à²¦ ನಮà³à²¦à²¨à³à²à²³à³"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
@@ -2718,7 +2744,7 @@ msgstr "ಬà²à³à²¹à²°à²¿à²¦ ದಿನಾà²à²"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
@@ -2731,7 +2757,7 @@ msgstr "ಸà²à²à³à²¯à³/à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2747,8 +2773,8 @@ msgstr "à²à²¾à²°à³à²¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
@@ -2761,8 +2787,8 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2788,7 +2814,7 @@ msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2837,31 +2863,31 @@ msgstr "à²à²¾à²¤à³ ಸà²à²à³à²¤"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ವಿವರಣà³"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à²à²¨à³âಲà³à²¨à³â"
@@ -2893,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2962,7 +2988,7 @@ msgstr "à²à²à³à²à³ ಶà³à²²à³à²:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³ ನà³à²à³"
@@ -3232,7 +3258,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ ವà³à²à²°à³"
@@ -3249,11 +3275,11 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à³"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4116,20 +4142,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³à²®à²¾à²¡à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ತà³à²°à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4137,7 +4163,7 @@ msgstr "ಪರಿಷà³à²à²°à²£à³"
msgid "New"
msgstr "ಹà³à²¸"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4145,14 +4171,14 @@ msgstr "ಹà³à²¸"
msgid "Delete"
msgstr "à²
ಳಿಸಿಹಾà²à²¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4182,7 +4208,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4192,27 +4218,27 @@ msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ತಿದà³à²¦à²¿à²¬à²°à³à²¯à²²à³ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿à²¦à³à²¦à³à²°à²¿. ನà³à²µà³ ಹಾà²à³ ಮಾಡಲೠ"
"à²à²à²¿à²¤à²µà³?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ಹà³à²¸à²°à²¿à²²à³à²²)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4221,7 +4247,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4229,42 +4255,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿à²¨ à²à²²à³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à²à²¦à²° à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ %s à²à²¾à²¤à³à²à³ ಸà³à²¥à²³à²¾à²à²¤à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à²à²²à³à²²à²¾ à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ನà³à²µà³ ಹà³à²à³ ಮಾಡಲೠà²à²à²¿à²¤à²µà³?"
@@ -5367,7 +5393,7 @@ msgstr "%s à²à²à²¬ à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¾à²à²²à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5383,7 +5409,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³-ವರದಿ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -5391,17 +5417,17 @@ msgstr "ಮà³à²¦à³à²°à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à²¾à²¦ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ಸà³à²²à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ಮà³à²¹à² ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿"
@@ -6533,27 +6559,27 @@ msgstr "(%d) ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
msgid "New Account"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²¾à²¤à³"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à²à²ª-à²à²¾à²¤à³à²à²³ ಸà²à²à³à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಬದಲಿಸಿ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"ಯಾವà³à²¦à³ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²°à²¤à³ ಪಡಿಸಿ, à²à³à²µà²² ಪà³à²·à² à²à²¾à²¤à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಮಾತà³à²° ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³ à²
ನà³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7017,19 +7043,19 @@ msgstr "ನà³à²¨à²ªà²¿à²¨à²²à³à²²à²¿à²à³à²à³à²à³ ಹಾà²à³ ಠಸà³
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ಠಸà³à²¶à²¨à³âನಲà³à²²à²¿ ನನà²à³ à²à²¨à³à²¨à³à²®à³à²®à³ ತಿಳಿಸಬà³à²¡ (_s)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "à²
ಡà²à²¿à²¸à²¿à²¦ à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7037,7 +7063,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7055,22 +7081,32 @@ msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದ
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à²
ನà³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²à²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²
ವಲà³à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ವಿà²à²à²¨à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವಿಶಿಷà³à²à²µà²¾à²à²¿ ತà³à²°à²µà³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²². à²
ನà³à² ಸಾಧà³à²¯à²¤à³à²à²³à³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²µà³."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿದ ಮà³à²¤à³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಸಾಧà³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà³à²µà²¯à²à²à²¾à²²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
@@ -7724,26 +7760,26 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²¦à²¾à²à²¿ ಮಾರà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"ದತà³à²¤à²¸à²à²à²¯à²à³à²à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²: ಪà³à²¸à³à²¤à²à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¦à²²à³ ಮಾತà³à²° à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¤à³à²¹à²¾à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7751,28 +7787,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ತà³à²°à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¨à²¿à²·à³à² ಸà²à²à³à²¯à³à²¯ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ನಮà³à²¦à³à²à²³à³."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7782,11 +7818,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Ritu Panwar <ritup at cdac.in>, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7928,8 +7964,8 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ಮà³à²²à²¿à²¨ ಮà²à³à²à²¦ à²à²¾à²¤à³"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8375,6 +8411,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à²à²¾à²²à²¿ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à³à²à²¾à²à²¿ ಸಾà²à²·à³à²à³ ಮಾಹಿತಿ à²à²²à³à²²à²µà³?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8383,6 +8420,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8391,99 +8429,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ಬಣà³à²£à²¦ à²à²¯à³à²à³."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à²à²¦à³ à²à²à²¦à³ ವಿà²à²¸à²¨à²¾ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³. à²à²¦à³ à²à³à²²à²¸ ಮಾಡದೠà²à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à²à³ ದà³à²·à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²¤à²°à³ ತà³à²à²¦à²°à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ವರದಿ ಮಾಡಿ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ನà³à²µà³ https://bugs.gnucash.org ನಲà³à²²à²¿ ದà³à²· ವರದಿà²à²³à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²¡à³à²à²¬à²¹à³à²¦à³ à²
ಥವ ಸಲà³à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"à²à³à²¨à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²°à²µà²¾à²¦ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡಲà³, ದಯವಿà²à³à²à³ http://www.gnucash.org à²
ನà³à²¨à³ ನà³à²¡à²¿"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¨à³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ವà³à²¯à²à³à²¤à²¿à² ಮತà³à²¤à³ ಸಣà³à²£ à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ಹಣà²à²¾à²¸à³ ನಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯ ತà²à²¤à³à²°à²¾à²à²¶à²µà²¾à²à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ %s à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ಪà³à²¸à³à²¤à²à²¦ à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²µà³à²¤à³à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿/à²
à²à²¿à²µà³à²¦à³à²§à²¿/ದà³à²·à²¨à²¿à²¦à²¾à²¨ ವà³à²¶à²¿à²·à³à²à³à²¯à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಶà²à³à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8491,13 +8531,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ರà³à²à²¾à²¨à²à³à²·à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ತà³à²°à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8505,38 +8545,38 @@ msgstr ""
"ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¡à²¤; ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²µà³ \"/tmp/gnucash.trace\" à²à²à²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³; "
"\"stderr\" à²
ಥವ \"stdout\" à²à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° à²à²¯à³à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ಡà³à²à²¾à²«à³à²²à³]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ಹಣà²à²¾à²¸à³:: ಬà³à²²à³à²¹à³à²³à²¿à²à³ à²
ನà³à²¨à³ ಪರಿಶà³à²²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ದತà³à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à²
ನà³à²µà²¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯à²²à³à²²à²¿ ತà³à²°à³à²¯à²²à²¾à²¦ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²¬à³à²¡à²¿"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12506,7 +12546,7 @@ msgstr ""
"ಬಳಸಬಹà³à²¦à³."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²¦ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿ ನà²à²¤à²° ಬà³à²à³â à²à²¯à³à²à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
@@ -12564,8 +12604,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲೠà²à²°à²à²à²¿à²¸à³ (_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12800,7 +12840,11 @@ msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° à²à²®à²¦à³ ಸಹಾಯà²"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17895,7 +17939,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ಹà³à²¸à²¤à³?"
@@ -19321,71 +19365,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಯಶಸà³à²µà²¿à²¯à²¾à²à²¿ ರಫà³à²¤à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° ವಿà²à²à²¨à³ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ಸà²à²à³à²¤à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ಸà²à²à³à²¤à²¦à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ಮà³à²²à³à²¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ದರ/ಬà³à²²à³ à²à³"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ಸಾಮಾನà³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²¦ à²à²¾à²°à²£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಪà³à²°à³à²£ ಹà³à²¸à²°à²¨à³à²¨à³ à²à²ªà²¯à³à²à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19549,7 +19593,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19585,7 +19629,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à²à²¡à²¤à²¦à²¿à²à²¦ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à²¿à²¦à³."
@@ -19803,6 +19847,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20070,137 +20115,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ ಯಾವà³à²¦à³ URI à²à³ ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ಸà³à²µà²¯à²-ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³â ವಿà²à²à²¨à³à²à²¾à²à²¿à²¨ à²à²¦à³à²§à³à²¶à²¿à²¤ à²à²¾à²¤à³."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ à²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¯à³à²à³ ಮಾಡಿ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ವಿನಿಮಯ ದರ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ವಿವರಣೠ/ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³ / ಮà³à²®à³"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²¨à²¿à²¯à³à²à²¿à²¤à²à²³à²¿à²à³ ಮರಳಿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "à²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "ಯà³+à²à²°à³"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à²à²¾à²°à³à²¡à²¿à²à³ ಹà³à²à³à²à³à²µà²°à²¿:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "ಹà³à²¸, à²à²à²¾à²à²²à³ ಸಮತà³à²²à²¨à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ಹà³à²¸, %s ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ (ಸà³à²µà²¯à²) \"%s\" à²à³"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ಹà³à²¸, UNBALANCED (%s à²à³ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³ ಮಾಡಲೠacct ಯ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²¤à³à²¤à²¦à³)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (à²à³à²¯à²¾à²°à³) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ತಾಳà³à²¯à²¾à²à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ à²
ಪà³âಡà³à²à³ ಮಾಡಿ ಹಾà²à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ (ಸà³à²µà²¯à²) ಮಾಡಿ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à²à²®à²¦à³ ಮಾಡಬà³à²¡à²¿ (ಯಾವà³à²¦à³ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²²)"
@@ -20313,15 +20358,15 @@ msgstr "à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ à²à²®
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²à²«à³à²à²à³à²¸à³/à²à³à²¯à³à²à²«à³à²à²à³à²¸à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²¸à³à²ªà²à²¦à²¨ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಸà²à²¸à³à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³ à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"Red Hat Stock\" à²à²à²¬à²à²¤à²¹ à²à²à²¦à³ ಹà³à²¸à²°à³ à²
ಥವ à²à²¿à²à³à² ವಿವರಣà³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20329,7 +20374,7 @@ msgstr ""
"\"RHT\" ಯà²à²¤à²¹, à²à²à²¦à³ à²à²¿à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¤ à²
ಥವ à²à³à²¨à³à²¨à²¾à²à²¿ ತಿಳಿದಿರà³à²µ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¿. "
"ಠರà³à²¤à²¿à²¯à²¦à²¨à³à²¨à³ ಯಾವà³à²¦à³ à²à²²à³à²²à²¦à²¿à²¦à³à²¦à²°à³, à²
ಥವ ನಿಮà²à³ ತಿಳಿಯದೠà²à²¦à³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²®à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20339,95 +20384,95 @@ msgstr ""
"à²à²°à²¿à²¸à²¿ (ಮà³à²¯à³à²à³à²µà²²à³â ಫà²à²¡à³âà²à²¾à²à²¿ FUND ನà²à²¤à²¹). ನಿಮà³à²® ವಿನಿಮಯà²à³à²à²¦à³à²° à²
ಥವ ಸà³à²à³à²¤à²µà²¾à²¦ ಹà³à²¡à²¿à²à³à²¯ "
"ಬà²à³à²¯à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²¦à³ à²à²¦à³à²¦à²°à³, ನà³à²µà³ ಹà³à²¸à²¤à³à²à²¦à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à²¹à³à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "ಹà³à²¸à²°à³ à²
ಥವ ವಿವರಣೠ(_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à²à²¤à²°à³ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²à²³à²¿à²à²¾à²à²¿ à²à²¿à²à²°à³ ಸà²à²à³à²¤ (_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "ವಿನಿಮಯ à²
ಥವ ಸà²à²à³à²·à²¿à²ªà³à²¤à²¾à²à³à²·à²°à²¦ ಬà²à³ (_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ನà³à²µà³ à²à²à²¿à²¤à²µà²¾à²à²¿à²¯à³ \"%s\" à²
ನà³à²¨à³ à²
ಳಿಸಲೠಬಯಸà³à²¤à³à²¤à³à²°à³?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ದಯವಿà²à³à²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à³ à²à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"à²à²¡à²¤à²µà³ à²à²à²¡à³à²¬à²à²¦à²¿à²²à³à²² à²
ಥವ à²à²¦à³à²µ à²
ನà³à²®à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ನಿರಾà²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ "
"à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ಠQIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³. ದಯವಿà²à³à²à³ ಬà³à²°à³à²à²¦à³ à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²¸à²¿ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ತà³à²à²¬à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ à²à²à²¦à³ ದà³à²· à²à²¦à³à²°à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ಸà³à²µà²à³à²à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ತà³à²à²¬à²¿à²¸à³à²µà²¿à²à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20438,35 +20483,35 @@ msgstr ""
"à²à³à²à²¡à³à²¯à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²
ವಲà³à²à²¨à²à³à²à²¾à²à²¿ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à²à²¡à²¤à²¦ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"ನà³à²µà³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²à²¦à³ ರಾಷà³à²à³à²°à³à²¯ à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ à²à²à²¦à³ à²à²¿à²¨à³à²¨à²µà²¾à²¦ "
"ಬà²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ದಾà²à²²à²¿à²¸à²¬à³à²à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à³à²µà²¾à² ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ರದà³à²¦à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪತà³à²¤à³ ಮಾಡà³à²µà²¾à² à²à²à²¦à³ ದà³à²·à²µà³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ಪರಿವರà³à²¤à²¨à³à²¯à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20477,37 +20522,37 @@ msgstr ""
"à²à³à²à²¡à³à²¯à³à²¯à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³. à²à²²à³à²²à²¦à³ ಹà³à²¦à²²à³à²²à²¿, ನಿಮà³à²® à²
ವಲà³à²à²¨à²à³à²à²¾à²à²¿ ವಿವರà²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à³à²³à²à³ "
"ತà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "ನಿಮà³à²® ಮà³à²¯à²¾à²ªà²¿à²à²à³ à²à²¦à³à²¯à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²²à³ à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âನಿà²à²¦ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à²à²®à²¦à²¿à²¨à³à²à²¦à²¿à²à³ à²à²à²¦à³ ತà³à²à²¦à²°à³ à²à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à²à²®à²¦à³ ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à²à²¾à²¤à³ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಹà³à²¸à²°à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ಸà³à²µà³à²à²°à²¿à²¸à³à²µà²µà²°à³/ಮà³à²®à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³à²¯à³?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20554,8 +20599,8 @@ msgstr "à²à³à²¯à²¾à²ªà³. ಲಾಠ(ಸಣà³à²£)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -20565,7 +20610,7 @@ msgstr "à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
@@ -20577,133 +20622,145 @@ msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³âà²à²³à³"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ಮಾರà³à²à²¿à²¨à³ ಬಡà³à²¡à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ಸಾಲà³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "à²à²¦à³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²¥à²à²¿à²¤à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "à²à²¦à³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à²à³à²²à²µà³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à²à²¦à²à³à²à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à²à³à²²à²µà³ à²
à²à³à²·à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ಲà³à²à³à²¯à²¾à²²à³âà²à³ à²
ನà³à²à³à²£à²µà²¾à²à²¿ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à²
à²à³à²à²¾à²¤ à²à²¯à³à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ಠವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ವರà³à²à²¦ ಸಾಲನà³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಸಾಲನà³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ಸà³à²à³à²¯à³à²°à²¿à²à²¿ ಸಾಲನà³à²¨à³ à²à²¡à³à²à²£à²¿à²¸à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "à²à²°à²à²à²¿à² ಶಿಲà³à²à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²²."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "à²à²¡à²¤à²µà³ QIF ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à³à²µà²à²¤à³ à²à²¾à²£à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "ಶà³à²°à²¿à²¨ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ಶà³à²°à²¿à²¨ ಪà³à²°à²®à²¾à²£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ಹà³à²¡à²¿à²à³ à²à³à²°à²¿à²¯à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಬà²à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ತà³à²°à²¿à²à³ ವರà³à²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "à²à³à²à²ªà²¿à²¨ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²¯ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²° ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à³â ಮಿತಿ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "à²à³à²à²ªà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "à²à³à²à²ªà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡಲಾà²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²à²³à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ à²
ಥವ à²
ಸà³à²¥à²¿à²° ವಿನà³à²¯à²¾à²¸."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ಪಾರà³à²¸à²¿à²à²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²¦à³."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ವಿನà³à²¯à²¾à²¸à²à²³ ನಡà³à²µà²¿à²¨ à²
ಸà³à²ªà²·à³à²à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಪಾರà³à²¸à³ ಮಾಡà³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "'~a' ಮà³à²²à³à²¯à²µà³ ~a à²
ಥವ ~a à²à²à²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³."
@@ -20739,22 +20796,38 @@ msgstr "QIF: à²à²¨à³à²¨à³à²à²¦à³ à²à²¾à²¤à³à²¯ ಹà³à²¸à²°à²¿à²¨à³à²
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ನಿಮà³à²® QIF ದತà³à²¤à²¾à²à²¶à²µà²¨à³à²¨à³ ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²²à³ ಸಿದà³à²§à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à²à²¾à²¤à³à²à²³ ನಡà³à²µà³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²à³à²µ ವರà³à²à²¾à²µà²£à³à²à²³à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ಪರಿವರà³à²¤à²¿à²¸à²²à²¾à²à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ ದà³à²µà²¿à²ªà³à²°à²¤à²¿ (_D)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ಹà³à²¸ ಬà³à²²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²¿."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà³ à²à²¾à²£à³à²¯à²¾à²à²¿à²¦à³."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¤ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²° (_U)"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸà³à²¸à³à²µà²¾à²à²¤!"
@@ -20775,24 +20848,24 @@ msgstr "à²à³à²¨à³à²à³à²¯à²¾à²¶à³âà²à³ ಸà³à²¸à³à²µà²¾à²à²¤ %s !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à²à²¾à²¤à³à²¯à³ à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ನà³à²µà²¦à²¨à³à²¨à³ ರà²à²¿à²¸à²²à³ à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à²à²à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ಪರಿಯà³à²à²¨à³"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ಸಾಮà²à³à²°à²¿"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ನಮà³à²¦à²¨à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²³à²¿à²¸à²¬à³à²à³?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20801,7 +20874,7 @@ msgstr ""
"ಬದಲಾವಣà³à²à²³à²¨à³à²¨à³ ರà³à²à²¾à²°à³à²¡à³ ಮಾಡಲà³, à²
ಥವ ನà²à²²à³ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡà³à²µà²¿à²à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à³ ನà³à²µà³ "
"à²à²à³à²à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à³à²°à²¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21251,8 +21324,8 @@ msgstr "à²à³à²²à³à²²à²°à³"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ರಶà³à²¦à²¿"
@@ -21747,7 +21820,7 @@ msgstr ""
"ಹà³à²¸ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²¦ ನಮà³à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ ದಿನಾà²à²à²µà³ ಠಪà³à²¸à³à²¤à²à²à³à²à²¾à²à²¿ ಹà³à²à²¦à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ \"à²à²¦à²²à³-ಮಾತà³à²°à²¦ "
"ಮಿತಿ\"à²à²¿à²à²¤ ಹಳà³à²¯à²¦à²¾à²à²¿à²¦à³. ಠಸಿದà³à²§à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²¡à²¤->à²à³à²£à²à²³à³->à²à²¾à²¤à³à²à²³à²²à³à²²à²¿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³à²¦à³."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ಪà²à³à²à²¿"
@@ -23127,7 +23200,7 @@ msgstr "à²à²°à³à²à²¿à²¨ à²à²¾à²¤à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23136,7 +23209,7 @@ msgstr "à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23851,12 +23924,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²à²¿à²¸à³à²µ à²à²à²¦à³ à²à³à²°à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¬à³à²à³ à²
ಥವ ಬà³à²¡à²µà³."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
@@ -23876,24 +23949,24 @@ msgstr "ವà³à²¯à²¾à²ªà²¾à²°à²¦ (à²à³à²°à³à²¡à²¿à²à²à³) ನಷà³à²à²
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ಲಾà²à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ನà²à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¦ ನಷà³à²à²à²³à³"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³ ಮತà³à²¤à³ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -24287,55 +24360,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "ಬಳಸಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಮà³à²à²à²¡à²ªà²¤à³à²°."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à²²à²¾à²¦ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ನಿà²à²¦à²¿à²ªà²¡à²¿à²¸à²¦ à²à²¸à³à²¤à²¿à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ಹà³à²¸ ಹà³à²£à³à²à²¾à²°à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ à²à²³à²¿à²à³à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à²à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿à²à³à²à²¡ ನಷà³à²à²à²³à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "à²
ಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²°à³à²µ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ಹà³à²¸ à²à²à³à²µà²¿à²à²¿"
@@ -26353,17 +26426,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ಪಾವತಿಸಲಾà²à²¿à²¦à³, ಧನà³à²¯à²µà²¾à²¦à²à²³à³"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "à²à²¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26371,7 +26444,7 @@ msgstr "à²à²¿"
msgid "Net Price"
msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26379,7 +26452,7 @@ msgstr "ನಿವà³à²µà²³ ಬà³à²²à³"
msgid "Total Price"
msgstr "à²à²à³à²à³ ಬà³à²²à³"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26387,38 +26460,38 @@ msgstr "à²à²à³à²à³ ಬà³à²²à³"
msgid "Amount Due"
msgstr "ಬಾà²à²¿ à²à²°à³à²µ ಮà³à²¤à³à²¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿ ಪà³à²°à²à²¤à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿à²¦à³â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "à²à²²à³à²²à³à²"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "à²
ವಧಿà²à²³à³:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಸà²à²à³à²¯à³: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à²à³à²²à²¸à²¦ ಹà³à²¸à²°à³: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26431,7 +26504,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27778,15 +27851,15 @@ msgstr "ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯ à²à²¿à²ªà³à²ªà²£à²¿à²à²³à³"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"ಯಾವà³à²¦à³ ಬà³à²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²²à³à²² -- ದಯವಿà²à³à²à³ à²à²¯à³à²à³à²à²³ ಪರಿವಿಡಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿà²à³à²à²¡à³ "
"à²à²à²¦à²¨à³à²¨à³ à²à²°à²¿à²¸à²¿."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30718,39 +30791,39 @@ msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ಠà²à²¾à²¤à³à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹà³à²à²¦à²¿à²à³ ಮಾಡà³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ರದà³à²¦à³à²à³à²³à²¿à²¸à²¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à²à²à³à²¸à³à²ªà³à²°à³à²¶à²¨à³âನಲà³à²²à²¿ ಸಮà³à²®à²¤à²µà²²à³à²²à²¦ à²à²°à²®à³à²²à³à²¯."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ಸಮತà³à²²à²¨à²µà²¿à²²à³à²²à²¦ ಪà³à²°à²à³à²·à³à²ª à²à²¿à²¹à³à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ಸà²à²à³à²°à²¹ ಮಿತಿಮà³à²°à²¿à²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ಸà²à²à³à²°à²¹ à²à³à²°à²¤à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ವಿವರಿಸದೠà²à²°à³à²µ à²à²¿à²¹à³à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à²à²à²¦à³ à²à²°à²®à³à²²à³à²¯ à²
ಲà³à²²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ವಿವರಿಸಲಾದ à²à³à²°à²¿à²¯à³à²¯à²¾à²à²¿à²²à³à²²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ಸà³à²®à³à²¤à²¿ ತà³à²°à²¿à²¦à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "à²
à²à²à³à²¯ ದà³à²·"
@@ -30789,7 +30862,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30839,16 +30912,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,14 +30936,14 @@ msgid "required"
msgstr "ದಿನಾà²à²à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯à²µà²¿à²¦à³."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "ಹà³à²à²¦à²¿à²à³à²¯à²¾à²¦ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30871,18 +30951,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à²à²à²¿à²¨ ವರà³à²·à²¦ à²
à²à²¤à³à²¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à²à²®à²¿à²¶à²¨à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30890,7 +30970,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à²à²¿à²¨à³à²¹à³"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30898,7 +30978,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ದಿನಾà²à²: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30906,7 +30986,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à²à²°à³à²¨à³à²¸à²¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30914,39 +30994,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à²à³à²¨à³à²¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ಬà³à²²à³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30954,23 +31034,23 @@ msgstr "à²à³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²¦à³ à²à²°à³à²µ à²
ಥವ à²
ಸà³à²¥à²¿à²°
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30990,43 +31070,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "ವà³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à²à²°à²à² ಬà³à²¯à²¾à²²à³à²¨à³à²¸à³âà²à²³à³"
@@ -31058,6 +31138,7 @@ msgstr "ಹà³à²¸ ವಿà²à²à²¨à³ ಮಾಹಿತಿ"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31068,13 +31149,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ಠಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
msgstr[1] "ಠಸà²à²à³à²¤à²¿à²à²°à²£à²µà²¨à³à²¨à³ à²à²à²¾à²à²²à³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಸà³à²°à²¿à²¸à²²à²¾à²à²¿à²¦à³."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31085,7 +31167,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à²à²¡à²¤à²µà²¨à³à²¨à³ ಪà³à²¨à² ತà³à²°à³à²¯à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²à²¿à²²à³à²². "
@@ -31666,11 +31748,11 @@ msgstr "ನಿಮà³à²® à²à²¦à³à²¯à²®à²¦ ವಿದà³à²¯à³à²¨à³à²®à²¾à²¨ ತ
msgid " (closed)"
msgstr " (ಮà³à²à³à²à²²à²¾à²à²¿à²¦à³)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "ಲಾà²à³â ಸà²à²ªà²°à³à²à²à³à²à²¡à²¿"
@@ -31804,11 +31886,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡ ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¹à²¾à²°à²µà³ à²
ನà³à²°à³à²à²¿à²¤à²à³à²à²¡à²¿à²¦à³"
@@ -31882,8 +31964,3 @@ msgstr "(ತà³à²°à²¿à²à³-ಸà²à²¬à²à²§à²¿à²¸à²¿ à²à²ªà²à²¾à²¤à³à²à²³à³
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³ ನà³à²°à²µà³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ವಿà²à²à²¿à²¸à²¿"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 3afbe8bb5a..96186e4848 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,10 +3,10 @@
# Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-23 08:02+0000\n"
"Last-Translator: ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "ê³ ê°"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "ì리íìì"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ê¸°ì´ ìì¡"
@@ -1193,15 +1193,15 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "ëì¶ ìí ìµì
: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1275,12 +1275,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ê°ê²© ëíë ì¤ ì¤ë¥."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1326,31 +1326,31 @@ msgstr "ìì§ê° ë§ë í¹ì 주ì ê³ì ì´ ììµëë¤!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "í´ë ì´ê¸°(_F)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1364,13 +1364,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "구매 ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1384,13 +1384,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "í매 ê°ê²©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "ë°°ë¹ê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1408,26 +1412,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "ìë³¸ê¸ ê°ì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ìë³¸ê¸ ê°ì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1436,13 +1440,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ì¤ëª
ì´ ê·ì ëì§ ìììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1450,11 +1454,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1464,32 +1468,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "주ì ë¶í "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "ì§ìì§ ë¶í ê²í í기(_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1501,33 +1507,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ì ë ¬ ìì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1535,11 +1545,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1549,27 +1559,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1580,11 +1590,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1592,7 +1602,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1602,147 +1623,156 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "커미ì
"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "커미ì
"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ì ì²´ ì íë ê³ì ì íì ê³ì ì í¬í¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%sì ê³ì 과목"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "커미ì
"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "주ì ë¶í "
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ì íë ì í¨í ì²êµ¬ì ìì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ë³´ê³ í기 ìí 주ì ê³ì "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "주ì"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ë¤ì %dê° ê±°ëì² ì íê° ì§ë¶ê¸°ì¼ì´ ë¨:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "íê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ë°°ë¹ê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ì본"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1750,43 +1780,38 @@ msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "구매 ê³ì¢ì(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "íì (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ê³ì ìì¡ ì»ê¸°(_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ì¬ê³ íì 주ìì ì
ë ¥"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1800,7 +1825,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ë©ëª¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr "ë©ëª¨"
msgid "Debit"
msgstr "ì
ê¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1827,7 +1852,7 @@ msgstr "ì
ê¸"
msgid "Credit"
msgstr "ì ì©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1857,7 +1882,7 @@ msgstr "í¸ì§í기"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ê³ì°ì"
@@ -1880,8 +1905,8 @@ msgstr "ë´ìì"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2019,7 +2044,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2102,7 +2127,7 @@ msgstr "ìíì ìì í ê¹ì?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2114,7 +2139,7 @@ msgstr "ì·¨ìí기(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2380,7 +2405,7 @@ msgstr "주ì를 ì°¾ììµëë¤"
msgid "Address Not Found"
msgstr "주ì를 ì°¾ì ì ììµëë¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "ì ì²´ í목"
@@ -2425,15 +2450,15 @@ msgstr "ê±°ë ì í ë§í¬"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2532,27 +2557,27 @@ msgstr "ì´ë¦"
msgid "Find Employee"
msgstr "ì¬ì 찾기"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ì´ìì¨ì 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ì§ë¶ ê°¯ìë 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ì§ë¶ ê°¯ì를 ììë¡ í ì ììµëë¤."
@@ -2612,8 +2637,8 @@ msgstr "ë§ê° ë¶ê°"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "íµì¥ì 리"
@@ -2658,7 +2683,7 @@ msgstr "íµì¥ì 리í ë ì§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ë²í¸/ìì
"
@@ -2671,7 +2696,7 @@ msgstr "ë²í¸/ìì
"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2687,8 +2712,8 @@ msgstr "ìì
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê±°ë ë²í¸"
@@ -2701,8 +2726,8 @@ msgstr "ê±°ë ë²í¸"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2727,7 +2752,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2777,28 +2802,28 @@ msgstr "ë§µ ê³ì ì ì°¾ì ì ìì"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "ì¤ëª
íë"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV ê³ì ë§µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "ì¨ë¼ì¸ HBCI"
@@ -2829,7 +2854,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2891,7 +2916,7 @@ msgstr "ì´ ì²êµ¬ê¸ì¡:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "ëë³í"
@@ -3160,7 +3185,7 @@ msgstr "ë¹ì© ë´ìì 찾기"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ë¹ì© ë´ìì"
@@ -3177,11 +3202,11 @@ msgstr "ì²êµ¬ì 찾기"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4007,20 +4032,20 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ìì° ì íí기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "í¸ì§í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4028,7 +4053,7 @@ msgstr "í¸ì§í기"
msgid "New"
msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4036,14 +4061,14 @@ msgstr "ìë¡ ë§ë¤ê¸°"
msgid "Delete"
msgstr "ìì í기"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4073,7 +4098,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê³ì "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4081,26 +4106,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "ë¤ë¥¸ ê³ì ì í(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "무조건 í기(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ì´ë¦ ìì)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê³ì %s ìì ì¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4109,7 +4134,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4117,42 +4142,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ì´ ê³ì ì 모ë ê±°ëê° ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "íì ê³ì ì %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "í´ë¹ íì ê³ì ì´ ìì ë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "모ë íì ê³ì ê±°ëë %s ê³ì ì¼ë¡ ì´ëë©ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ì ì²´ íì ê³ì ê±°ë를 ìì í ê²ì
ëë¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ì´ë ê² íìê² ìµëê¹?"
@@ -5186,7 +5211,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5205,7 +5230,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ì¤ì "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
@@ -5213,18 +5238,18 @@ msgstr "ì¸ì ê°ë¥í ì²êµ¬ì"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ì²êµ¬ì ì§ë¶"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ì¬ì´ ì²êµ¬ì"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "í¬ì ì²êµ¬ì"
@@ -6302,25 +6327,25 @@ msgstr "(%d) ì ê³ì 과목"
msgid "New Account"
msgstr "ì ê³ì "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "'%s'ì ì§ê³ íì ê³ì ë²í¸ë¥¼ ë¤ì 매기ìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6781,19 +6806,19 @@ msgstr "기ìµíê³ ë¤ì ì´ ì¸ì
ì ë¬»ì§ ìì(_S)."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ë¤ì ì´ ì¸ì
ì ìë¦¬ì§ ìì(_S)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ì íë ê³ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ì¨ê¸´ ê³ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6801,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6817,23 +6842,32 @@ msgstr "'%s'ì(를) %dê° ìì¹ìì ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìí
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "'%s'ì(를) ì²ë¦¬íë ëì ì¤ë¥ê° ë°ìíìµëë¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review cleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "ì§ìì§ ë¶í ê²í í기(_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ì´ìì¨ì 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "ì´ìì¨ì 0ì¼ë¡ í ì ììµëë¤."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "íì¼ì ìëì¼ë¡ ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
@@ -7446,53 +7480,53 @@ msgstr "ë§ì§ë§ ìì ë ì§: %a, %b %d, %Y(%I:%M %p)"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s íì¼ì´ ì´ë ¸ìµëë¤. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "과목"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ë°ì´í°ë² ì´ì¤ì ì ì¥í ì ìì: ì¥ë¶ê° ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìëì´ ììµëë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ì¥ë¶ ìµì
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "ë³´ì¼ ì²êµ¬ì ìí¸ë¦¬ì ìµì ë²í¸. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ì¬ì©ì ìì ê°ë¥)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash 기ì¬ìë¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ë²ì "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ë¹ë ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
@@ -7500,13 +7534,13 @@ msgstr "ê°ì¸ ë° ì기ì
ê¸ìµì ëí íê³ì
ëë¤."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jin-Hwan Jeong, 2009\n"
"ì´ì í¬ <daemul72 at gmail.com>, 2022"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash ì¹ì¬ì´í¸ë¥¼ 방문íì¸ì."
@@ -7648,8 +7682,8 @@ msgstr "ì ìµìì ë 벨 ê³ì "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8099,6 +8133,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "공백 íì ê±°ëì ëí ì ë³´ê° ì¶©ë¶íì§ ììµëê¹?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8107,6 +8142,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8115,97 +8151,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ì´ê²ì ìì ì¤ì ì
ëë¤"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ì´ê²ì ê°ë°ë²ì ì
ëë¤. ìëì´ ë ìë ìë ìë ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ë²ê·¸ ë° ê¸°í 문ì 를 gnucash-devel at gnucash.orgì ë³´ê³ íììì¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "{1}ìì ë²ê·¸ ë³´ê³ ì를 ì¡°ííê³ ì ì¶í ìë ììµëë¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê°ë° ë²ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ì¥ë¶ ì¤ì "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ë²ì ë³´ì´ê¸°"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8216,11 +8255,11 @@ msgstr ""
"ìì: \"--log qof=debug\" ëë \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"ì´ê²ì ì¬ë¬ ë² í¸ì¶ë ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "íì¼ ê²½ë¡ íìí기"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8228,36 +8267,36 @@ msgstr ""
"íì¼ ë¡ê·¸ì 기본ê°ì \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" ëë \"stdout\"ì´ ë "
"ì ììµëë¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "ì¨ê²¨ì§ ìµì
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ë°ì´í°íì¼]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote íì¸ ì¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ë°ì´í° ë¶ë¬ì¤ë ì¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "ìì© íë¡ê·¸ë¨ ìµì
"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ë§ì§ë§ì¼ë¡ ì° íì¼ì ë¶ë¬ì¤ì§ ìì"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11951,7 +11990,7 @@ msgstr ""
"ìëì§ ììµëë¤. íì¼->ìì±ì íµí´ ë©ë´ìì ì§ì ì¡ì¸ì¤í ì ììµëë¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12002,8 +12041,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸° ììí기(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "ì¼ìì ì§(_A)"
@@ -12242,7 +12281,11 @@ msgstr "ê±°ë ê°ì ¸ì¤ê¸° ì´ìì¤í´í¸"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17169,7 +17212,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GunCash ê³ì ì´ë¦"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ìë¡ ë§ëìê² ìµëê¹?"
@@ -18527,68 +18570,68 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "íì¼ì ì±ê³µì ì¼ë¡ ë´ë³´ëìµëë¤!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê±°ë ë¶í --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ì¹´í
ê³ ë¦¬ëª
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ê¸ì¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "ê°ì¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê±°ë"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ì¼ë° íµí"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "ë¹ ê²ë§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "ì ì²´ ê³ì ì´ë¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -18751,7 +18794,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18786,7 +18829,7 @@ msgstr "ë³ê²½í íì ë ë² í´ë¦í ë¤ì, ê°ì ¸ì¤ê¸°ì ì ì©í기
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "íì¼ %s를 íì± ì¤ ì¤ë¥ì
ëë¤."
@@ -19004,6 +19047,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19259,28 +19303,28 @@ msgstr "ë
/ì/ì¼"
msgid "y/d/m"
msgstr "ë
/ì¼/ì"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "íì¬ ê±°ëê° ìì§ê° ë§ì§ ìì."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "ì¡ê¸ ê³ì ì í(_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -19288,98 +19332,98 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "íì¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ì¸ë¶ í목"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¸°ë³¸ê° ë±ë¡"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ì ë³´"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ì¶ê° ì¹´ë"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "%sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ì¼ì¹íë ê²ì´ ìì!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ì
ë°ì´í¸íê³ %sì ëí (ìë) ì§ ì¼ì¹ìí¤ê¸°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ì½ì ì ììµëë¤ ( ì í ìì
ìì)"
@@ -19494,191 +19538,191 @@ msgstr "OFX/QFX ê°ì ¸ì¤ê¸°(_Q)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ìëµ íì¼ ì§í"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ê³ì ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"ë ëí 주ì\"ê³¼ ê°ì ìíì ì ì²´ ì´ë¦ ì
ë ¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "ì¸ë¶ í목(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "ì¬ë³¼/ì½ì´(_S)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "íì ë¹ì¨(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ë¶ë¦¬)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"를 ìì íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ì½ì´ì¬ íì¼ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ê·¸ QIFê° ì´ë¯¸ ì½íì¡ìµëë¤. ë¤ë¥¸ íì¼ì ì ííìì¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF íì¼ ì í"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "ì¬ë²í¸í(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "ì·¨ì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "%sì§ííë ëì ë°ìí ì¤ë¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "íì¼(_F)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF íì¼ íì± ì¤ ë°ìí ì¤ë¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF íì¼ íµí ê³ ë¥´ê¸°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "기존 êµê° íµí ëë ë¤ë¥¸ íí를 ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "ì·¨ì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCashê° ë§¤í íê²½ì¤ì ì ì ì¥í ì ììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ê°ì ¸ì¤ê¸°ì 문ì ê° ììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ê°ì ¸ì¤ê¸°ê° ìë£ëììµëë¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIFê³ì ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ì¹´í
ê³ ë¦¬ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ìì·¨ì¸/ë©ëª¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -19722,8 +19766,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -19733,7 +19777,7 @@ msgstr "ì기ì본"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
@@ -19745,152 +19789,163 @@ msgstr "커미ì
"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ë§ì§ ì´ìµ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ì "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "í¤ë©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ë³í ëì: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ê±°ë 무ì(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "QIF ì¹´í
ê³ ë¦¬ëª
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ì¦ê¶ ë¼ì¸ 무ì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ê¸°ì´ ìì¡ì ë§ë¤ ì ììµëë¤."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "ì ì²´ ê±°ë 보기(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "주ì ê°ê²©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "ë¶ë"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "í¬ì í¬í¸í´ë¦¬ì¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "íµì¥ì 리 (ìë) ì¼ì¹"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "커미ì
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "ê³ì íí"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "ê³¼ì¸ í"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "ìì ìí ë°°ì´"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "ê³ì ìì "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ì ì© íë"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "기존 ê³ì "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ê±°ë ìì± ì¤..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "íì¼ ë¶ì ì¤..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -19927,25 +19982,44 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "기존 ê³ì "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "ì¼ì¹ ê³ì ìì"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "ë¶ë¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "ì¤ë³µë ê°ê²© %dê°"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ì ê°ê²©ì ì¶ê°í©ëë¤."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ê±°ë ë ì§ê° ëë½ëììµëë¤."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ì í¨íì§ ìì ê±°ë"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash를 ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤"
@@ -19966,24 +20040,24 @@ msgstr "GnuCash %s ì
¸ì ì¬ì©í´ 주ì
ì ê°ì¬í©ëë¤"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê³ì %sì´ ììµëë¤. ìì±íê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ìê°"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "íë¡ì í¸"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ì¬ë£"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "íì¬ í목ì ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -19991,7 +20065,7 @@ msgstr ""
"íì¬ ê³ì ì´ ë³ê²½ëììµëë¤. ì´ ìí¸ë¦¬ë¥¼ ë³µì í기 ì ì´ ë³ê²½ì 기ë¡íê² ìµëê¹ "
"ìëë©´ ë³µì 를 ì·¨ìíê² ìµëê¹?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20416,8 +20490,8 @@ msgstr "창구"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "ì
ê¸"
@@ -20893,7 +20967,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "목ë¡"
@@ -22253,7 +22327,7 @@ msgstr "ë¹ì© ê³ì "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22262,7 +22336,7 @@ msgstr "ìì°"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23000,12 +23074,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ì´ ì기ì본ì ì§ìíë ë¼ì¸ì í¬í¨í ì§ ìí ì§"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ì ì²´ ë¶ì±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ì ì²´ ìì°"
@@ -23025,24 +23099,24 @@ msgstr "매매 ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "미íì ì´ë"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "미íì ìì¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ì´ ì기ì본"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ì´ ë¶ì± & ì기ì본"
@@ -23419,66 +23493,66 @@ msgstr "ì ì²´ 매ì¶ì ì§ìíë ë¼ì¸ í¬í¨í ì§ ìí ì§"
msgid "Budget to use."
msgstr "ìì° ì¤ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ì ì²´ ìì°"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "미íì ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "ë¶ì±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ì´ìµ ìì¬ê¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ìì¬ê¸ ìì¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "기존 ê³ì "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "ì기ì본"
@@ -25486,16 +25560,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ê²°ì , ê°ì¬í©ëë¤!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25503,7 +25577,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "ì ê°ê²©"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25512,7 +25586,7 @@ msgstr "ì ê°ê²©"
msgid "Total Price"
msgstr "í©ê³ (기ê°)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25520,35 +25594,35 @@ msgstr "í©ê³ (기ê°)"
msgid "Amount Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ì§íì¤ì¸ ì²êµ¬ìâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "참조:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "ì§ë¶ ì¡°ê±´:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "묶ì ë²í¸:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "묶ì ì´ë¦:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "참조"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -25560,7 +25634,7 @@ msgstr "ì íë ì í¨ ê³ì ìì. ì¤ì ë²í¼ì í´ë¦íê³ ì¬ì©í
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -26885,14 +26959,14 @@ msgstr "ì²êµ¬ì ì¥ë¶"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "ì íë ì í¨ %s ìì. íì¬ë¥¼ ì íí기 ìíì¬ ì¤ì ë²í¼ì í´ë¦."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29826,39 +29900,39 @@ msgstr "ì´ ê³ì ì íµì¥ì 리를 ì°ê¸°"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ì´ ê³ì íµì¥ì 리를 ì·¨ì"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ííìì ì못ë ë³ìì
ëë¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ë¶ê· í ê´í¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ì¤í ì¤ë²íë¡ì°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ì¤í ì¸ëíë¡ì°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "미ì ì 문ì"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "ë³ì ìë"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ì ìí¨ì ìë"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ë²ì ë°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ìì¹ ì¤ë¥"
@@ -29899,7 +29973,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29949,30 +30023,37 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "ê°ì¤ ë ì§"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "íµì¥ì 리 ìí¨(_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29980,18 +30061,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ì´ë² ì°ëì ë"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "커미ì
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29999,7 +30080,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ì¬ë³¼"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30007,7 +30088,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ë ì§: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30015,7 +30096,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "íµí"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30023,39 +30104,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ë§ì§ë§ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê°ê²©"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30063,23 +30144,23 @@ msgstr "Finance::Quote ~A ë²ì ì ì°¾ììµëë¤."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30099,43 +30180,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ìê³ "
@@ -30164,6 +30245,7 @@ msgstr "ì ìì¹:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30174,12 +30256,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30190,6 +30274,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ë¤ì íì¼ì {1}(ì¼)ë¡ ì´ëí ì ììµëë¤."
@@ -30778,11 +30863,11 @@ msgstr "ì¬ì©ìì ë¹ì¦ëì¤ ì ì ì¸ê¸ ë²í¸"
msgid " (closed)"
msgstr " (ë§ê°ë¨)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "ì í ê° ì¤íì
: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "ë¡í¸ ë§í¬"
@@ -30916,11 +31001,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ë¶í "
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê³µ ê±°ë"
@@ -30995,8 +31080,3 @@ msgstr "(ì¸ê¸ ê´ë ¨ íì ê³ì 과목: %d)"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "ë³ì ìë"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ë¶í "
diff --git a/po/kok.po b/po/kok.po
index 46dff8baef..9685421c80 100644
--- a/po/kok.po
+++ b/po/kok.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-26 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Rahul Borade <rahulborade01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "थारायात"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -1207,15 +1207,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ परतफà¥à¤¡ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1290,12 +1290,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "दर à¤à¥à¤¡à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤°."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1341,31 +1341,31 @@ msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤à¤¡à¥à¤¨ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ शिलà¥
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸ हà¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1379,13 +1379,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "विà¤à¤¤à¥ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1399,20 +1399,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "विà¤à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1422,26 +1426,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¤¾à¤à¤¤ à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1450,13 +1454,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "विवरण पà¥à¤°à¥à¤µ ना."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1464,11 +1468,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1478,32 +1482,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "साठॠविà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1515,33 +1521,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "वरà¥à¤à¥à¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1549,11 +1559,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1563,27 +1573,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1594,11 +1604,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1606,7 +1616,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1616,145 +1637,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "दलालà¥"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "दलालà¥"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr " '%s' तलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "दलालà¥"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "साठॠविà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ निवडला"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à¤à¤³à¥à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤µà¤¯à¤²à¥ बिल सà¥à¤ªà¤²à¤¾:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "रà¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1762,44 +1793,39 @@ msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤
र"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "समतà¥à¤² मà¥à¤³à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤
राà¤à¤à¥ मà¥à¤² दियात"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वॠविà¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤
रà¥à¤¸à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1813,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1825,7 +1851,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1840,7 +1866,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1870,7 +1896,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बà¥à¤²"
@@ -1893,8 +1919,8 @@ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2036,7 +2062,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2119,7 +2145,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2131,7 +2157,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2400,7 +2426,7 @@ msgstr "नामॠ1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "नामà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दर"
@@ -2451,15 +2477,15 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2558,7 +2584,7 @@ msgstr "नाव "
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤à¤¾à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2566,21 +2592,21 @@ msgstr ""
"हॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤µà¤³ à¤à¤à¤¾ वà¥à¤³à¤¾à¤° फà¤à¤¤ à¤à¤ मà¥à¤² मà¥à¤à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¥ सà¤à¤³à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤²à¤¾à¤ दिवपाठà¤à¤¾à¤¯ पà¥à¤£ "
"à¤à¤ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "हातलà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾ à¤à¥à¤·à¥à¤¤à¥à¤°à¤¾à¤¨ GnuCash मà¥à¤² ठरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. तà¥à¤®à¥ वà¥à¤§ à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ दिवपाठà¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "दिवपाà¤à¥à¤¯à¤¾ रà¤à¤®à¥à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
@@ -2645,8 +2671,8 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤µà¤ªà¥ नà¥à¤à¤¦à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤ ाà¤à¤¯ à¤à¤°à¤ª"
@@ -2691,7 +2717,7 @@ msgstr "परत मà¥à¤³à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
@@ -2704,7 +2730,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤/à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2720,8 +2746,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
@@ -2734,8 +2760,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2761,7 +2787,7 @@ msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2810,31 +2836,31 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¤¨"
@@ -2866,7 +2892,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2934,7 +2960,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ शà¥à¤²à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¿à¤ª"
@@ -3204,7 +3230,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤° सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¹à¤¾à¤µà¤à¤°"
@@ -3221,11 +3247,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ सà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4070,20 +4096,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4091,7 +4117,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨"
msgid "New"
msgstr "नवà¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4099,14 +4125,14 @@ msgstr "नवà¥"
msgid "Delete"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4136,7 +4162,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4144,27 +4170,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤° वयर बरà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤à¤¾. तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव ना)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4173,7 +4199,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4181,42 +4207,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ सà¤à¤³à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ताà¤à¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ताà¤à¥ सà¤à¤³à¥ à¤à¤ª à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¨ हालयलॠवतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सà¤à¤³à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ à¤
शॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
@@ -5310,7 +5336,7 @@ msgstr "%s फायल पयलà¥à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¸
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5326,7 +5352,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à¤
हवाल"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -5334,17 +5360,17 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤ªà¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥
नà¥à¤¸à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸"
@@ -6451,26 +6477,26 @@ msgstr "(%d) नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
msgid "New Account"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤ परत à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दियात"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "फà¤à¤¤ पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥ शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤, à¤à¤à¤¯à¤à¥à¤¯ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤ वà¤à¤³à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6930,19 +6956,19 @@ msgstr "याद दवरात à¤à¤£à¤¿ हà¥à¤¯à¤¾ सतà¥à¤°à¤¾à¤¨ म
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "माà¤à¤¾ परत हà¥à¤¯à¤¾ सतà¥à¤°à¤¾à¤¨ साà¤à¤à¥ नाà¤à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ निवडात"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "लिपà¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6950,7 +6976,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6968,22 +6994,32 @@ msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¹à¤µà¤¹à¤¾à¤° परत पळयात"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "à¤à¤à¤³à¥à¤¯à¤¾ पदà¥à¤¦à¤¤à¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾. à¤
नà¥à¤ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾à¤¯ मà¥à¤³à¤²à¥à¤¯à¥."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ साफ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फायल à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤ à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
@@ -7613,25 +7649,25 @@ msgstr " %a, %b %e à¤à¥à¤° निमणॠसà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤²à¥, %Y हाà¤
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायल %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤¯à¤¾. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¥à¤à¤¤ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾: पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ फà¤à¤¤ वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° मà¥à¤¹à¤£ à¤à¥à¤£ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7639,28 +7675,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "दाà¤à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¤à¥ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7669,11 +7705,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Rahul Borade, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7815,8 +7851,8 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ वयलà¥à¤¯à¤¾ पातळà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8261,6 +8297,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¯ तà¥à¤¤à¤²à¥ माहितॠना?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8306,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8277,97 +8315,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "हॠरà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¤¸à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "हॠà¤à¤¦à¤°à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¸à¤¾. तॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¤¤ वॠना."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org ठबà¤à¥à¤ à¤à¤£à¤¿ हà¥à¤° à¤à¤¡à¤®à¥à¤³à¤¾à¤à¤à¥ à¤
हवाल दियात."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"तà¥à¤®à¥ https://bugs.gnucash.org à¤à¥à¤° लà¥à¤à¥à¤¤ पळà¥à¤µà¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾ à¤à¤£à¤¿ बà¤à¤¾à¤à¥ à¤
हवाल दिवपाठशà¤à¤¤à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "निमणॠसà¥à¤¥à¤¿à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ सà¥à¤¦à¤ªà¤¾à¤, मातà¥à¤¶à¥ http://www.gnucash.org à¤à¥ सà¤à¤¦à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ à¤à¤£à¤¿ लà¥à¤¹à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤
रà¥à¤¥à¤¿à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤
दिà¤/à¤à¤¦à¤°à¤à¤¤/डिबà¤à¥à¤à¤ वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8375,13 +8415,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दाà¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8389,38 +8429,38 @@ msgstr ""
"लà¥à¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ फायल; मà¥à¤³à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¨ \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" वॠ\"stdout\" "
"à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ तपासता::à¤à¥à¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "निमणॠà¤à¤à¤¡à¥à¤²à¥à¤²à¥ फायल लà¥à¤¼à¤¡ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12248,7 +12288,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¤µà¤¾à¤¦ दाà¤à¤¯à¤²à¥ वà¤à¤à¥ ना. तà¥à¤®à¥ मà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ फायल->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ तातà¥à¤¨ थà¥à¤ पà¥à¤°à¤µà¥à¤¶ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¤à¤¾à¤¤."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF फायल à¤à¤²à¤¨ निवडात à¤à¤£à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª निवडात"
@@ -12302,8 +12342,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12531,7 +12571,11 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सहयà¥à¤à¥"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17560,7 +17604,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नव�"
@@ -18952,71 +18996,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायल यशसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤£à¤¾à¤¨ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--विà¤à¤¾à¤à¤£à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°--"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF विà¤à¤¾à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "à¤à¤¡à¥ Sym सà¤à¤¯à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "à¤à¤¡à¥ Sym सà¤à¤¯à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤² $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤¡à¥ दर/दर"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव वापरात"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19179,7 +19223,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19214,7 +19258,7 @@ msgstr "बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤³à¥à¤à¤à¥à¤° दà¥à¤¨à¤¦à¤¾ à¤à¥à¤²à¥
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr " '%s' फायलà¥à¤¤à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥."
@@ -19432,6 +19476,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19696,137 +19741,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° URI à¤à¤¡à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ ना."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤-समतà¥à¤² विà¤à¤¾à¤à¤£à¥à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडात"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण/à¤à¤¿à¤ª/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "मà¥à¤³ परत थारायात"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤¾à¤¨ à¤
दिà¤:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥,पयलॠसà¤à¤¤à¥à¤²à¥à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥, %s à¤à¥ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤) \"%s\" न बदलॠà¤à¤°à¤¾à¤¤"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥, UNBALANCED ( acct à¤à¤°à¤à¥à¤à¥ %s à¤à¥ बदलॠà¤à¤°à¤ªà¤¾à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤à¤²)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤¡ शà¥à¤£à¤²à¥à¤¯à¤¾!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (मà¥à¤¯à¥
नà¥à¤¯à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "सà¥à¤¦à¤¾à¤°à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¿ à¤à¥à¤¡ परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤¾à¤¤ (à¤à¤ªà¤¸à¥à¤à¤)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤ (à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯ निवडà¥à¤²à¥à¤²à¥ ना)"
@@ -19939,15 +19984,15 @@ msgstr "à¤
यात à¤à¤°à¤¾à¤¤_OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¸à¤¾à¤¦ फायलà¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "नाव वॠलà¥à¤¹à¤¾à¤¨ विवरण à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤, दà¥à¤à¤¿à¤ \"रà¥à¤¡ हà¥
ठसà¥à¤à¥à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19955,7 +20000,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ वॠहà¥à¤° फामात à¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨, दà¥à¤à¤¿à¤ \"RHT\" à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤¾à¤¤. à¤à¤° नासत à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, वॠ"
"तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤¬à¤° नासत à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, तà¥à¤®à¤à¥ सà¥à¤µà¤¤:à¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19965,93 +20010,93 @@ msgstr ""
"फà¤à¤¡à¥à¤¸à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° FUND) निवडात. à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ तà¥à¤®à¤à¥ विनà¥à¤®à¤¯ वॠयà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¥à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दिसना,तà¥à¤®à¥ "
"नवॠदिवपाठशà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "नाव वॠविवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤° à¤à¥à¤¨à¥à¤¨ वॠहà¥à¤° à¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "बदलॠवॠà¤à¤¬à¥à¤°à¤¿à¤µà¥à¤¹à¥à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤£à¥)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr " तà¥à¤®à¤à¤¾ à¤à¤°à¥à¤ \"%s\" à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¥à¤µà¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ मातà¥à¤¶à¥ फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फायल मà¥à¤³à¥ ना वॠवाà¤à¤ªà¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नà¥à¤¹à¤¯à¤à¤¾à¤°à¤²à¥à¤¯à¤¾. मातà¥à¤¶à¥ हà¥à¤° फायल निवडात."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF फायल पयलà¥à¤¸à¤¾à¤à¤µà¤¨ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾.मातà¥à¤¶à¥ हà¥à¤° फायल निवडात."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फायल निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "परत यà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फायल लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤° à¤à¤¯à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "à¤
सफळ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फायल पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20060,33 +20105,33 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¥ बà¤à¤£ दामतà¤à¥à¤°, GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ QIF फायल लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤²à¥. à¤à¤°à¤°à¥à¤¸ वॠशिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ नासलà¥à¤¯à¤¾à¤°, "
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ फà¥à¤¡à¥ वतलà¥. नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤¯à¤² तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF फायल à¤à¤²à¤¨ निवडात"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤®à¥ सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ राषà¥à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤²à¤¨ वॠवà¥à¤à¤³à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¤à¤à¤° à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤à¤ªà¤¾à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¥à¤ सà¥à¤¦à¤¤à¤¨à¤¾ बठमà¥à¤³à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "सà¤à¤à¤¾à¤¶à¤£ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20095,37 +20140,37 @@ msgstr ""
"सà¥à¤°à¥ बà¤à¤£ दामतà¤à¥à¤°, GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ QIF डà¥à¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¤à¤²à¥. à¤à¤°à¤°à¥à¤¸ वॠशिà¤à¤à¤¾à¤µà¤£à¥à¤¯à¥ नासलà¥à¤¯à¤¾à¤°, "
"तà¥à¤®à¥ à¤à¤ªà¤¸à¥à¤ फà¥à¤¡à¥ वतलà¥. नाà¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤°, सà¤à¤¯à¤² तपशà¥à¤² दाà¤à¤¯à¤²à¥ वतलà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash तà¥à¤®à¤à¥ मà¥
पिà¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¤à¤¨ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤²à¥à¤¨à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¤¡à¤®à¥à¤³ à¤à¤¯à¤¿à¤²à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF विà¤à¤¾à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤¯à¥/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20170,8 +20215,8 @@ msgstr "Cap. gain (लà¥à¤¹à¤¾à¤¨)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤"
@@ -20181,7 +20226,7 @@ msgstr "समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "दवरिलà¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
@@ -20193,133 +20238,145 @@ msgstr "दलालà¥"
msgid "Margin Interest"
msgstr "मारà¥à¤à¤¿à¤¨ वà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "à¤à¤³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "वाà¤à¤ª सà¥à¤¡à¥à¤¨ दिलà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "वाà¤à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤ à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "न रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ लà¥à¤à¥à¤²à¤¾à¤ªà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£ à¤à¤¾à¤¯ à¤
à¤à¥à¤·à¤°à¤¾à¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "हॠवà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¡à¤¯à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "वरà¥à¤ à¤à¤³ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "विà¤à¤¾à¤ à¤à¤³ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤³ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "फायल QIF सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤¨ à¤à¤¸à¤¾ à¤
शॠदिसना"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤
र दर"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "शà¥à¤
र पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¤µà¤¾à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "दलालà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "विà¤à¤¾à¤ बà¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ बà¤à¥à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤±à¥à¤ मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ विà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ विà¤à¤¾à¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "पारà¥à¤¸à¤¿à¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤
नà¥à¤³à¤à¥ वॠà¤
सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "पारà¥à¤¸à¥à¤à¤ à¤
सफळ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "सà¥à¤µà¤°à¥à¤ªà¤¾à¤à¤®à¤à¤à¤¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤®à¥à¤¬à¤¿à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "मà¥à¤² '~a' ~a वॠ~a à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
@@ -20355,22 +20412,38 @@ msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤: हà¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¤¯à¤¤ नाव स
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¥ QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¥à¤¤ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ तयारॠà¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤ तयार à¤à¤°à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤®à¤¦à¤²à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¥à¤³à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤° à¤à¤°à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸à¤¾à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "नवॠदर à¤à¥à¤¡à¤¾à¤¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ शà¥à¤®à¤²à¥à¤¯à¤¾."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "रिà¤à¤¾à¤®à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash न यà¥à¤µà¤à¤¾à¤°"
@@ -20391,24 +20464,24 @@ msgstr "GnuCash ~a न यà¥à¤µà¤à¤¾à¤°!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨ ना. तà¥à¤®à¤à¤¾ तॠतयार à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "वराà¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "सामान"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ à¤à¤¤à¤¨à¤¾à¤¯ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20416,7 +20489,7 @@ msgstr ""
"सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलà¥à¤²à¤¾. हà¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ नà¤à¤² à¤à¤°à¤à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¯à¤²à¥ तà¥à¤®à¤à¤¾ बदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¤¾à¤¤, वॠ"
"नà¤à¤² à¤à¤°à¤ª रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤ªà¤¾à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20854,8 +20927,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
@@ -21333,7 +21406,7 @@ msgstr ""
"नवà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ दिलà¥à¤²à¥ तारà¥à¤ हà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° थारायलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ \"फà¤à¤¤-वाà¤à¤ªà¤¾à¤à¤¾à¤¤à¥à¤° "
"थà¥à¤°à¥à¤¶à¥à¤²à¥à¤¡\" परस पà¥à¤¨à¥à¤¨à¥ à¤à¤¸à¤¾. हॠसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ फायल->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¤¾->à¤à¤¾à¤¤à¥ न बदलà¥à¤ªà¤¾à¤ यà¥à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "वळà¥à¤°à¥"
@@ -22696,7 +22769,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22705,7 +22778,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23407,12 +23480,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤ दाà¤à¥à¤µà¤ªà¥ à¤à¤³à¥à¤à¥ à¤à¤¸à¤ªà¤¾à¤µ à¤à¤°à¤ª à¤à¤¾à¤¯ ना."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
@@ -23432,24 +23505,24 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¨ न à¤à¤¯à¤²à¥à¤²à¥ तà¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दà¥à¤£à¥ à¤à¤£à¤¿ समà¤à¤¾à¤"
@@ -23834,55 +23907,55 @@ msgstr "बà¤à¥à¤à¤¾à¤¨ दिलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ बà¥à¤°à¤à¥à¤¤à¤²à¥ ब
msgid "Budget to use."
msgstr "वापरपाठबà¤à¥à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "सदà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¥à¤¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "वाà¤à¤¿à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "वाà¤à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ à¤à¤¸à¥à¤à¤¸à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नवॠदà¥à¤£à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दवरिलà¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ दवरिलà¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नवॠà¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¥ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "सधà¥à¤¯à¤¾à¤à¥ समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नवॠसमà¤à¤¾à¤"
@@ -25888,17 +25961,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "रà¤à¥à¤à¤® दिलà¥. दà¥à¤µ बरॠà¤à¤°à¥"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25906,7 +25979,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25914,7 +25987,7 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ दर"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दर"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25922,38 +25995,38 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दर"
msgid "Amount Due"
msgstr "दिवपाà¤à¥ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ पà¥à¤°à¤à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¤à¤¾â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25964,7 +26037,7 @@ msgstr "वà¥à¤§ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ निवडॠना. विà¤à¤²
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27297,13 +27370,13 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤¯à¤¸ निवडà¥à¤à¤ ना--à¤à¤ निवडà¥à¤ªà¤¾à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª मà¥à¤¨à¥ वापरात"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30215,39 +30288,39 @@ msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª फà¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¤ª रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¤."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¬à¤² à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
नबà¥
लनà¥à¤¸à¥à¤¡ पà¥
रà¥à¤¨à¥à¤¥à¥à¤¸à¥à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¤°à¥ नाशिलà¥à¤²à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "वà¥à¤¹à¤°à¤¿à¤¯à¥à¤¬à¤² नà¥à¤¹à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¶à¥à¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤® ना"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ सà¥à¤ªà¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ à¤à¤°à¤°"
@@ -30286,7 +30359,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30336,16 +30409,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30353,14 +30433,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤¾à¤¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "परत à¤à¤à¤ ाय à¤à¤°à¥ नाà¤à¤¾à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30368,18 +30448,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "हà¥à¤¯à¤¾ वरà¥à¤¸à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤µà¤à¤¾à¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30387,7 +30467,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30395,7 +30475,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30403,7 +30483,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30411,39 +30491,39 @@ msgid "last: "
msgstr "निमणॠ%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "दर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30451,23 +30531,23 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤³à¤à¥ वॠà¤
सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ सà¥à¤µà¤°à¥à¤ª."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30487,43 +30567,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "x"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "सà¥à¤°à¤µà¥à¤à¥ शिलà¥à¤²à¤"
@@ -30555,6 +30635,7 @@ msgstr "नवॠविà¤à¥à¤à¤£à¥ माहितà¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30565,13 +30646,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "हॠà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ पयलà¥à¤ वळà¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤²à¤¾."
msgstr[1] "हॠà¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ पयलà¥à¤ वळà¥à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤¡à¤²à¤¾."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30582,7 +30664,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "फायल परतà¥à¤¨ à¤à¤à¤¡à¤ªà¤¾à¤ शà¤à¤¨à¤¾."
@@ -31150,11 +31232,11 @@ msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤²à¥à¤à¥à¤
msgid " (closed)"
msgstr "(बà¤à¤¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "लà¥à¤ à¤à¥à¤¡"
@@ -31288,11 +31370,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤§ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
@@ -31366,8 +31448,3 @@ msgstr "(à¤à¤°-सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤¦ ना"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤£à¥"
diff --git a/po/kok at latin.po b/po/kok at latin.po
index 456952e49b..8f3a537a6c 100644
--- a/po/kok at latin.po
+++ b/po/kok at latin.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 16:48-0500\n"
"Last-Translator: Ravikumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "chalichem"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "suvatecho malok"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Survatechi xirlok"
@@ -1223,15 +1223,15 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Rinn feddpacho poriai:\"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1306,12 +1306,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Mol zoddttana chuk"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1357,31 +1357,31 @@ msgstr "Urleli rok'kom aslele stok khatim tuje lagim nant"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "zago dhorpi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1395,13 +1395,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Viktem ghe"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1415,20 +1415,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Vik"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "labhanvx"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1438,26 +1442,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Bonddvolant unnav"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Bonddvolant unnav"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1466,13 +1470,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Vornnonachi purvonn korunk na"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1480,11 +1484,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1494,32 +1498,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "santtheachi futall"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "rochlele vevhar portun polle"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1531,33 +1537,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "vorgikoronnacho krom"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1565,11 +1575,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1579,27 +1589,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1610,11 +1620,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1622,7 +1632,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1632,145 +1653,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "dolali"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "dolali"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Sogllea venchlelea khateanchim upkhateancho somavex kor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' hantunt khatim"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "dolali"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "santtheachi futall"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ovoid sonkhetavnni venchlea"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Santtheanchim khatim zanchem sador korop zai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "santtho"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Sokoili noganchi topxil(am) dennem zaleant:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "rokodd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "labhanvx"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Bhanddvol"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1778,44 +1809,39 @@ msgstr "Xirlok hadd"
msgid "_Shares"
msgstr "Vantte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "bhonvaddo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Xirlok hadd"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Vantte vikte ghetleat vo vikleat tachem mol nond kor"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "tuvem ghetlelea vo viklele vantteancho ankddo bhor"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1829,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Nivedon"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1841,7 +1867,7 @@ msgstr "Nivedon"
msgid "Debit"
msgstr "Dennem rok'kom"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1856,7 +1882,7 @@ msgstr "Dennem rok'kom"
msgid "Credit"
msgstr "Zomo rok'kom"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1886,7 +1912,7 @@ msgstr "Sudar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Noganchi topxil"
@@ -1909,8 +1935,8 @@ msgstr "Pavti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2051,7 +2077,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2134,7 +2160,7 @@ msgstr "mhal dosonv?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2146,7 +2172,7 @@ msgstr "_Rod'd kor"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2418,7 +2444,7 @@ msgstr "Namo1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Nameachem nanv"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ekunn mol"
@@ -2469,15 +2495,15 @@ msgstr "Vevharachi bariksann"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2576,7 +2602,7 @@ msgstr "Nanv"
msgid "Find Employee"
msgstr "Kamdarak sod"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2584,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Hi sutravoll fokot ekuch mol eka vella gonnit korunk xokta. Tuvem mol "
"soglleak bhorunk zai punn eka sonkhea khatir."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2592,15 +2618,15 @@ msgstr ""
"GnuCashak mollantlea ekachem mol tharavnk ghoddna. Tuvem ek void mhonn'nnem "
"bhorunk zai."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Jurachi dor xunio asunk zaina"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Farik korpacho ankddo xunio asunk zaina"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Farik korpacho ankddo nhoikaracho asunk zaina"
@@ -2665,8 +2691,8 @@ msgstr "Xevottcheo nondnneo"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Zulloi"
@@ -2711,7 +2737,7 @@ msgstr "zulloileli tarikh"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Ankddo/Kario"
@@ -2724,7 +2750,7 @@ msgstr "Ankddo/Kario"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2740,8 +2766,8 @@ msgstr "Kria"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Vevharacho ankddo"
@@ -2754,8 +2780,8 @@ msgstr "Vevharacho ankddo"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2781,7 +2807,7 @@ msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2830,31 +2856,31 @@ msgstr "Khatea sonket"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Vornnon"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "khatea nanv"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online"
@@ -2887,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2955,7 +2981,7 @@ msgstr "Ekunn Khorch:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Zomo roko'komachi nond"
@@ -3225,7 +3251,7 @@ msgstr "Khorchachi pavti sod"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Khorchachi pavti"
@@ -3242,11 +3268,11 @@ msgstr "Vikrechem sotr sod"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4102,20 +4128,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "odmaspotr vench"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ugodd"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Sudar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4123,7 +4149,7 @@ msgstr "Sudar"
msgid "New"
msgstr "novem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4131,14 +4157,14 @@ msgstr "novem"
msgid "Delete"
msgstr "Dosoi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4168,7 +4194,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "khatim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4178,27 +4204,27 @@ msgstr ""
"Tum protiokxant aslelo vevhar rod''d korpacho asa. Tum khorench toxem korunk "
"sodta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nanv na)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%skhatem dosoitam"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4207,7 +4233,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4215,42 +4241,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%shem khatem dosovpant ietlem"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Hea khateantle sorv vevhar novea khateant %s halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "hea khateantle sorv vevhar dosoitele"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tanchim up-khatim %s khateant halovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "tache sorv up khatim dosovpant ietlim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "tache sorv up khateache vevhar %s khateant halovpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "sorv up-khateache vevhar dosvpant ietle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "tuka hem korpak zai?"
@@ -5348,7 +5374,7 @@ msgstr "Fail%sadinch protiokxant asa. Tuka khorench ti rod'd korunk zai?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5364,7 +5390,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash - vako"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
@@ -5372,17 +5398,17 @@ msgstr "Chhapum ietam toslem vikrechem sotr"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Korachem vikresotr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Sompem vikrechem sotr"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Vichitr vikrechem sotr"
@@ -6510,27 +6536,27 @@ msgstr "(%d) novim khatim"
msgid "New Account"
msgstr "novem khatem"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "up-khateank portun ankdde di"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Fokt voddilanchea khateachi urleli rok'kom dakho, upkhateanchi vogllavn"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6994,19 +7020,19 @@ msgstr "hea sotra vixim ugddas dhor ani mhaka porot vicharnaka"
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "hea sotra vixim mhaka porot vicharnaka"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Venchlelim khatim"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "liplelim khatim dakhoi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7014,7 +7040,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7032,22 +7058,32 @@ msgstr "%s prokria kortana chuk zali."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s prokria kortana chuk zali."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "rochlele vevhar portun polle"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Venchleli rok'kom nivllavnk zaina"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ekmev pormonnem futall nivllavnk zaina. Bhov sombhov sampoddleat"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Venchleli rok'kom nivllavnk zaina"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Fail apoap samballum?"
@@ -7694,26 +7730,26 @@ msgstr "%a, %b %e, %Y at %I:%M%P hantunt nimanno bodol kela"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fail %s ugti kelea. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "mhaitikoxant samballunk zaina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"mhaiti koxant samballunk zaina. Pustok fokt vachunk zata oxem khunnailam"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7721,28 +7757,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Unneant unnem vikrechea sotracheo nondnneo dakhol korpacheo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
@@ -7751,11 +7787,11 @@ msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Bhaxantorachem xroi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7897,8 +7933,8 @@ msgstr "Novem voiilea thorachem khatem"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8345,6 +8381,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Korea vevhara khatir favo ti mhaiti na?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8353,6 +8390,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8361,99 +8399,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ho ek rongacho poriai"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ho ek vikasit vrutant. To ghoddiek cholot vo na cholot"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Kompivttoracheo chuki ani her prosn gnucahs-devel at gnucash.org haka kolloi"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Tujean pollonvkui zata ani kompivttorachea chukiche vake http://bugzilla."
"gnome.org hanga fail korum ietat"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Nimanne thir vrutant sodunk,http://www.gnucash.orghanga sondorb kor"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "GnuCash khasgi ani dhakttea vepar vrutacheo karbhar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s vikasacho vrutant"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "pustok poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash vrutant dakhoi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Odik/vikasache/chuki dakhovpache gunn xokio kor"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8461,13 +8501,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "suvat dakhoi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8475,38 +8515,38 @@ msgstr ""
"log in korcheak fail kor; hankam default \"/tmp/gnucash.trace\";zanv ieta "
"\"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "odmaspotracho poriai"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[mhaitefail]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Vrut topasta: Dorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Vrut topasta: Dor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Mhaiti bhortamâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ievzonnuk"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "nimanne ugoddleli fail load kornaka"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12447,7 +12487,7 @@ msgstr ""
"nitt vollerintlea via File->Properties koddlean mellonv ieta."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF failichem cholon vench ani Pustokanche poriai vench"
@@ -12504,8 +12544,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Aiat suru kor"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12745,7 +12785,11 @@ msgstr "Vevhar aiat adari"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17893,7 +17937,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash khatea nanv"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novem?"
@@ -19316,71 +19360,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fail iesiesponni niriat korpant aili\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- vevhar futall kor --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF vorgonna nanv"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Nixanne sangata thoim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "dennem rok'kom"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Nixanne sangata thoim"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Mol$"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Dor/Molak"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "vevhar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "samanio cholon"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Rikameachem karonn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "khateachem purem nanv vapor"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19547,7 +19591,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19584,7 +19628,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s'failintlean vevhar aiat korpant aileat."
@@ -19803,6 +19847,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20068,137 +20113,137 @@ msgstr "v/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "v/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ho vevhar URI kodde bhagidar na"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Nimannea khatem apoap urlelea rok'komechea futalla khatir"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "bodli khatem vench (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "vattavachi dor"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Vornnon/Nondnneo/Nivedon"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Defaults portun bosoi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "mhaiti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Cardak odik zoddnni:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novem,adinch zulloilelem"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novem,stholantorit %s haka (hostukim) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novem, stholantorit %s haka( apoap) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novem, ZULLOVNK NASLELEM (khatem stholantor korpak goroz %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovp (hostukmi)zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "zullovnni (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "zullovnni xenndlea!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "zullovnni aiche tarkhet (hostukim) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "aiche tarkhent ani zullovp (apoap) zulloi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Aiat kornaka(khoinchench kario venchunk na)"
@@ -20314,15 +20359,15 @@ msgstr "_OFX/QFX aiat korâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ek OFX/QFX protisad failichem kario kor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash khatea nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Nanv vo mottvem vornnon, zoxe porim\"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20330,7 +20375,7 @@ msgstr ""
"ticker nixanni vo nanvosto sonkxep zoxe porim \"RHT\" bhor. Toxem naslear, "
"vo tum nokllo zalear, tujem svotachem roch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20340,94 +20385,94 @@ msgstr ""
"vench ( zoxe porim NIDHI mutual nidhe khatir). Tka zor tuji vinimoii disna "
"vo favoxi guntovnnukechi tora, tujean novi nond korunk zata"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Nanv vo vornnon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Ticker nixanni vo her sonxep"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vinimoy vo sonkxepachi tora"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(futall)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tuka khorench \"%s\"dosovnk zai?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "load korpak ek fail vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "fail sampddunk na vo vachpachi porvangi nakarlea. Dusri fail vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ti QIF fail adinch load zalea.Dusri fail vench."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIFfail vinch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "Porot Suru kor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Rod'd kelam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIFfail load kortana chuk "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "upies"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "nivllaitam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIFfailichi foddnixi kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Loading purnn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20437,33 +20482,33 @@ msgstr ""
"vo xittkavnneo nant, tum apoap fuddlea panvddear vetolo. Na zalear, "
"bariksann sokoil tujea pollovpa khatir dakhovpant ietli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF fail cholon vench"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Tuvem protiokxantlem raxttrio cholon vo ek veglli tora bhorunk zai"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF mhaiti bodol kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "rod'd kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "nokol kortana ek kompivttorachi chuk sampoddli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "rupantor sompurnn zalem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20473,37 +20518,37 @@ msgstr ""
"ZOr chuki vo xittkavnneo nant zalear, tum apoap fuddlea panvddear vetolo.Na "
"zalear, bariksann tuka sokoil tujea pollovpak divpant ietli"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash haka tujemchitronn samballunk zavnk na"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Aiatak lagun prosn aslo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF aiat purnn zalea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF khatea nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF vorgonna nanv"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF poixe ghevpi/nivedon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Zullovm?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20550,8 +20595,8 @@ msgstr "Bhanddvolacho faido (mottvo)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Bhag bhanddvoll"
@@ -20561,7 +20606,7 @@ msgstr "Bhag bhanddvoll"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Sugur keleli zodd"
@@ -20573,133 +20618,145 @@ msgstr "dolali"
msgid "Margin Interest"
msgstr "juracho somas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "voll"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "vachpachem kaddun uddovp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "vachtam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Kaim okxoram kaddun uddoileant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "haka rupantor kelam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Kaim okxoram tujea thollavea pormonnem bodol'leant"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "onvollkhi nivodd durlokx kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "tarik gorjechi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Ho vevhar kaddun uddoitam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "vorgachi voll durlokx kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "vorgonnachi voll durlokx kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "zaminachi voll durlokx kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ugoddpachem xirlok rochunk zavnk na"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "fail QIF soruponant disna"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "vevhara tarikh"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "vevharachi rok'kom"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "vantteachem mol"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "vantteachi sonkhea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "guntovnnukechem kario"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "zullovnnecho dorzo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "dolali"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "khatea prokar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "koracho vorg"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "vorgonnachea odmaspotrachi rok'kom"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "khateachea odmaspotrachi rok'kom"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "zomeachea rok'komechi xim"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "vorgonnachi foddnixi kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Khateanchi foddnixi kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "vorgonnachi foddnixi kortam"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "vevharachi foddnixi kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "maniotai naslelem vo thir naslelem soruponn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "foddnixik upies"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "soruponna modim foddnixichi duvarthponn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "'~a' chem mol '~a' zanv ieta, vo '~a'."
@@ -20735,22 +20792,38 @@ msgstr "QIF aiat: Nanvanchem dusrea khatea kodden kijil"
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Tuji QIF mhaiti bodlunk toiari kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Khatim rochtam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "khateam modli bodli zulloitam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "rupantor kortam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Vikrechea sotrachem protirup"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "novem mol zodd"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "vevhara tarikh xenddlea"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "vevhar rikamo na"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash haka ievkar"
@@ -20771,24 +20844,24 @@ msgstr "GnuCash ~a hantunt ievkar!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Khatem %s protiokxant na. Tuka tem rochunk zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "voram"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Prokolp"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Jinos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Chalont nondnni samballum?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20796,7 +20869,7 @@ msgstr ""
"Chalont vevhar bodlopant ail. Tuka him bodolpam tachem protirup korche "
"poilim nond korunk zai vo protirup rod'd korunk zai?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21244,8 +21317,8 @@ msgstr "Duddu divpi"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Pavti"
@@ -21740,7 +21813,7 @@ msgstr ""
"ji hea pustoka khatir bosoilea. Hem bosovp File->Properties->Accounts "
"hantunt bodlunk zata."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "volleri"
@@ -23121,7 +23194,7 @@ msgstr "khorchachim khatim"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23130,7 +23203,7 @@ msgstr "Aspot"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23848,12 +23921,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ekunn bhandvollache vollicho somavex korcho vo na"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ekunn rinn"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ekunn aspot"
@@ -23873,24 +23946,24 @@ msgstr "luskonnacho vepar"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "purnnotai zainaslole faide"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "purnnotai zainaslolem luskonn"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ekunn bhanddvoll"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ekunn rinn ani bhanddvol"
@@ -24287,55 +24360,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "vaporpachem odmaspotr"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "protiokxantli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "vanttleli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Vanttinasleli aspot"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "protiokxantlem rinn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "novem rinn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "protiokxantlem urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "protiokxantle urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "novi urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "novom urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ekunn urleli zodd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ekunn urlelem luskonn"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "protiokxantlem bhanddvol"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Novem bhanddvoll"
@@ -26354,17 +26427,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ujvean"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "poixe farik korop, dev borem korum"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26372,7 +26445,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "nivoll mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26380,7 +26453,7 @@ msgstr "nivoll mol"
msgid "Total Price"
msgstr "ekunn mol"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26388,38 +26461,38 @@ msgstr "ekunn mol"
msgid "Amount Due"
msgstr "dennem rok'kom"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Vikrechem sotr kariant asaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "sondorb"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Nem: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Vavvracho ankddo:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Vavrachem nanv:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "SONDORB"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26432,7 +26505,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27786,14 +27859,14 @@ msgstr "Vikrechea sotracheo nondnneo"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"khoinchenc bil venchunk na--upkar korun poriai volleri ek venchunk vapor"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30718,39 +30791,39 @@ msgstr "hea khateachi zullovnni fuddem vhor"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "hea khateachi zullovnni rod'd kor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Bekaidexir mhonn'nneant bodol."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Osontulit kons"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Raxicho oto"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Raxichem unnem otop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Vakhea kornaslelem okxor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Bodlachem nhoi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Vakhea kelelem kario nhoi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Smruti bhailem"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Ankddeachi chuk"
@@ -30789,7 +30862,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30839,16 +30912,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30856,14 +30936,14 @@ msgid "required"
msgstr "tarik gorjechi"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "zullovnk naslelem"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30871,18 +30951,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Hea vorsache akhrek"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "dolali"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30890,7 +30970,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "nixanni"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30898,7 +30978,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarikh: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30906,7 +30986,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "cholon"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30914,39 +30994,39 @@ msgid "last: "
msgstr "nimanne %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "mol"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30954,23 +31034,23 @@ msgstr "maniotai naslelem vo thir naslelem soruponn"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30990,43 +31070,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Survatechi xirlok"
@@ -31058,6 +31138,7 @@ msgstr "Novi futall mhaiti"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31068,13 +31149,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
msgstr[1] "Vollerik sonket adinch zoddlolo asa"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31085,7 +31167,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Fail porot ugddunk zavnk na"
@@ -31668,11 +31750,11 @@ msgstr "tujea veparacho electronik koracho ankddo"
msgid " (closed)"
msgstr "(bond)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Raxichi zullovnni"
@@ -31806,11 +31888,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "vantte kor"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Rito vevhar"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "vehar khali kelo"
@@ -31884,8 +31966,3 @@ msgstr "(Kora-sombondit upkhatim: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "mozot upolobdh na"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "vantte kor"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index 05f91c9259..a313444f95 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 09:34+0530\n"
"Last-Translator: Neha Aphale <kulkarnineha1208 at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¤¿à¤¸ हà¥à¤²à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤ बà¥à¤²à¤¨à¤¸à¥."
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "लà¥à¤¨ रिपà¥à¤®à¥à¤¨à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "परायà¥à¤¸ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¤°à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤°à¤°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,31 +1356,31 @@ msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤à¤¹ सà¥à¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "पिलà¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1414,20 +1414,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¡à¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1437,26 +1441,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤à¥à¤²à¤¸ मà¤à¤à¤¼ à¤à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1465,13 +1469,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¨à¤¹ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¥ नॠपराहम à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1493,32 +1497,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1530,33 +1536,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "साठà¤à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1564,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1578,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1609,11 +1619,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1621,7 +1631,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1631,145 +1652,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "शà¥à¤®à¤¿à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ सब-à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ तमाम à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤¤à¤¿à¤¨ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦."
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à¤
स मà¤à¤à¤¼ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤à¤²à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "सिà¤à¤¾à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ यिमन पयà¥à¤ रिपà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "यि बिल à¤à¥ डयà¥à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¯à¤"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "डà¥à¤µà¥à¤¡à¥à¤à¤¡"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1777,44 +1808,39 @@ msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "रà¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बिलनà¥à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ हà¥à¤¸à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ वà¥à¤²à¤¿à¤µ शियरन हà¥à¤¨à¤¦ यिम हयिनॠया à¤à¥à¤¨à¤¨à¤¿ à¤à¤¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¿à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ तॠà¤à¥à¤¨à¤®à¥à¤¤à¤¯à¤¨ शà¥à¤¯à¤°à¤¨ हà¥à¤à¤¦ नमबर"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1840,7 +1866,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1855,7 +1881,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1908,8 +1934,8 @@ msgstr "वà¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2051,7 +2077,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2134,7 +2160,7 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤®à¥à¤¡à¥à¤à¥ à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ डà¥à¤²à¤¿à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2146,7 +2172,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¤¸à¤²"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2419,7 +2445,7 @@ msgstr "पताह 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पताह नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¤"
@@ -2470,15 +2496,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ तफसà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2577,7 +2603,7 @@ msgstr "नाव"
msgid "Find Employee"
msgstr "मà¥à¤²à¤¿à¤à¤¼à¥à¤® à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2585,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"यॠपरà¥à¤à¤°à¤¾à¤® हयà¥à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ वà¤à¤¤à¤¸ पयà¥à¤ सà¥à¤°à¥à¤« à¤
à¤à¥à¤¯ विलà¥à¤µ शà¥à¤®à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤¥.तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤° दà¥à¤à¥à¤² "
"à¤à¤°à¥à¤¨ विलà¥à¤µ तमामन बापत मà¤à¤° à¤
à¤à¥à¤¯ मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤°."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2593,15 +2619,15 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿ à¤à¤¿à¤¨ यॠà¤à¤¿à¤¶ हयà¥à¤à¥ नॠफिसलॠà¤à¥à¤°à¥à¤¥ फिलडव मà¤à¤à¤¼ à¤
à¤à¤¯à¥à¤ विलà¥à¤µ.तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ à¤
ठसहॠ"
"à¤à¤¬à¤¾à¤°à¤¤ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤ रिà¤à¥ हयà¥à¤à¤¨ नॠà¤à¤¼à¤¿à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "पिमà¥à¤à¤à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हयà¥à¤à¥ नॠà¤à¤¼à¤¿à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "पिमà¥à¤à¤à¤¨ हà¥à¤à¤¦ तिदाद हयà¥à¤à¥ नॠमनफि à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
@@ -2666,8 +2692,8 @@ msgstr "बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¨à¥à¤ à¤à¤¿à¤¨à¤à¤°à¥à¤¯à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "सलाह à¤à¤°à¥à¤¨"
@@ -2712,7 +2738,7 @@ msgstr "मसलहत डाà¤à¤¾"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
@@ -2725,7 +2751,7 @@ msgstr "नमबर/à¤à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2741,8 +2767,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
@@ -2755,8 +2781,8 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ नमबर"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2782,7 +2808,7 @@ msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2831,31 +2857,31 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤¨"
@@ -2887,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2955,7 +2981,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤°à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3225,7 +3251,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥ वà¥à¤à¤° à¤à¤¼à¥à¤à¤¡à¥à¤µ"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¤à¥ वà¥à¤à¤°"
@@ -3242,11 +3268,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ लà¥à¤¬à¥à¤µ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4112,20 +4138,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
ठबà¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4133,7 +4159,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¡à¥à¤"
msgid "New"
msgstr "नà¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4141,14 +4167,14 @@ msgstr "नà¥à¤µ"
msgid "Delete"
msgstr "डà¥à¤²à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4178,7 +4204,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤²à¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4188,27 +4214,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µà¤°à¤°à¤¾à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¤¸ तयार. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ तॠà¤à¤°à¥à¤¨ "
"यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¤¾à¤à¤¹ नाव à¤à¥ नà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4217,7 +4243,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4225,42 +4251,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¯à¥ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यथ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼ यà¥à¤¨ तमाम à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤
मà¥à¤ तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ यà¥à¤¨ पà¤à¤¨à¤¾à¤µà¤¨à¥ %s à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¸ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "तमाम सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ यà¥à¤¨ डà¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¨à¥."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨?"
@@ -5359,7 +5385,7 @@ msgstr "फायà¥à¤² %s à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ मà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ त
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5375,7 +5401,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GNUCASH-रà¥à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
@@ -5383,17 +5409,17 @@ msgstr "परà¥à¤¨à¤à¤¸ लायठरà¥à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सहल à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फिनसॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
@@ -6517,26 +6543,26 @@ msgstr "(%d) नà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
msgid "New Account"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "सबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¨à¤®à¤¬à¤°"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "सिरिफ हà¥à¤¯à¤¿à¤µ बà¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¨à¤ à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¸ मनà¤à¤¼, à¤à¤¾à¤¨à¤¹ तॠसबà¤à¤à¤¾à¤µà¥à¤¨à¤ तरà¥à¤¯à¤¿à¤µ नà¥à¤¬à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7001,19 +7027,19 @@ msgstr "याद थà¥à¤¯à¥à¤µ तॠमॠपरà¥à¤à¤¼à¥à¤µ दà¥à¤¬
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "बà¥à¤¯à¥ मॠवà¥à¤¨à¥à¤µ मॠयॠसà¥à¤¶à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "हà¥à¤¡à¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7021,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7039,22 +7065,32 @@ msgstr "%s परासà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s परासà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "बनावनॠà¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤µà¤¿à¤µ"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रà¤à¤® हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "हà¥à¤à¤¿ नॠयà¥à¤¨à¥à¤à¤²à¥ à¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤. लबॠवारियाह पासिबिलà¤à¥."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ रà¤à¤® हà¥à¤à¤µ नॠà¤à¤¿à¤²à¤¯à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹ पà¥à¤¨ पानय मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
@@ -7700,25 +7736,25 @@ msgstr "पà¥à¤¤à¤®à¤¿ लà¤à¥ बदलà¥à¤®à¥à¤¤ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "फायिल %s à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤ªà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "हयà¥à¤ नॠडाà¤à¤¾ बिसस मà¤à¤à¤¼ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¬ à¤à¥ मारà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ रिड à¤à¤¨à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7726,28 +7762,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "मिनिमम तà¥à¤¦à¤¾à¤¦ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¤¿à¤¸ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¿à¤¯à¤¨ हà¥à¤¨à¤¦ यिम डिसपिलॠà¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
@@ -7756,11 +7792,11 @@ msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Neha Aphale, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7902,8 +7938,8 @@ msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤¾à¤ª लà¥à¤µà¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8350,6 +8386,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥à¤«à¥ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨ à¤à¥ ना बà¥à¤²à¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨à¤¨ बापत?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8358,6 +8395,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8366,98 +8404,100 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठरनठà¤à¤ªà¤¶à¤¨."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यि à¤à¥ à¤
ठडà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤¨à¤ वà¥à¤°à¤à¤¨. यि à¤à¤°à¥ या à¤à¤°à¥ नॠà¤à¥à¤®."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "रिपà¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ बठतॠबाà¤à¥à¤¯ पराबलिम gnucash-devel at gnucash.org à¤à¥à¤¨"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"तà¥à¤¹à¤¯à¥ हà¥à¤à¤¿à¤µ बà¥à¤¯à¤¿ वà¥à¤à¤¿à¤¥ तॠफायिल à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ बठरिपà¥à¤ https://bugs.gnucash.org पयà¥à¤ "
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"पà¥à¤¤à¤¯à¤¿à¤® सिà¤à¥à¤¬à¤¿à¤² वà¥à¤°à¤à¤¨ लबनॠबापत, पिलà¥à¤à¤¼ रà¥à¤«à¤° à¤à¥à¤°à¤¿à¤µ http://www.gnucash.org à¤à¥à¤¨"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash à¤à¤¼à¥à¤¤à¥ तॠसà¥à¤®à¤¾à¤² बिà¤à¤¼à¤¨à¤¸ फायनानà¥à¤¸ मनà¥à¤à¤®à¥à¤¨à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GNUCASH%s डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤ वà¥à¤°à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash वरà¤à¤¨ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¬à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
लाव /डà¥à¤µà¤²à¤ªà¤®à¥à¤à¤/डà¥à¤¬à¤à¥à¤à¤ फिà¤à¤°."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8465,13 +8505,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ हà¥à¤¯à¥à¤µ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8479,38 +8519,38 @@ msgstr ""
"फायà¥à¤² यथ मà¤à¤à¤¼ लाठà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥; \"/tmp/gnucash.trace\"à¤à¥à¤¨ डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤; हयà¥à¤à¥ \"stderr\" या "
"\"stdout\" à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[डाà¤à¤¾à¤«à¤¾à¤¯à¤¿à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "फायनानà¥à¤¸ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨:: à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¨ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "पतयà¥à¤® à¤à¥à¤²à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼ फायà¥à¤² मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ लà¥à¤¡"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12426,7 +12466,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ सयà¥à¤¦à¤¿ सयà¥à¤¦ मà¥à¤¨à¤¯à¥ पयà¥à¤ फायिल->परापरà¤à¤¿à¤¯à¤µ à¤à¤¼à¥à¤°à¤¯à¤¿."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठQIF फायिल à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ तॠà¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ बà¥à¤ à¤à¤ªà¤¶à¤¨"
@@ -12483,8 +12523,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_शरॠà¤à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤à¤®à¤ªà¥à¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12724,7 +12764,11 @@ msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤¸à¤¿à¤¸à¤à¥à¤¨à¤"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17867,7 +17911,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GNUCASH à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नà¥à¤µà¤¾à¤¹?"
@@ -19282,71 +19326,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¤¿ à¤à¤¾à¤®à¤¯à¥à¤¬à¥ सान à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨--"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤°à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "विथ सिम à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "विथ सिम à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "वà¥à¤²à¤¯à¥ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "रà¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨/à¤à¥à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¤à¤® à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¿à¤¡ वà¤à¤¾à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ फà¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19510,7 +19554,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19547,7 +19591,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤¯ à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ फायिल '%s'पयà¥à¤ ."
@@ -19765,6 +19809,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20031,137 +20076,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "यि à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤à¤¼à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥ नॠवाबसतॠà¤à¤à¤¿à¤¸ URI à¤
स सà¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥ बिलनà¥à¤¸ सà¥à¤ªà¤²à¥à¤ बापत मà¥à¤à¤à¤¼à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ रिà¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ /नà¥à¤/मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डà¥à¤«à¤¾à¤²à¤à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ रà¥à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤¡à¤¸ à¤
लावà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नà¥à¤µ, à¤à¥à¤¡à¤¯ बराबर à¤à¥à¤°à¥à¤¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (मिनवल)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नà¥à¤µ, %s à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° \"%s\" à¤à¥à¤¨ (à¤à¤à¥)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नà¥à¤µ, UNBALANCED (%s à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¨à¥à¤) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मसलहत (मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मसलहत (à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ रलà¥à¤¯à¥à¤µ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(मिनवल) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤
पडिठतॠमसलहत(à¤à¤à¥) मिà¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ मॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ (à¤à¤¾à¤à¤¹ à¤à¥à¤® à¤à¤¯à¥ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥)"
@@ -20275,15 +20320,15 @@ msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤
ठOFX/QFX à¤à¤µà¤¾à¤¬ फायà¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ परासà¥à¤¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GNUCASH à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤
ठनाव या à¤à¤¼à¥à¤ वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤²,मसलन \" रà¥à¤¡ हिठसà¥à¤à¤¾à¤ \"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20291,7 +20336,7 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤° सà¥à¤®à¤¬à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² या बाà¤à¥à¤¯ मशहà¥à¤° à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨ मसलन\"RHT\".à¤
à¤à¤° नॠततॠà¤
ठ"
"à¤à¤¸à¥, या à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ पताह à¤à¤¸à¥, पननà¥à¤¨ बनà¥à¤¯à¥à¤µ पानà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20301,94 +20346,94 @@ msgstr ""
"मयà¥à¤à¤µà¤² फà¤à¤¡à¤¨ बापत). à¤
à¤à¤° नॠतà¥à¤¹à¤¯à¥ पनà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ वà¥à¤à¥à¤µ या à¤
ठसहॠà¤à¤¨à¤µà¥à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª "
"वà¥à¤à¥à¤µ, तà¥à¤¹à¤¯à¥ हयà¥à¤à¥à¤µ à¤
ठनà¥à¤µ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¥à¤°à¥à¤¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "नाव या वà¤à¤¼à¤¾à¤¹à¤¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¥à¤à¤° सà¥à¤®à¤¬à¥à¤² या बदल à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸à¤à¤¿à¤à¤ या à¤à¤¿à¤¬à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ªà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(सà¥à¤ªà¤²à¥à¤)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ पà¥à¤à¤¼ पà¥à¤ \"%s\" डà¥à¤²à¤¿à¤ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¤¯à¥ नॠलबनॠया परनà¥. à¤à¤à¤¾à¤à¤¼à¤¤ à¤à¥ नà¥. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ बदल फायà¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "सॠQIF फायà¥à¤² à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¯ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤°à¥à¤¥. मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ à¤
ठफायà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¥à¤µ QIF फायà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "रà¥à¤à¤¼à¤¯à¥à¤® à¤à¥à¤°à¥à¤µ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फायà¥à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठà¤à¤¿à¤°à¤°."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "à¤à¥à¤µ नाà¤à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¿à¤¨ à¤
प à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फायà¥à¤² पारस à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठबठलबनà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¯ मà¥à¤à¤®à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20398,33 +20443,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤° या वारनà¥à¤¨à¤ à¤à¤¸à¤¿, तà¥à¤¹à¤¯à¥ पà¥à¤à¤¿à¤µ पà¥à¤¨ पानय बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ सिà¤à¥à¤ªà¤¸ à¤à¥à¤¨. नतà¥, यियन तफसà¥à¤² "
"हावनॠतà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿à¤¸ रिविवस बà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¤¼à¥à¤°à¤¿à¤µ à¤
ठQIF फायिल à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¥ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¥à¤®à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥ या à¤à¥ दà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤
ठमà¥à¤à¤¤à¤²à¥à¤« à¤à¥à¤¸à¥à¤®."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF फायà¥à¤² तबदिल à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤µ à¤
ठबठलबनà¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¤¸à¤² à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "à¤
ठबठà¤à¤µ लबनॠडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ डà¥à¤à¥à¤à¤à¥ à¤à¤°à¤¨à¤¸ दà¥à¤°à¤¾à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "तबदिलॠà¤à¥à¤°à¥à¤µ मà¥à¤à¤®à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20434,37 +20479,37 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤° या वारनà¥à¤¨à¤ à¤à¤¸à¤¿, तà¥à¤¹à¤¯à¥ पà¥à¤à¤¿à¤µ पà¥à¤¨ पानय बà¥à¤¯à¤¿à¤¸ सिà¤à¥à¤ªà¤¸ à¤à¥à¤¨. नतà¥, यियन तफसà¥à¤² "
"हावनॠतà¥à¤¹à¥à¤¨à¤¦à¤¿à¤¸ रिविवस बà¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GNUCASH हयà¥à¤ नॠमà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ तà¥à¤¹à¥à¤à¤à¤¼à¥ मिपà¥à¤à¤ तरà¤à¤¿à¤¹à¤¾à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤¸ à¤à¤¯à¤¿ à¤
ठपराबलिम."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤®à¤ªà¥à¤ à¤à¥à¤µ मà¥à¤à¤®à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¤¿à¤à¤¾à¤à¤°à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पियॠमà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "रलà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¹?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20511,8 +20556,8 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤ª. फà¥à¤¯à¤¦à¥(à¤à¤¼à¥à¤)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "बराबरà¥"
@@ -20522,7 +20567,7 @@ msgstr "बराबरà¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पथ à¤à¥à¤¨ थावनॠà¤à¤®à¥à¤à¤¼ à¤à¤¼à¥"
@@ -20534,133 +20579,145 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "मारà¤à¤¨ à¤à¤¨à¤à¤°à¤¸à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "लायà¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "परà¥à¤¨ à¤à¤µ रà¥à¤à¤¾à¤µà¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "परान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤° à¤à¥ रद à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à¤à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तबदिलà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤° à¤à¥ तबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ लà¥à¤à¤¿à¤² मà¥à¤¤à¥à¤¬à¥à¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤® à¤à¤ªà¤¶à¤¨ यठतरफ तरावान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "यॠà¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रद à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸ लायà¥à¤¨ यठतरफ तरावान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤°à¥ लायà¥à¤¨ यठतरफ तरावान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "हà¥à¤«à¤¾à¤à¤¼à¤¤à¥ लायà¥à¤¨ यठतरफ तरावान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "हयà¥à¤ नॠबनà¥à¤µà¥à¤¥ à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤ बिलनसà¥."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "फायà¥à¤² à¤à¥ नॠबासान QIF फारमिà¤à¤¸ मà¤à¤à¤¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¿à¤¸ à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "मà¥à¤à¤¦à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¥à¤µ शà¥à¤¯à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¸à¤à¥à¤®à¥à¤à¤ à¤à¥à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "मसलहत सà¥à¤à¤¿à¤à¤¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¯à¥à¤ª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¸ à¤à¤²à¤¾à¤¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤à¤°à¥ बà¤à¤ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¤ बà¤à¤ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¥à¤ हद"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¯à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¥à¤à¤¾à¤à¥à¤°à¤¯à¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤® या à¤à¥à¤° मसà¥à¤µà¥ फारमिà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "पारसà¥à¤à¤ à¤à¥à¤¯ नाà¤à¤¾à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "पारस à¤à¤¿à¤®à¤¬à¥à¤à¤µà¥à¤à¥ फारमिà¤à¤¨ दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "विलà¥à¤µ '~a' हयà¥à¤à¥ ~a या ~a à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¥."
@@ -20696,22 +20753,38 @@ msgstr "QIF à¤à¤®à¤ªà¥à¤à¤ नाव तà¤à¤¼à¤¾à¤¹ बियà¥à¤¸ à¤à¤¿
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "तयà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¨ तà¥à¤¹à¥à¤à¤¦ QIF डाà¤à¤¾ तबदिल à¤à¤°à¤¨à¥ बापत"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ बनावान"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¤à¤à¤¨ दरमà¥à¤¯à¤¾à¤¨ à¤à¤°à¤¾à¤¨à¤¸à¤«à¤° मिठà¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "तबदिल à¤à¤°à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr " डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¤
ठनà¥à¤µ à¤à¤¿à¤®à¤¤ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤®à¤¾à¤¹."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "रà¥à¤µà¤®à¥à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ डिà¤"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¥à¤à¤¶à¤¨ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤
नवायà¥à¤¡"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "à¤à¥à¤¶à¤à¤®à¤¦à¤¿à¤¦ GNUCASH à¤
स मà¤à¤à¤¼"
@@ -20732,24 +20805,24 @@ msgstr "à¤à¥à¤¶à¤à¤®à¤¦à¥à¤¦ GnuCash ~a हस à¤à¥à¤¨!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤ %s à¤à¥ नॠमà¥à¤à¥à¤¦. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ à¤à¥à¤µ यà¤à¤¼à¤¾à¤¨ यॠपिदॠà¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¤¨à¤à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "परà¥à¤à¤à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "मà¤à¤¿à¤°à¤¯à¤²"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ à¤à¥à¤°à¤µà¥ मà¥à¤¹à¤«à¥à¤à¤¼?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20757,7 +20830,7 @@ msgstr ""
"मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ à¤à¤µ बदलावनà¥. à¤à¤¯à¤¾à¤¹ तà¥à¤¹à¤¯à¥ यà¥à¤à¤¼à¤µà¤¾à¤¹ तबदिलयॠनà¥à¤ à¤à¤°à¤¨à¥ यॠà¤à¤¿à¤à¤à¤°à¥ डà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤ "
"à¤à¤°à¤¨à¥ बरà¥à¤à¤¹,या यà¥à¤à¤¼à¤µà¤¾à¤¹ यॠडà¥à¤ªà¤²à¥à¤à¤¿à¤¶à¤¨ à¤à¤¾à¤à¤¸à¤² à¤à¤°à¥à¤¨?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21204,8 +21277,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "रसिद"
@@ -21695,7 +21768,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ à¤à¥ यà¥à¤®à¤¿ बà¥à¤à¥ बापत. यि सà¥à¤à¤¿à¤¨à¤ हà¥à¤à¤µ तबदà¥à¤² à¤à¥à¤°à¤¿à¤¥ फायिल ->à¤à¤¸à¥à¤¸à¤¯à¤¤ ->à¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤à¤¨ "
"मनà¤à¤¼."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "लà¥à¤¸à¤à¥"
@@ -23063,7 +23136,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23072,7 +23145,7 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23782,12 +23855,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤°à¤µà¤¾à¤¹ à¤à¥à¤¨à¥ नॠशà¥à¤®à¤¿à¤² à¤
ठलायिन यà¥à¤¸ हावॠà¤à¥à¤² à¤à¤à¤µà¤¿à¤à¥."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² लायबà¥à¤²à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
@@ -23807,24 +23880,24 @@ msgstr "तà¥à¤à¤¾à¤°à¤¤à¥à¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "रà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¾à¤¯à¥à¤à¤¼ à¤à¤°à¤¨à¥ बà¤à¥à¤° à¤à¤®à¥à¤¤ फà¥à¤¯à¤¦à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² लायबà¥à¤²à¤à¥ तॠà¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
@@ -24214,55 +24287,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "बà¤à¤ यà¥à¤¸ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤¿à¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤à¤¿à¤ à¤à¤¿à¤¸à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ लायबलà¤à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नà¥à¤µà¥ लायबलà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नà¥à¤µà¥ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नà¥à¤µ रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¤à¤¼à¥ à¤à¤¼à¥à¤¯à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² रà¥à¤à¤¿à¤¨ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤ नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नà¥à¤µ à¤à¤à¤µà¥à¤à¥"
@@ -26267,17 +26340,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "दà¥à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "पिमà¥à¤à¤,शà¥à¤à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¹"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26285,7 +26358,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26293,7 +26366,7 @@ msgstr "नà¥à¤ à¤à¤¿à¤®à¤¤"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26301,38 +26374,38 @@ msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¿à¤®à¤¤"
msgid "Amount Due"
msgstr "रà¤à¤® तà¥à¤°à¤¿à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥ à¤à¤²à¤¾à¤¨â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "हवालà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "शरतà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नमबर"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤¬ नावà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26345,7 +26418,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27688,15 +27761,15 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ नà¥à¤"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à¤à¤¾à¤à¤¹ तॠà¤à¤¨à¤µà¤¾à¤¯à¥à¤¸ à¤à¥ नॠà¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤à¤¼- मà¥à¤¹à¤°à¤¬à¤¿à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¥à¤¥ à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¤¸à¤¤à¤¿à¤®à¤¾à¤² à¤à¤ªà¤¶à¤¨ मिनयॠà¤
ठ"
"à¤à¤¼à¤¾à¤°à¤¨à¥ बापत."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30613,39 +30686,39 @@ msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यà¥à¤®à¥ à¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥à¤à¤à¥à¤ मसलहत à¤à¥à¤°à¥à¤µ à¤à¥à¤¨à¤¸à¤²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "वà¥à¤°à¥à¤¬à¥à¤² à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¤°à¥à¤¶à¤¨à¤¸ मà¤à¤à¤¼."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "तवाà¤à¤¼à¥à¤¨ रà¥à¤¸ पिरनथिसà¥à¤à¤¼"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤à¤µà¤°à¤«à¤¼à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¤à¥à¤ à¤
नडरफ़लà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤à¥à¤° वाà¤à¤¼à¥à¤¹ à¤à¤°à¥à¤à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¥ नॠविरà¥à¤¬à¥à¤²"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¥ नॠवाà¤à¤¼à¥à¤¹ फनà¤à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤°à¥ नà¥à¤¬à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "नमबरन मनà¤à¤¼ à¤à¥à¤°à¤°"
@@ -30684,7 +30757,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30734,16 +30807,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30751,14 +30831,14 @@ msgid "required"
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤ à¤à¤¼à¤°à¥à¤°à¤¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤à¥à¤° मà¥à¤¸à¤²à¤¹à¤¤ à¤à¤°à¤¨à¥ à¤à¤®à¥à¤¤"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30766,18 +30846,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यà¥à¤®à¥ वà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
à¤à¤¦"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30785,7 +30865,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à¤
लामत"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30793,7 +30873,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तà¥à¤°à¤¿à¤:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30801,7 +30881,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤°à¤¨à¤¸à¥"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30809,39 +30889,39 @@ msgid "last: "
msgstr "पतयà¥à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30849,23 +30929,23 @@ msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤²à¥à¤® या à¤à¥à¤° मसà¥à¤µà¥ फारम
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30885,43 +30965,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à¤à¤ªà¤¨à¥à¤à¤ बà¥à¤²à¤¨à¤¸à¥."
@@ -30953,6 +31033,7 @@ msgstr "नà¥à¤µ सà¥à¤ªà¤²à¤¿à¤ à¤à¤¨à¤«à¤¾à¤°à¤®à¥à¤¶à¤¨"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30963,13 +31044,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "यॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ लà¥à¤¸à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¯ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¼."
msgstr[1] "यॠà¤à¤¿à¤¨à¤à¥à¤¡à¥à¤à¤ à¤à¥ लà¥à¤¸à¤à¤¸ à¤à¥à¤¡à¤¯ à¤à¤®à¤¾à¤¹ à¤à¥à¤°à¤®à¥à¤à¤¼."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30980,7 +31062,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "फायà¥à¤² हयà¥à¤à¤µ नॠदà¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤²à¥à¤¥."
@@ -31561,11 +31643,11 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¥à¤¸ नमबर"
msgid " (closed)"
msgstr "(बà¤à¤¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "लाठलिनà¤"
@@ -31699,11 +31781,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤°à¤¾à¤à¤à¤¼à¤à¤¿à¤à¤¶à¤¨ वà¥à¤¯à¤¡à¥à¤¡"
@@ -31777,8 +31859,3 @@ msgstr "( à¤à¥à¤à¤¸à¤¸ सà¥à¤¤ वाबसतॠसबà¤à¤¿à¤à¤¾à¤µà¥
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¹ मदद à¤à¥ नॠदसतà¥à¤¯à¤¾à¤¬."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "सà¥à¤ªà¤²à¥à¤"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e86711b1cd..0041f6e5bb 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Kornelijus TvarijanaviÄius <kornelitvari at protonmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Aplankas"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Pradžios likutis"
@@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Paskolos grÄ
žinimo nuostata: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1315,12 +1315,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ä®vyko klaida pridedant kainÄ
."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1366,31 +1366,31 @@ msgstr "Neturite akcijų sÄ
skaitų su likuÄiu!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "aplankas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1404,13 +1404,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Pirkimas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1424,20 +1424,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Pardavimas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Kapitalo grÄ
ža"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1463,13 +1467,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Return of capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Kapitalo grÄ
ža"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1478,13 +1482,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "SÄ
lyginis paskirstymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1494,13 +1498,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "SÄ
lyginis paskirstymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
@@ -1516,30 +1520,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Akcijos skaidymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"BendrovÄ iÅ¡leidžia papildomus vienetus, taip sumažindama akcijų kainÄ
"
-"dalikliu, iÅ¡laikant pastoviÄ
bendros investicijos piniginÄ vertÄ."
+"BendrovÄ iÅ¡perka investicinius vienetus, taip padidindama akcijų kainÄ
kelis "
+"kartus, iÅ¡laikant pastoviÄ
bendros investicijos piniginÄ vertÄ.\n"
+"\n"
+"Jei dÄl atvirkÅ¡tinio padalijimo vietoj likusių vienetų gaunami grynieji "
+"pinigai, pirmiausia užregistruokite pardavimÄ
naudodami akcijų sandorių "
+"asistentÄ
, tada įraÅ¡ykite atvirkÅ¡tinį padalijimÄ
."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Atvirkštinis skaidymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1557,33 +1576,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Rikiavimo tvarka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Kompensacinis dividendas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1593,11 +1616,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "KompensacinÄ kapitalo grÄ
ža"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1610,13 +1633,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory return of capital"
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "KompensacinÄ kapitalo grÄ
ža"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
@@ -1627,7 +1650,7 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"BendrovÄ grÄ
žina kapitalÄ
, o trumpųjų akcijų savininkas turi sumokÄti "
"kompensacijÄ
už grÄ
žintÄ
kapitalÄ
. Tai sumažina sÄ
naudų bazÄ (mažiau "
@@ -1636,13 +1659,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Kompensacinis sÄ
lyginis paskirstymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1657,13 +1680,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Kompensacinis sÄ
lyginis paskirstymas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must "
@@ -1682,7 +1705,33 @@ msgstr ""
"nuostolių / neigiamų dividendų pajamų suma ir padidina sÄ
naudų bazÄ (labiau "
"neigiamÄ
, nuo 0,00 vertÄs), nepaveikdama # vienetų."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"BendrovÄ iÅ¡perka investicinius vienetus, taip padidindama akcijų kainÄ
kelis "
+"kartus, iÅ¡laikant pastoviÄ
bendros investicijos piniginÄ vertÄ.\n"
+"\n"
+"Jei dÄl atvirkÅ¡tinio padalijimo vietoj likusių vienetų gaunami grynieji "
+"pinigai, pirmiausia užraÅ¡ykite padengimo pirkimÄ
naudodami akcijų sandorių "
+"asistentÄ
, tada įraÅ¡ykite atvirkÅ¡tinį padalijimÄ
."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1698,144 +1747,155 @@ msgstr ""
"pinigai, pirmiausia užraÅ¡ykite padengimo pirkimÄ
naudodami akcijų sandorių "
"asistentÄ
, tada įraÅ¡ykite atvirkÅ¡tinį padalijimÄ
."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Klaidų nerasta. Spauskite Taikyti, kad sukurtumÄte sandorį."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Komisiniai"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%s suma turi būti teigiama."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Komisiniai"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Ä®traukti visų pasirinktų sÄ
skaitų antrines sÄ
skaitas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "Netaikoma"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "SÄ
skaitos iÅ¡ â%sâ"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(trūksta)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Value"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Akcijų vertÄ"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Pasirinkta neteisinga koduotÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Naujasis likutis privalo būti mažesnis nei senasis."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Akcijų sÄ
skaitos ataskaitai."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Klaidų nerasta. Spauskite Taikyti, kad sukurtumÄte sandorį."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Akcija"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "%d gauta sÄ
skaita apmokÄtina:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Grynieji"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividendai"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1843,44 +1903,39 @@ msgstr "Gauti _likutį"
msgid "_Shares"
msgstr "_Akcijos"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Pasu_kimas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Gauti _likutį"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų vertÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Ä®veskite įsigytų ar parduotų akcijų skaiÄių"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "Netaikoma"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1894,7 +1949,7 @@ msgstr "Netaikoma"
msgid "Memo"
msgstr "Užrašas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1906,7 +1961,7 @@ msgstr "Užrašas"
msgid "Debit"
msgstr "Debetas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1921,7 +1976,7 @@ msgstr "Debetas"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1947,7 +2002,7 @@ msgstr "Taisaâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Gauta sÄ
skaita"
@@ -1970,8 +2025,8 @@ msgstr "SÄ
naudų kvitas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2115,7 +2170,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2198,7 +2253,7 @@ msgstr "PaÅ¡alinti prekÄ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2210,7 +2265,7 @@ msgstr "_Atsisakyti"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2476,7 +2531,7 @@ msgstr "Adresas rastas"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresas nerastas"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "IÅ¡ viso"
@@ -2521,15 +2576,15 @@ msgstr "Sandorio dokumento nuorodos"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2631,7 +2686,7 @@ msgstr "Vardas"
msgid "Find Employee"
msgstr "Ieškoti darbuotojo"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2639,7 +2694,7 @@ msgstr ""
"Å i programa gali apskaiÄiuoti tik vienÄ
reikÅ¡mÄ vienu metu. Privalote įvesti "
"reikÅ¡mes visur, iÅ¡skyrus vienÄ
reikÅ¡mÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2647,15 +2702,15 @@ msgstr ""
"GnuCash negali atpažinti reikÅ¡mÄs viename iÅ¡ laukelių. Ä®veskite teisinga "
"iÅ¡raiÅ¡kÄ
."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "PalÅ«kanų norma negali bÅ«ti nulinÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "MokÄjimų skaiÄius negali bÅ«ti lygus nuliui."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MokÄjimų skaiÄius negali bÅ«ti neigiamas."
@@ -2715,8 +2770,8 @@ msgstr "Uždarantys įrašai"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Suderinti"
@@ -2761,7 +2816,7 @@ msgstr "Suderinimo data"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Numeris/veiksmas"
@@ -2774,7 +2829,7 @@ msgstr "Numeris/veiksmas"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2790,8 +2845,8 @@ msgstr "Veiksmas"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Operacijos numeris"
@@ -2804,8 +2859,8 @@ msgstr "Operacijos numeris"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2830,7 +2885,7 @@ msgstr "Aprašas, pastabos, užrašai"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2889,29 +2944,29 @@ msgstr "SÄ
skaitos kodas"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Atminkite, kad jei yra didelis skaiÄius, tai gali Å¡iek tiek užtrukti)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bajeso"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Aprašo laukas"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Užrašų laukas"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV sÄ
skaitos žemÄlapis"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Internetu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Internetu"
@@ -2945,7 +3000,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3010,7 +3065,7 @@ msgstr "IÅ¡ viso mokÄti:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "KreditinÄ sÄ
skaita"
@@ -3280,7 +3335,7 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
naudų kvito"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "SÄ
naudų kvitas"
@@ -3297,11 +3352,11 @@ msgstr "IeÅ¡koti sÄ
skaitos faktūros"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4176,20 +4231,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Pasirinkti biudžetÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4197,7 +4252,7 @@ msgstr "Redaguoti"
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4205,14 +4260,14 @@ msgstr "Nauja"
msgid "Delete"
msgstr "Å alinti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4242,7 +4297,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "SÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4251,27 +4306,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ketinate perraÅ¡yti egzistuojanÄiÄ
operacijÄ
. Ar tikrai tÄ
norite padaryti?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(be pavadinimo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Å alinama sÄ
skaita â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4280,7 +4335,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4288,42 +4343,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "SÄ
skaita â%sâ bus paÅ¡alinta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visos operacijos Å¡ioje sÄ
skaitoje bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visos Å¡ios sÄ
skaitos antrinÄs sÄ
skaitos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus perkeltos į sÄ
skaitÄ
â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visos antrinių sÄ
skaitų operacijos bus pašalintos."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ar tikrai norite tai padaryti?"
@@ -5403,7 +5458,7 @@ msgstr "Failas â%sâ jau egzistuoja. Ar tikrai norite jį perraÅ¡yti?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5419,7 +5474,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ataskaita"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
@@ -5427,17 +5482,17 @@ msgstr "Spausdintina sÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Paprasta sÄ
skaita faktūra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Ä®mantri sÄ
skaita faktūra"
@@ -6565,26 +6620,26 @@ msgstr "(%d) Naujos sÄ
skaitos"
msgid "New Account"
msgstr "Nauja sÄ
skaita"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Pernumeruoti antrines sÄ
skaitas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Rodyti tik pirminÄs sÄ
skaitos likutį, neįtraukiant antrinių sÄ
skaitų."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7043,19 +7098,19 @@ msgstr "Prisiminti ir daugiau neklausti šiame _seanse."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Daugiau nepranešti šiame _seanse."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Pasirinktos sÄ
skaitos"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Rodyti paslÄptas sÄ
skaitas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7063,7 +7118,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7081,22 +7136,32 @@ msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant â%sâ."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ä®vyko klaida apdorojant â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_PeržiÅ«rÄti sukurtas operacijas"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Nurodyta suma negali bÅ«ti apmokÄta."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Nepavyko unikaliai apmokÄti skaidymų. Rastos kelios galimybÄs."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Nurodyta suma negali bÅ«ti apmokÄta."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "IÅ¡saugoti failÄ
automatiškai?"
@@ -7756,25 +7821,25 @@ msgstr "PaskutinÄ modifikacija %a, %Y m. %b %e d. %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Failas â%sâ atvertas. â%sâ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti į duomenų bazÄ: knyga pažymÄta tik skaitymui."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7782,28 +7847,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Mažiausias rodomų sÄ
skaitos faktÅ«ros įrašų skaiÄius."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
@@ -7812,14 +7877,14 @@ msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tadas Masiulionis\n"
"Mantas KriauÄiÅ«nas <mantas at akl.lt>\n"
"Aurimas Fišeras <aurimas at members.fsf.org>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7961,8 +8026,8 @@ msgstr "Nauja aukÅ¡Äiausiojo lygio sÄ
skaita"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8408,6 +8473,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Per mažai informacijos tuÅ¡Äiai operacijai?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8416,6 +8482,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8424,100 +8491,102 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Tai spalvos parinktis."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Tai kūrimo stadijos versija. Ji gali veikti arba neveikti."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Apie klaidas ir kitas problemas praneškite adresu gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Taip pat galite ieškoti ir pranešti apie klaidas https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Jei norite surasti paskutinÄ stabiliÄ
versijÄ
, kreipkitÄs į http://www."
"gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash asmeninių ir smulkaus verslo finansų valdymas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s kūrimo stadijos versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Knygos parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Rodyti GnuCash versijÄ
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Įjungti papildomas/kuriamas/derinimo ypatybes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8525,13 +8594,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Rodyti grafikÄ
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8539,38 +8608,38 @@ msgstr ""
"Failas žurnalo raÅ¡ymui; numatyta į â/tmp/gnucash.traceâ; gali bÅ«ti âstderrâ "
"arba âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Biudžeto parinktys"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[duomenų failas]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Tikrinama Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Tikrinama Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ä®keliami duomenysâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "programa"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Neįkelti paskutinio atverto failo"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12343,7 +12412,7 @@ msgstr ""
"tiesiai per meniu Failas->SavybÄs."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Pasirinkite QIF failo valiutÄ
ir pažymÄkite knygos parinktis"
@@ -12400,8 +12469,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_PradÄti importÄ
"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12633,7 +12702,11 @@ msgstr "CSV operacijų importas"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17708,7 +17781,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash sÄ
skaitos pavadinimas"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nauja?"
@@ -19061,68 +19134,68 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Failas iÅ¡eksportuotas sÄkmingai!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Skaidyta operacija --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategorijos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Priklausanti suma"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "VertÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "IÅ¡ viso"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Operacija"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Bendra valiuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Anuliavimo priežastis"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Naudoti pilnÄ
sÄ
skaitos pavadinimÄ
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19289,7 +19362,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19326,7 +19399,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Operacijos importuotos iÅ¡ failo â%sâ."
@@ -19546,6 +19619,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19814,131 +19888,131 @@ msgstr "M/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "M/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Å i operacija nÄra susieta su URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Paskirties sÄ
skaita automatinio balansavimo skaidymui."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Parinkti pervedimo sÄ
skaitÄ
"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Konvertavimo kursas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Aprašas / pastabos / užrašas"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Atkurti numatytÄ
sias"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "S"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nauja, jau subalansuota"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Suderinimo data"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportuoti (nepasirinktas veiksmas)"
@@ -20052,15 +20126,15 @@ msgstr "Importuoti _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Apdoroti OFX/QFX atsakymo failÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash sÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ä®veskite pavadinimÄ
arba trumpÄ
apraÅ¡Ä
, pavyzdžiui, âRed Hat akcijosâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20068,7 +20142,7 @@ msgstr ""
"Ä®veskite trumpinį ar kitÄ
gerai žinomÄ
santrumpÄ
, pvz., âRHTâ. Jei nÄra, "
"arba nežinote, sukurkite savo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20078,93 +20152,93 @@ msgstr ""
"investicijos tipÄ
(pvz., âFUNDâ investiciniams fondams). Jei nematote biržos "
"ar atitinkamo investicijos tipo, galite įvesti naujÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Pavadinimas arba aprašas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Trumpinys ar kita santrumpa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Biržos ar santrumpos tipas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(skaidymas)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅ¡alinti \"%sâ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Pasirinkite failÄ
įkÄlimui."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Failas nerastas arba uždraustas skaityti. Pasirinkite kitÄ
failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Å is QIF failas jau įkeltas. Pasirinkite kitÄ
failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Pasirinkite QIF failÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_TÄsti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Atsisakyta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant QIF failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tvarkoma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Aptikta klaida analizuojant QIF failÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Ä®kÄlimas baigtas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20174,34 +20248,34 @@ msgstr ""
"nebus klaidų ar perspÄjimų, automatiÅ¡kai pereisite prie kito žingsnio. Kitu "
"atveju, žemiau bus parodyta informacija apžvalgai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Pasirinkite QIF failo valiutÄ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Privalote įvesti egzistuojanÄiÄ
nacionalinÄ valiutÄ
arba įvesti kitÄ
tipÄ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Aptikta klaida konvertuojant QIF duomenis."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Atsisakoma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Aptikta klaida aptinkant dublikatus."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertavimas baigtas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20211,37 +20285,37 @@ msgstr ""
"klaidų ar perspÄjimų, automatiÅ¡kai pereisite prie kito žingsnio. Kitu "
"atveju, žemiau bus parodyta informacija apžvalgai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Yra problema su importu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF importas baigtas."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF sÄ
skaitos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijos pavadinimas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF gavÄjas/užraÅ¡as"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Atitinka?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20288,8 +20362,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "NuosavybÄ"
@@ -20299,7 +20373,7 @@ msgstr "NuosavybÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Nepaskirstytosios pajamos"
@@ -20312,133 +20386,145 @@ msgstr "Komisiniai"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Palūkanų ribos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "EilutÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Skaitymas nutrauktas."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Skaitoma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Kai kurie simboliai atmesti."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertuota į: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Kai kurie simboliai konvertuoti pagal jÅ«sų lokalÄ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignoruojama nežinoma parinktis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Reikalinga data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Atmetama ši operacija."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignoruojama klasÄs eilutÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignoruojama kategorijos eilutÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignoruojama saugumo eilutÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nepavyko sukurti pradžios likuÄio."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Failas greiÄiausiai nÄra QIF formato"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Operacijos data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Operacijos suma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Akcijos kaina"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Akcijos kiekis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investavimo veiksmas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Suderinimo būsena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Komisiniai"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "SÄ
skaitos tipas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "MokesÄių klasÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorijos biudžeto suma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "SÄ
skaitos biudžeto suma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredito limitas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Analizuojamos kategorijos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Analizuojamos sÄ
skaitos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Analizuojamos kategorijos"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Analizuojamos operacijos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Neatpažintas arba prieštaringas formatas."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "NagrinÄjimas nepavyko."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "NagrinÄjimo dviprasmybÄ tarp formatų"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ReikÅ¡mÄ â~aâ gali bÅ«ti ~a arba ~a."
@@ -20474,22 +20560,39 @@ msgstr "QIF importas: konfliktas su kitos sÄ
skaitos pavadinimu."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Ruošiamasi konvertuoti QIF duomenis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Sukuriamos sÄ
skaitos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Sutapdinami pervedimai tarp sÄ
skaitų"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertuojama"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Dubliuoti sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "PridÄti naujÄ
kainÄ
."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Trūksta operacijos datos."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Netinkami sandoriai"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Jus sveikina GnuCash"
@@ -20510,24 +20613,24 @@ msgstr "Jus sveikina GnuCash %s!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "SÄ
skaitos â%sâ nÄra. Ar norÄtumÄte jÄ
sukurti?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Medžiaga"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "IÅ¡saugoti dabartinį įraÅ¡Ä
?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20535,7 +20638,7 @@ msgstr ""
"DabartinÄ operacija pakeista. Ar norite įraÅ¡yti pakeitimus prieÅ¡ Å¡io įraÅ¡o "
"dubliavimÄ
, ar atsisakyti dubliavimo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20984,8 +21087,8 @@ msgstr "Kasininkas"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Pajamos"
@@ -21487,7 +21590,7 @@ msgstr ""
"nustatytÄ
Å¡iai knygai. Å i nuostata gali bÅ«ti pakeista per Failas->SavybÄs-"
">SÄ
skaitos."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "SÄ
rašas"
@@ -22868,7 +22971,7 @@ msgstr "SÄ
naudų sÄ
skaitos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22877,7 +22980,7 @@ msgstr "Turtas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23594,12 +23697,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ar įtraukti eilutÄ, rodanÄiÄ
bendrÄ
jÄ
nuosavybÄs sumÄ
."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Iš viso įsipareigojimų"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "IÅ¡ viso turto"
@@ -23619,24 +23722,24 @@ msgstr "Prekybos nuostolis"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Negautas pelnas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nepatirtas nuostolis"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "IÅ¡ viso nuosavybÄs"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "IÅ¡ viso įsipareigojimų ir nuosavybÄs"
@@ -24024,55 +24127,55 @@ msgstr "Ar įtraukti eilutes rodanÄias sumų pokyÄius atsiradusius dÄl biudž
msgid "Budget to use."
msgstr "Naudotinas biudžetas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esamas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Paskirtas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepaskirtas turtas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esami įsipareigojimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nauji įsipareigojimai"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Esamos nepaskirstytosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Esamas nepaskirstytasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Naujos nepaskirstytosios pajamos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Naujas nepaskirstytasis nuostolis"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų pajamų"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Iš viso nepaskirstytųjų nuostolių"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Esama nuosavybÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nauja nuosavybÄ"
@@ -26092,18 +26195,18 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "DeÅ¡ininÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ApmokÄta, dÄkojame"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
#, fuzzy
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26111,7 +26214,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Suma iki mokesÄių"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26119,7 +26222,7 @@ msgstr "Suma iki mokesÄių"
msgid "Total Price"
msgstr "Bendra suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26127,39 +26230,39 @@ msgstr "Bendra suma"
msgid "Amount Due"
msgstr "Priklausanti suma"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "SÄ
skaita faktÅ«ra kuriamaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Nuoroda"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Terminai: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Užduoties numeris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Užduoties pavadinimas"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
#, fuzzy
msgid "REF"
msgstr "Nuoroda"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26172,7 +26275,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27527,15 +27630,15 @@ msgstr "SÄ
skaitos faktūros pastabos"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nepasirinkta sÄ
skaita faktÅ«ra â pasirinkite sÄ
skaitÄ
faktÅ«rÄ
iÅ¡ parinkÄių "
"meniu."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30465,39 +30568,39 @@ msgstr "AtidÄti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimÄ
"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atsisakyti Å¡ios sÄ
skaitos suderinimo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Klaidingas kintamasis reiškinyje."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nesubalansuoti skliaustai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "DÄklo perpildymas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "DÄklo atvirkÅ¡tinis perpildymas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "NeapibrÄžtas simbolis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ne kintamasis"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "NeapibrÄžta funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "SkaitinÄ klaida"
@@ -30536,7 +30639,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30586,16 +30689,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30603,14 +30713,14 @@ msgid "required"
msgstr "Reikalinga data."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Nesuderinta"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30618,18 +30728,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Šių metų pabaiga"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisiniai"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30637,7 +30747,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbolis"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30645,7 +30755,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30653,7 +30763,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valiuta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30661,39 +30771,39 @@ msgid "last: "
msgstr "paskutinis %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Kaina"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30701,23 +30811,23 @@ msgstr "Neatpažintas arba prieštaringas formatas."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30737,43 +30847,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Pradžios likuÄiai"
@@ -30805,6 +30915,7 @@ msgstr "Naujo skaidymo informacija"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30815,7 +30926,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
@@ -30823,6 +30934,7 @@ msgstr[1] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
msgstr[2] "Å i koduotÄ jau pridÄta į sÄ
raÅ¡Ä
."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30834,7 +30946,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Failas negali būti pakartotinai atvertas."
@@ -31422,11 +31534,11 @@ msgstr "JÅ«sų verslo elektroninis mokesÄių numeris"
msgid " (closed)"
msgstr " (uždarytas)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Partijos nuoroda"
@@ -31560,11 +31672,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Skaidymas"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Anuliuota operacija"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Operacija anuliuota"
@@ -31642,8 +31754,3 @@ msgstr "(Su mokesÄiais susijusios antrinÄs sÄ
skaitos: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "NÄra prieinamos pagalbos."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Skaidymas"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 4ea29eee4b..da6b2e13f7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 12:19+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "pielÄgots"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Vietturis"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "AizÅÄmuma atmaksas iespÄja: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1292,12 +1292,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Kļūda pievienojot cenu."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1343,31 +1343,31 @@ msgstr "Jums nav neviena fondu konta ar atlikumu!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "vietturis"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1381,13 +1381,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Pirkt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1401,20 +1401,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "PÄrdot"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1424,26 +1428,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "KapitÄla samazinÄjums"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1452,13 +1456,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nav paskaidrojuma."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1466,11 +1470,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1480,32 +1484,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Akciju sadalījums"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1517,33 +1523,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "KÄrtoÅ¡anas secÄ«ba"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1551,11 +1561,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1565,27 +1575,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1596,11 +1606,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1608,7 +1618,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1618,145 +1639,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Komisija"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Komisija"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Iekļaut visu izvÄlÄto kontu subkontus."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Konti '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Komisija"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Akciju sadalījums"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Nepareizs konts sadalÄ«jumÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "PÄrskata akciju konti."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Fondi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Tuvojas termiÅÅ¡ %d klienta dokumentam:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Nauda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "KapitÄls"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1764,44 +1795,39 @@ msgstr "Iegūt _bilanci"
msgid "_Shares"
msgstr "_Daļas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_RotÄcija"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Iegūt _bilanci"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ievadiet pirkto vai pÄrdoto akciju skaitu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "IerakstÄ«t nopirkto vai pÄrdoto daļu skaitu"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1815,7 +1841,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Piezīmes"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1827,7 +1853,7 @@ msgstr "Piezīmes"
msgid "Debit"
msgstr "Debets"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1842,7 +1868,7 @@ msgstr "Debets"
msgid "Credit"
msgstr "Kredīts"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1872,7 +1898,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "MaksÄjums"
@@ -1895,8 +1921,8 @@ msgstr "Dokuments"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2038,7 +2064,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2121,7 +2147,7 @@ msgstr "DzÄst valÅ«tas?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2133,7 +2159,7 @@ msgstr "_Atcelt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2400,7 +2426,7 @@ msgstr "Adrese atrasta"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adrese netika atrasta"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "KopÄjÄ cena"
@@ -2451,15 +2477,15 @@ msgstr "Darījuma detaļas"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2561,7 +2587,7 @@ msgstr "VÄrds"
msgid "Find Employee"
msgstr "MeklÄt darbinieku"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2569,22 +2595,22 @@ msgstr ""
"Programma spÄj aprÄÄ·inÄt tikai pa vienai vÄrtÄ«bai. Ievadiet vÄrtÄ«bas visiem, "
"bet vienu daudzumu. "
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash nespÄj noteikt vÄrtÄ«bu vienÄ no lauciÅiem. Ievadiet derÄ«gÄ formÄtÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Procentu likme nevar būt nulle."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t nulle."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "MaksÄjumu skaits nevar bÅ«t negatÄ«vs."
@@ -2645,8 +2671,8 @@ msgstr "Ierakstu slÄgÅ¡ana"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
@@ -2691,7 +2717,7 @@ msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Skaitlis/Darbība"
@@ -2704,7 +2730,7 @@ msgstr "Skaitlis/Darbība"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2720,8 +2746,8 @@ msgstr "Darbs"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -2734,8 +2760,8 @@ msgstr "Darījuma numurs"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2760,7 +2786,7 @@ msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2809,28 +2835,28 @@ msgstr "KartÄjuma konts NAV atrasts"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Baijesa"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Apraksta lauks"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Piezīmju lauks"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV konta kartÄjums"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Tiešsaistes Nr"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Tiešsaistes Nr"
@@ -2862,7 +2888,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2931,7 +2957,7 @@ msgstr "KopÄ maksÄt:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Reversais rÄÄ·ins"
@@ -3204,7 +3230,7 @@ msgstr "MeklÄt izdevumu dokumentu"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Izdevumu dokuments"
@@ -3221,11 +3247,11 @@ msgstr "MeklÄt rÄÄ·inu"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4095,20 +4121,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "IzvÄlieties budžetu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "AtvÄrt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4116,7 +4142,7 @@ msgstr "RediÄ£Ät"
msgid "New"
msgstr "Jauns"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4124,14 +4150,14 @@ msgstr "Jauns"
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4161,7 +4187,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4170,27 +4196,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"JÅ«s tagad pÄrrakstÄ«siet esoÅ¡u grÄmatojumu. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(nav nosaukuma)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "DzÄÅ¡ kontu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4199,7 +4225,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4207,42 +4233,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konts %s tiks izdzÄsts."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi grÄmatojumi Å¡ajÄ kontÄ tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Visi šī konta grÄmatojumi tiks dzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Visi tÄ subkonti tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks novietoti kontÄ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Visi subkontu grÄmatojumi tiks izdzÄsti."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
@@ -5339,7 +5365,7 @@ msgstr "TÄds fails %s jau pastÄv. Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to pÄrrakstÄ«t?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5355,7 +5381,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-PÄrskati"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
@@ -5363,17 +5389,17 @@ msgstr "DrukÄjams rÄÄ·ins"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Nodokļa rÄÄ·ins"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "VienkÄrÅ¡s rÄÄ·ins"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "DetalizÄts rÄÄ·ins"
@@ -6492,26 +6518,26 @@ msgstr "(%d) Jauni konti"
msgid "New Account"
msgstr "Jauns konts"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "PÄrnumurÄt subkontus"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "RÄdÄ«t bilanci tikai vecÄku kontÄ, izÅemot subkontus."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6972,19 +6998,19 @@ msgstr "AtcerÄties un nejautÄt vairs šīs _sesijas laikÄ."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Neteikt vairs šīs _sesijas laikÄ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "IzvÄlÄtie konti"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "RÄdÄ«t neredzamos kontus"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6992,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7010,22 +7036,32 @@ msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ParÄdÄ«jusies kļūda apstrÄdÄjot %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_PÄrskatÄ«t izveidotos grÄmatojumus"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "NeizdevÄs unikÄli veikt sadalÄ«jumu, jo bija vairÄkas iespÄjas."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "IzvÄlÄto summu nevar nokÄrtot."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "SaglabÄt failu automÄtiski?"
@@ -7690,25 +7726,25 @@ msgstr "Mainīts %a, %b %e, %Y plkst. %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fails %s atvÄrts. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "NeizdevÄs saglabÄt datubÄzi. GrÄmata ir atzÄ«mÄta kÄ tikai lasÄma."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7716,28 +7752,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "MinimÄlais parÄdÄ«to rindu skaits rÄÄ·inÄ (0 ir 1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
@@ -7746,13 +7782,13 @@ msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Valdis VÄ«toliÅÅ¡, 2017\n"
"Rihards Priedītis, 2010"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7893,8 +7929,8 @@ msgstr "AugstÄkÄ lÄ«meÅa konts"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8339,6 +8375,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nepietiek informÄcijas tukÅ¡am grÄmatojumam?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8347,6 +8384,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8355,88 +8393,90 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Å Ä« ir krÄsu izvÄlne."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Å Ä« versija ir izstrÄdes stadijÄ un tÄ var nedarboties."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Par defektiem vai citÄm kļudÄm ziÅot gnucash-devel at gnucash.org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Varat arÄ« apskatÄ«t un reÄ£istrÄt defektus https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Lai saÅemtu jaunÄko stabilo versiju, dodieties uz http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "â GnuCash personÄ«go un mazÄ biznesa finanÅ¡u pÄrvaldÄ«ba"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s izstrÄdes versija"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "IegrÄmatot izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ParÄdÄ«t GnuCash versiju"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8445,11 +8485,11 @@ msgstr ""
"Tas ir tas pats, kas papildu parametri: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --"
"log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Atļaut papildus/izstrÄdes/kļūdu rediÄ£ÄÅ¡anas iespÄjas."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8461,13 +8501,13 @@ msgstr ""
"PiemÄram: \"--log qof=debug\" or \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"To var izsaukt vairÄkas reizes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "RÄdÄ«t skici"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8475,38 +8515,38 @@ msgstr ""
"Fails, kurÄ Å¾urnalÄt; pÄc noklusÄjuma \"/tmp/gnucash.trace\"; can be "
"\"stderr\" or \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Budžeta izvÄlnes"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datufails]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvotaâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "PÄrbaudÄ«t Finanses::Kvota..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "IelÄdÄ datusâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "pielietojums"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NevarÄja ielÄdÄt pÄdÄjo atvÄrto failu"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12524,7 +12564,7 @@ msgstr ""
"iestatÄ«jumus arÄ« ieslÄdzot izvÄlni Fails->Īpašības."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "IzvÄlieties QIF faila valÅ«tu un grÄmatoÅ¡anas iestatÄ«jumus"
@@ -12581,8 +12621,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_SÄkt imortu"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_auze"
@@ -12815,7 +12855,11 @@ msgstr "CSV darījumu imports"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17904,7 +17948,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Jauns?"
@@ -19336,66 +19380,66 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Fails veiksmÄ«gi eksportÄts!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- SadalÄ«ts grÄmatojums --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF kategorijas ceļš"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Summa"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Līdz ar simbolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Uz kursu/cenu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "GrÄmatojuma ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Valūta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Tukšs pamatojums"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Pilns konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas datums"
@@ -19559,7 +19603,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19603,7 +19647,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "DarÄ«jumi tika importÄti no faila '%s'."
@@ -19845,6 +19889,7 @@ msgstr "VÄrtÄ«bu nevar apstrÄdÄt kÄ pareizu saskaÅojumu."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20109,137 +20154,137 @@ msgstr "g/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "g/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "PaÅ¡reizÄjais grÄmatojums saistÄ«ts ar URI."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÄrÄ·a konts bilances sadalīšanai automÄtiski."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_IzvÄlÄties pÄrskaitÄ«juma kontu"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Valūtas kurss"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Apraksts vai piezīmes"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "AtstatÄ«t uz noklusÄtajiem"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Papildu komentÄri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Jauns, jau balansÄts"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (manuÄli) \"%s\" "
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Jauns, pÄrskaitÄ«t %s uz (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Jauns, NEBALANSÄTS (vajag acct, lai pÄrskaitÄ«tu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (manuÄlo) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "SaskaÅot (auto) saderÄ«bu"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Saderība nav veikta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (manuÄli)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Pielabot un saskaÅot (automÄtiski)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "NeimportÄt (nav izvÄlÄta darbÄ«ba)"
@@ -20351,15 +20396,15 @@ msgstr "ImportÄt _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ApstrÄdÄt OFX/QFX atbildes failu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Ievadiet nosaukumu vai Ä«su aprakstu, kÄ \"SarkanÄs cepures akcijas\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20367,7 +20412,7 @@ msgstr ""
"Ievadiet rÄdÄ«tÄja simbolu vai citu labi zinÄmu saÄ«sinÄjumu kÄ \"RHT\". Ja "
"neviena nav, vai jÅ«s to nezinÄt, izveidojiet savu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20377,95 +20422,95 @@ msgstr ""
"investÄ«ciju veidu (kÄ FONDS akcijÄm). Ja neredziet savu biržu, vai arÄ« "
"piemÄrotu investÄ«ciju veids, varat ievadÄ«t jaunu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Nosaukums vai apraksts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_RÄdÄ«tÄja simbols vai cits saÄ«sinÄjums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Birža vai saÄ«sinÄjuma veids"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(sadalīt)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "IzvÄlieties failu atvÄrÅ¡anai."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Fails nav atrasts, vai arÄ« ir noliegta atļauja to lasÄ«t. IzvÄlieties citu "
"failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Tas QIF fails ir jau atvÄrts. IzvÄlieties citu failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "IzvÄlÄties QIF failu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "Ko_psavilkums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Atcelts"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "IelÄdÄjot QIF failu radÄs kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "NeizdevÄs"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Tīrīšana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ReÄ£istrÄta kļūda, analizÄjot QIF failu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "LÄdÄÅ¡ana pabeigta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20475,33 +20520,33 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Ievadiet QIF faila valūtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Ievadiet esoÅ¡u nacionÄlo valÅ«tu vai ievadiet atšķirÄ«gu veidu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "KonvertÄjot QIF datus atklÄta kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Atcelšana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "MeklÄjot dublikÄtus atklÄta kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "PÄrvÄrÅ¡ana pabeigta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20511,37 +20556,37 @@ msgstr ""
"brÄ«dinÄjumu, varÄsiet automÄtiski turpinÄt nÄkamo soli. Ja ne, zemÄk tiks "
"parÄdÄ«ta detalizÄta informÄcija apskatei."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nevarÄja saglabÄt jÅ«su plÄna iestatÄ«jumu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ImportÄjot radÄs kļūda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF imports pabeigts."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF konta nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategorijas nosaukums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF saÅÄmÄjs/piezÄ«mes"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Saistīts?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20588,8 +20633,8 @@ msgstr "KapitÄla ieguvums (Ä«ss)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
@@ -20599,7 +20644,7 @@ msgstr "PaÅ¡u kapitÄls"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa"
@@ -20611,133 +20656,145 @@ msgstr "Komisijas"
msgid "Margin Interest"
msgstr "PeļÅas interese"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "rinda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "LasÄ«tais pÄrtraukts."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lasīšana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Daži simboli ir atmesti."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "KonvertÄts uz:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Dažas rakstzÄ«mes ir konvertÄtas saskaÅÄ ar jÅ«su sistÄmas lokÄli."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "IgnorÄ nezinÄmu iespÄju"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Vajadzīgs datums."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Atmest Å¡o grÄmatojumu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "IgnorÄ klases rindu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "IgnorÄ kategorijas rindu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "IgnorÄ drošības rindu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nevar izveidot sÄkuma bilanci."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "IzskatÄs, ka fails nav QIF formÄtÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "GrÄmatojuma datums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "GrÄmatojuma summa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Akciju cena"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Akciju daudzums"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Ieguldījuma darbība"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas statuss"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Komisija"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Konta veids"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Nodokļu klase"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorijas budžeta summa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Konta budžeta summa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredīta limits"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategoriju analizÄÅ¡ana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Kontu analizÄÅ¡ana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Kategoriju analizÄÅ¡ana"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "GrÄmatojumu analizÄÅ¡ana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "NeatpazÄ«ts vai pretrunÄ«gs formÄts."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "AnalizÄÅ¡ana neizdevÄs."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "AnalizÄt divdomÄ«bu starp formÄtiem"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "VÄrtÄ«ba '~a' varÄtu bÅ«t ~a vai ~a."
@@ -20773,22 +20830,39 @@ msgstr "QIF imports: Nosaukuma konflikts ar citu kontu."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Gatavojas konvertÄt jÅ«su QIF datus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Kontu izveidošana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "PieskaÅo grÄmatojumus starp kontiem"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "KonvertÄÅ¡ana"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_DublÄt rÄÄ·inu"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Pievienot jaunu cenu."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nav grÄmatojuma datuma"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Nepareizi darījumi"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Sveiciens GnuCash programmÄ"
@@ -20809,24 +20883,24 @@ msgstr "SveicinÄti GnuCash %s!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Å Äds konts %s nepastÄv. Vai vÄlaties to izveidot?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Stundas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Pakalpojums"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "MateriÄls"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "SaglabÄt paÅ¡reizÄjo ierakstu?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20834,7 +20908,7 @@ msgstr ""
"PaÅ¡reizÄjais darÄ«jums ir mainÄ«ts. Vai vÄlaties ierakstÄ«t izmaiÅas pirms "
"pavairot Å¡o ierakstu, vai atcelt nokopÄto?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21282,8 +21356,8 @@ msgstr "Kasieris"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "SaÅemtais Äeks"
@@ -21777,7 +21851,7 @@ msgstr ""
"IevadÄ«tÄ darÄ«juma datums ir senÄks par Å¡ajÄ grÄmatÄ norÄdÄ«to \"Tikai "
"lasÄms\" robežu. Å o iestatÄ«jumu var mainÄ«t izvÄlnÄ Fails->Īpašības->Konti."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
@@ -23153,7 +23227,7 @@ msgstr "Izdevumu konti"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23162,7 +23236,7 @@ msgstr "Aktīvi"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23878,12 +23952,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindu ar kopÄjo paÅ¡u kapitÄlu."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "PasÄ«vi kopÄ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "KopÄ aktÄ«vi"
@@ -23903,24 +23977,24 @@ msgstr "PÄrdoÅ¡anas zaudÄjumi"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "NerealizÄtÄ ieÅÄmumi"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "NerealizÄtie zaudÄjumi"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "KopÄ paÅ¡u kapitÄls"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "SaistÄ«bas un paÅ¡u kapitÄls kopÄ"
@@ -24302,55 +24376,55 @@ msgstr "Iekļaut vai neiekļaut rindas kopÄjÄm budžeta izmaiÅÄm."
msgid "Budget to use."
msgstr "Budžets izmantošanai."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Esošie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Piešķirtie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Nepiešķirtie aktīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Esošie pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Jauni pasīvi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "EsoÅ¡a nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "EsoÅ¡i nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Jauna nesadalÄ«tÄ peļÅa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Jauni nesadalÄ«tie zaudÄjumi"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "NesadalÄ«tÄ peļÅa kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "NesadalÄ«tie zaudÄjumi kopÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "EsoÅ¡ais paÅ¡u kapitÄls"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Jauns paÅ¡u kapitÄls"
@@ -26356,17 +26430,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Pa labi"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Avansa maksÄjums"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26374,7 +26448,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26382,7 +26456,7 @@ msgstr "Cena"
msgid "Total Price"
msgstr "KopÄjÄ cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26391,38 +26465,38 @@ msgid "Amount Due"
msgstr "Summa apmaksai"
# procesÄ; izstrÄdes, apmaksas stadijÄ
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "RÄÄ·ins progresÄâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Atsauce: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Nosacījumi: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Darba numurs:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Darba nosaukums:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "Atsauce"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26435,7 +26509,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27750,15 +27824,15 @@ msgstr "RÄÄ·ina Nr."
msgid "Descr."
msgstr "Apr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nav izvÄlÄts neviens rÄÄ·ins. LÅ«dzu izmantojiet iestatÄ«jumi, lai kÄdu "
"izvÄlÄtos."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30675,39 +30749,39 @@ msgstr "Atlikt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Atcelt šī konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neatļauts mainÄ«gais izteiksmÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nelīdzsvarotas iekavas"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Steka pÄrpilde"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Steka zudums"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "NedefinÄts simbols"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nav mainīgais"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nav definÄta funkcija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Nepietiek atmiÅa"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Skaitliska kļūda"
@@ -30746,7 +30820,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30796,16 +30870,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30813,14 +30894,14 @@ msgid "required"
msgstr "Vajadzīgs datums."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_NesaskaÅots"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30828,18 +30909,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ gada beigas"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisija"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30847,7 +30928,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbols"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30855,7 +30936,7 @@ msgid "date: "
msgstr "datums:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30863,7 +30944,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Valūta"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30871,39 +30952,39 @@ msgid "last: "
msgstr "pÄdÄjais %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Cena"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30911,23 +30992,23 @@ msgstr "NeatpazÄ«ts vai pretrunÄ«gs formÄts."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30947,43 +31028,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "SÄkuma bilance"
@@ -31015,6 +31096,7 @@ msgstr "Jauna sadalÄ«juma informÄcija"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31025,7 +31107,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
@@ -31033,6 +31115,7 @@ msgstr[1] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
msgstr[2] "Å is kodÄjums ir jau pievienots sarakstam."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31044,7 +31127,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Failu nevar atvÄrt atkÄrtoti."
@@ -31608,11 +31691,11 @@ msgstr "Elektronisks jūsu biznesa nodokļa numurs"
msgid " (closed)"
msgstr " (aizvÄrts)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Nobīde starp dokumentiem:"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Hipersaite"
@@ -31752,11 +31835,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "AnulÄts grÄmatojums"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "GrÄmatojums anulÄts"
@@ -31831,8 +31914,3 @@ msgstr "(Ar nodokli saistīti subkonti %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Palīdzība nav pieejama."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Sadalīt"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 9e7c8fa3b7..a2640936b6 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# Sangeeta Kumari<gistlrc at gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-09 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Sangeeta <gistlrc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Maithili <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
@@ -1213,15 +1213,15 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "à¤à¤£ à¤
दायà¤à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¥à¤ मॠतà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1347,31 +1347,31 @@ msgstr "à¤
हाà¤à¤ पास बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ à¤à¥à¤° सà¤à¤ à¤à¥
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1405,20 +1405,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1428,26 +1432,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠà¤à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ मॠà¤à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1456,13 +1460,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वरà¥à¤£à¤¨ नहि दà¥à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¤¹à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1470,11 +1474,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1484,32 +1488,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1521,33 +1527,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¡à¤° à¤à¤¾à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1555,11 +1565,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1569,27 +1579,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1600,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1612,7 +1622,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1622,145 +1643,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सठà¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ सामिल à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ '%s' मà¥"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "रिपà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² सà¥à¤à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "निमà¥à¤¨à¤²à¤¿à¤à¤¿à¤¤ बिल बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ à¤
à¤à¤¿."
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1768,44 +1799,39 @@ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "रà¥à¤à¥à¤¶à¤¨ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤
थवा बà¥à¤à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¤½ मà¥à¤²à¥à¤¯ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "बà¥à¤à¤² à¤
थवा à¤à¤°à¥à¤¦à¤² à¤à¥à¤² शà¥à¤¯à¤° à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1819,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1831,7 +1857,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1846,7 +1872,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1876,7 +1902,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1899,8 +1925,8 @@ msgstr "रसà¥à¤¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2042,7 +2068,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2125,7 +2151,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2137,7 +2163,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2409,7 +2435,7 @@ msgstr "पता 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पता नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
@@ -2460,15 +2486,15 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ ठविवरण"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2567,7 +2593,7 @@ msgstr "नाम"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ à¤à¥à¤ ताà¤à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2575,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"ठपà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤à¤à¤¾ समय मॠà¤à¥à¤µà¤² à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤
हाà¤à¤ सबहि à¤' लà¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ "
"दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥ मà¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ मातà¥à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2583,15 +2609,15 @@ msgstr ""
"GnuCash à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ सठà¤à¤à¤à¤¾ फà¥à¤²à¥à¤¡ मॠमान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहि à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿. à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ वà¥à¤§ "
"à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤ दर सà¥à¤¨ नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¨ नहि à¤' सà¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ नहि à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -2656,8 +2682,8 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बनà¥à¤¨ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¾à¤"
@@ -2702,7 +2728,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¤¤ तिथि"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
@@ -2715,7 +2741,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¤¾à¤°à¥à¤°à¤µà¤¾à¤"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2731,8 +2757,8 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¶à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2745,8 +2771,8 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2772,7 +2798,7 @@ msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2821,31 +2847,31 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -2877,7 +2903,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2945,7 +2971,7 @@ msgstr "à¤à¥à¤² पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ नà¥à¤"
@@ -3215,7 +3241,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤' रसà¥à¤¦ ताà¤à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤' रसà¥à¤¦"
@@ -3232,11 +3258,11 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ ताà¤à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4094,20 +4120,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ बà¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4115,7 +4141,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥"
msgid "New"
msgstr "नव"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4123,14 +4149,14 @@ msgstr "नव"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4160,7 +4186,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4169,27 +4195,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤¬ à¤à¤ लिà¤à¤ à¤à¤¾à¤ रहल à¤à¥. à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¥à¤à¥ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à¤à¥à¤¨à¥ नाम नहि)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4198,7 +4224,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4206,42 +4232,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° सबहि लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à¤à¤à¤° सबहि à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ %s à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबहि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ à¤
हाठसà¤à¤®à¥à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
@@ -5337,7 +5363,7 @@ msgstr "फाà¤à¤² %s पहिनॠसठमà¥à¤à¥à¤¦ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5353,7 +5379,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "HTML शà¥à¤²à¥ सà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -5361,17 +5387,17 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ यà¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¤à¤¸à¤¾à¤¨ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤à¤¸à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨"
@@ -6485,26 +6511,26 @@ msgstr "(%d) नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
msgid "New Account"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ नव सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ दिà¤
'"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤
लठà¤à¤°à¥à¤¤ हà¥à¤, à¤à¥à¤µà¤² पà¥à¤°à¥à¤à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ ठबà¥à¤²à¥à¤à¤¸ दà¥à¤à¤¾à¤¬à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6966,19 +6992,19 @@ msgstr "याद राà¤à¥ à¤à¤à¤° à¤à¤¹à¤¿ सतà¥à¤° à¤'सà¤à¤¬à¤
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ सतà¥à¤° à¤'सà¤à¤¬à¤à¤§ मॠहमरा दà¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¾ नहि बताठ(_s)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "नà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6986,7 +7012,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7004,22 +7030,32 @@ msgstr "%s à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤¬à¥
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤¬à¥ मॠà¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "बनाà¤à¤² à¤à¥à¤² लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤°à¥ (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥à¤ साॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾ सà¤à¤¤."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤ à¤
ननà¥à¤¯ तरà¥à¤à¤¾ सठसाॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤. à¤
नà¥à¤ सà¤à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤¾à¤à¤ पाबल à¤à¥à¤²."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ राशि à¤à¥à¤ साॠनहि à¤à¤à¤² à¤à¤¾ सà¤à¤¤."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फाà¤à¤² à¤à¥à¤ सà¥à¤µà¤¤à¤ सहà¥à¤à¥?"
@@ -7660,25 +7696,25 @@ msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¤à¤¶à¥à¤§à¤¨ %a, %b %e, %Y à¤à¥à¤ %I:%M%P प
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² %s à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤². %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डाà¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸ मॠसहà¥à¤à¤ मॠà¤
समरà¥à¤¥: पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤µà¤²-पà¥à¥ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7686,28 +7722,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¥ ठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
@@ -7716,11 +7752,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µ
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Sangeeta Kumari, 2015"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7862,8 +7898,8 @@ msgstr "नव शà¥à¤°à¥à¤· सà¥à¤¤à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8317,6 +8353,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à¤à¥ रिà¤à¥à¤¤ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤²à¥à¤² परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥ नहि à¤
à¤à¤¿?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8325,6 +8362,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8333,97 +8371,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ रà¤à¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ठà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ à¤
à¤à¤¿. ठà¤à¤¾à¤® à¤à¤ à¤
थवा नहि à¤à¥ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org à¤à¤²à¥à¤² बठतथा à¤à¤¨ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾ दिà¤
."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org सà¥à¤¹à¥ पर बठरिपà¥à¤°à¥à¤ दà¥à¤à¤¿ à¤à¤à¤° दरà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ ढà¥à¤à¤¢à¤¬à¤¾à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤à¥ http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¤ à¤à¤à¤° लà¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤ पà¥à¤°à¤¬à¤à¤§à¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¶ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥à¤à¥à¤¶"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "पà¥à¤¥à¥ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "बाà¤à¤²à¥/विà¤à¤¾à¤¸/डà¥à¤¬à¤à¤¿à¤à¤ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ à¤à¥à¤ सà¤à¥à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8431,13 +8471,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8445,38 +8485,38 @@ msgstr ""
"ठफाà¤à¤² à¤à¤à¤°à¤¾à¤®à¥ लाठà¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤ à¤
à¤à¤¿; \"/tmp/gnucash.trace\"; मॠपà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
"\"stderr\" à¤
थवा \"stdout\" à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¤ à¤à¥à¤° विà¤à¤²à¥à¤ª:"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[डà¥à¤à¤¾à¥à¤¾à¤à¤²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डाà¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤' रहल à¤
à¤à¤¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤®à¥ à¤à¥à¤²à¤² à¤à¥à¤² फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ नहि à¤à¤°à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12375,7 +12415,7 @@ msgstr ""
"सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à¥à¤¾à¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤à¤° बà¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¥ à¤à¥à¤° à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥"
@@ -12432,8 +12472,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ शà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12667,7 +12707,11 @@ msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सहायà¤"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17757,7 +17801,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नव?"
@@ -19170,71 +19214,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à¥à¤¾à¤à¤² सफलतापà¥à¤°à¥à¤µà¤ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤' विà¤à¤¾à¤à¤¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "With Sym à¤à¥à¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "दर/मà¥à¤²à¥à¤¯ तà¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम à¤' à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19396,7 +19440,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19431,7 +19475,7 @@ msgstr "बदलठà¤à¤²à¥à¤² पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ पर डबल à¤à¥à¤²
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ '%s' à¥à¤¾à¤à¤² सठà¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤²."
@@ -19649,6 +19693,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19915,137 +19960,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ठलà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ URI सठसà¤à¤¬à¤¦à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤' लà¥à¤² लà¤à¥à¤·à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¥ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "विवरण / नà¥à¤ / मà¥à¤®à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤ रà¥à¤¸à¥à¤ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤¨à¥à¤«à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ मॠबाà¤à¤²à¥:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नव, पहिनॠसठसà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(मà¥à¤¨à¥à¤
ल) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नव, à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° %s सठ(à¤à¤à¥) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नव, UNBALANCED (%s à¤à¥à¤ à¤à¥à¤°à¤¾à¤à¤¸à¤«à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° à¤à¤°à¥à¤°à¤¤ à¤
à¤à¤¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मिलान (मà¥à¤¨à¥à¤
ल) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मिलान (à¤à¤à¥) मà¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "मà¥à¤² मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (मà¥à¤¨à¥à¤
ल)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "मà¥à¤² à¤à¥à¤ à¤
पडà¥à¤ à¤à¤à¤° मिलान à¤à¤°à¥ (à¤à¤à¥)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नहि à¤à¤°à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿ नहि à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤²)"
@@ -20160,15 +20205,15 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ (_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥ पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤¾à¤ बà¥à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नाम à¤
थवा सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ विवरण दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ \"रà¥à¤¡ हà¥à¤ सà¥à¤à¤¾à¤\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20176,7 +20221,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ à¤
थवा à¤à¤¨ लà¥à¤à¤ªà¥à¤°à¤¿à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥, à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ \"RHT\". à¤à¤ à¤à¤¹à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥ विà¤à¤²à¥à¤ª नहि "
"à¤
à¤à¤¿, à¤
थवा à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ नहि à¤à¤¾à¤¨à¥à¤¤ à¤à¥, तठà¤
पन सà¥à¤µà¤¯à¤ à¤' विà¤à¤²à¥à¤ª बनाà¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20186,94 +20231,94 @@ msgstr ""
"(à¤à¤¹à¤¿à¤¨à¤¾ à¤à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡ à¤' लà¥à¤² FUND.) à¤à¤ à¤
हाठà¤
पन à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा à¤à¤à¤¿à¤¤ निवà¥à¤¶ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° à¤à¥à¤ नहि "
"दà¥à¤à¥à¤¤ à¤à¥, तठà¤
हाठà¤à¤à¤à¤¾ नव विà¤à¤²à¥à¤ª दरà¥à¤ à¤à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "नाम à¤
थवा विवरण (_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤° सà¤à¤à¥à¤¤ à¤
थवा à¤à¤¨ सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ (_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ªà¤£ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° (_E):"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥ à¤
हाठ\"%s\" à¤à¥à¤ मà¥à¤à¤¾à¤¬à¥ लà¥à¤² à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ à¤' लà¥à¤² à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² नहि à¤à¥à¤à¤ à¤
थवा पà¥à¤ à¤à¥à¤° à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ नहि दà¥à¤² à¤à¥à¤². à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ठQIF फाà¤à¤² पहिनॠसठलà¥à¤¡ à¤
à¤à¤¿. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ दà¥à¤¸à¤° फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ à¤à¤°à¤à¤ à¤à¤°à¥ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "विफल"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¥à¤ बà¥à¤à¤ à¤à¥à¤° दà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤à¤à¤à¤¾ बठà¤' पता à¤à¤²à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡à¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾ à¤' à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20283,34 +20328,34 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहि à¤à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, तठà¤
हाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठà¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤£ मॠबॠà¤à¤¾à¤à¤¬. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤
हाà¤à¤ "
"समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² विवरण नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à¥à¤¾à¤à¤² मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ à¤à¥à¤¨à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¤
हाà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤ à¤
थवा à¤à¤à¤à¤¾ à¤
लठपà¥à¤°à¤à¤¾à¤° दरà¥à¤ à¤à¤°à¥ हाà¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¤ समय à¤à¤à¤à¤¾ बठà¤' पता à¤à¤²à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤² à¤' पता लà¤à¤¾à¤¬à¥ समय à¤à¤à¤à¤¾ बठपाà¤à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤¾ à¤' à¤à¥à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20320,37 +20365,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¤à¤¾à¤µà¤¨à¥ नहि à¤à¤¬à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿, तठà¤
हाठसà¥à¤µà¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रà¥à¤ª सठà¤
à¤à¤¿à¤²à¤¾ à¤à¤°à¤£ मॠबॠà¤à¤¾à¤à¤¬. à¤
नà¥à¤¯à¤¥à¤¾, à¤
हाà¤à¤ "
"समà¥à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² विवरण नà¥à¤à¥à¤à¤¾à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à¤
हाà¤à¤ मà¥à¤ªà¤¿à¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¤¿ पाबॠमॠà¤
समरà¥à¤¥ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ ठसà¤à¤ à¤à¤à¤à¤¾ समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤à¤°à¥à¤¤à¤¾/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "मिलाब�"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20396,8 +20441,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤ª. पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿ (à¤à¥à¤)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20407,7 +20452,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤¯"
@@ -20419,133 +20464,145 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "मारà¥à¤à¤¿à¤¨ बà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "लाà¤à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "पà¥à¤¨à¤¾à¤ à¤à¥à¥à¤¿ दà¥à¤² à¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "पà¥à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤ दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "मॠबदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤²: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¥ à¤
à¤à¥à¤·à¤° à¤à¥à¤ à¤
हाà¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° मà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤¿à¥ बदà¥à¤² दà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤
à¤à¥à¤à¤¾à¤¤ विà¤à¤²à¥à¤ª à¤à¥à¤° à¤
नदà¥à¤à¥ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤ हà¤à¤¾à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "à¤à¥à¤²à¤¾à¤¸ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नदà¥à¤à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नदà¥à¤à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "सिà¤à¥à¤¯à¥à¤°à¤¿à¤à¥ लाà¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤
नदà¥à¤à¤² à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ बà¥à¤²à¥à¤à¤¸ नहि बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ सà¤à¤²."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "à¤à¤¹à¤¨ लाà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿ à¤à¥ फाà¤à¤² QIF पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª मॠनहि à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° राशि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "निवà¥à¤¶ à¤à¤¤à¤¿à¤µà¤¿à¤§à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "मिलान à¤à¥à¤° सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤' पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¤° शà¥à¤°à¥à¤£à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ बà¤à¤ राशि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बà¤à¤ राशि"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ à¤
थवा à¤
सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ विफल रहल."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª à¤à¥à¤° बà¥à¤ à¤
सà¥à¤ªà¤·à¥à¤à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ '~a' ~a à¤
थवा ~a à¤' सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
@@ -20581,22 +20638,38 @@ msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤: नाम à¤' दà¥à¤¸à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° स
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "à¤
हाà¤à¤ QIF डाà¤à¤¾ à¤à¥à¤ बदलॠà¤à¥à¤° तà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥ à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ बनाà¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° बà¥à¤ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤' मिलान à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "बदलल à¤à¤¾à¤ रहल à¤
à¤à¤¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤° नà¤à¤² (_D)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ नव मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¥à¤¡à¤¼à¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° तिथि मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ (_U)"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash मॠà¤
हाà¤à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿"
@@ -20617,24 +20690,24 @@ msgstr "GnuCash %s मॠà¤
हाà¤à¤ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤
à¤à¤¿!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ठà¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦ नहि à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤à¤°à¤¾ बनà¤à¤¨à¤¾à¤ पसिनà¥à¤¨ à¤à¤°à¤¬?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤ सहà¥à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20642,7 +20715,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ बदलि à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿. à¤à¥ à¤
हाठà¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ à¤à¥à¤° नà¤à¤² तà¥à¤¯à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤ सठपहिनॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨ "
"à¤à¥à¤ रिà¤à¤¾à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¥ à¤
थवा नà¤à¤² à¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¥à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21088,8 +21161,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¿"
@@ -21576,7 +21649,7 @@ msgstr ""
"नव लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤à¥à¤° दरà¥à¤ à¤à¤à¤² à¤à¥à¤² तारà¥à¤ à¤à¤¹à¤¿ पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤² निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ \"Read-Only Threshold\" "
"सॠबà¥à¤¸à¥ पà¥à¤°à¤¾à¤¨ à¤
à¤à¤¿. 'à¥à¤¾à¤à¤²->पà¥à¤°à¥à¤ªà¤°à¥à¤à¥à¤->à¤à¤¾à¤¤à¤¾' मॠà¤à¤¹à¤¿ सà¥à¤à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ बदलल à¤à¤¾à¤ सà¤à¥à¤¤ à¤
à¤à¤¿."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "सà¥à¤à¥"
@@ -22940,7 +23013,7 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¯ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22949,7 +23022,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23655,12 +23728,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥ बताबॠबला à¤à¤à¤à¤¾ पà¤à¤à¥à¤¤à¤¿ सामिल à¤à¤à¤² à¤à¤¾à¤ à¤
थवा नहि"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¥à¤² सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
@@ -23680,24 +23753,24 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤° à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ à¤à¤¾à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¥à¤² दà¥à¤¯à¤¤à¤¾ à¤à¤à¤° à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24081,55 +24154,55 @@ msgstr "बà¤à¤ दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤¶ à¤à¥à¤² यà¥à¤ मॠबद
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤' लà¥à¤² बà¤à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤à¥à¤°-à¤à¤µà¤à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नव दà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नव à¤à¤¾à¤¯à¤® हानि"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® à¤à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¥à¤² à¤à¤¾à¤¯à¤® नà¥à¤à¤¸à¤¾à¤¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नव à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -26139,17 +26212,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "दाहिनà¥à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤¾à¤¨, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26157,7 +26230,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26165,7 +26238,7 @@ msgstr "नियत मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26173,38 +26246,38 @@ msgstr "à¤à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯"
msgid "Amount Due"
msgstr "बà¤à¤¾à¤¯à¤¾ राशि"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿ मà¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "शरà¥à¤¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¥à¤¬ नाम:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26216,7 +26289,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27553,15 +27626,15 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¤¿à¤ªà¥à¤ªà¤£à¥"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ नहि à¤à¥à¤¨à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿ â à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤²à¤¾à¤¨ à¤à¥à¤ à¤à¥à¤¨à¤ à¤' लà¥à¤² विà¤à¤²à¥à¤ª बà¤à¤¨ à¤' पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ "
"à¤à¤°à¥."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30482,39 +30555,39 @@ msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ सà¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¥à¤° मिलान à¤' à¤à¤¾à¤ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ मॠà¤
वà¥à¤§ à¤à¤°."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤·à¥à¤à¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ à¤
à¤à¤¤à¤°à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤° नहि"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥ नहि"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤¤à¥à¤® à¤' à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "साà¤à¤à¥à¤¯à¤¿à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30553,7 +30626,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30603,16 +30676,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30620,14 +30700,14 @@ msgid "required"
msgstr "à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ तिथि."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à¤
सà¤à¤à¤¤ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30635,18 +30715,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¤à¤¹à¤¿ वरà¥à¤· à¤à¥à¤° समापà¥à¤¤à¤¿"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤¸à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30654,7 +30734,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30662,7 +30742,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तिथि: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30670,7 +30750,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30678,39 +30758,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30718,23 +30798,23 @@ msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ à¤
थवा à¤
सà¤à¤à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥à¤ª
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30754,43 +30834,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ à¤à¤®à¤¾ राशि"
@@ -30822,6 +30902,7 @@ msgstr "नव विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¥à¤° à¤à¤¾à¤¨à¤à¤¾à¤°à¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30832,13 +30913,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ मॠपहिनॠहॠसामिल à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
msgstr[1] "à¤à¤¹à¤¿ à¤à¤¨à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ à¤à¥à¤ सà¥à¤à¥ मॠपहिनॠहॠसामिल à¤à¤ लà¥à¤² à¤à¥à¤² à¤
à¤à¤¿."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30849,7 +30931,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à¤à¤¹à¤¿ फाà¤à¤² à¤à¥à¤ फिनॠसठà¤à¥à¤²à¤² नहि à¤à¤¾à¤ सà¤à¤²."
@@ -31426,11 +31508,11 @@ msgstr "à¤
हाà¤à¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ à¤' à¤à¤²à¥à¤à¥à¤à¥à¤°à¥
msgid " (closed)"
msgstr "(बनà¥à¤¨)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "लà¥à¤ लिà¤à¤"
@@ -31564,11 +31646,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤
मानà¥à¤¯ लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "लà¥à¤¨à¤¦à¥à¤¨ à¤
मानà¥à¤¯ à¤
à¤à¤¿"
@@ -31642,8 +31724,3 @@ msgstr "(à¤à¤°-सà¤à¤¬à¤à¤§à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¤¾: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ मदति à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नहि à¤
à¤à¤¿."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index bd72b40be0..5922ea028e 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-04 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
@@ -1125,15 +1125,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1207,12 +1207,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1258,27 +1258,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1292,13 +1292,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1312,20 +1312,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1335,22 +1339,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1359,11 +1363,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1371,11 +1375,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1385,28 +1389,30 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1418,31 +1424,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1450,11 +1460,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1464,27 +1474,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1495,11 +1505,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1507,7 +1517,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1517,129 +1538,137 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgid "The following errors must be fixed:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
msgid "missing"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-msgid "Amount for stock value is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Cash"
msgstr ""
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
+msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Capital Gains"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1647,37 +1676,32 @@ msgstr ""
msgid "_Shares"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1691,7 +1715,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ÐоÑÑеÑник"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1703,7 +1727,7 @@ msgstr "ÐоÑÑеÑник"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1718,7 +1742,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1744,7 +1768,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr ""
@@ -1767,8 +1791,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -1904,7 +1928,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -1987,7 +2011,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -1999,7 +2023,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2261,7 +2285,7 @@ msgstr ""
msgid "Address Not Found"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr ""
@@ -2306,15 +2330,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2410,27 +2434,27 @@ msgstr ""
msgid "Find Employee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr ""
@@ -2488,8 +2512,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2534,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr ""
@@ -2547,7 +2571,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2563,8 +2587,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr ""
@@ -2577,8 +2601,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2603,7 +2627,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2651,28 +2675,28 @@ msgstr ""
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr ""
@@ -2703,7 +2727,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2765,7 +2789,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr ""
@@ -3034,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3051,11 +3075,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3868,20 +3892,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -3889,7 +3913,7 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -3897,14 +3921,14 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -3934,7 +3958,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -3942,26 +3966,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -3970,7 +3994,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -3978,42 +4002,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
@@ -5008,7 +5032,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5024,7 +5048,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
@@ -5032,17 +5056,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6069,25 +6093,25 @@ msgstr ""
msgid "New Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6517,15 +6541,15 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6533,7 +6557,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6549,22 +6573,31 @@ msgstr ""
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr ""
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr ""
@@ -7112,52 +7145,52 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7165,11 +7198,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7308,8 +7341,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -7740,6 +7773,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7748,6 +7782,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -7755,89 +7790,95 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -7845,46 +7886,46 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr ""
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11103,7 +11144,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11142,8 +11183,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11337,7 +11378,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -16009,7 +16054,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr ""
@@ -17213,61 +17258,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr ""
@@ -17406,7 +17451,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -17440,6 +17485,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr ""
@@ -17644,6 +17690,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -17868,118 +17915,118 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr ""
@@ -18089,181 +18136,181 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -18307,8 +18354,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -18318,7 +18365,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐадÑжана добивка"
@@ -18330,133 +18377,141 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+msgid "Parsing prices"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -18492,22 +18547,34 @@ msgstr ""
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+msgid "Adding prices"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr ""
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr ""
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr ""
@@ -18528,30 +18595,30 @@ msgstr ""
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -18966,8 +19033,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr ""
@@ -19413,7 +19480,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr ""
@@ -20695,7 +20762,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -20704,7 +20771,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -21386,12 +21453,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr ""
@@ -21411,24 +21478,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -21770,55 +21837,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr ""
@@ -23632,16 +23699,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr ""
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -23649,7 +23716,7 @@ msgstr ""
msgid "Net Price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -23657,7 +23724,7 @@ msgstr ""
msgid "Total Price"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -23665,34 +23732,34 @@ msgstr ""
msgid "Amount Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -23703,7 +23770,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -24922,13 +24989,13 @@ msgstr ""
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -27586,39 +27653,39 @@ msgstr ""
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr ""
@@ -27655,7 +27722,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -27703,120 +27770,127 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr ""
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr ""
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr ""
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr ""
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr ""
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -27836,42 +27910,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr ""
@@ -27900,6 +27974,7 @@ msgstr ""
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -27910,12 +27985,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -27926,6 +28003,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -28449,11 +28527,11 @@ msgstr ""
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -28582,11 +28660,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr ""
diff --git a/po/mni.po b/po/mni.po
index ad0e2bf8e5..08246d2502 100644
--- a/po/mni.po
+++ b/po/mni.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 22:22+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
@@ -1215,15 +1215,15 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1298,12 +1298,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1349,31 +1349,31 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
ê¯ê¯
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1407,20 +1407,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1430,26 +1434,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1458,13 +1462,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1472,11 +1476,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1486,32 +1490,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1523,33 +1529,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ª-ê¯ê¯
ꯥê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1557,11 +1567,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1571,27 +1581,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1602,11 +1612,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1614,7 +1624,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1624,145 +1645,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ꯫"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¤:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1770,44 +1801,39 @@ msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
msgid "_Shares"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1821,7 +1847,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1833,7 +1859,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
msgid "Debit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1848,7 +1874,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
msgid "Credit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1878,7 +1904,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯"
@@ -1901,8 +1927,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2044,7 +2070,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2127,7 +2153,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2139,7 +2165,7 @@ msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2409,7 +2435,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
@@ -2460,15 +2486,15 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2567,7 +2593,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Find Employee"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2575,21 +2601,21 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¨ "
"ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ꯦê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯."
@@ -2654,8 +2680,8 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯"
@@ -2700,7 +2726,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
@@ -2713,7 +2739,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯/ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2729,8 +2755,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
@@ -2743,8 +2769,8 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2770,7 +2796,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2819,31 +2845,31 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
@@ -2875,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2943,7 +2969,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯"
@@ -3213,7 +3239,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯"
@@ -3230,11 +3256,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4090,20 +4116,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4111,7 +4137,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
msgid "New"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4119,14 +4145,14 @@ msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯"
msgid "Delete"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4156,7 +4182,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4165,27 +4191,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4194,7 +4220,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4202,42 +4228,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -5332,7 +5358,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5348,7 +5374,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -5356,17 +5382,17 @@ msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -6480,26 +6506,26 @@ msgstr "(%d) ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯"
msgid "New Account"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6959,19 +6985,19 @@ msgstr "ê¯
ꯤꯡê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯£ê¯ê¯ _ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯨ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6979,7 +7005,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6997,22 +7023,32 @@ msgstr "%s ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ _ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯«"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯«"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -7646,25 +7682,25 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ %s ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦: ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7672,28 +7708,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯«"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
@@ -7702,13 +7738,13 @@ msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (MM) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7850,8 +7886,8 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8296,6 +8332,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8304,6 +8341,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8312,96 +8350,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ gnucash-devel at gnucash.org ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ https://bugs.gnucash.org ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯
ê¯ http://www.gnucash.org ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ -ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥/ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ /ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8409,13 +8449,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8423,38 +8463,38 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯; \"/tmp/gnucash.trace\";ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ \"stderr\" ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ \"stdout\" ê¯ê¯£ê¯ê¯ "
"ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ê¯ê¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯ê¯::ê¯ê¯£ê¯ ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯
ꯨ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12319,7 +12359,7 @@ msgstr ""
">ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¨ê¯
ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ꯤ꯫"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯«"
@@ -12374,8 +12414,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12603,7 +12643,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17649,7 +17693,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯ê¯ê¯¥?"
@@ -19046,71 +19090,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡/ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ꯧ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19273,7 +19317,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19308,7 +19352,7 @@ msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ '%s' ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
@@ -19526,6 +19570,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19791,137 +19836,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ URI ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£-ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯
ꯦê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ "
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ / ê¯
ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ / ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, %s (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) \"%s\" ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ê¯ê¯
ꯧê¯, UNBALANCED (%s ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¦ê¯
ꯨê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ (ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ ê¯ê¯£ê¯ê¯
) ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯨ (ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦)"
@@ -20034,15 +20079,15 @@ msgstr "_OFX/QFX ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20050,7 +20095,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯
ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£, ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"RHT\". "
"ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤, ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20060,93 +20105,93 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ FUND) ê¯ê¯ê¯ê¯£. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯§ê¯ "
"ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ê¯ê¯¤ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
\"%s\" ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯
ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20156,34 +20201,34 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ꯤ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯¤ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20193,37 +20238,37 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯
ꯤ꯫ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
, ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ ê¯ê¯
ꯤ꯫"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ê¯
ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤/ê¯ê¯¦ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20269,8 +20314,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ (ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -20280,7 +20325,7 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯ê¯©ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
@@ -20292,133 +20337,145 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "...ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ªê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ QIF ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯©"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯©ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯
ê¯¨ê¯¡ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¨ '~a' ê¯ê¯ê¯¤ ~a ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ~a ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯
ꯤ."
@@ -20454,22 +20511,38 @@ msgstr "QIF ê¯ê¯¨ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯: ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ QIF ê¯ê¯¥ê¯ê¯¥ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦ê¯-ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -20490,24 +20563,24 @@ msgstr "GnuCash %s ê¯ê¯¥ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ %s ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯¦. ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯
ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ê¯ê¯¨ê¯¡ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯ê¯ "
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¥ê¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20515,7 +20588,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯§ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦. ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ "
"ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20959,8 +21032,8 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯ "
@@ -21447,7 +21520,7 @@ msgstr ""
"ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ªê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ \"Read-Only Threshold\" ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¤ "
"ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦ê¯« ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯->ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯->ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯«"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -22815,7 +22888,7 @@ msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ "
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22824,7 +22897,7 @@ msgstr "ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23533,12 +23606,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯«"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
@@ -23558,24 +23631,24 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯ê¯¨ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -23964,55 +24037,55 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯
ê¯ê¯§ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ ê¯
msgid "Budget to use."
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯-ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ꯤꯡê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯¦ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "ê¯ê¯©ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ê¯¤"
@@ -26020,17 +26093,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ , ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26038,7 +26111,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26046,7 +26119,7 @@ msgstr "ê¯
ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
msgid "Total Price"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26054,38 +26127,38 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯¨ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯"
msgid "Amount Due"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯
ê¯ê¯ê¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26097,7 +26170,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27434,13 +27507,13 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¥ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦ -- ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯
ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯
ê¯ê¯¤ê¯ê¯¨."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30358,39 +30431,39 @@ msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ê¯ê¯£ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¦."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯¤ê¯ê¯¦ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ ê¯
ê¯ ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ê¯ê¯¦ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
@@ -30429,7 +30502,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30479,16 +30552,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30496,14 +30576,14 @@ msgid "required"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯ªê¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30511,18 +30591,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30530,7 +30610,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯£ê¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30538,7 +30618,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯¡:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30546,7 +30626,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¤"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30554,39 +30634,39 @@ msgid "last: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30594,23 +30674,23 @@ msgstr "ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯
ꯥê¯ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ ê¯
ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30630,43 +30710,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ê¯
ꯤꯡ ê¯ê¯¦ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯¦ê¯"
@@ -30698,6 +30778,7 @@ msgstr "ê¯ê¯
ê¯§ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯ê¯¤ ê¯-ê¯ê¯¥ê¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30708,13 +30789,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
msgstr[1] "ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¤ê¯¡ ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¦."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30725,7 +30807,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¨ê¯ ê¯ê¯ê¯
ê¯ê¯¥ê¯¡ê¯ê¯£ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯£ê¯."
@@ -31301,11 +31383,11 @@ msgstr "ê¯ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯£ê¯-ê¯ê¯ê¯¤ê¯ ê¯ê¯§ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯ê¯¦
msgid " (closed)"
msgstr " (ê¯ê¯£ê¯ê¯ê¯¤ê¯ê¯ê¯¦)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "ê¯ê¯£ê¯ ê¯ê¯¤ê¯¡ê¯"
@@ -31439,11 +31521,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ê¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ê¯¦"
@@ -31517,8 +31599,3 @@ msgstr "(ê¯ê¯¦ê¯ê¯ê¯ ê¯ê¯ê¯¤ ê¯ê¯©ê¯
ê¯ ê¯ê¯ê¯ê¯¦ê¯ê¯¥ê¯ê¯ê¯ : %d)
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ê¯ê¯ê¯¦ê¯¡ ê¯ê¯ê¯ ê¯ ê¯ê¯ªê¯ê¯¦."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯ê¯¤ê¯ "
diff --git a/po/mni at bengali.po b/po/mni at bengali.po
index be0752bdc5..52bbe64ec3 100644
--- a/po/mni at bengali.po
+++ b/po/mni at bengali.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Chandrakant Dhutadmal <cpdhutadmal at yahoo.com>\n"
"Language-Team: Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "à¦à¦¸à§à¦¤à¦®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à¦¦à¦°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸"
@@ -1224,15 +1224,15 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "লà§à¦¨ সিà¦à¦¬à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1307,12 +1307,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "মমল হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¦à¦¾ শà§à§à¦°à§."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1358,31 +1358,31 @@ msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à¦¶à¦¿à¦à¦à¦¾ লà§à§à¦¨à¦¨
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¸à¦¹à§à¦²à§à¦¡à¦°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1396,13 +1396,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "লà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1416,20 +1416,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "à§à§à¦¨à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "দিà¦à¦¿à¦¦à§à¦¨à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1439,26 +1443,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "শà§à¦²à§à¦ªà¦¤à¦¾ হনà§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1467,13 +1471,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1495,32 +1499,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1532,33 +1538,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "সà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦à§ মথà¦-মনাà¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1566,11 +1576,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1580,27 +1590,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1611,11 +1621,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1623,7 +1633,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1633,161 +1654,171 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+# After the numerals, plural suffix is not required.
+# eg.
+# English: Bill/ Bills; 24 (nos. of) bills
+# Manipuri: বিল/ বিলসিà¦; বিল 24 (not বিলসিঠ24)
+# Note: The translation of the given text also can be:
+# English: The following bill is due:
+# Manipuri: মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি দà§à¦¯à§ লà§à¦°à¦¿:
+# But, the translation as "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
+
+# After the numerals, plural suffix is not required.
+# eg.
+# English: Bill/ Bills; 24 (nos. of) bills
+# Manipuri: বিল/ বিলসিà¦; বিল 24 (not বিলসিঠ24)
+# Note: The translation of the given text also can be:
+# English: The following bill is due:
+# Manipuri: মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি দà§à¦¯à§ লà§à¦°à¦¿:
+# But, the translation as "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ লà§à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ à§à¦¾à¦à¦¹à¦²à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' দা à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "সà§à¦¤à§à¦ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¦à§à¦®à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "রিপà§à¦°à§à¦¤ পà§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ সà§à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-# After the numerals, plural suffix is not required.
-# eg.
-# English: Bill/ Bills; 24 (nos. of) bills
-# Manipuri: বিল/ বিলসিà¦; বিল 24 (not বিলসিঠ24)
-# Note: The translation of the given text also can be:
-# English: The following bill is due:
-# Manipuri: মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি দà§à¦¯à§ লà§à¦°à¦¿:
-# But, the translation as "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "সà§à¦¤à§à¦"
-# After the numerals, plural suffix is not required.
-# eg.
-# English: Bill/ Bills; 24 (nos. of) bills
-# Manipuri: বিল/ বিলসিà¦; বিল 24 (not বিলসিঠ24)
-# Note: The translation of the given text also can be:
-# English: The following bill is due:
-# Manipuri: মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি দà§à¦¯à§ লà§à¦°à¦¿:
-# But, the translation as "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿" is also perfectly meaningful. So, it can be avoided using the English word 'due'.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "মà¦à¦¾à¦à§ বিল à¦
সি তà§à¦²à§à¦²à¦¿:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "শà§à¦²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "দিà¦à¦¿à¦¦à§à¦¨à§à¦¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "শà§à¦²à§à¦²à§à¦ª"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1795,44 +1826,39 @@ msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
msgid "_Shares"
msgstr "_সà§à§à¦¾à¦°à¦¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à¦à§à§à¦¨à¦¾ লà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ সà§à§à¦°à¦¸à¦¿à¦à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦à¦¨à§à¦¤à¦° তà§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "লà§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à§à§à¦¨à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ সà§à§à¦¾à¦°à¦à§ মশিঠà¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1846,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "মà§à¦®à§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1858,7 +1884,7 @@ msgstr "মà§à¦®à§"
msgid "Debit"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1873,7 +1899,7 @@ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1903,7 +1929,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "বিল"
@@ -1926,8 +1952,8 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2071,7 +2097,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2154,7 +2180,7 @@ msgstr "à¦à¦®à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦¿ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2166,7 +2192,7 @@ msgstr "_à¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2437,7 +2463,7 @@ msgstr "লà§à¦«à¦® 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "লà§à¦«à¦® মমà§à¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মমল"
@@ -2488,15 +2514,15 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱা
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2595,7 +2621,7 @@ msgstr "মিà¦"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¦à¦®à¦ªà§à¦²à§à§à¦¿ থিদà§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2603,7 +2629,7 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à§à¦à§à¦°à¦¾à¦® à¦
সিনা মতম à¦
মদা à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦
মতমঠপাবা à§à¦¾à¦à¦¨à¦¿. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦à§à¦à§ à¦à§à¦²à§à¦¯à§à¦¶à¦¿à¦ "
"à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿ à¦
দà§à¦¬à§ à¦à§à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿à¦¦à¦¿ à¦
মà¦à¦ à¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2611,15 +2637,15 @@ msgstr ""
"GnuCash না ফিলà§à¦¦ à¦
মদা à¦à§à¦²à§à¦¯à§ à¦
দৠলà§à¦ªà¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦
à¦à§à¦®à¦¬à¦¾ ৱারà§à¦² à¦
মা "
"à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§ রà§à¦¤ à¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦°à§à¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ মশিঠà¦à¦¿à¦°à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦°à§à¦."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ মশিঠনà§à¦à§à¦¤à¦¿à¦ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦°à§à¦."
@@ -2684,8 +2710,8 @@ msgstr "লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦¬à¦¾"
@@ -2732,7 +2758,7 @@ msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² তà§à¦°à¦¬à¦¾ তাà¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
@@ -2745,7 +2771,7 @@ msgstr "মসিà¦/ à¦à¦à§à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2763,8 +2789,8 @@ msgstr "à¦à¦à¦¸à¦¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
@@ -2777,8 +2803,8 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ নমà§à¦¬à¦°"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2804,7 +2830,7 @@ msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2853,31 +2879,31 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à§à¦¦"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¦à¦¨à¦²à¦¾à¦à¦¨"
@@ -2909,7 +2935,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2977,7 +3003,7 @@ msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦°à§à¦:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤à¦à§ নà§à¦¤"
@@ -3248,7 +3274,7 @@ msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦° থিদà§à¦
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "শà§à¦² শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦à¦¾à¦à¦à¦°"
@@ -3265,11 +3291,11 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ থিদà§à¦à¦"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4149,20 +4175,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "বà¦à§à¦¤ à¦
মা à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4170,7 +4196,7 @@ msgstr "শà§à¦®à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾"
msgid "New"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4178,14 +4204,14 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾"
msgid "Delete"
msgstr "মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4215,7 +4241,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4225,27 +4251,27 @@ msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মà¦à§ মথà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মদৠতà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦®à§ হাà§à¦¬à¦¸à¦¿ "
"শà§à§à¦¦à§à¦°à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(মমিঠলà§à¦¤à§)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4254,7 +4280,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4262,42 +4288,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "মসিà¦à§ সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ %s à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¦à¦¾ à¦à¦à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ পà§à¦®à§à¦¨à¦®à¦ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦²à¦à¦¨à¦¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ তà§à¦¬à¦¾ পমà§à¦²à¦¬à§à¦°à¦¾?"
@@ -5396,7 +5422,7 @@ msgstr "ফাà¦à¦² %s à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à§. à¦
দà§à¦®
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5412,7 +5438,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-রিপà§à¦°à§à¦¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
@@ -5420,17 +5446,17 @@ msgstr "নমথà§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸à¦à§ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à¦
রাà¦à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ফà§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
@@ -6552,26 +6578,26 @@ msgstr "(%d) à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸"
msgid "New Account"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "সব-à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ রিনমà§à¦¬à¦° তà§à¦°à§"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ লà§à¦¬à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ à¦
দà§à¦à¦à§à¦¤à¦¾, সব à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à§à¦²à§à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7033,19 +7059,19 @@ msgstr "নিà¦à¦¶à¦¿à¦à¦¬à¦¿à§à§ à¦
মসà§à¦ সà§à¦¸à¦¨ à¦
সি
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à¦à¦à§à¦¨à§à¦¦à¦¾ _সà§à¦¸à¦¨ à¦
সি à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হাà§à¦¬à¦¿à¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "à¦
রà§à¦¤à§à¦ªà¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7053,7 +7079,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7071,22 +7097,32 @@ msgstr "%s পà§à¦°à§à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
ম
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s পà§à¦°à§à¦¸à§à¦¸à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦¦à¦¾ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ _রিà¦à¦ তà§à¦°à§"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦¸à¦¿à¦ মথনà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¦°à§à¥¤ মসিঠà§à¦¾à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¸à¦¿à¦ ফà¦à¦²à§à¥¤"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à¦à¦²à§à¦²à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
দৠà¦à§à¦²à¦¿à§à¦° তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§à¥¤"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ফাà¦à¦² মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
@@ -7742,25 +7778,25 @@ msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦¾ %a, %b %e, %Yà¦à§ %I:%M%Pদা সà§
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ফাà¦à¦² %s হাà¦à¦²à§à¥¤ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "দাতাবà§à¦ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§: বà§à¦ à¦
সি পাবতমঠà¦à¦à¦¨à¦¾ মারà§à¦ তà§à¦°à§."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7768,28 +7804,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à¦à§à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¬à¦¾à¦à¦¦à¦à§ à§à¦¾à¦®à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¸à¦¿à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
@@ -7798,13 +7834,13 @@ msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chandrakant Dhutadmal, 2015\n"
"Manipuri (Bengali Script) <gistlrc at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7946,8 +7982,8 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ তà§à¦ª লà§à¦à§à¦²à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8395,6 +8431,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "বà§à¦²à§à¦à§à¦ (à¦
হাà¦à¦¬à¦¾) তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦à§ মতিঠà¦à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨ নতà§à¦¤à¦¬à§à¦°à¦¾?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8403,6 +8440,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8411,97 +8449,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "মসি মà¦à§à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মনি।"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
# "development version" can be translated in Manipuri as "সà§à¦®à¦à§-সাà¦à§à¦ªà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨", but considering the context, this may be kept as "দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "মসি দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤à¦à§ (সà§à¦®à¦à§-সাà¦à§à¦ªà¦à§) à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦
মনি। মসি à§à¦¾à¦¬à¦¾ নতà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "বà¦à¦¸à¦¿à¦ à¦
মসà§à¦ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦®à¦¸à¦¿à¦ gnucash-devel at gnucash.orgদা রিপà§à¦°à§à¦¤ তৠ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "নহাà¦à§à¦¨à¦¾ {1} দা বঠরিপà§à¦°à§à¦¤à¦¸à¦¿à¦ থà§à¦¬à¦¾ à¦
মসà§à¦ ফাà¦à¦² সà§à¦®à§à¦¬à¦¸à§ à§à¦¾à¦"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¦
রà§à§à¦¬à¦¾ তà¦-তাবা à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ ফà¦à¦¨à¦¬à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾, à¦à¦¾à¦¨à¦¬à§à¦¦à§à¦¨à¦¾ {1} দা à§à§à¦à¦¬à§à§à§"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash পরà§à¦¸à§à¦¨à§à¦² à¦
মসà§à¦ à¦
পà§à¦à¦ªà¦¾ বà§à¦¯à§à¦à¦¿à¦¨à§à¦¸ ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ মà§à¦¨à§à¦à¦®à§à¦¨à§à¦¤ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s শà§à¦®à¦à§-শাà¦à§à¦²à¦à¦ªà¦à§ à¦à¦°à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¦à¦°à§à¦¸à¦¨ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾/দিà¦à§à¦²à¦ªà¦®à§à¦¨à§à¦¤/দিবà¦à¦à¦¿à¦à¦à§ মà¦à§à¦¨à¦¶à¦¿à¦ à¦à¦®à¦¹à¦¨à¦¬à¦¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8509,13 +8549,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "পà§à¦²à§à¦¤ à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8523,38 +8563,38 @@ msgstr ""
"লà§à¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦²; \"/tmp/gnucash.trace\";দিফà§à¦²à§à¦¤à¦¸ \"stderr\" নতà§à¦°à¦à¦¾ \"stdout\" "
"à¦à¦à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[দà§à¦¤à¦¾à¦«à¦¾à¦à¦²]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ফাà¦à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¸ à§à§à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾::à¦à§à¦¤..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "দাতা লà§à¦¦ তà§à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¦
à¦à§à¦¨à¦¬à¦à§ à¦
হাà¦à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² লà§à¦¦ তà§à¦à¦¨à§"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12477,7 +12517,7 @@ msgstr ""
">পà§à¦°à§à¦ªà¦°à§à¦¤à¦¿à¦ ফাà¦à¦°à¦à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¥¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠলà§à¦°à§ à¦
মসà§à¦ বà§à¦ à¦à¦ªà¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠà¦à¦²à§à¦²à§ "
@@ -12537,8 +12577,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦¬à¦¾ হà§à¦°à§"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12772,7 +12812,11 @@ msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦à¦¸à¦¿
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17864,7 +17908,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦°à¦¾?"
@@ -19284,71 +19328,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ফাà¦à¦² মাà§à¦ªà¦¾à¦à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à§à¦¸à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦à§à¦°à§!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦à§ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ৱিথ সিমদা"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ৱিথ সিমদা"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¯à§ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "রà§à¦¤/পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸à¦¤à¦¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "à¦à¦®à¦¨ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à¦à§à¦¨à¦¦à¦¬à¦¾ মরম"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "মপà§à¦à¦«à¦¾à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিঠশিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à§"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19507,7 +19551,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19544,7 +19588,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠফাà¦à¦² '%s'দà¦à§ à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ তà§à¦°à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¥¤"
@@ -19762,6 +19806,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20029,137 +20074,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦à§à¦à§à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
সি URI à¦
মà¦à¦¾ মরি লà§à¦¨à¦¦à§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¦à¦à¦¤à§-বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤à¦à§ দà§à¦¸à§à¦¤à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦à¦²à§à¦²à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ তà§à¦¬à¦à§ রà§à¦¤"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨/ নà§à¦¤à¦¸à¦¿à¦/ মà§à¦®à§"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "দিফà§à¦²à§à¦¤ রিসà§à¦¤ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "à¦à¦ªà¦¾à¦"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¦à¦¾à¦°à§à¦¦à¦¤à¦¾ à¦
হà§à¦¨à¦¬à¦¾ হাপà¦à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, হানà§à¦¨à¦¾ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, %s (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) \"%s\" তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦°à§"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾, UNBALANCED (%s তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦° তà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ তà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à§)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§à¦°à§!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (মà§à¦¨à§à§à§à¦² à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦
পদà§à¦¤ à¦
মসà§à¦ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦² (à¦à¦à¦¤à§ à¦à¦à¦¨à¦¾) তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à§à¦à¦¨à§ (à¦à¦à§à¦¸à¦¨ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§)"
@@ -20272,15 +20317,15 @@ msgstr "_OFX/QFX পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX পাà¦à¦à§à¦®à¦à§ ফাà¦à¦² à¦
মা থবঠà¦à¦¤à§à¦¥à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "মমিঠনতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨ à¦
মা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¿à§à§, à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ \"রà§à¦¦ হà§à¦¤ সà§à¦¤à§à¦\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20288,7 +20333,7 @@ msgstr ""
"তিà¦à¦° সিমà§à¦¬à§à¦² নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ মà§à¦¾à¦®à§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¨à¦°à¦¬à¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¸à¦¿à¦²à§à¦²à§, à¦à§à¦¦à¦® à¦à¦à¦¨à¦¾ \"RHT\". "
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
মফাঠলà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ মসি à¦à¦à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦
মা শà§à¦®à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20298,93 +20343,93 @@ msgstr ""
"মà§à¦¯à§à¦à§à§à§à¦² ফনà§à¦¦à¦à§ FUND) à¦à¦²à§à¦²à§. à¦
দà§à¦®à¦à§ à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦¨à¦à§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦² à¦à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿ "
"à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦
মা à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_মমিঠনতà§à¦°à¦à¦¾ দিসà§à¦à§à¦°à¦¿à¦ªà¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_তিà¦à¦° সিমà§à¦¬à§à¦² নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à¦à¦à¦à§à¦¨à¦ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
বà§à¦°à§à¦à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ মà¦à¦²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(à¦à¦¾à§à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ \"%s\" তশà§à¦à¦¨à¦¾ মà§à¦¤à§à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামলবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¨à¦¬à¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "ফাà¦à¦² থিবা ফà¦à¦¦à§ নতà§à¦°à¦à¦¾ পাবà¦à§ à¦
à§à¦¾à¦¬à¦¾ লà§à¦¤à§. à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ফাà¦à¦² à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦
সি হানà§à¦¨à¦¾ লà§à¦¦ তà§à¦°à§. à¦
তà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ à¦
মা à¦à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_মà¦à¦¾ à¦à¦¤à§à¦¥à¦¬à¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² লà§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ মতমদা à¦
শà§à§à¦¬à¦¾ à¦
মা থà§à¦à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "মাৠপাà¦à§à¦¤à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "শà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ফাà¦à¦² পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "লà§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ মপà§à¦à¦«à¦¾à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20394,35 +20439,35 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
সà§à§à¦¬à¦¸à¦¿à¦ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ ৱারà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নহাঠমথà¦à¦à§ সà§à¦¤à§à¦ªà§à¦¤à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ "
"à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿à¥¤ মদৠনà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, মরি মà¦à§à¦à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠনহাà¦à§à¦à§ রিà¦à¦¿à§à§à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ফাà¦à¦² à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
দৠà¦à¦²à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦¾à¦¤à¦¿à¦à§ à¦à¦à¦¬à¦¾ à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿ à¦
মা শà§à§à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦¶à¦¿à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¨à¦¿ নতà§à¦°à¦à¦¾ তà§à¦à¦¾à¦¨à¦¬à¦¾ মà¦à¦² à¦
মা "
"à¦à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF দাতা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "à¦à¦à¦¥à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦ থিদà§à¦à¦ªà¦¾ মতমদা বঠà¦
মা ফà¦à¦²à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾ মপà§à¦ ফারà§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20432,37 +20477,37 @@ msgstr ""
"à¦à¦°à¦¿à¦à§à¦®à§à¦¬à¦¾ à¦
সà§à§à¦¬à¦¸à¦¿à¦ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ ৱারà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸à¦¿à¦ লà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, নহাঠমথà¦à¦à§ সà§à¦¤à§à¦ªà§à¦¤à¦¾ মসা মথনà§à¦¤à¦¨à¦¾ "
"à¦à§à¦²à¦à¦¨à¦¿à¥¤ মদৠনà§à¦¤à§à¦°à¦¬à¦¦à¦¿, à¦
à¦à§à¦ªà§à¦ªà¦¾ ৱারà§à¦²à¦¸à¦¿à¦ à¦
দৠনহাà¦à§à¦à§ রিà¦à¦¿à§à§à¦à§à¦¦à¦®à¦à§à¦¤à¦¾ মà¦à¦¾à¦¦à¦¾ à¦à§à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash না à¦
দà§à¦®à¦à§ মà§à¦ªà¦¿à¦ পà§à¦°à¦¿à¦«à¦°à§à¦¨à§à¦¸ সà§à¦ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দà§à¦¦à¦¾ পà§à¦°à§à¦¬à§à¦²à§à¦® à¦
মা লà§à¦°à§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¦à¦®à§à¦ªà§à¦°à§à¦¤ à¦
দৠমপà§à¦ ফারà§à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦à§ মমিà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF পà§à§à§/মà§à¦®à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à¦¨à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20509,8 +20554,8 @@ msgstr "শà§à¦²à§à¦ª à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾ (à¦
তà§à¦¨à¦¬à¦¾)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -20520,7 +20565,7 @@ msgstr "à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à¦
রà§à¦¬à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¦à¦¾à¦¨"
@@ -20532,133 +20577,145 @@ msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨à¦¸"
msgid "Margin Interest"
msgstr "মারà§à¦à¦¿à¦¨ à¦à¦à¦¬à¦¾ শà§à¦¨à§à¦¦à§à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "পরà§à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "পাবা তà§à¦à¦¥à§à¦à§à¦²à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "পারি"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¦à¦¿ হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "...দা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦ªà¦¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ লà§à¦à§à¦²à¦à§ মতà§à¦à¦à¦¨à§à¦¨à¦¾ à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦° à¦à¦°à¦¾ à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦à§à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "শà¦à¦à¦à¦¦à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ à¦à¦°à¦¿à¦¸à§ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হà§à¦¨à§à¦¦à§à¦à§à¦²à¦¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "à¦à§à¦²à¦¾à¦¸ লাà¦à¦¨ à¦à¦°à¦¿à¦¸à§ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "à¦à§à¦¤à§à¦à§à¦°à¦¿ লাà¦à¦¨ à¦à¦°à¦¿à¦¸à§ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "সà§à¦à§à¦¯à§à¦°à¦¿à¦¤à¦¿ লাà¦à¦¨ à¦à¦°à¦¿à¦¸à§ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦¦à§."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ফাà¦à¦² à¦
সি QIF ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤ à¦à¦à¦¨à¦¾ শাফà§à¦à¦¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাà¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "সà§à§à¦° পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "সà§à§à¦¾à¦° à¦à§à¦¬à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦¸à§à¦¤à¦®à§à¦¨à§à¦¤ à¦à¦à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ মà¦à¦²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "তà§à¦à§à¦¸ à¦à§à¦²à¦¾à¦¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿ বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ বà¦à§à¦¤à¦à§ à¦
মাà¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¦à§à¦°à§à¦¦à¦¿à¦¤ à¦à¦®à¦à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦¤à¦à§à¦°à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "রিà¦à¦à¦¨à¦¾à¦à¦ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
রà§à¦ªà§à¦ªà¦¾ লà§à¦¤à¦¬à¦¾ ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "পারà§à¦¸ তà§à¦¬à¦¾ মাৠপাà¦à§à¦¤à§à¦°à§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ফà§à¦°à§à¦®à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মনà§à¦à¦¦à¦¾ à¦à¦®à§à¦¬à¦¿à¦à§à¦à¦¤à¦¿ পারà§à¦¸ তà§à¦°à§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "à¦à§à¦²à§à¦¯à§ '~a' à¦
সি ~a নতà§à¦°à¦à¦¾ ~a à¦à¦à¦à¦¨à¦¿."
@@ -20694,22 +20751,38 @@ msgstr "QIF পà§à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à¦à¦ªà¦¾: মমিঠà¦
সি à¦
তà§à¦ª
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ QIF দাতা à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¨à¦¬à¦¾ শà§à¦®-শারি"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "শà§à¦®à¦à§à¦²à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¶à¦¿à¦à¦à§ মরà¦à§à¦¤à¦¾ à¦à¦¾à¦¶à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦«à¦°à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "à¦à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦²à¦¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ মমল à¦
মা হাপà¦à¦¿à¦²à§à¦²à§."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨à¦à§ তাঠà§à¦¾à¦à¦¦à§à¦°à§."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ নতà§à¦¤à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash দা তরামà§à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦à¦°à¦¿"
@@ -20730,24 +20803,24 @@ msgstr "GnuCash %s দা লà§à¦à¦¸à¦¿à¦¨à¦¬à§à¦°à¦à¦¸à¦¿!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ %s à¦
সি লà§à¦¤à§. à¦
দà§à¦®à§à¦¨à¦¾ শà§à¦®à¦à§à¦ªà¦¾ পামবিবà§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "পà§à¦à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "পà§à¦°à§à¦à§à¦à§à¦¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "মà¦à¦¾à¦"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ সà§à¦ তà§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20755,7 +20828,7 @@ msgstr ""
"হà§à¦à¦¿à¦à§à¦à§ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
সি হà§à¦à¦¦à§à¦à¦à§à¦°à§. à¦à¦¨à§à¦¤à§à¦°à¦¿ à¦
সি দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¦à§à¦°à¦¿à¦à§à¦à§ মমাà¦à¦¦à¦¾ "
"à¦
হà§à¦à¦¬à¦¶à¦¿à¦ à¦
সি রà§à¦à§à¦°à§à¦¦ তà§à¦¬à¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¨à¦¾ দà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦à§à¦¤ শà§à¦®à¦¬à¦¾ à¦
দৠà¦à¦à¦¥à§à¦ªà¦¾ পামà§à¦¬à¦¿à¦¬à§à¦°à¦¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21203,8 +21276,8 @@ msgstr "তà§à¦²à¦°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "রিসিপà§à¦¤"
@@ -21699,7 +21772,7 @@ msgstr ""
"à¦
হà§à¦¬à¦¾\" à¦
দà§à¦¦à¦à§ হà§à¦¨à§à¦¨à¦¾ লিরà§à¥¤ সà§à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦ à¦
সি ফাà¦à¦²->পà§à¦°à§à¦ªà¦°à§à¦¤à¦¿à¦->à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤à¦¸à¦¤à¦¾ হà§à¦à¦¦à§à¦-হà§à¦à¦à¦¿à¦¨ "
"তà§à¦¬à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¨à¦¿à¥¤"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "পরিà¦"
@@ -23074,7 +23147,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à¦¦à¦¿à¦à¦à§ à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23083,7 +23156,7 @@ msgstr "লন-থà§à¦®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23798,12 +23871,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦¯à§à¦à¦¤à¦¿ তাà¦à¦ªà¦¾ লাà¦à¦¨ à¦
মা à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦à¦¦à§à¦°à¦¾ নà§à¦¤à§à¦°à¦à¦¾ à§à¦¾à¦à¦¹à¦¨à¦²à§à¦à¦¦à§à¦°à¦¾à¥¤"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লাà¦à§à§à¦¬à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
@@ -23823,24 +23896,24 @@ msgstr "ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
তà§à¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦
মাà¦à¦¬à¦¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿ à¦
মসà§à¦ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -24231,55 +24304,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦à¦¦à¦¬à¦¾ বà¦à§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à§à§à¦¨à§à¦¥à§à¦à¦à§à¦°à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à§à§à¦¨à§à¦¥à§à¦à§à¦¤à§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লন-থà§à¦®à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ লাà¦à§à¦¬à¦¿à¦²à¦¿à¦¤à¦¿à¦¶à¦¿à¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ à¦
রà§à¦¨à¦¿à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ রিতà§à¦¨à§à¦¦ লà§à¦¸à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "লà§à¦°à¦¿à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ à¦à¦à§à¦à¦¤à¦¿"
@@ -26296,17 +26369,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "à§à§à§"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "পà§à¦®à§à¦¨à§à¦¤, থাà¦à§à¦à¦°à¦¿"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26314,7 +26387,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26322,7 +26395,7 @@ msgstr "নà§à¦¤ পà§à¦°à¦¾à¦à¦¸"
msgid "Total Price"
msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মমল"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26330,38 +26403,38 @@ msgstr "à¦
পà§à¦¨à¦¬à¦¾ মমল"
msgid "Amount Due"
msgstr "দিঠতাবা à¦
মানà§à¦¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦à¦¤à§à¦¥à¦°à¦¿â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "রিফরà§à¦¨à§à¦¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "তারà§à¦®à¦¸: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "থবঠনমà§à¦¬à¦°:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "থবঠমমà§à¦:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26374,7 +26447,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27730,13 +27803,13 @@ msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸à¦à§ ৱারà§à¦²à¦¶à¦¿à¦"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à¦à¦¨à¦à§à¦à¦¸ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦¦à§à¦°à§ -- à¦
মা à¦à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¾ à¦à¦ªà¦¸à¦¨ মà§à¦¨à§à¦¯à§ শিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¬à¦¿à§à§."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30664,39 +30737,39 @@ msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à¦à¦à¦¾à¦à¦¨à§à¦¤ à¦
সিà¦à§ রিà¦à¦¨à¦¸à¦¿à¦²à¦¿à§à§à¦¸à¦¨ à¦à¦à¦¥à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ফà§à¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¦à¦¾ à¦à¦à¦¨ à¦à¦¾à§à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à¦¿à§à§à¦¬à¦² à¦à¦à¦°à§."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¦
নবà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸ পà§à¦°à§à¦¨à§à¦¤à¦¥à§à¦¸à¦¿à¦¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ à¦à¦à¦°à¦«à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "সà§à¦¤à§à¦ à¦
নà§à¦¦à¦°à¦«à§à¦²à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "শà¦à¦¤à¦¾à¦à§à¦¤à¦¬à¦¾ à¦à§à¦°à§à¦à§à¦¤à¦°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¦à§à¦°à¦¿à§à§à¦¬à¦² নতà§à¦¤à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "শà¦à§à¦¤à¦¾à¦à§à¦²à¦¬à¦¾ ফà¦à§à¦à¦¸à¦¨ à¦
মা নতà§à¦¤à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "মà§à¦®à§à¦°à¦¿ লà§à¦¤à§à¦°à§"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "নমà§à¦¬à¦°à¦à§ à¦
শà§à§à¦¬à¦¾"
@@ -30735,7 +30808,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30785,16 +30858,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30802,14 +30882,14 @@ msgid "required"
msgstr "তাঠতà¦à¦¾à¦à¦«à¦¦à¦¨à¦¾ à¦à¦à¦,"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à¦
নরিà¦à¦¨à¦¸à¦¾à¦à¦²"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30817,18 +30897,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à¦à¦¹à§ à¦
সিà¦à§ à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¦à¦®à¦¿à¦¸à¦¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30836,7 +30916,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "সিমà§à¦¬à§à¦²"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30844,7 +30924,7 @@ msgid "date: "
msgstr "তাà¦:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30852,7 +30932,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¦à¦°à§à¦¨à§à¦¸à¦¿"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30860,39 +30940,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¦
রà§à¦à¦¬à¦¾ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "মমল"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30900,23 +30980,23 @@ msgstr "রিà¦à¦à¦¨à¦¾à¦à¦ তà§à¦¦à¦¬à¦¾ নতà§à¦°à¦à¦¾ à¦
রà§à¦ª
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30936,43 +31016,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à¦à¦ªà¦¨à¦¿à¦ বà§à¦²à§à¦¨à§à¦¸à§à¦¸"
@@ -31004,6 +31084,7 @@ msgstr "à¦
নà§à¦¬à¦¾ সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦«à§à¦°à§à¦®à§à¦¸à¦¨"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31014,13 +31095,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦
সি পরিঠà¦
সিদা হানà§à¦¨à¦¾ হাপà¦à§à¦°à§."
msgstr[1] "à¦à¦¨à¦à§à¦¦à¦¿à¦ à¦
সি পরিঠà¦
সিদা হানà§à¦¨à¦¾ হাপà¦à§à¦°à§."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31031,7 +31113,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ফাà¦à¦² à¦
সি à¦
মà§à¦ হনà§à¦¨à¦¾ হাà¦à¦¦à§à¦à¦ªà¦¾ à¦à¦®à¦²à§à¦."
@@ -31612,11 +31694,11 @@ msgstr "à¦
দà§à¦®à¦à§ ললà§à¦¨-à¦à¦¤à¦¿à¦ তà§à¦¬à¦à§ à¦à¦²à§
msgid " (closed)"
msgstr " (লà§à¦à¦¶à¦¿à¦²à§à¦²à§)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "লà§à¦¤à¦à§ লিà¦à§à¦"
@@ -31750,11 +31832,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à§à¦¾à¦¦à§à¦°à¦¬à¦¾ তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¨à¦¸"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "তà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¸à§à¦à¦¸à¦¨ à§à¦¾à¦¦à§à¦°à§"
@@ -31828,8 +31910,3 @@ msgstr "(তà§à¦à§à¦¸à¦à¦¾ মরি লà§à¦¨à¦¬à¦¾ সবà¦à¦à¦¾à¦à¦¨
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "মতà§à¦ à¦
মতà§à¦¤à¦¾ ফà¦à¦¦à§."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "সà§à¦ªà§à¦²à¦¿à¦¤"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7043ee4696..f3acccdcd4 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-01 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Rahul Shirke <sabretou at gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤à¤®"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤à¤¾ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
@@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1287,12 +1287,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤à¥à¤à¥ बà¥à¤°à¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1338,31 +1338,31 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ रà¤à¤®à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠतà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾à¤
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤§à¤¾à¤°à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1376,13 +1376,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1396,20 +1396,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1419,26 +1423,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤² à¤à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1447,13 +1451,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥à¤¹à¥ वरà¥à¤£à¤¨ दà¥à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1461,11 +1465,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1475,32 +1479,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1512,33 +1518,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤® लावणà¥à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤
नà¥à¤à¥à¤°à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1546,11 +1556,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1560,27 +1570,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1591,11 +1601,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1603,7 +1613,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1613,145 +1634,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "दलालà¥"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "दलालà¥"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सरà¥à¤µ निवडलà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¤¾ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' मधà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "दलालà¥"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "सà¥à¤à¥à¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤
वà¥à¤§ à¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ निवडलॠà¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "माल à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤µà¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ à¥."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "सà¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "पà¥à¤¢à¥à¤² पावतॠदà¥à¤¯ à¤à¤¹à¥:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1759,44 +1790,39 @@ msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
msgid "_Shares"
msgstr "_समà¤à¤¾à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_पाळà¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "शिलà¥à¤²à¤ _मिळवा"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¦à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¥à¤°à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ मà¥à¤²à¥à¤¯ à¤à¤¾à¤²à¤¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "विà¤à¤¤ à¤à¥à¤¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विà¤à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ समà¤à¤¾à¤à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1810,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1837,7 +1863,7 @@ msgstr "नावॠà¤à¤°à¥à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1867,7 +1893,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1890,8 +1916,8 @@ msgstr "पावतà¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2034,7 +2060,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2117,7 +2143,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤¡à¤¿à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2129,7 +2155,7 @@ msgstr "_रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2398,7 +2424,7 @@ msgstr "पतà¥à¤¤à¤¾ १"
msgid "Address Not Found"
msgstr "पतà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
@@ -2449,15 +2475,15 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¥ तपशà¥à¤²"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2556,7 +2582,7 @@ msgstr "नाव"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ शà¥à¤§à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2564,22 +2590,22 @@ msgstr ""
"हा पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤°à¤¾à¤® à¤à¤à¤¾ वà¥à¤³à¥ à¤à¤à¤¾à¤ मà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤à¥. सरà¥à¤µà¤¾à¤à¤¸à¤¾à¤ ॠमà¥à¤²à¥à¤¯ लिहà¥à¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ "
"मातà¥à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ (à¤à¥à¤µà¤¾à¤à¤à¤¿à¤à¥) à¤à¤à¤ à¤
सावà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash à¤à¤à¤¾ फà¥à¤²à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤² मà¥à¤²à¥à¤¯ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ à¤à¤ वà¥à¤§ समà¥à¤à¤°à¤£ लिहावॠलाà¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨à¤¾à¤à¤à¥ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤£ à¤
सॠशà¤à¤¤ नाहà¥"
@@ -2644,8 +2670,8 @@ msgstr "नà¥à¤à¤¦à¥ बà¤à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
@@ -2690,7 +2716,7 @@ msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
@@ -2703,7 +2729,7 @@ msgstr "सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾/à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2719,8 +2745,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
@@ -2733,8 +2759,8 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2760,7 +2786,7 @@ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2809,31 +2835,31 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤à¥à¤¡"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "विवरण"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤à¤¨à¤²à¤¾à¤à¤¨"
@@ -2865,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2933,7 +2959,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¤¾à¤° :"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à¤à¤®à¤¾à¤ªà¤¤à¥à¤°"
@@ -3203,7 +3229,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ पावतॠशà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¾à¤à¥ पावतà¥"
@@ -3220,11 +3246,11 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ शà¥à¤§à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4075,20 +4101,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¤à¤¡à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4096,7 +4122,7 @@ msgstr "सà¤à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
msgid "New"
msgstr "नवà¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4104,14 +4130,14 @@ msgstr "नवà¥à¤¨"
msgid "Delete"
msgstr "डिलà¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4141,7 +4167,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4151,27 +4177,27 @@ msgstr ""
"तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤°à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¥ पाहात à¤à¤¹à¤¾à¤¤. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ à¤
सॠà¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ "
"à¤à¤¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाव नाहà¥)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4180,7 +4206,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4188,42 +4214,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "याà¤à¥ सरà¥à¤µ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² सरà¥à¤µ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° %s या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤ हलविलॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सरà¥à¤µ à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° डिलà¥à¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ नà¤à¥à¤à¥ हॠà¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
@@ -5317,7 +5343,7 @@ msgstr "%s हॠफाà¤à¤² à¤à¤§à¥à¤ªà¤¾à¤¸à¥à¤¨ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5333,7 +5359,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-रिपà¥à¤°à¥à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -5341,17 +5367,17 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤ªà¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¤° à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¥à¤ªà¤¾ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "वà¥à¤µà¤¿à¤§à¥à¤¯à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸"
@@ -6467,26 +6493,26 @@ msgstr "(%d) नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥"
msgid "New Account"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¨à¤¾ पà¥à¤¨à¤à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤ दà¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¥à¤µà¤³ पालठà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤² शिलà¥à¤²à¤ दाà¤à¤µà¤¾, à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥ वà¤à¤³à¥à¤¨."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6949,19 +6975,19 @@ msgstr "लà¤à¥à¤·à¤¾à¤¤ ठà¥à¤µà¤¾ à¤à¤£à¤¿ मला या _सतà¥à¤°
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "मला या _सतà¥à¤°à¤¾à¤¤ पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ साà¤à¤à¥ नà¤à¤¾."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "लपविलà¥à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6969,7 +6995,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6987,22 +7013,32 @@ msgstr "%s वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_तयार à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤¨à¤¿à¤°à¤¿à¤à¥à¤·à¤£ à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤¸à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "विशà¥à¤·à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¨à¥ विà¤à¤¾à¤à¤ पà¥à¤¸à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥. à¤
नà¥à¤ शà¤à¥à¤¯à¤¤à¤¾ सापडलà¥à¤¯à¤¾."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "निवडलà¥à¤²à¥ रà¤à¥à¤à¤® पà¥à¤¸à¤¤à¤¾ यà¥à¤¤ नाहà¥."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "फाà¤à¤² सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤à¤ªà¤£à¥ साठवायà¤à¥ à¤à¤¾?"
@@ -7643,25 +7679,25 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¤à¥ बदल %à¤, %बॠ%à¤, %व
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "धारिà¤à¤¾ %s à¤à¤à¤¡à¤²à¥. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "डà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¸à¤µà¤° साठवणà¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤
समरà¥à¤¥: बà¥à¤ रà¥à¤¡-à¤à¤¨à¥à¤²à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7669,28 +7705,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾à¤µà¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¿à¤®à¤¾à¤¨ दà¥à¤¯à¤ नà¥à¤à¤¦à¥."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
@@ -7699,11 +7735,11 @@ msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Chandrakant Dhutadmal, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7845,8 +7881,8 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ सरà¥à¤µà¥à¤à¥à¤ सà¥à¤¤à¤°à¤¿à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8291,6 +8327,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "रिà¤à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपà¥à¤°à¥à¤¶à¥ माहितॠनाहà¥?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8299,6 +8336,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8307,96 +8345,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "हा रà¤à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "हॠविà¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤§à¥à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ à¤à¤¹à¥. तॠà¤à¤¦à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤² à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤°à¤£à¤¾à¤° नाहà¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ दà¥à¤· व à¤à¤¤à¤° समसà¥à¤¯à¤¾ à¤
सलà¥à¤¯à¤¾à¤¸ gnucash-devel at gnucash.org ला à¤à¤³à¤µà¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ https://bugs.gnucash.org यà¥à¤¥à¥ दà¥à¤·à¤¾à¤¸à¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤à¥ à¤
हवाल पाहॠशà¤à¤¤à¤¾ व नà¥à¤à¤¦à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¥à¤° à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ पाहणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ http://www.gnucash.org पाहा"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash वà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤ व लहान वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯ वितà¥à¤¤à¤ªà¥à¤°à¤µà¤ ा वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s विà¤à¤¸à¤¨ à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "बà¥à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à¤à¤µà¥à¤¤à¥à¤¤à¥ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥/ विà¤à¤¸à¤¨/डिबà¤à¤¿à¤à¤/ à¤à¥à¤£à¤§à¤°à¥à¤® सà¤à¥à¤·à¤® à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8404,13 +8444,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤ दाà¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8418,38 +8458,38 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ लà¥à¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠफाà¤à¤² à¤à¤°à¤¾; डिफà¥à¤²à¥à¤à¥à¤¸ \"/tmp/gnucash.trace\" वर; "
"\"stderr\" or \"stdout\" à¤
सॠशà¤à¤¤à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[माहितà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤à¤¾]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤::à¤à¥à¤µà¥à¤ तपासत à¤à¤¹à¥..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
à¥
पà¥à¤²à¤¿à¤à¥à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "सरà¥à¤µà¤¾à¤¤ शà¥à¤µà¤à¥ à¤à¤à¤¡à¤²à¥à¤²à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12333,7 +12373,7 @@ msgstr ""
"धारिà¤à¤¾->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥ यादà¥à¤µà¤¾à¤°à¥ थà¥à¤ à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¥à¤ शà¤à¤¤à¤¾."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« धारिà¤à¤¾ à¤à¤²à¤¨ निवडा व पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤à¥ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯ निवडा"
@@ -12390,8 +12430,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_à¤à¤¯à¤¾à¤¤ सà¥à¤°à¥ à¤à¤°à¤¾"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12624,7 +12664,11 @@ msgstr "सà¥à¤à¤¸à¤µà¥à¤¹à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17700,7 +17744,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नवà¥à¤¨?"
@@ -19099,71 +19143,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "धारिà¤à¤¾ यशसà¥à¤µà¥à¤ªà¤£à¥ निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¥à¤²à¥!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "--वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾--"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सह à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ सह à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿ दर/मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "सामानà¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¤à¤² à¤à¤¾à¤°à¤£"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "सà¤à¤ªà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ नावाà¤à¤à¤¾ à¤à¤ªà¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19327,7 +19371,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19363,7 +19407,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° धारिà¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¨ '%s' à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤²à¥ हà¥à¤¤à¥."
@@ -19582,6 +19626,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19848,137 +19893,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हा वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° यà¥à¤à¤°à¤à¤¯à¤¶à¥ सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ नाहà¥."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à¤à¤à¥-बà¥
लनà¥à¤¸ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤à¤¤à¤µà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¥ निवडा"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨/à¤à¤¿à¤ªà¤¾/निवà¥à¤¦à¤¨ पतà¥à¤°à¤¿à¤à¤¾"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "डिफà¥à¤²à¥à¤à¤à¥ पà¥à¤¨à¤à¤°à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "माहितà¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ à¤à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤à¥ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤à¤§à¥à¤ सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¤à¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नवà¥à¤¨, %s ला (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) \"%s\" à¤à¤¡à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नवà¥à¤¨, à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%sहसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¤°à¤ à¤à¤¹à¥) !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ à¤à¤¾à¤¯à¤¬ à¤à¤¹à¥!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¤à¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤£à¥ (सà¥à¤µà¤¯à¤à¤à¤²à¤¿à¤¤) à¤
दà¥à¤¯à¤¤à¤¨ à¤à¤£à¤¿ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥ नà¤à¤¾ (à¤à¥à¤£à¤¤à¥à¤¹à¥ à¤à¥à¤¤à¥ निवडलà¥à¤²à¥ नाहà¥)"
@@ -20092,15 +20137,15 @@ msgstr "OFX/QFX _à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¤¾â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² वर पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à¤à¤ नाव à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ वरà¥à¤£à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾, à¤à¤¸à¥ \"Red Hat Stock\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20108,7 +20153,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤ à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¯ सरà¥à¤µà¤ªà¤°à¤¿à¤à¤¿à¤¤ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾, à¤à¤¸à¥ \"RHT\". à¤à¤° à¤
सॠपà¥à¤°à¤¤à¥à¤ "
"à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ रà¥à¤ª नसà¥à¤², à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ माहà¥à¤¤ नसà¥à¤² तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ सà¥à¤µà¤¤à¤ तयार à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20118,93 +20163,93 @@ msgstr ""
"निवडा (à¤à¤¸à¥ मà¥à¤¯à¥à¤à¥à¤
ल फà¤à¤¡à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠFUND). तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ à¤à¤° तà¥à¤®à¤à¤¾ विनिमय à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
à¤à¥à¤ à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° "
"दिसत नसà¥à¤², तर तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ नवà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° नà¥à¤à¤¦à¤µà¥ शà¤à¤¤à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_नाव à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विवरण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à¤à¤¿à¤à¤° पà¥à¤°à¤¤à¥à¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤
नà¥à¤¯ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_विनिमय à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ सà¤à¤à¥à¤·à¤¿à¤ªà¥à¤¤ रà¥à¤ª पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ \"%s\" नà¤à¥à¤à¥ डिलà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤à¤ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"फाà¤à¤² सापडलॠनाहॠà¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ परवानà¤à¥ नाà¤à¤¾à¤°à¤²à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ फाà¤à¤² निवडा."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "हॠQIF फाà¤à¤² याà¤à¤§à¥à¤ लà¥à¤¡ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥. à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
नà¥à¤¯ à¤à¤à¤¾à¤¦à¥ फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_पà¥à¤¨à¤à¤à¤°à¤à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤¾à¤¹à¥ तà¥à¤°à¥à¤à¥ à¤à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "à¤
यशसà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "साफ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "फाà¤à¤² पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾ à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "लà¥à¤¡ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ पà¥à¤°à¥à¤£"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20214,33 +20259,33 @@ msgstr ""
"à¤à¤¾à¤²à¥à¤¯à¤¾ नाहà¥à¤¤ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª पà¥à¤¢à¥à¤² पायरà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤². नाहà¥à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ "
"à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤²à¥ तपशà¥à¤² दाà¤à¤µà¤¿à¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« धारिà¤à¤¾ à¤à¤²à¤¨ निवडा"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ à¤
सलà¥à¤²à¥ राषà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¯ à¤à¤²à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¿à¤£à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ दà¥à¤¸à¤°à¥ à¤à¤²à¤¨ नà¥à¤à¤¦à¤µà¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤
सताना à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "नà¤à¤²à¤¾à¤à¤à¤¾ शà¥à¤§ à¤à¥à¤¤ à¤
सताना à¤à¤ दà¥à¤· à¤à¤¢à¤³à¤²à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20250,37 +20295,37 @@ msgstr ""
"à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ à¤à¤¶à¤¾à¤°à¥ नसलà¥à¤¯à¤¾à¤¸, तà¥à¤®à¥à¤¹à¥ à¤à¤ªà¥à¤à¤ª पà¥à¤¢à¥à¤² पायरà¥à¤à¤¡à¥ à¤à¤¾à¤². नाहà¥à¤¤à¤°, तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤à¤¢à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠ"
"तपशà¥à¤² à¤à¤¾à¤²à¥ दाà¤à¤µà¤²à¥ à¤à¤¾à¤¤à¥à¤²."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ला तà¥à¤®à¤à¥ मà¥
पिà¤à¤ पà¥à¤°à¤¾à¤§à¤¾à¤¨à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤® साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहà¥à¤¤."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤§à¥à¤¯à¥ समसà¥à¤¯à¤¾ हà¥à¤¤à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¯à¤à¤« à¤à¤¯à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¥à¤£ à¤à¤¾à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF शà¥à¤°à¥à¤£à¥ नाव"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤¯à¥/ मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "à¤à¥à¤³à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20327,8 +20372,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤à¤¡à¤µà¤²à¥ लाठ(à¤
लà¥à¤ª)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -20338,7 +20383,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤
रà¥à¤à¤¨"
@@ -20350,133 +20395,145 @@ msgstr "दलालà¥"
msgid "Margin Interest"
msgstr "à¤à¤¿à¤°à¤à¥à¤³ वà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "à¤à¤³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "वाà¤à¤¨ à¤
à¤à¤¾à¤¨à¤ बà¤à¤¦ à¤à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "वाà¤à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥
रà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¥à¤²à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¾."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "मधà¥à¤¯à¥ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¥
रà¥à¤à¥à¤à¤°à¥à¤¸ तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¿à¤ नà¥à¤¸à¤¾à¤° रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¿à¤¤ परà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¡à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "या वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤à¤¾ तà¥à¤¯à¤¾à¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "वरà¥à¤ à¤à¤³à¥ à¤à¤¡à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤à¤³à¥ à¤à¤¡à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "सà¥à¤°à¤à¥à¤·à¤¾ à¤à¤³à¥ à¤à¤¡à¥ दà¥à¤°à¥à¤²à¤à¥à¤· à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ शिलà¥à¤²à¤ तयार à¤à¤°à¥ शà¤à¤¤ नाहà¥."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "हॠफाà¤à¤² QIF फà¥à¤°à¤®à¥
ठमधà¥à¤² नसावà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "समà¤à¤¾à¤ सà¤à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à¤à¥à¤à¤¤à¤µà¤£à¥à¤ à¤à¥à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "दलालà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¤° वरà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤ रà¤à¥à¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¤®à¤¾ (à¤à¤§à¤¾à¤°à¥) मरà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "शà¥à¤°à¥à¤£à¥ पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à¤
नà¥à¤³à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विसà¤à¤à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤£à¥ à¤
यशसà¥à¤µà¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "फà¥à¤°à¤®à¥
ठमधà¥à¤² सà¤à¤¦à¤¿à¤à¥à¤§à¤¤à¤¾ पारà¥à¤¸ à¤à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ '~a' हॠ~a à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ ~a à¤
सॠशà¤à¤¤à¥"
@@ -20512,22 +20569,38 @@ msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤:नाव दà¥à¤¸-या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤¬
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "तà¥à¤®à¤à¤¾ QIF डà¥à¤à¤¾ रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ तयारॠà¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥ तयार à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤à¥à¤¯à¤¾ मधà¥à¤¯à¥ हसà¥à¤¤à¤¾à¤à¤¤à¤°à¤£ à¤à¥à¤³à¤µà¤¿à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "रà¥à¤ªà¤¾à¤à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¤¤ à¤à¤¹à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤¾"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤¾."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° तारà¥à¤ à¤à¤¢à¤³à¤¤ नाहà¥."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² न à¤à¥à¤²à¥à¤²à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash मधà¥à¤¯à¥ तà¥à¤®à¤à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤
सà¥"
@@ -20548,24 +20621,24 @@ msgstr "GnuCash मधà¥à¤¯à¥ à¤à¤ªà¤²à¥ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤à¤¹à¥ %s !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s हॠà¤à¤¾à¤¤à¥ à¤
सà¥à¤¤à¤¿à¤¤à¥à¤µà¤¾à¤¤ नाहà¥. तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤¸ तॠतयार à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "तास"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤à¥à¤à¥à¤"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "सामà¤à¥à¤°à¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ नà¥à¤à¤¦ साठवà¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20573,7 +20646,7 @@ msgstr ""
"वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° बदलला à¤à¤¹à¥. या नà¥à¤à¤¦à¥à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤°à¥à¤µà¥ तà¥à¤®à¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ हॠबदल रà¥à¤à¥à¤°à¥à¤¡ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ "
"à¤à¤¹à¥à¤¤ à¤à¥ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¤£à¥ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¹à¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21019,8 +21092,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤²à¤°"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "पावतà¥"
@@ -21501,7 +21574,7 @@ msgstr ""
"नवà¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠà¤à¤¾à¤¤à¤²à¥à¤²à¥ तारà¥à¤ या पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥à¤¯à¤¾ \"à¤à¥à¤µà¤³-वाà¤à¤£à¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ "
"सà¥à¤®à¤¾à¤°à¥à¤·à¥à¤ªà¥à¤à¥à¤·à¤¾\" à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¹à¥. हॠमाà¤à¤¡à¤£à¥ धारिà¤à¤¾->वà¥à¤¶à¤¿à¤·à¥à¤à¥à¤¯à¥->à¤à¤¾à¤¤à¥ यामधà¥à¤¯à¥ बदलता यà¥à¤ शà¤à¤¤à¥."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "यादà¥"
@@ -22870,7 +22943,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22879,7 +22952,7 @@ msgstr "मालमतà¥à¤¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23589,12 +23662,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ समà¤à¤¾à¤ दरà¥à¤¶à¤µà¤¿à¤£à¤¾à¤°à¥ रà¥à¤·à¤¾ समाविषà¥à¤ à¤à¤°à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ नाहà¥."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दायितà¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
@@ -23614,24 +23687,24 @@ msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¾à¤°à¥ तà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ नफा"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "विà¤à¥à¤°à¥ न à¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ दायितà¥à¤µ & à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -24017,55 +24090,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "à¤à¤ªà¤¯à¥à¤à¤¾à¤¤ à¤à¤£à¤¾à¤¯à¤à¥ à¤
à¤à¤¦à¤¾à¤à¤ªà¤¤à¥à¤°à¤."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "नà¥à¤®à¤²à¥à¤²à¥ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "न नà¥à¤®à¤²à¥à¤²à¥ मालमतà¥à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "नवà¥à¤¨ दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "नवà¥à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "नवà¥à¤¨ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ नफा"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤®à¤¾à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ राà¤à¥à¤¨ ठà¥à¤µà¤²à¥à¤²à¤¾ तà¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "विदà¥à¤¯à¤®à¤¾à¤¨ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "नवà¥à¤¨ à¤à¤à¥à¤µà¤¿à¤à¥"
@@ -26071,17 +26144,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "à¤à¤à¤µà¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à¤à¤°à¤£à¤¾, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26089,7 +26162,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26097,7 +26170,7 @@ msgstr "निवà¥à¤µà¤³ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26105,38 +26178,38 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤£ à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
msgid "Amount Due"
msgstr "यà¥à¤£à¥ बाà¤à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤¹à¥â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "सà¤à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "नियम:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¤¾ à¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤à¤:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤®à¤¾à¤à¥ नाव:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26148,7 +26221,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27487,14 +27560,14 @@ msgstr "à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ à¤à¤¿à¤ªà¤£"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à¤à¥à¤£à¤¤à¤¾à¤¹à¥ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ निवडलà¥à¤²à¤¾ नाहà¥-- à¤à¤ à¤à¤¨à¤µà¥à¤¹à¥à¤à¤¸ निवडणà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¾à¤ ॠपरà¥à¤¯à¤¾à¤¯ बà¤à¤£à¤¾à¤µà¤° à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¤¾."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30409,39 +30482,39 @@ msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ पà¥à¤¢
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "या à¤à¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¥ सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤à¥à¤à¤°à¤£ रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¾"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤à¤à¥à¤¸à¤ªà¥à¤°à¥à¤¶à¤¨ मधà¥à¤¯à¥ à¤
वà¥à¤§ वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤à¤¬à¤² à¤à¤¹à¥."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सà¤à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ à¤
पसारण à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤à¤µà¥à¤¹à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "सà¥à¤à¥
ठà¤
à¤à¤¡à¤°à¤«à¥à¤²à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤
à¤à¥à¤·à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "वà¥à¤¹à¥à¤°à¤¿à¤à¤¬à¤² नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "हॠपरिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ फà¤à¤à¥à¤¶à¤¨ नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "मà¥à¤®à¤°à¥ शिलà¥à¤²à¤ नाहà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "à¤
à¤à¤à¤µà¤¿à¤·à¤¯à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¥"
@@ -30480,7 +30553,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30530,16 +30603,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30547,14 +30627,14 @@ msgid "required"
msgstr "तारà¥à¤ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_सà¥à¤¸à¤à¤à¤¤ नसलà¥à¤²à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30562,18 +30642,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "या वरà¥à¤·à¤¾à¤à¤¾ à¤
à¤à¤¤"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "दलालà¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30581,7 +30661,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30589,7 +30669,7 @@ msgid "date: "
msgstr "तारà¥à¤: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30597,7 +30677,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à¤à¤²à¤¨"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30605,39 +30685,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à¤
à¤à¤¤à¤¿à¤® %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤®à¤¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30645,23 +30725,23 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤³à¤à¥ à¤à¤¿à¤à¤µà¤¾ विसà¤à¤à¤¤ फà¥à¤°à¤®à¥
à¤
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30681,43 +30761,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤à¤à¤¿à¤ ताळà¥à¤¬à¤à¤¦"
@@ -30749,6 +30829,7 @@ msgstr "नवà¥à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤ माहितà¥"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30759,13 +30840,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "हॠà¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ यादà¥à¤¤ याà¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
msgstr[1] "हॠà¤à¤¨à¥à¤à¥à¤¡à¤¿à¤à¤ यादà¥à¤¤ याà¤à¤§à¥à¤ à¤à¤¾à¤à¤²à¥ à¤à¥à¤²à¥à¤²à¥ à¤à¤¹à¥."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30776,7 +30858,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "हॠफाà¤à¤² पà¥à¤¨à¥à¤¹à¤¾ à¤à¤à¤¡à¤¤à¤¾ à¤à¤²à¥ नाहà¥"
@@ -31354,11 +31436,11 @@ msgstr "तà¥à¤®à¤à¥à¤¯à¤¾ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤¾à¤à¤¾ à¤à¤²à¤à¥à¤à¥
msgid " (closed)"
msgstr "(बà¤à¤¦ à¤à¤¾à¤²à¥à¤²à¤¾)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "समà¥à¤¹ दà¥à¤µà¤¾"
@@ -31492,11 +31574,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "वà¥à¤¯à¤µà¤¹à¤¾à¤° रदà¥à¤¦à¤¬à¤¾à¤¦à¤² à¤à¤¾à¤²à¤¾"
@@ -31570,8 +31652,3 @@ msgstr "(à¤à¤°-सà¤à¤¬à¤à¤§à¤¿à¤¤ à¤à¤ªà¤à¤¾à¤¤à¥: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "मदत à¤à¤ªà¤²à¤¬à¥à¤§ नाहà¥."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 87a36dc048..0f4a9fdd67 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Rune Osnes <osnes.rune at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "egendefinert"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Plassholder"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Inngående balanse"
@@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr "Valg for tilbakebetaling av lån: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1308,12 +1308,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Feil ved innlegging av pris."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1359,27 +1359,27 @@ msgstr "Du har ingen aksjekontoer med balanser!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Ã
pne kjøp"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Førstegangs aksjekjøp."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Ã
pne short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Førstegangs short salg."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1393,13 +1393,13 @@ msgstr "Førstegangs short salg."
msgid "Buy"
msgstr "Kjøp"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Kjøp aksje."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1413,20 +1413,24 @@ msgstr "Kjøp aksje."
msgid "Sell"
msgstr "Selg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Selge aksje og bokfør fortjeneste/ tap."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Utbytte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1439,11 +1443,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Kapitalavkastning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1452,12 +1456,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Kapitalavkastning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1466,12 +1470,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Normalfordeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1481,12 +1485,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Normalfordeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
#, fuzzy
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
@@ -1499,31 +1503,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Aksjesplitt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Selskapet utsteder ekstra andeler og reduserer derfor aksjeprisen med en "
-"divisor, samtidig som den total pengeverdien av investeringen holdes "
-"kontstant."
+"Selskapet innløser andeler, derved øker aksjeprisen basert på en "
+"multiplikator samtidig som den totale pengeverdien av investeringen holdes "
+"konstant.\n"
+"\n"
+"Hvis en aksjespleis resulterer i en cash in lieu/ kontanter i stedet for "
+"gjenværende andeler, vennligst bokfør salget under "
+"Aksjetransaksjonsassistenten først og deretter bokfør aksjespleisen."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Aksjespleis"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1542,32 +1561,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Shortsalg"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Salg av short aksje."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Kjøp for å dekke short"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Kjøpe tilbake aksje for å dekke en shortposisjon og bokføre fortjeneste/tap."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Kompensasjonsutbytte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1577,11 +1599,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Kompenserende avkastning av kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1595,19 +1617,19 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Kompenserende avkastning av kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
#, fuzzy
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Selskapet returnerer kapital, og kortaksjeeieren må betale en "
"kompensasjonsbetaling for den returnerte kapitalen. Dette reduserer "
@@ -1617,12 +1639,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Kompenserende begrepsfordeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1637,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Kompenserende begrepsfordeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
#, fuzzy
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
@@ -1655,7 +1677,34 @@ msgstr ""
"tap/negativ utbytteinntektsbeløp, og øker kostnadsgrunnlaget (mer negativ, "
"bort fra 0,00 verdi) uten å påvirke # andeler."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Selskapet løser inn andeler, og øker dermed aksjekursen med et multiplum, "
+"samtidig som den totale pengeverdien av den totale investeringen holdes "
+"konstant.\n"
+"\n"
+"Hvis aksjespleisen resulterer i kontanter i stedet for de resterende "
+"andelene, vennligst bokfør dekningen ved å bruke "
+"Aksjetransaksjonsassistenten først, og registrer deretter aksjespleisen ."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1672,139 +1721,155 @@ msgstr ""
"andelene, vennligst bokfør dekningen ved å bruke "
"Aksjetransaksjonsassistenten først, og registrer deretter aksjespleisen ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Ingen feil funnet. Klikk på Bruk for å opprette transaksjon."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Følgende feil må rettes:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Følgende advarsler eksisterer:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Salærer"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Beløp for %s mangler."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Beløp for %s kan ikke være negativt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Beløp for %s må være positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Salærer"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Ta med underkontoer til alle valgte kontoer."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Beløp for %s mangler."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(mangler)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Du vil legge inn en transaksjon med dato %s som er tidligere enn den siste "
-"transaksjonen pÃ¥ denne kontoen, datert %s. Ã
gjøre det kan påvirke "
-"kostnadsgrunnlaget, og dermed salgsgevinsten, for transaksjoner datert etter "
-"den nye oppføringen. Vennligst gå gjennom alle transaksjoner for å sikre "
-"riktig registrering."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Aksjeverdi"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ugyldig aksje ny saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Ny saldo må være høyere enn gammel saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Ny saldo må være lavere enn gammel saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Antall aksjer må være positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan ikke selge flere enheter enn eies."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan ikke dekke kjøp av flere enheter enn skyldt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Ingen feil funnet. Klikk på Bruk for å opprette transaksjon."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Følgende feil må rettes:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Følgende advarsler eksisterer:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "En pris på 1 %s = %s på %s vil bli registrert."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Aksje"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr ""
+msgid "Fees"
+msgstr "Avgifter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Utbytte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Kapitalgevinster"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Du vil legge inn en transaksjon med dato %s som er tidligere enn den siste "
+"transaksjonen pÃ¥ denne kontoen, datert %s. Ã
gjøre det kan påvirke "
+"kostnadsgrunnlaget, og dermed salgsgevinsten, for transaksjoner datert etter "
+"den nye oppføringen. Vennligst gå gjennom alle transaksjoner for å sikre "
+"riktig registrering."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "En pris på 1 %s = %s på %s vil bli registrert."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Totale debeter på %s balanserer ikke med totale kreditter på %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1812,37 +1877,32 @@ msgstr "Hent _saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "Ak_sjer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotasjon"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Hent _saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Skriv inn den nye aksjesaldoen etter aksjesplittingen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Skriv inn antall aksjer du fikk eller tapte i transaksjonen."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1856,7 +1916,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Notat"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1868,7 +1928,7 @@ msgstr "Notat"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1883,7 +1943,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1909,7 +1969,7 @@ msgstr "Redigerâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Regning"
@@ -1932,8 +1992,8 @@ msgstr "Bilag"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2078,7 +2138,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2161,7 +2221,7 @@ msgstr "Slette varen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2173,7 +2233,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2438,7 +2498,7 @@ msgstr "Adresse funnet"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresse ikke funnet"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Totalt antall oppføringer"
@@ -2483,15 +2543,15 @@ msgstr "Transaksjonsdokumentkoblinger"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2593,7 +2653,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Find Employee"
msgstr "Finn ansatt"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2601,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Dette programmet kan kun beregne en verdi av gangen. Du må fylle inn alle "
"verdiene, med unntak av en."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2609,15 +2669,15 @@ msgstr ""
"GnuCash kan ikke gjenkjenne verdien i et av feltene. Du må fylle inn et "
"gyldig uttrykk."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Rentesatsen kan ikke være null."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Antall betalinger kan ikke være null."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antall betalinger kan ikke være negativt."
@@ -2675,8 +2735,8 @@ msgstr "Avsluttende oppføringer"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Avstemme"
@@ -2721,7 +2781,7 @@ msgstr "Avstemt dato"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/handling"
@@ -2734,7 +2794,7 @@ msgstr "Nummer/handling"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2750,8 +2810,8 @@ msgstr "Handling"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaksjonsnummer"
@@ -2764,8 +2824,8 @@ msgstr "Transaksjonsnummer"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2790,7 +2850,7 @@ msgstr "Beskrivelser, Merknader, eller Notater"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2844,28 +2904,28 @@ msgstr "Kontotilordning IKKE funnet"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Merk, hvis det er et stort tall kan det ta sin tid)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesisk"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivelse"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Notatfelt"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV kontotilordning"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online-ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2897,7 +2957,7 @@ msgstr "Velg en annen rapportmal eller utskrivbar faktura vil bli brukt"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2962,7 +3022,7 @@ msgstr "Sum fakturerbart:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnota"
@@ -3233,7 +3293,7 @@ msgstr "Finn kostnadsbilag"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Kostnadsbilag"
@@ -3250,11 +3310,11 @@ msgstr "Finn faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4118,20 +4178,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Velg et budsjett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ã
pne"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4139,7 +4199,7 @@ msgstr "Rediger"
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4147,14 +4207,14 @@ msgstr "Ny"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4184,7 +4244,7 @@ msgstr "'Sjekk og reparer' kjører for øyeblikket, vil du avbryte den?"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4194,26 +4254,26 @@ msgstr ""
"Kontoen %s har ikke samme valuta som den du flytter overføringer fra.\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "Velg en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Gjør det uansett"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(uten navn)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Sletter konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4226,7 +4286,7 @@ msgstr ""
"slik at de blir brukt\n"
"av en annen konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4237,42 +4297,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytt underkontoene eller slett dem før du prøver å slette denne kontoen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transaksjoner i denne kontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dens underkonto vil bli flyttet til kontoen %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Underkontoen vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alle dens transaksjoner vil bli flyttet til konto %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle underkontotransaksjoner vil bli slettet."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
@@ -5298,7 +5358,7 @@ msgstr "Filen %s eksiterer allerede. Er du sikker på at du vil overskrive den?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5316,7 +5376,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapporter"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura for utskrift"
@@ -5324,17 +5384,17 @@ msgstr "Faktura for utskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fancy faktura"
@@ -6452,12 +6512,12 @@ msgstr "(%d) nye kontoer"
msgid "New Account"
msgstr "Ny konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Gi nye nummer til de umiddelbare underkontoene til '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6466,13 +6526,13 @@ msgstr ""
"Sett kontofargen for kontoen '%s' inkludert alle underkontoer til den valgte "
"fargen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Angi plassholderverdien for konto '%s' inkludert alle underkontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6924,15 +6984,15 @@ msgstr "Husk og ikke spør meg igjen denne økten."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ikke varsle meg igjen denne økten."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Skjul plassholderkontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Gjem skjulte kontoer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Angi synligheten for plassholdere og skjulte kontoer."
@@ -6940,7 +7000,7 @@ msgstr "Angi synligheten for plassholdere og skjulte kontoer."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nyâ¦"
@@ -6956,22 +7016,32 @@ msgstr "Det oppstod en feil under behandling av '%s' på posisjon %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Det oppsto en feil under behandling av «%s»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Kontoen er allerede på Auto-slett saldo."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "For mange uavklarte splittelser"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Det valgte beløpet kan ikke klareres."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "For mange uavklarte splittelser"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Kan ikke fjerne splittelser unikt. Fant flere muligheter."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Det valgte beløpet kan ikke klareres."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Lagre fil automatisk?"
@@ -7613,26 +7683,26 @@ msgstr "Sist endret den %a, %b %d, %Y kl %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Fil %s åpnet. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Klarte ikke å lagre database."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Kan ikke lagre i databasen: Periodeboken er merket som skrivebeskyttet."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokalternativer"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7640,28 +7710,28 @@ msgstr ""
"Maksimalt antall vindusmenyoppføringer er nådd, ingen flere oppføringer vil "
"bli lagt til."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(kan endres av brukeren)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Opphavsrett © 1997-%s GnuCash-bidragsyterne."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Build ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
@@ -7669,7 +7739,7 @@ msgstr "Regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Oversettelse til norsk bokmål av:\n"
@@ -7683,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ta kontakt via e-post for tilbakemelding på oversettelsen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besøk GnuCash-nettsiden."
@@ -7822,8 +7892,8 @@ msgstr "Ny toppnivåkonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8275,6 +8345,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ikke nok informasjon for dumping av noteringer"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Ukjent noteringskommando '{1}'"
@@ -8283,6 +8354,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Mangler --navneparameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Ukjent rapportkommando '{1}'"
@@ -8290,79 +8362,85 @@ msgstr "Ukjent rapportkommando '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Mangler kommando eller alternativ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Fant Finans::Tilbud versjon {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finans::Tilbud kilder:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prishenting mislyktes: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Dette er en utviklingsversjon. Den virker kanskje, eller kanskje ikke."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Rapporter feil og andre problemer til gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan også slå opp og arkivere feilrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "For å finne den siste stabile versjonen, se {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laster systembredt Guile-utvidelserâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Laster inn brukerspesifikke Guile-utvidelser â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, regnskap for privat- og småbedriftsøkonomi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [alternativer] [datafil]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash stier"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} utviklingsversjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Vanlige alternativer"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjelpemeldingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Vis GnuCash-versjon"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8370,11 +8448,11 @@ msgstr ""
"Aktiver feilsøkingsmodus: oppgi dype detaljer i loggene.\n"
"Dette tilsvarer: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktiver ekstra-/utviklings-/feilsøkingsfunksjoner."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8385,11 +8463,11 @@ msgstr ""
"Eksempler: \"--log qof=debug\" eller \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Dette kan påberopes flere ganger."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Vis stier"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8397,36 +8475,36 @@ msgstr ""
"Fil å logge på; standard til \"/tmp/gnucash.trace\"; kan være \"stderr\" "
"eller \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Skjulte alternativer"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Sjekker Finance::Quote â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan ikke laste Finans::Tilbud."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Laster data â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Programalternativer"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ikke åpne sist brukte fil"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12364,7 +12442,7 @@ msgstr ""
"direkte fra menyen via Fil->Egenskaper."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Velg valuta for QIF-filen og velg alternativer for periodebok"
@@ -12415,8 +12493,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Start import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "Pause"
@@ -12642,10 +12720,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Aksjetransaksjonsassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Denne assistenten hjelper deg med å registrere en aksjetransaksjon. "
"Transaksjonstypen (kjøp, salg, utbytte, distribusjon, avkastning av kapital, "
@@ -17651,7 +17738,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ny?"
@@ -19131,66 +19218,66 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen ble eksportert!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Splitt-transaksjon --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Beløp med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Beløp Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Verdi med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Verdi Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Totalt (periode)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "_Transaksjon"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Felles valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Kun annullerte"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Fullt Kontonavn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19366,7 +19453,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19412,7 +19499,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Det oppstod en feil under lesing av filen %s."
@@ -19649,6 +19736,7 @@ msgstr "Verdi analysert til en ugyldig valuta for en valutakolonnetype."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19917,125 +20005,125 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Den gjeldende transaksjonen er ikke i balanse."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "MÃ¥lkonto for autobalansert splitt."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klikk Rediger for å endre"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Velg motkonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Vekslingskurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Beskrivelser, merknader, eller notater"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Registerforvalg"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "O+K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "K"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Skatteinformasjon"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligere kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, allerede balansert"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (manuell) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, overfør %s til (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger pris for å overføre %s til konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, UBALANSERT (trenger overføringskonto for %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Avstem treff (manuelt) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Treff mangler!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (manuell) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Oppdater og avstem treff (automatisk) til %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ikke importer (ingen handling valgt)"
@@ -20151,16 +20239,16 @@ msgstr "Importer _OFX/QFX â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandle en OFX/QFX responsfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Skriv inn et navn eller en kort beskrivelse, for eksempel \"Red Hat aksje\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20168,7 +20256,7 @@ msgstr ""
"Skriv inn ticker-symbolet eller en annen kjent forkortelse, for eksempel "
"\"RHT\". Hvis det ikke er en, eller du ikke kjenner den, lag din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20178,99 +20266,99 @@ msgstr ""
"eksempel FOND for aksjefond.) Hvis du ikke ser børsen din eller en passende "
"investeringstype, kan du angi en ny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Beskrivelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol/forkortelse"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kurs"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(splitt)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å avbryte?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Vennligst velg en fil som skal åpnes."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Filen ble ikke funnet, eller du har ikke leserettigheter til den. Vennligst "
"velg en annen fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Denne QIF-filen er allerede åpnet. Vennligst velg en annen fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Velg QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "_Nummer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "En feil oppstod under kjøring av rapporten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_Fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "gjenstående"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "En feil oppstod under behandling av QIF filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Lasting fullført"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20280,35 +20368,35 @@ msgstr ""
"ikke er noen feil eller advarsler, går du automatisk videre til neste trinn. "
"Hvis ikke, vises detaljene nedenfor slik at du kan gjennomgå dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Fyll inn rabattprosent"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Du må fylle inn en eksisterende nasjonal valuta eller en annen type."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "En feil ble oppdaget under konvertering av QIF-data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "En feil ble oppdaget under oppdagelsen av duplikater."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering fullført"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20318,37 +20406,37 @@ msgstr ""
"det ikke er noen feil eller advarsler, går du automatisk videre til neste "
"trinn. Hvis ikke, vil detaljene vises nedenfor slik at du kan gjennomgå dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunne ikke lagre preferansene dine."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Importen var problematisk."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-import fullført."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF betalingsmottaker/notat"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Treff?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF-import krever guile med regex-støtte."
@@ -20394,8 +20482,8 @@ msgstr "Kap.fortj. (kort)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -20405,7 +20493,7 @@ msgstr "Egenkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Overført resultat"
@@ -20417,148 +20505,160 @@ msgstr "Salærer"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Rentemargin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Les avbrutt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Overskrift"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Noen transaksjoner kan bli forkastet."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertert til: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Noen tegn har blitt konvertert i henhold til ditt språk."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorerer ukjent alternativ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Dato påkrevd."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Forkaster denne transaksjonen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignorerer klasselinjen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "QIF-kategorinavn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorerer sikkerhetslinjen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Kan ikke opprette den inngående balansen."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Filen ser ikke ut til å være i QIF-format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "_Transaksjonsjournal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Aksjekurs"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "Antall"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Investeringsportefølje"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Avstem (auto) treff"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Salærer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "MVA-koder"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Sorter etter beløp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kontosletting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredittgrense"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Tolker kategorier"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "eksisterende konto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Tolker kategorier"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Tolker transaksjoner"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Ukjent eller inkonsekvent format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Analyse mislyktes."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Analyser tvetydighet mellom formater"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Verdien '~a' kan være ~a eller ~a."
@@ -20594,22 +20694,41 @@ msgstr "QIF import: Navn i konflikt med en annen konto."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Forbereder på å konvertere QIF-dataene dine"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Oppretter kontoer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Sammenligner overføringer mellom kontoer"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertering"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d duplisert pris"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Legg til en ny pris."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Mangler transaksjonsdato."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ugyldige transaksjoner"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Velkommen til GnuCash"
@@ -20630,24 +20749,24 @@ msgstr "Velkommen til GnuCash %s-skallet"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s eksisterer ikke. Vil du opprette den?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Prosjekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Lagre gjeldende føring?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20655,7 +20774,7 @@ msgstr ""
"Den valgte transaksjonen har blitt endret. Vil du lagre endringene før du "
"dupliserer transaksjonen, eller avbryte dupliseringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21106,8 +21225,8 @@ msgstr "Kassaapparat"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Kvittering"
@@ -21606,7 +21725,7 @@ msgstr ""
"terskelen\" satt for denne boken. Denne innstillingen kan endres i Fil-"
">Egenskaper->Kontoer, tilbakestille til terskelen."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -22962,7 +23081,7 @@ msgstr "Kostnadskontoer"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22971,7 +23090,7 @@ msgstr "Eiendeler"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23698,12 +23817,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Hvorvidt det skal inkluderes en linje som indikerer total egenkapital."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total gjeld"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Totale eiendeler"
@@ -23725,24 +23844,24 @@ msgstr "Tilbakeholdte tap"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Urealisert fortjeneste"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Urealiserte tap"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total egenkapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total egenkapital og gjeld"
@@ -24137,65 +24256,65 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budsjett å bruke."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Eksisterende eiendeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Totale eiendeler"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Urealiserte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Gjeld"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Tilbakeholdt overskudd"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Tilbakeholdte tap"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Eksisterende egenkapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Egenkapital"
@@ -26226,16 +26345,16 @@ msgstr "Rad 3 venstre"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Høyre"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Betaling, takk!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "MVA"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26243,7 +26362,7 @@ msgstr "MVA"
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26252,7 +26371,7 @@ msgstr "Nettopris"
msgid "Total Price"
msgstr "Totalt (periode)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26260,34 +26379,34 @@ msgstr "Totalt (periode)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Ã
betale"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktura under utvikling â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referanse:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Betingelser:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobbnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobbnavn:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26301,7 +26420,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a Nr.~a"
@@ -27658,14 +27777,14 @@ msgstr "Faktura nr."
msgid "Descr."
msgstr "Beskr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "Ingen gyldig %s valgt. Velg \"Alternativer\" for å velge et firma."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30504,39 +30623,39 @@ msgstr "Utsett avstemmingen av denne kontoen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstemmingen av denne kontoen"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ugyldig variabel i uttrykket."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Ubalansert parantes"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Overflytsfeil i stakklager"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underflytsfeil i stakklager"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Udefinert tegn"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ikke en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ikke definert funksjon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mer minne"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerisk feil"
@@ -30575,7 +30694,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finans::Tilbud henting mislyktes med feil "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finans::Tilbud returnerte ingen data og satte ingen feil."
@@ -30627,98 +30746,105 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakurser krever minst to valutaer"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunne ikke analysere resultatet som ble returnert av Finans::Tilbud."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Feilmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ã
pnet dato"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Ikke-avstemte"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Slutt på inneværende år"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Salærer"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finans::Tilbud-felt som GnuCash bruker:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Dato: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "siste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud rapporterte en feil for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finans::Tilbud mislyktes i det stille å hente et tilbud for symbol "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash sendte inn ugyldig json til Finans::Tilbud. Detaljene ble loggført."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30726,29 +30852,29 @@ msgstr ""
"Perl mangler følgende moduler. Vennligst se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote for detaljerte korrigerende tiltak. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Ukjent Finans::Tilbud feil: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Ukjent konto for guid [%s], kansellerer opprettelse av SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Feil ved analyse av SX [%s]-nøkkel [%s]=formel [%s] ved [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Feil %d i SX [%s] endelig gnc_numerisk verdi, bruker 0 i stedet."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Ingen valutakurs tilgjengelig i SX [%s] for %s -> %s, verdien er null."
@@ -30768,43 +30894,43 @@ msgstr "%s saldoen er %s, overstiger grensen på %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s saldoen er %s, og skal være null."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "i"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "k"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "t"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ã
pningsbalanse"
@@ -30833,6 +30959,7 @@ msgstr "Ny plassering:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30845,12 +30972,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "I tillegg:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Følgende fil har i stedet blitt kopiert til {1}:"
msgstr[1] "Følgende filer har i stedet blitt kopiert til {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Følgende fil i {1} har byttet navn:"
@@ -30861,7 +30990,7 @@ msgstr[0] "Følgende fil er foreldet og vil bli ignorert:"
msgstr[1] "Følgende filer er foreldet og vil bli ignorert:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Filen kunne ikke flyttes til {1}:"
@@ -31451,11 +31580,11 @@ msgstr "Ditt firmas elektroniske skattenummer"
msgid " (closed)"
msgstr " (lukket)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Forskyvning mellom dokumenter: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Parti Link"
@@ -31592,11 +31721,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullert transaksjon"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaksjonen er annullert"
@@ -31671,8 +31800,3 @@ msgstr "(Skatterelaterte underkontoer: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjelp er tilgjengelig."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Splitt"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index f7e42b20c0..1b062b102a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Diggaj Upadhyay <dcozupadhyay at duck.com>\n"
"Language-Team: Nepali <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤à¥à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -1209,15 +1209,15 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "वितà¥à¤¤à¤¿à¤¯ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤à¥à¤²à¥à¤à¤°"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1293,12 +1293,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿à¥¤"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1344,31 +1344,31 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤¸à¤à¤ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨à¤¹à¤°à¥ सहित à¤
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "पà¥à¤²à¥à¤¸à¤¹à¥à¤²à¥à¤¡à¤°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1382,13 +1382,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1402,13 +1402,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "बà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1416,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1426,26 +1430,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥ à¤à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1454,12 +1458,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1467,11 +1471,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1481,31 +1485,33 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1517,33 +1523,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "à¤à¤¦à¥à¤¶ à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1551,11 +1561,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1565,27 +1575,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1596,11 +1606,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1608,7 +1618,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1618,142 +1639,151 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "<b>'%s' मा à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥</b>"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "सबॠà¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सहायठà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "<b>'%s' मा à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥</b>"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ बà¥à¤à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "निमà¥à¤¨ बिल दà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "नà¤à¤¦"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "लाà¤à¤¾à¤à¤¶"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "पà¥à¤à¤à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1761,43 +1791,38 @@ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "_Shares"
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥:"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "परिà¤à¥à¤°à¤®à¤£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "शà¥à¤¯à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥ वा बà¥à¤à¥à¤à¥ नमà¥à¤µà¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1811,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1823,7 +1848,7 @@ msgstr "मà¥à¤®à¥"
msgid "Debit"
msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1838,7 +1863,7 @@ msgstr "डà¥à¤¬à¤¿à¤"
msgid "Credit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1868,7 +1893,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "बिल"
@@ -1891,8 +1916,8 @@ msgstr "à¤à¥à¤à¤°"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2034,7 +2059,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2117,7 +2142,7 @@ msgstr "वसà¥à¤¤à¥ मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2129,7 +2154,7 @@ msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2404,7 +2429,7 @@ msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ठà¥à¤à¤¾à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
@@ -2454,15 +2479,15 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2561,7 +2586,7 @@ msgstr "नाम"
msgid "Find Employee"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤®à¤à¤¾à¤°à¥ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2569,22 +2594,22 @@ msgstr ""
"यस à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯à¤à¥à¤°à¤®à¤²à¥ à¤à¤ पà¤à¤à¤®à¤¾ à¤à¤à¤à¥ मातà¥à¤° मान à¤à¤£à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤à¥¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ सबà¥à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ तर à¤à¤ परिणाम "
"मानहरॠपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ फाà¤à¤à¤à¥ मान निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤à¤²à¥ वà¥à¤§ à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥à¤¹à¤°à¥à¤à¥ सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ नà¤à¤¾à¤°à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨ ।"
@@ -2648,8 +2673,8 @@ msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -2694,7 +2719,7 @@ msgstr "मिलान à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ मिति"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2708,7 +2733,7 @@ msgstr "विà¤à¤²à¥à¤ª सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2724,8 +2749,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2739,8 +2764,8 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2765,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2814,32 +2839,32 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ सà¤à¥à¤à¥à¤¤"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "फाà¤à¤"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à¤
नलाà¤à¤¨"
@@ -2871,7 +2896,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2933,7 +2958,7 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ शà¥à¤²à¥à¤:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3212,7 +3237,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤° फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¥à¤à¤°"
@@ -3229,11 +3254,11 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ फà¥à¤²à¤¾ पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4109,20 +4134,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "बà¤à¥à¤ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4130,7 +4155,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
msgid "New"
msgstr "नयाà¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4138,14 +4163,14 @@ msgstr "नयाà¤"
msgid "Delete"
msgstr "मà¥à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4175,7 +4200,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4183,27 +4208,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤
धिलà¥à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ लाà¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥ पà¤à¥à¤à¥ तपाà¤à¤ यसॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(नाम à¤à¥à¤¨)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¥à¤¦à¥à¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4212,7 +4237,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4220,42 +4245,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "यस à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ रहà¥à¤à¤¾ सबॠà¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "यसà¤à¤¾ सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s मा सारिनà¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "सबॠà¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ मà¥à¤à¤¿à¤¨à¥à¤à¥¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ निशà¥à¤à¤¯ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ यॠà¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
@@ -5365,7 +5390,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5382,7 +5407,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
@@ -5390,18 +5415,18 @@ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£à¤¯à¥à¤à¥à¤¯ बà¥à¤à¤"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨ बà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "सà¤à¤¿à¤²à¥ बà¥à¤à¤"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "फà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ बà¥à¤à¤"
@@ -6503,26 +6528,26 @@ msgstr "(%d) नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
msgid "New Account"
msgstr "नयाठà¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤ª-à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ रहित, मà¥à¤² à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ मातà¥à¤° दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6986,18 +7011,18 @@ msgstr "समà¥à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ र यॠसतà¥à¤° फà¥à¤°à¥ म
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "यॠसतà¥à¤° मलाठफà¥à¤°à¤¿ नà¤à¤¨à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "लà¥à¤à¥à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7005,7 +7030,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7023,23 +7048,31 @@ msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s पà¥à¤°à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ दà¥à¤à¤¾à¤ªà¤°à¥à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "वà¥à¤¯à¤¾à¤ दर शà¥à¤¨à¥à¤¯ हà¥à¤¨ सà¤à¥à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, fuzzy
msgid "Save file automatically?"
@@ -7649,53 +7682,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "QIF फाà¤à¤² वà¥à¤¯à¤¾à¤à¥à¤¯à¤¾ à¤
सफल à¤à¤¯à¥: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ बà¥à¤à¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿à¤à¥ नà¥à¤¯à¥à¤¨à¤¤à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾ (-१)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7703,11 +7736,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Jyotshna Shrestha <jyotshna at mpp.org.np>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7858,8 +7891,8 @@ msgstr "नयाठमाथिलà¥à¤²à¥ सà¥à¤¤à¤° à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8311,6 +8344,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥à¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ सà¥à¤à¤¨à¤¾à¤à¥ दà¥à¤ लाà¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8319,6 +8353,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8327,99 +8362,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "यॠरठविà¤à¤²à¥à¤ª हà¥"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "यॠà¤à¤à¤à¤¾ विà¤à¤¸à¤¿à¤¤ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ हà¥à¥¤ यसलॠà¤à¤¾à¤® à¤à¤°à¥à¤¨ वा नà¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¥à¤à¥¤\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org मा बà¤à¤¹à¤°à¥ र à¤
रॠसमसà¥à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"तपाà¤à¤à¤²à¥ https://bugs.gnucash.org मा बठपà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨à¤¹à¤°à¥ फाà¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ र पतà¥à¤¤à¤¾ लà¤à¤¾à¤à¤¨ पनि "
"सà¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® सà¥à¤¥à¤¿à¤° सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ "
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ %s विà¤à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¤¾à¤¬ विà¤à¤²à¥à¤ª"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सà¤à¤¸à¥à¤à¤°à¤£ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8427,50 +8464,50 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "पà¥à¤²à¤ दà¥à¤à¤¾à¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "वितà¥à¤¤ à¤à¤¾à¤à¤ à¤à¤°à¤¿à¤¦à¥à¤::à¤à¤¦à¥à¤§à¤°à¤£..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "डà¥à¤à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¦à¥à¤â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à¤
नà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® à¤à¥à¤²à¤¿à¤à¤à¥ फाà¤à¤² लà¥à¤¡ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12257,7 +12294,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12298,8 +12335,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "QSF à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12527,7 +12564,11 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ XML à¤à¤¯à¤¾à¤¤ डà¥à¤°à¥à¤à¤¡"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17645,7 +17686,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "नयाठह�"
@@ -19017,70 +19058,70 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¤¿ नाम"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "मान $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "साà¤à¤¾ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ मातà¥à¤°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19228,7 +19269,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19263,7 +19304,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "फाà¤à¤² %s पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
@@ -19481,6 +19522,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19740,132 +19782,132 @@ msgstr "बरà¥à¤·/महिना/दिन"
msgid "y/d/m"
msgstr "बरà¥à¤·/दिन/महिना"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "सà¥à¤µà¤¤-सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ विà¤à¤¾à¤à¤¨à¤à¤¾ लाà¤à¤¿ à¤à¤¨à¥à¤¤à¤µà¥à¤¯ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¥¤"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "विनिमय दर"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤£à¤¹à¤°à¥ रà¤à¤¿à¤¸à¥à¤à¤° à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "à¤à¤° सà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ थप:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "नयाà¤, पहिलà¥à¤¯à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤
ल) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "नयाà¤, (सà¥à¤µà¤¤:) %s मा \"%s\" सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "नयाà¤, à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ (%s सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨ acct à¤à¥ à¤à¤µà¤¶à¥à¤¯à¤)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "हराà¤à¤°à¤¹à¥à¤à¥ à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलाà¤à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤²) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à¤à¤¯à¤¾à¤¤ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥ (à¤à¥à¤¨à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨)"
@@ -19980,196 +20022,196 @@ msgstr "OFX/QFX à¤à¤¯à¤¾à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à¤à¤à¤à¤¾ OFX/QFX पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ फाà¤à¤² पà¥à¤°à¤¶à¥à¤§à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤à¥ पà¥à¤°à¤¾ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥, à¤à¤¸à¥à¤¤à¥ à¤à¤¿ \"Red Hat Stock\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤/सà¤à¤à¥à¤·à¥à¤ª"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "विनिमय दर"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(विà¤à¤¾à¤à¤¨)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à¤à¥ तपाà¤à¤ \"%s\" लाठनिशà¥à¤à¤¿à¤¤ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मà¥à¤à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ लà¥à¤¡ à¤à¤°à¥à¤¨ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "फाà¤à¤² फà¥à¤²à¤¾ परà¥à¤¨ वा पढà¥à¤¨à¥ à¤
नà¥à¤®à¤¤à¤¿ à¤
सà¥à¤µà¥à¤à¤¾à¤° à¤à¤°à¤¿à¤¯à¥à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पहिलॠनॠलà¥à¤¡ à¤à¤à¤¸à¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤ à¤à¥à¤ªà¤¯à¤¾ à¤
रà¥à¤à¥ फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF फाà¤à¤² à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥à¤¦à¤¨ à¤à¤²à¤¾à¤à¤à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "फाà¤à¤²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "बाà¤à¤à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾ à¤à¤à¤à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿ à¤à¤¯à¥à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "à¤à¥à¤ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "तपाà¤à¤à¤²à¥ à¤à¤à¤à¤¾ à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ राषà¥à¤à¤¿à¤¯ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾ वा à¤à¤à¤à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"विà¤à¤²à¥à¤ª %s:%s मा समसà¥à¤¯à¤¾ à¤à¥¤\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à¤à¤¾à¤¤à¤¾ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¤¿ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¤/मà¥à¤®à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
#, fuzzy
msgid "Match?"
msgstr "मारà¥à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20214,8 +20256,8 @@ msgstr "पà¥à¤à¤à¥à¤à¤¤ नाफा (à¤à¥à¤à¥)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -20225,7 +20267,7 @@ msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
@@ -20237,156 +20279,167 @@ msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
msgid "Margin Interest"
msgstr "सà¥à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤¤ वà¥à¤¯à¤¾à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
#, fuzzy
msgid "Line"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि हà¥à¤à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
#, fuzzy
msgid "Read aborted."
msgstr "सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ तयार"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "शà¥à¤°à¥à¤·à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à¤à¥à¤¹à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ à¤à¤¾à¤¡à¤¿à¤à¤à¥ हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¤à¥¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "फाà¤à¤² रà¥à¤ªà¤¾à¤¨à¥à¤¤à¤°à¤£ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "QIF à¤à¥à¤à¤¿ नाम"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤à¥ सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¥à¤¶à¥à¤µà¤°à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "शà¥à¤¯à¤° मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "परिमाण"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "लà¤à¤¾à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥à¤à¤«à¥à¤²à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "(सà¥à¤µà¤¤:) à¤à¥à¤¡à¤¾ मिलान à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤à¤¾à¤°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "à¤à¤° तालिà¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "रà¤à¤® à¤
नà¥à¤¸à¤¾à¤° à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ मà¥à¤à¤¿à¤¯à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à¤à¥à¤°à¥à¤¡à¤¿à¤ सà¥à¤®à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°à¤¹à¤°à¥ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¦à¤¾..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "फाà¤à¤² पद वरà¥à¤£à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¦à¥..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20423,26 +20476,42 @@ msgstr "QIF à¤à¤¯à¤¾à¤¤: à¤
रà¥à¤à¥ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¸à¤à¤ नाम à¤à¥
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ पनि à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥à¤¸à¤à¤ मà¥à¤² à¤à¤¾à¤à¤¦à¥à¤¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "à¤à¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§ à¤à¤°à¥à¤¦à¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "बà¥à¤à¤ समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° मिति पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤"
@@ -20463,24 +20532,24 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤à¤¨à¤¯à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤à¤¤ à¤"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à¤à¤¾à¤¤à¤¾ %s à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¨à¥¤ तपाà¤à¤ यà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ सिरà¥à¤à¤¨à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤ ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à¤à¤£à¥à¤à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "परियà¥à¤à¤¨à¤¾"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "पदारà¥à¤¥"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "हालà¤à¥ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ बà¤à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20488,7 +20557,7 @@ msgstr ""
"हालà¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° परिवरà¥à¤¤à¤¨ à¤à¤¯à¥à¥¤ तपाà¤à¤ यस पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤à¤¿ नà¤à¥à¤à¤² à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिलॠपरिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥ रà¥à¤à¤°à¥à¤¡ "
"à¤à¤°à¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20929,8 +20998,8 @@ msgstr "à¤à¤à¤¾à¤à¥à¤à¥"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
@@ -21411,7 +21480,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "सà¥à¤à¥"
@@ -22829,7 +22898,7 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22838,7 +22907,7 @@ msgstr "समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23579,12 +23648,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥à¤° लाà¤à¤¨ समावà¥à¤¶ à¤à¤°à¥à¤¨à¥ à¤à¥ नà¤à¤°à¥à¤¨à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
@@ -23606,24 +23675,24 @@ msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ दायितà¥à¤µà¤¹à¤°à¥ र à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¤¿"
@@ -23998,66 +24067,66 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ राà¤à¤¶à¥à¤µ सà¤à¥à¤à¥à¤¤ à¤à¤°à¥ ला
msgid "Budget to use."
msgstr "बà¤à¥à¤ विà¤à¤²à¥à¤ªà¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "दायितà¥à¤µ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ मà¥à¤¨à¤¾à¤«à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤à¤¿à¤¤ नà¥à¤à¥à¤¸à¤¾à¤¨à¤¹à¤°à¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "à¤
वसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤¤à¤¾"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "à¤à¤à¥à¤¯à¥à¤à¥"
@@ -26115,17 +26184,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "दायाà¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥, धनà¥à¤¯à¤µà¤¾à¤¦"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26134,7 +26203,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26143,7 +26212,7 @@ msgstr "नयाठमà¥à¤²à¥à¤¯:"
msgid "Total Price"
msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26151,38 +26220,38 @@ msgstr "à¤à¤®à¥à¤®à¤¾ (à¤
वधि)"
msgid "Amount Due"
msgstr "बाà¤à¤à¥ रà¤à¤®"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ बà¥à¤à¤.â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "सनà¥à¤¦à¤°à¥à¤"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "सरà¥à¤¤à¤¹à¤°à¥:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "à¤à¤¾à¤® नाम:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -26196,7 +26265,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27581,14 +27650,14 @@ msgstr "बà¥à¤à¤ दà¥à¤°à¤·à¥à¤à¤¬à¥à¤¯"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à¤à¥à¤¨à¥ वà¥à¤§ ~a à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¥à¤¨à¥¤ à¤à¤®à¥à¤ªà¤¨à¥ à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨ विà¤à¤²à¥à¤ª बà¤à¤¨à¤®à¤¾ à¤à¥à¤²à¤¿à¤ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥à¥¤"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30562,39 +30631,39 @@ msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान सà¥à¤¥à¤à¤¿à¤¤ à¤à¤°à¥
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "यॠà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤à¥ मिलान रदà¥à¤¦ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à¤
à¤à¤¿à¤µà¥à¤¯à¤à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ à¤
वà¥à¤§ à¤à¤²à¥¤"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à¤
सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¿à¤¤ पà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¥à¥à¤¸à¤¿à¤¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "थाठà¤
धिपà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "थाठनà¥à¤¯à¥à¤¨à¤ªà¥à¤°à¤µà¤¾à¤¹"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à¤
परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤à¥à¤à¤°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à¤à¤² हà¥à¤à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¯ हà¥à¤à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "सà¥à¤®à¥à¤¤à¤¿à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बाहिर"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "सà¤à¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤ तà¥à¤°à¥à¤à¤¿"
@@ -30633,7 +30702,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30683,30 +30752,37 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "à¤à¥à¤²à¥à¤à¥ मिति"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "मिलान नà¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30714,18 +30790,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "यस वरà¥à¤·à¤à¥ à¤
नà¥à¤¤à¥à¤¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à¤à¤®à¤¿à¤¶à¤¨"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30733,7 +30809,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30741,7 +30817,7 @@ msgid "date: "
msgstr "मिति: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30749,69 +30825,69 @@ msgid "currency: "
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¾"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "à¤
नà¥à¤¤à¤¿à¤® दिन"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "मà¥à¤²à¥à¤¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "à¤
वासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤ लाà¤à¤¹à¤°à¥"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30831,43 +30907,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "सà¥à¤°à¥ मà¥à¤à¥à¤¦à¤¾à¤¤"
@@ -30899,6 +30975,7 @@ msgstr "<b>सà¥à¤à¤¨à¤¾ विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30909,14 +30986,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ पहिलॠनॠसà¥à¤à¥à¤®à¤¾ थपिसà¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
msgstr[1] "यॠसà¤à¥à¤à¥à¤¤à¤¨ पहिलॠनॠसà¥à¤à¥à¤®à¤¾ थपिसà¤à¥à¤à¥ à¤à¥¤"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "निमà¥à¤¨ बिलहरॠदà¥à¤¯ à¤à¤¨à¥"
@@ -30927,7 +31004,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "फाà¤à¤² पà¥à¤¨:à¤à¥à¤²à¥à¤¨ सà¤à¤¿à¤à¤¦à¥à¤¨à¥¤"
@@ -31503,11 +31580,11 @@ msgstr "तपाà¤à¤à¤à¥ वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¤¾à¤¯à¤à¥ विदà¥à¤¯à¥à¤¤
msgid " (closed)"
msgstr " (बनà¥à¤¦ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31643,11 +31720,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¬à¤¾à¤° à¤à¤¾à¤²à¥ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ à¤"
@@ -31722,8 +31799,3 @@ msgstr "%s र à¤à¤¯à¤¨ à¤à¤°à¤¿à¤à¤à¥ सहायठà¤à¤¾à¤¤à¤¾à¤¹à¤°
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "à¤à¤² हà¥à¤à¤¨"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤à¤¨ à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¸à¥"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index d00d27bdde..985cdbea07 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,10 +16,10 @@
# Rene Lambers <jbh.lambers at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-13 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "aangepast"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Aggregatie"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Beginsaldo"
@@ -1255,15 +1255,15 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Aflossingsoptie lening: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1337,12 +1337,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fout bij het toevoegen van de koers."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1388,27 +1388,27 @@ msgstr "Geen van uw beleggingsrekeningen vertoont een saldo!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Openingsaankoop"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Initiële aankoop van lange termijnbelegging."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Korte termijnbelegging openen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Initiële verkoop van korte termijnbelegging."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1422,13 +1422,13 @@ msgstr "Initiële verkoop van korte termijnbelegging."
msgid "Buy"
msgstr "Aankoop"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Lange termijnbelegging kopen."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1442,20 +1442,24 @@ msgstr "Lange termijnbelegging kopen."
msgid "Sell"
msgstr "Verkoop"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Korte termijnbelegging verkopen en kapitaalwinst/verlies vastleggen."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1469,11 +1473,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Opbrengst van kapitaal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1482,11 +1486,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Opbrengst van kapitaal (herclassificatie)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1499,11 +1503,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Fictieve uitkering (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1514,11 +1518,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Fictieve uitkering (kapitaalwinst)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1530,31 +1534,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Beleggingsdeling"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Bedrijf geeft extra eenheden uit, waardoor de beleggingskoers door een deler "
-"wordt verlaagd, terwijl de totale geldwaarde van de totale investering "
-"constant blijft."
+"Bedrijf verkrijgt eenheden, waardoor de beleggingskoers met een veelvoud "
+"wordt verhoogd, terwijl de totale geldwaarde van de totale investering "
+"constant blijft.\n"
+"\n"
+"Als deze omgekeerde deling resulteert in een cash in plaats van "
+"resteenheden, registreer dan eerst de verkoop met behulp van de "
+"Beleggingsassistent en noteer vervolgens de omgekeerde deling."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Omgekeerde splitsing"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1573,33 +1592,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Korte termijnaandelen verkopen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Korte termijnbelegging verkopen."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Kopen om korte termijn aandelen te dekken"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Koop beleggingen terug om de korte termijnpositie te dekken en boek winst/"
-"verlies."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Compenserend dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1609,11 +1630,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Compenserend rendement van kapitaal"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1627,17 +1648,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Compenserend kapitaalrendement (herclassificatie)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Bedrijf geeft kapitaal terug en de houder van de korte termijnbelegging moet "
"een compenserende betaling doen voor het geretourneerde kapitaal. Dit "
@@ -1649,11 +1678,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Compenserende fictieve verdeling (dividend)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1669,11 +1698,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Compenserende fictieve verdeling (kapitaalwinst)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1686,7 +1715,34 @@ msgstr ""
"de kostenbasis (negatiever, weg van 0,00 waarde) zonder dat dit gevolgen "
"heeft voor # eenheden."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Bedrijf verwerft eenheden, waardoor de beleggingskoers met een veelvoud "
+"wordt verhoogd, terwijl de totale geldwaarde van de totale investering "
+"constant blijft.\n"
+"\n"
+"Als deze omgekeerde deling resulteert in een cash in plaats van voor de rest "
+"van de eenheden, registreer dan eerst de cover buy met behulp van de Stock "
+"Transaction Assistant en noteer vervolgens de omgekeerde deling."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1703,135 +1759,154 @@ msgstr ""
"van de eenheden, registreer dan eerst de cover buy met behulp van de Stock "
"Transaction Assistant en noteer vervolgens de omgekeerde deling."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Geen fouten gevonden. Klik op Toepassen om de transactie aan te maken."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "De volgende fouten moeten worden verholpen :"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "De volgende waarschuwingen zijn gegeven:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "ontbreekt"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Bedrag voor %s ontbreekt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Bedrag voor %s mag niet negatief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Bedrag voor %s moet positief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "ontbreekt"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Subrekeningen van alle geselecteerde rekeningen weergeven."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "n.v.t."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Bedrag voor beleggingswaarde ontbreekt."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(ontbreekt)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"U voert een transactie in met datum %s die eerder is dan de laatste "
-"transactie in deze rekening, gedateerd %s. Dit kan van invloed zijn op de "
-"kostenbasis, en dus op de meerwaarden, van transacties die zijn gedateerd na "
-"de nieuwe boeking. Bekijk alle transacties om een goede registratie te "
-"garanderen."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "beleggingswaarde"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ongeldige nieuwe beleggingswaarde."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nieuw waarde moet hoger zijn dan de oude."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nieuw saldo moet lager zijn dan het oude."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Het aantal beleggingen moet positief zijn."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan niet meer eenheden verkopen dan in bezit."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan niet meer eenheden kopen dan verschuldigd."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Geen fouten gevonden. Klik op Toepassen om de transactie aan te maken."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "De volgende fouten moeten worden verholpen :"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "De volgende waarschuwingen zijn gegeven:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Er wordt een prijs van 1 %s = %s op %s geregistreerd."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Belegging"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "contanten"
+msgid "Cash"
+msgstr "Contant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "vergoedingen"
+msgid "Fees"
+msgstr "Vergoedingen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividend"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividend"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "kapitaalwinst"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitaalwinsten"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"U voert een transactie in met datum %s die eerder is dan de laatste "
+"transactie in deze rekening, gedateerd %s. Dit kan van invloed zijn op de "
+"kostenbasis, en dus op de meerwaarden, van transacties die zijn gedateerd na "
+"de nieuwe boeking. Bekijk alle transacties om een goede registratie te "
+"garanderen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Er wordt een prijs van 1 %s = %s op %s geregistreerd."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transactie is niet in balans, %s is foutwaarde %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Totaal debiteuren van %s is niet in balans met totaal crediteuren van %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Nieu_w saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1839,38 +1914,33 @@ msgstr "Nieu_w saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Aandelen"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Verhouding"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Volgende balans"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Voer het nieuwe aandelensaldo in na de beleggingsdeling."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Voer het aantal aandelen in dat bij de transactie is toe- of afgenomen."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "n.v.t."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1884,7 +1954,7 @@ msgstr "n.v.t."
msgid "Memo"
msgstr "Notitie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1896,7 +1966,7 @@ msgstr "Notitie"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1911,7 +1981,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1937,7 +2007,7 @@ msgstr "Bewerkenâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Inkoopfactuur"
@@ -1960,8 +2030,8 @@ msgstr "Declaratie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2109,7 +2179,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2192,7 +2262,7 @@ msgstr "Goed (effect/valuta) verwijderen?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2204,7 +2274,7 @@ msgstr "_Annuleren"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2471,7 +2541,7 @@ msgstr "Adres gevonden"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adres niet gevonden"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Alle items"
@@ -2516,15 +2586,15 @@ msgstr "Boekingen met bestandskoppelingen"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2626,7 +2696,7 @@ msgstr "Naam"
msgid "Find Employee"
msgstr "Werknemer zoeken"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2634,7 +2704,7 @@ msgstr ""
"Dit programma kan slechts één waarde per keer berekenen. U dient bij alle "
"waardes (op één na) een getal in te voeren."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2642,15 +2712,15 @@ msgstr ""
"GnuCash kan de waarde van één van de velden niet bepalen. Voer een geldige "
"expressie in."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Het rentepercentage mag niet nul zijn."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Het aantal betalingen mag niet nul zijn."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Het aantal betalingen mag niet negatief zijn."
@@ -2708,8 +2778,8 @@ msgstr "Periodeafsluiting"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Afstemmen"
@@ -2754,7 +2824,7 @@ msgstr "Datum van afstemming"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/actie"
@@ -2767,7 +2837,7 @@ msgstr "Nummer/actie"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2783,8 +2853,8 @@ msgstr "Actie"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Boekstuknummer"
@@ -2797,8 +2867,8 @@ msgstr "Boekstuknummer"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2823,7 +2893,7 @@ msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2877,28 +2947,28 @@ msgstr "Gecorreleerde rekening NIET gevonden"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Noot: dit kan even duren als er veel zijn)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiaans"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Omschrijvingsveld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Notitieveld"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV rekeningplan"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online Bankieren"
@@ -2931,7 +3001,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2996,7 +3066,7 @@ msgstr "Totaal op rekening:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Creditnota"
@@ -3267,7 +3337,7 @@ msgstr "Onkostendeclaratie zoeken"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Onkostendeclaratie"
@@ -3284,11 +3354,11 @@ msgstr "Verkoopfactuur zoeken"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4154,20 +4224,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Een budget selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Openen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4175,7 +4245,7 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4183,15 +4253,15 @@ msgstr "Nieuw"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"'Controleren & repareren' is momenteel nog bezig, wil je dit onderbreken ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4221,7 +4291,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4232,26 +4302,26 @@ msgstr ""
"verplaatst.\n"
"Weet u zeker dat u dat wilt doen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "Een andere rekening _selecteren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_Toch uitvoeren"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(naamloos)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Rekening %s verwijderen"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4265,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"of ze aanpassen\n"
"zodat ze gebruik maken van een andere rekening"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4277,44 +4347,44 @@ msgstr ""
"Verplaats de subaccounts of verwijder ze voordat u probeert deze account te "
"verwijderen."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Rekening %s zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op deze rekening zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alle transacties op deze rekening zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Zijn subrekening zal worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Alle transacties op subrekeningen zullen worden verplaatst naar rekening %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alle transacties op subrekeningen zullen worden verwijderd."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
@@ -5351,7 +5421,7 @@ msgstr "Het bestand %s bestaat al. Weet u zeker dat u het wilt overschrijven?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5369,7 +5439,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Afdrukbare factuur"
@@ -5377,17 +5447,17 @@ msgstr "Afdrukbare factuur"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Belastingfactuur"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Eenvoudige factuur"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante factuur"
@@ -6506,12 +6576,12 @@ msgstr "(%d) Nieuwe rekeningen"
msgid "New Account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Subrekeningen van '%s' opnieuw nummeren?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6519,13 +6589,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"De geselecteerde kleur instellen voor rekening '%s' en alle subrekeningen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Waarde 'Aggregatie' instellen voor rekening '%s' en alle subrekeningen"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6984,15 +7054,15 @@ msgstr "Onthouden en mij deze _sessie niet meer vragen."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Mij deze _sessie niet meer waarschuwen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "_Aggregatierekeningen verbergen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "_Verborgen rekeningen verbergen"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Stel de zichtbaarheid in van aggregatie- en verborgen rekeningen."
@@ -7000,7 +7070,7 @@ msgstr "Stel de zichtbaarheid in van aggregatie- en verborgen rekeningen."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nieuwâ¦"
@@ -7016,23 +7086,33 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van %s in positie %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verwerken van '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Rekening is al op automatisch-bevestigen balans."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Te veel boekregels om te verwerken"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Te veel boekregels om te verwerken"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Kan de boekregels niet eenduidig bevestigen. Meerdere mogelijkheden gevonden."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Het geselecteerde bedrag kan niet worden bevestigd."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Bestand automatisch opslaan?"
@@ -7693,27 +7773,27 @@ msgstr "Laatst gewijzigd op %a %e %b %Y om %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Bestand %s geopend. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "r"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Niet in staat om databank op te slaan."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Niet in staat om databank op te slaan; boekhouding is gemarkeerd als alleen-"
"lezen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Grootboek opties"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7721,28 +7801,28 @@ msgstr ""
"Het maximale aantal venstermenu-elementen is bereikt, er worden geen "
"elementen meer toegevoegd."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(door gebruiker aanpasbaar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s De mensen die hebben bijgedragen aan GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versie"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "BouwID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
@@ -7750,7 +7830,7 @@ msgstr "Boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Huidige vertaling door\n"
@@ -7767,7 +7847,7 @@ msgstr ""
"⢠Hendrik-Jan Heins <hjh at passys.nl>, 2003\n"
"⢠Jan Willem Harmanny <jwharmanny at zeelandnet.nl>, 2002"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Bezoek de GnuCash website."
@@ -7906,8 +7986,8 @@ msgstr "Nieuwe rekening op hoofdniveau"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8365,6 +8445,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Onvoldoende gegevens voor het leveren van koersen"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Onbekende koers-opdracht '{1}'"
@@ -8373,6 +8454,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Ontbreekt [--name] parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Onbekende rapport-opdracht '{1}'"
@@ -8380,81 +8462,87 @@ msgstr "Onbekende rapport-opdracht '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ontbrekend commando of optie"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Finance::Quote versie {1} gevonden."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote bronnen:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prijs ophalen is mislukt: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Dit is een ontwikkelversie. Er is geen garantie dat het programma werkt."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Fouten en andere problemen kunt u aan gnucash-devel at gnucash.org rapporteren"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "U kunt fouten ook opzoeken en melden via {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ga naar {1} voor de laatste stabiele versie"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Systeembrede Guile-extensies ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Gebruikersspecifieke Guile-extensies ladenâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash boekhoudsoftware voor thuis en voor kleine ondernemingen"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opties] [databestand]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash bestandspaden"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} ontwikkelversie"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Basisopties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Dit hulpbericht weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash-versie weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8462,11 +8550,11 @@ msgstr ""
"Debug modus activeren: schrijf uitgebreide details naar de logbestanden.\n"
"Dit is equivalent met: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Extra/ontwikkeling/debugging-functionaliteiten inschakelen."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8478,11 +8566,11 @@ msgstr ""
"Voorbeelden: \"--log qof=debug\" of \"-log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Dit kan meermaals opgegeven worden."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Paden weergeven"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8490,36 +8578,36 @@ msgstr ""
"Bestand voor logmeldingen; standaard is â/tmp/gnucash.traceâ; mag ook "
"âstderrâ of âstdoutâ zijn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Verborgen opties"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[databestand]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Controleren van module Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan module Finance::Quote niet laden."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Laden van gegevensâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Applicatie opties"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Het laatst geopende bestand niet laden"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12536,7 +12624,7 @@ msgstr ""
"benaderen via menukeuze âBestandâ£Eigenschappenâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"De munteenheid van het QIF-bestand invoeren en Grootboek-opties selecteren"
@@ -12590,8 +12678,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Import _starten"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_auze"
@@ -12820,10 +12908,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Beleggingsassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Deze assistent helpt u bij het registreren van een beurstransactie. Het "
"transactietype (aankoop, verkoop, dividend, uitkering, kapitaalrendement, "
@@ -17868,7 +17965,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nieuw?"
@@ -19300,61 +19397,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Meerdere tegenrekeningen --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Volledig categoriepad"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Bedrag met sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Bedrag num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Waarde met sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Waarde num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Koers/prijs"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Boeking ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Effect/valuta/munt"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Reden voor storno"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Volledige rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Datum van afstemming"
@@ -19528,7 +19625,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19574,6 +19671,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "De boekingen zijn geïmporteerd vanuit het bestand â{1}â."
@@ -19812,6 +19910,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -20062,119 +20161,119 @@ msgstr "j/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "j/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bij deze import zijn geen nieuwe transacties gevonden."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Tegenrekening voor het automatisch in balans brengen."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klik op Bewerken om te wijzigen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Tegenrekening _toekennen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "_Wisselkoers toekennen"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Omschrijving, toelichting of notitie _bewerken"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Alle aanpassingen _herstellen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "T"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "B+B"
# brontekst: een-letter afkorting voor kleur
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "B"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informatie"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Aanvullende opmerkingen"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nieuw, reeds in balans"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (handmatig) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nieuw, (automatisch) %s naar â%sâ overboeken"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (vereist prijs om %s maar %ss over te boeken)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nieuw, NIET IN BALANS (nog %s ongeboekt)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(Handmatig) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "(Automatisch) overeenstemmen met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Geen overeenkomst!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Update en afstemming (handmatig) match met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Bijwerken en afstemmen (automatische) overeenkomst met %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Niet importeren (geen actie geselecteerd)"
@@ -20288,15 +20387,15 @@ msgstr "_OFX/QFX importerenâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Een OFX/QFX antwoordbestand verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Voer een naam of korte omschrijving in, zoals âAandelen KPNâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20305,7 +20404,7 @@ msgstr ""
"invoeren. Als deze niet bestaat of u niet bekend is, mag u deze zelf "
"bedenken."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20316,92 +20415,92 @@ msgstr ""
"of het juiste type investering ontbreekt, kunt u zelf een nieuwe waarde "
"toevoegen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Naam of _omschrijving"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Tickersymbool of andere afkorting"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Beurs of afkortingsoort"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(boekregels)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Weet u zeker dat u wil afbreken?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Een bestand om te laden selecteren."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Bestand niet gevonden of leesrechten op bestand ontbreken. Selecteer een "
"ander bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Dat QIF-bestand is reeds geladen. Selecteer een ander bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF-bestand selecteren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Hervatten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van het QIF-bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Fout"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Opruimen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwerken van het QIF-bestand."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Laden voltooid"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20412,35 +20511,35 @@ msgstr ""
"doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter "
"beoordeling worden weergegeven."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "De munteenheid van het QIF-bestand invoeren"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"U moet ofwel een bestaande (nationale) munteenheid, ofwel een andere soort "
"invoeren."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de conversie van de QIF-gegevens."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Aan het afbreken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het herkennen van duplicaten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversie afgerond"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20451,37 +20550,37 @@ msgstr ""
"doorgeleid naar de volgende stap. Anders zullen hieronder de details ter "
"beoordeling worden weergegeven."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash was niet in staat uw toewijzingsvoorkeuren op te slaan."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Er was een probleem met de import."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF-import afgerond."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-rekeningnaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-categorienaam"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-begunstigde/notitie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Overeenkomst?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
"QIF importeren is afhankelijk van guile met reguliere expressie "
@@ -20529,8 +20628,8 @@ msgstr "Vermogensgroei (korte termijn)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eigen vermogen"
@@ -20540,7 +20639,7 @@ msgstr "Eigen vermogen"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ingehouden winst"
@@ -20552,133 +20651,145 @@ msgstr "Commissies"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Rentevergoeding marge"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Regel"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Laden afgebroken."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Laden"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Enkele tekens zijn verworpen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Omgezet naar: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Enkele tekens zijn omgezet op basis van uw landinstelling."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Onbekende optie wordt genegeerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Datum is vereist."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Deze boeking wordt verworpen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Kostenplaats-regel wordt genegeerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Categorie-regel wordt genegeerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Fonds-regel wordt genegeerd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Aanmaken van beginsaldo mislukt."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Het bestand lijkt geen QIF-indeling te hebben"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Boekdatum"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Boekwaarde"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Aandelenkoers"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Aantal aandelen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investering"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Afstemmingsstatus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Commissie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Rekeningsoort"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Belastingtarief"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Budget voor categorie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Budget voor rekening"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredietlimiet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Categorieën aan het verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Rekeningen aan het verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Categorieën aan het verwerken"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Boekingen aan het verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Onherkenbare of inconsistente opmaak."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Het verwerken is mislukt."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Niet-eenduidige opmaak verwerken"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Waarde van â~aâ kan zowel ~a als ~a zijn."
@@ -20716,22 +20827,41 @@ msgstr "QIF-import: Naamconflict met een andere rekening."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Conversie van QIF-gegevens wordt voorbereid"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Rekeningen worden aangemaakt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Overeenkomende boekingen tussen rekeningen"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Aan het omzetten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d dubbele koers"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Een nieuwe koers toevoegen."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Onbrekende boekdatum."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ongeldige boekingen"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Welkom bij GnuCash"
@@ -20752,24 +20882,24 @@ msgstr "Welkom bij GnuCash %s opdrachtregel"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Rekening %s bestaat niet. Wilt u deze aanmaken?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Project"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiaal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Huidige regel opslaan?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20777,7 +20907,7 @@ msgstr ""
"De huidige boeking is gewijzigd. Wilt u deze wijziging vóór het dupliceren "
"vastleggen of wilt u uw actie annuleren?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21215,8 +21345,8 @@ msgstr "Baliehandeling"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Ontvangst"
@@ -21702,7 +21832,7 @@ msgstr ""
"is ingesteld voor deze boekhouding. Deze instelling kan gewijzigd worden "
"onder menukeuze âBestandâ£Eigenschappenâ£Rekeningenâ."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Overzicht"
@@ -23029,7 +23159,7 @@ msgstr "Kostenrekeningen"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23038,7 +23168,7 @@ msgstr "Activa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23753,12 +23883,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Een regel met de totaaltelling van het eigen vermogen weergeven."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Totaaltelling vreemd vermogen"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Totaaltelling activa"
@@ -23778,24 +23908,24 @@ msgstr "Verlies uit handelsactiviteit"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Niet-gerealiseerde winsten"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Niet-gerealiseerde verliezen"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Totaaltelling eigen vermogen"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Totaaltelling passiva"
@@ -24167,55 +24297,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Te gebruiken budget."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bestaande activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Toegewezen activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Niet toegewezen activa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Bestaande schulden"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nieuwe schulden"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Bestaande ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Bestaand ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nieuwe ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nieuw ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Totaal ingehouden winst"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Totaal ingehouden verlies"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Bestaand eigen vermogen"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nieuw eigen vermogen"
@@ -26142,16 +26272,16 @@ msgstr "3e rij links"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Regel 3 Rechts"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Betaling, waarvoor dank!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Bel"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26159,7 +26289,7 @@ msgstr "Bel"
msgid "Net Price"
msgstr "Bedrag excl. BTW"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26167,7 +26297,7 @@ msgstr "Bedrag excl. BTW"
msgid "Total Price"
msgstr "Totaalbedrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26175,34 +26305,34 @@ msgstr "Totaalbedrag"
msgid "Amount Due"
msgstr "Verschuldigd bedrag"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Document in behandelingâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referentie:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Voorwaarden:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Opdrachtnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Opdrachtnaam:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "Referentie"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26215,7 +26345,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27501,15 +27631,15 @@ msgstr "Factuurnr."
msgid "Descr."
msgstr "Omschr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Er is geen factuur geselecteerd -- gebruik menukeuze Opties om er een te "
"selecteren."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30248,39 +30378,39 @@ msgstr "De afstemming van deze rekening uitstellen"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "De afstemming van deze rekening annuleren"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ongeoorloofde variabele in expressie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Eén (of meer) haakje(s) te weinig"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Stack-overloop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Stack-onderloop"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Ongedefinieerd teken"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Is geen variabele"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Geen gedefinieerde functie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerieke fout"
@@ -30317,7 +30447,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote ophalen is mislukt met fout "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote heeft geen gegevens geretourneerd en geen fout gemeld."
@@ -30367,93 +30497,100 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutakoersen vereisen tenminste twee valuta"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Het resultaat van Finance::Quote kon niet worden verwerkt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Foutmelding:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vereist"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "een van deze"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**ontbreekt**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote velden die GnuCash gebruikt:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbool: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "munteenheid: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "laatste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "nav: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "prijs: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote meldde een fout voor symbool "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote slaagde er niet in een koers voor symbool op te halen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash leverde ongeldige json aan Finance::Quote. Details zijn vastgelegd."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30461,35 +30598,35 @@ msgstr ""
"Perl mist de volgende modules. Lees https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote voor gedetailleerde instructies. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Onbekende fout met Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"Geen rekening gevonden voor guid [%s], aanmaak geplande boeking [%s] "
"afgebroken."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Fout tijdens het interpreteren van geplande transactie [%s] met sleutel "
"[%s]=formule [%s] positie [%s]= %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Fout %d in vaste journaalpost [%s] uiteindelijke gnc_numeric waarde, in "
"plaats daarvan wordt 0 gebruikt."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30511,42 +30648,42 @@ msgstr "Het saldo %s van %s is lager dan de ondergrens %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "Het saldo %s van %s zou nul moeten zijn."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "b"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "a"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "S"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "b"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Beginsaldi"
@@ -30575,6 +30712,7 @@ msgstr "Nieuwe locatie:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30587,12 +30725,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Bovendien:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Het volgende bestand werd gekopieerd naar {1}:"
msgstr[1] "De volgende bestanden werden gekopieerd naar {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Het volgende bestand in {1} is hernoemd:"
@@ -30603,6 +30743,7 @@ msgstr[0] "Het volgende bestand is nu overbodig en zal genegeerd worden:"
msgstr[1] "De volgende bestanden zijn nu overbodig en zullen genegeerd worden:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Het volgende bestand kon niet worden verplaatst naar {1}:"
@@ -31174,11 +31315,11 @@ msgstr "Het (electronisch) fiscaal nummer van uw bedrijf"
msgid " (closed)"
msgstr " (gesloten)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Afstand tussen documenten: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Partij-koppeling"
@@ -31312,11 +31453,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Meerdere boekregels"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Gestorneerde boeking"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Boeking gestorneerd"
@@ -31394,6 +31535,3 @@ msgstr "(Fiscaal relevante subrekeningen: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Geen hulp beschikbaar."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Boekregels"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ed16563ac0..03579c25fe 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# vim <dev.getport at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-01 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Kaligula <kaligula.dev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "dowolny"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "WypeÅniacz"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilans otwarcia"
@@ -1250,15 +1250,15 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Opcja spÅaty pożyczki: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1332,12 +1332,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "BÅÄ
d przy dodawaniu ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1383,28 +1383,28 @@ msgstr "Nie posiadasz żadnego konta gieÅdowego z bilansem!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Otwórz zakupy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Pierwszy zakup dÅugiej pozycji."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "WypeÅniacz"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Pierwsza krótka sprzedaż akcji."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1418,13 +1418,13 @@ msgstr "Pierwsza krótka sprzedaż akcji."
msgid "Buy"
msgstr "Zakup"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Kupowanie dÅugich pozycji."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1438,20 +1438,24 @@ msgstr "Kupowanie dÅugich pozycji."
msgid "Sell"
msgstr "Sprzedaż"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Sprzedaż dÅugiej pozycji i odnotowanie zysku/straty kapitaÅowej."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1465,24 +1469,24 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Return of capital"
msgstr "Zmniejszenie kapitaÅu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Zmniejszenie kapitaÅu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1491,12 +1495,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nie podano opisu."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1504,11 +1508,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1518,30 +1522,32 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Stock split"
msgstr "Split gieÅdowy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "_Zobacz przejrzane podziaÅy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1553,32 +1559,36 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Short sell"
msgstr "PorzÄ
dek sortowania"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1586,11 +1596,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1600,27 +1610,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1631,11 +1641,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1643,7 +1653,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1653,138 +1674,152 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "brakujÄ
ce"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Brakuje iloÅci %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "brakujÄ
ce"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "UwzglÄdniaj konta podrzÄdne wszystkich wybranych kont"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "nd."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Brakuje iloÅci %s"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(brakujÄ
ce)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Split gieÅdowy"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Wybrano niepoprawne kodowanie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Rachunki walorów do raportu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "GieÅda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Wymagany jest nastÄpujÄ
cy dokument dostawcy:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Gotówka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr ""
+msgid "Fees"
+msgstr "OpÅaty"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dywidenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "KapitaÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Bilans netto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1792,40 +1827,35 @@ msgstr "Bilans netto"
msgid "_Shares"
msgstr "_UdziaÅy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Stosunek"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Bilans netto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Wprowadź liczbÄ udziaÅów kupionych lub sprzedanych"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "nd."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1839,7 +1869,7 @@ msgstr "nd."
msgid "Memo"
msgstr "Notatka"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1851,7 +1881,7 @@ msgstr "Notatka"
msgid "Debit"
msgstr "Winien"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1866,7 +1896,7 @@ msgstr "Winien"
msgid "Credit"
msgstr "Ma"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1892,7 +1922,7 @@ msgstr "Edytujâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Rachunek"
@@ -1915,8 +1945,8 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2058,7 +2088,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2141,7 +2171,7 @@ msgstr "UsunÄ
Ä rodzaj Årodków?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2153,7 +2183,7 @@ msgstr "An_uluj"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2423,7 +2453,7 @@ msgstr "Znaleziono Adres"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Nie znaleziono Adresu"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Razem cena"
@@ -2471,15 +2501,15 @@ msgstr "Raport z transakcji"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2576,7 +2606,7 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Find Employee"
msgstr "Znajdź pracownika"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2584,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"Program potrafi przeliczaÄ jednÄ
wartoÅÄ naraz. Musisz wpisaÄ wszystkie "
"wartoÅci prócz jednej."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2592,15 +2622,15 @@ msgstr ""
"GnuCash nie potrafi okreÅliÄ wartoÅci w jednym z pól. Musisz wpisaÄ "
"prawidÅowe wyrażenie."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Poziom oprocentowania nie może wynosiÄ zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Liczba pÅatnoÅci nie może wynosiÄ zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Liczba pÅatnoÅci nie może byÄ ujemna."
@@ -2658,8 +2688,8 @@ msgstr "Zapisy zamykajÄ
ce"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Uzgodnij"
@@ -2704,7 +2734,7 @@ msgstr "Data uzgodnienia"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Liczba/Akcja"
@@ -2717,7 +2747,7 @@ msgstr "Liczba/Akcja"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2733,8 +2763,8 @@ msgstr "Akcja"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -2747,8 +2777,8 @@ msgstr "Numer transakcji"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2773,7 +2803,7 @@ msgstr "Opis, uwagi lub notatki"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2831,28 +2861,28 @@ msgstr "Nie znaleziono konta"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesowskie"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Pole opisu"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Pole notatek"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa konta CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Id online"
@@ -2884,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2950,7 +2980,7 @@ msgstr "Razem koszty:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota kredytowa"
@@ -3221,7 +3251,7 @@ msgstr "Znajdź kwit wydatków"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Kwit wydatków"
@@ -3238,11 +3268,11 @@ msgstr "Znajdź fakturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4107,20 +4137,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Wybierz budżet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4128,7 +4158,7 @@ msgstr "Edycja"
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4136,15 +4166,15 @@ msgstr "Nowe"
msgid "Delete"
msgstr "UsuÅ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Funkcja âSprawdź i naprawâ jest obecnie uruchomiona, czy chcesz jÄ
przerwaÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4174,7 +4204,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4184,27 +4214,27 @@ msgstr ""
"Konto %s ma innÄ
walutÄ niż to, z którego przenosisz transakcje.\n"
"Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Wybierz konto transferowe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Wykonaj mimo to (_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(brak nazwy)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Usuwanie konta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4213,7 +4243,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4221,42 +4251,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Konto %s zostanie usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje na tym koncie zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie jego konta podrzÄdne zostanÄ
przeniesione do konta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Wszystkie konta podrzÄdne tego konta bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
przeniesione na kont %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Wszystkie transakcje z kont podrzÄdnych bÄdÄ
usuniÄte."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobiÄ?"
@@ -5342,7 +5372,7 @@ msgstr "Plik %s już istnieje. Czy na pewno chcesz go zastÄ
piÄ?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5359,7 +5389,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Opcje GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura (do druku)"
@@ -5367,17 +5397,17 @@ msgstr "Faktura (do druku)"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Faktura VAT"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Faktura (prosta)"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Faktura (ozdobna)"
@@ -6492,25 +6522,25 @@ msgstr "(%d) Nowych kont"
msgid "New Account"
msgstr "Nowe konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "PrzenumerowaÄ '%s' wraz z bezpoÅrednimi kontami podrzÄdnymi?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "Ustaw kolor dla konta '%s', w tym wszystkich kont podrzÄdnych"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Ustaw kolor dla konta '%s', w tym wszystkich kont podrzÄdnych"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6964,17 +6994,17 @@ msgstr "_ZapamiÄtaj i nie pytaj wiÄcej podczas tej sesji."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Nie powiadamiaj mnie wiÄcej w czasie tej _sesji."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Zaznaczone konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "_Pokaż ukryte konta"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6982,7 +7012,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Noweâ¦"
@@ -6998,23 +7028,33 @@ msgstr "W trakcie przetwarzania '%s' wystÄ
piÅ bÅÄ
d w pozycji %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "W trakcie przetwarzania '%s' wystÄ
piÅ bÅÄ
d"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Bilans przejrzanych transakcji już siÄ zgadza."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Za dużo nieprzejrzanych podziaÅów"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Wybrana kwota nie może zostaÄ przejrzana."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Za dużo nieprzejrzanych podziaÅów"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Nie można jednoznacznie przejrzeÄ podziaÅów. Znaleziono wiele możliwoÅci."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Wybrana kwota nie może zostaÄ przejrzana."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ZapisaÄ plik automatycznie?"
@@ -7665,55 +7705,55 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowano w %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Plik %s otwarty. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nie można zapisaÄ w bazie danych."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Nie można zapisaÄ w bazie danych: KsiÄ
żka jest oznaczona jako tylko do "
"odczytu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Minimalna iloÅÄ pozycji faktury do wyÅwietlenia. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s autorzy GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID kompilacji"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
@@ -7721,7 +7761,7 @@ msgstr "RachunkowoÅÄ finansów osobistych i maÅych firm."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MichaÅ CioÅek, 2020\n"
@@ -7730,7 +7770,7 @@ msgstr ""
"Tomasz Å. Nowak, 2008\n"
"The GNOME PL Team, 2001-2003"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Odwiedź stronÄ GnuCash."
@@ -7870,8 +7910,8 @@ msgstr "Nowe konto nadrzÄdne"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8307,6 +8347,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Za maÅo informacji do zrzutu ofert"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8315,6 +8356,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8323,92 +8365,97 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "To jest opcja koloru"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "To jest wersja rozwojowa. Może dziaÅaÄ lub nie."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"BÅÄdy i inne problemy należy zgÅaszaÄ pod adresem gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Można także przeglÄ
daÄ i zgÅaszaÄ bÅÄdy na stronie {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Aby znaleÅºÄ najnowszÄ
stabilnÄ
wersjÄ, przejdź do"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Åadowanie systemowych rozszerzeÅ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, rozliczanie finansów osobistych i maÅych firm"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Åcieżki GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} wersja deweloperska"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Opcje ksiÄgi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Pokaż wersjÄ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "WÅÄ
cz skÅadniki dodatkowe/programistyczne/odpluskwiajÄ
ce."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8416,11 +8463,11 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Pokaż Åcieżki"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8428,38 +8475,38 @@ msgstr ""
"Plik dziennika; domyÅlnie do \"/tmp/gnucash.trace\"; może byÄ \"stderr\" lub "
"\"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opcje budżetu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[plik danych]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Sprawdzanie Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Wczytywanie danychâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "aplikacja"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nie wczytuj ostatniego otwartego pliku"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12401,7 +12448,7 @@ msgstr ""
"bezpoÅrednio z menu poprzez Plik->WÅaÅciwoÅci."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12455,8 +12502,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Zaimportuj"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_auza"
@@ -12693,7 +12740,11 @@ msgstr "Raport z transakcji"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17731,7 +17782,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nazwa konta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nowe?"
@@ -19090,67 +19141,67 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transakcja podzielona --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Nazwa kategorii QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Kwota należna"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "WartoÅÄ num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Razem cena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transakcja"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Typ Årodków/Waluta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Tylko unieważnione"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Użyj peÅnej nazwy konta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data uzgodnienia"
@@ -19311,7 +19362,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19346,7 +19397,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania pliku %s."
@@ -19562,6 +19613,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19816,121 +19868,121 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Obecna transakcja nie jest zbilansowana."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Konto docelowe automatycznie bilansujÄ
cego podziaÅu."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Wybierz konto transferowe"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Kurs wymiany"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edytuj opis, uwagi lub notatki"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Z_resetuj wszystkie edycje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "D"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Dodatkowe komentarze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nowe, już zbilansowane"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (rÄczny) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nowe, transfer %s do (auto) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nowe, NIEZBILANSOWANE (potrzebny akt do transferu %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Brak dopasowania!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (rÄcznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Zaktualizuj i uzgodnij (automatycznie) dopasowane do %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nie importuj (nie wybrano dziaÅania)"
@@ -20043,15 +20095,15 @@ msgstr "Importuj plik _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Przetwórz plik odpowiedzi OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nazwa konta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Wprowadź nazwÄ albo krótki opis, np. \"Akcje Red Hata\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20059,7 +20111,7 @@ msgstr ""
"Wprowadź symbol gieÅdowy lub inny znany skrót, taki jak \"RHT\". JeÅli nie "
"ma takiego lub żadnego nie znasz, utwórz swój wÅasny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20069,92 +20121,92 @@ msgstr ""
"inwestycji (np. FUND dla funduszy wzajemnych). JeÅli nie znajdujesz swojej "
"gieÅdy albo odpowiedniego typu inwestycji, możesz jÄ
wprowadziÄ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nazwa lub _opis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Symbol gieÅdowy lub inny skrót"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_GieÅda lub typ skrótu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(podziaÅ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to anulowaÄ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Wybierz plik do zaÅadowania."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Plik nie zostaÅ odnaleziony lub nie ma praw do jego odczytu. Wybierz inny "
"plik."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Ten plik QIF jest już wczytany. Wybierz inny plik."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Wybierz plik QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Wznów"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie wczytywania pliku QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Nieudany"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Czyszczenie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d w trakcie przetwarzania zawartoÅci pliku QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Åadowanie zakoÅczone"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
#, fuzzy
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
@@ -20166,34 +20218,34 @@ msgstr ""
"przeciwnym razie poniżej zostanÄ
wyÅwietlone szczegóÅowe informacje do "
"przeglÄ
du."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Wprowadź walutÄ dla pliku QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Musisz wpisaÄ istniejÄ
cÄ
walutÄ narodowÄ
lub inny rodzaj waluty."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Wykryto bÅÄ
d w czasie konwersji danych QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Anulowanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Wykryto bÅÄ
d w czasie wykrywania duplikatów."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konwersja zaakoÅczona"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20203,37 +20255,37 @@ msgstr ""
"ostrzeżenia, automatycznie przejdziesz do kolejnego kroku. W przeciwnym "
"razie poniżej zostanÄ
pokazane szczegóÅy."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash nie mógÅ zapisaÄ twoich preferencji mapowania."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "WystÄ
piÅ problem z importem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nazwa konta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nazwa kategorii QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Notatka/beneficjent QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "PasujÄ
cy?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20279,8 +20331,8 @@ msgstr "Zysk kap. (kr.)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny"
@@ -20290,7 +20342,7 @@ msgstr "KapitaÅ wÅasny"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Dochody zatrzymane"
@@ -20302,133 +20354,145 @@ msgstr "Prowizje"
msgid "Margin Interest"
msgstr "UdziaŠmarży"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Wiersz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Odczyt przerwany."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Odczyt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Niektóre znaki zostaÅy odrzucone."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konwertowane na: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Niektóre znaki zostaÅy skonwertowane zgodnie z ustawieniami lokalnymi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorowanie nieznanej opcji"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Wymagana data."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Odrzucenie bieżÄ
cej transakcji."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignorowanie wiersza klasy"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorowanie wiersza kategorii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorowanie wiersza bezpieczeÅstwa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nie można utworzyÄ otwartego bilansu."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Plik prawdopodobnie nie jest w formacie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Data transakcji"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Kwota transakcji"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Cena udziaÅu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "IloÅÄ udziaÅów"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "DziaÅanie inwestycyjne"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Status uzgadniania"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Prowizja"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Rodzaj konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Klasa podatkowa"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kwota budżetu kategorii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kwota budżetu konta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Limit kredytu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Przetwarzanie kategorii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Przetwarzanie kont"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Przetwarzanie kategorii"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Przetwarzanie transakcji"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Nierozpoznany lub niespójny format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Przetwarzanie nieudane."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Przeanalizuj rozbieżnoÅci miÄdzy formatami"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "WartoÅÄ '~a' może wynieÅÄ ~a lub ~a."
@@ -20464,22 +20528,41 @@ msgstr "Import QIF: kolizja nazw z innym kontem."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Przygotowanie do konwersji danych QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Tworzenie kont"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Dopasowywanie transferów miÄdzy kontami"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konwertowanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d zduplikowana cena"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Dodaj nowÄ
cenÄ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Brak daty transakcji."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "NieprawidÅowe transakcje"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Witaj w GnuCash"
@@ -20500,24 +20583,24 @@ msgstr "Witaj w GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Konto %s nie istnieje. Czy chcesz je utworzyÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "MateriaÅ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ZapisaÄ bieżÄ
cy wpis?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20525,7 +20608,7 @@ msgstr ""
"Aktualna transakcja zostaÅa zmieniona. Czy zapisaÄ zmiany przed duplikacjÄ
"
"pozycji, czy anulowaÄ duplikacjÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20965,8 +21048,8 @@ msgstr "Kasjer"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Rachunek"
@@ -21448,7 +21531,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -22813,7 +22896,7 @@ msgstr "Konta wydatków"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22822,7 +22905,7 @@ msgstr "Aktywa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23557,12 +23640,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Czy dodaÄ liniÄ podsumowania kapitaÅu wÅasnego"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Pasywa razem"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Aktywa razem"
@@ -23582,24 +23665,24 @@ msgstr "Straty handlowe"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Niezrealizowane zyski"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Niezrealizowane straty"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny razem"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "KapitaÅ wÅasny i pasywa razem"
@@ -23975,55 +24058,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budżet do użycia."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "IstniejÄ
ce aktywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Aktywa alokowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Aktywa niealokowane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "IstniejÄ
ce pasywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nowe pasywa"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "IstniejÄ
ce zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "IstniejÄ
ce straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nowe zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nowe straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Razem zyski zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Razem straty zatrzymane"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "IstniejÄ
cy kapitaÅ wÅasny"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nowy kapitaÅ wÅasny"
@@ -25977,16 +26060,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Prawo"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "PÅatnoÅÄ, dziÄkujemy!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25994,7 +26077,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Cena netto"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26002,7 +26085,7 @@ msgstr "Cena netto"
msgid "Total Price"
msgstr "Razem cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26010,34 +26093,34 @@ msgstr "Razem cena"
msgid "Amount Due"
msgstr "Kwota należna"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Przetwarzanie fakturyâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "OdwoÅanie:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Terminy:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Numer zadania:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nazwa zadania:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "ODW"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26049,7 +26132,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27390,13 +27473,13 @@ msgstr "Opis faktury"
msgid "Descr."
msgstr "Opis"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "Nie wybrano faktury -- kliknij przycisk Opcje i wybierz fakturÄ."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30232,39 +30315,39 @@ msgstr "PrzekÅada uzgadnianie tego konta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Anuluje uzgadnianie tego konta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Niedozwolona zmienna w wyrażeniu."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Niesparowane nawiasy"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "PrzepeÅnienie stosu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Próba zdjÄcia z pustego stosu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Niezdefiniowany znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nie jest zmiennÄ
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nie jest zdefiniowanÄ
funkcjÄ
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Brak pamiÄci"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "BÅÄ
d liczbowy"
@@ -30302,7 +30385,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30351,123 +30434,130 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "wymagane"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Nieuzgodnione"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Koniec tego roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Prowizja"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "waluta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ostatni(a) "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nierozpoznany bÅÄ
d Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30487,42 +30577,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "p"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "u"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "z"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "p"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Bilanse otwarcia"
@@ -30551,6 +30641,7 @@ msgstr "Nowa lokalizacja:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30561,6 +30652,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "NastÄpujÄ
cy plik zostaÅ skopiowany do {1}:"
@@ -30568,6 +30660,7 @@ msgstr[1] "NastÄpujÄ
ce pliki zostaÅy skopiowane do {1}:"
msgstr[2] "NastÄpujÄ
ce pliki zostaÅy skopiowane do {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30579,6 +30672,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "NastÄpujÄ
cy plik nie mógÅ zostaÄ przeniesiony do {1}:"
@@ -31164,11 +31258,11 @@ msgstr "Elektroniczny numer podatkowy twojej firmy"
msgid " (closed)"
msgstr " (zamkniÄta)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31299,11 +31393,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "PodziaÅ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Unieważniona transakcja"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcja unieważniona"
@@ -31377,7 +31471,3 @@ msgstr "(Subkonta podatkowe: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Pomoc niedostÄpna."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "PodziaÅ"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 330f785358..be3fb237fb 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-07 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "personalizada"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Marcador de posição"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -1230,15 +1230,15 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Opção de pagamento de empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1312,12 +1312,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Erro ao adicionar preço."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1363,27 +1363,27 @@ msgstr "Não tem nenhuma conta de acções com saldos!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Abrir compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Compra inicial longa de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Abrir curta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Venda inicial curta de acções."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1397,13 +1397,13 @@ msgstr "Venda inicial curta de acções."
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Comprar acções a longo."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1417,20 +1417,24 @@ msgstr "Comprar acções a longo."
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Vender acções a longo e registar perdas/ganhos de capital."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1444,11 +1448,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Retorno de capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1457,11 +1461,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Retorno de capital (reclassificação)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1474,11 +1478,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribuição nocional (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribuição nocional (ganho de capital)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1504,30 +1508,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Desdobramento de acções"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"A empresa emite mais unidades, reduzindo assim o preço das acções por um "
-"divisor, mantendo o valor monetário da constante global do investimento."
+"A empresa resgata unidades, aumentando assim o valor das acções por um "
+"múltiplo, e mantendo o valor monetário da constante global do investimento.\n"
+"\n"
+"Se o desdobramento inverso resultar em compensação monetária para as "
+"restantes unidades, por favor registe a venda utilizando o campo do "
+"assistente de transacção de acções primeiro, seguido do registo do "
+"desdobramento inverso."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Desdobramento inverso"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1546,33 +1566,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Venda a curto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Vender acções a curto."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Comprar para cobrir curto"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Voltar a comprar acções para cobrir uma posição a curto, registando perdas/"
-"ganhos de capital."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Dividendo compensatório"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1582,11 +1604,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Retorno compensatório de capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1599,17 +1621,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Retorno compensatório de capital (reclassificação)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"A empresa devolve capital e o accionista a curto deve fazer um pagamento "
"compensatório pelo capital devolvido. Isto reduz a base de custos (menos "
@@ -1621,11 +1651,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Distribuição nocional compensatória (dividendo)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1641,11 +1671,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Distribuição nocional compensatória ganho de capital)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1657,7 +1687,35 @@ msgstr ""
"um montante de perda de capital, e aumenta a base do custo (mais negativo, "
"tendendo para longe de 0,00) sem afectar o número de unidades."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"A empresa resgata unidades, aumentando assim o preço das acções num "
+"múltiplo, ao mesmo tempo que mantém constante o valor monetário total do "
+"investimento global.\n"
+"\n"
+"Se o desdobramento inverso resultar em compensação monetária para as "
+"unidades restantes, por favor registe primeiro a compra de cobertura usando "
+"o assistente de transacção de acções, seguido do registo do desdobramento "
+"inverso."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1675,134 +1733,153 @@ msgstr ""
"o assistente de transacção de acções, seguido do registo do desdobramento "
"inverso."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Sem erros, clique em Aplicar para criar a transacção."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Tem de reparar os seguintes erros:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Existem os seguintes avisos:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "em falta"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Montante para %s em falta."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "O montante para %s não pode ser negativo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "O montante para %s tem de ser positivo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "em falta"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Incluir subcontas de todas as contas seleccionadas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Montante para valor em acções em falta."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(em falta)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Introduzirá uma transacção com data %s que seja anterior à última transacção "
-"nesta conta, com data %s. Ao fazê-lo, poderá afectar a base de custos e, "
-"portanto, os ganhos de capital das transacções com data posterior à nova "
-"entrada. Por favor, reveja todas as transacções para assegurar um registo "
-"adequado."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "valor das acções"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Novo saldo de acção inválido."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "O novo saldo tem de ser superior ao antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "O novo saldo tem de ser inferior ao antigo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "A quantidade de acções tem de ser positiva."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ImpossÃvel vender mais unidades do que as possuÃdas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Não é possÃvel cobrir a compra de mais unidades do que as devidas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Sem erros, clique em Aplicar para criar a transacção."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Tem de reparar os seguintes erros:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Existem os seguintes avisos:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Será registado um preço de 1 %s = %s em %s."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Acção"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "dinheiro"
+msgid "Cash"
+msgstr "Dinheiro"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "taxas"
+msgid "Fees"
+msgstr "Comissões"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividendo"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "ganhos de capital"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Ganhos de capital"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Introduzirá uma transacção com data %s que seja anterior à última transacção "
+"nesta conta, com data %s. Ao fazê-lo, poderá afectar a base de custos e, "
+"portanto, os ganhos de capital das transacções com data posterior à nova "
+"entrada. Por favor, reveja todas as transacções para assegurar um registo "
+"adequado."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Será registado um preço de 1 %s = %s em %s."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transacção não saldada, %s é valor de erro %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "O débito total de %s não salda o total de crédito de %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vo saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1810,37 +1887,32 @@ msgstr "No_vo saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "Acçõe_s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Proporção"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Saldo seguinte"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Insira o novo saldo de acções após o desdobramento."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Insira o número de acções que ganhou ou perdeu na transacção."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1854,7 +1926,7 @@ msgstr "N/D"
msgid "Memo"
msgstr "Nota"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1866,7 +1938,7 @@ msgstr "Nota"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1881,7 +1953,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1907,7 +1979,7 @@ msgstr "Editarâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Pagamento"
@@ -1930,8 +2002,8 @@ msgstr "Vale"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2077,7 +2149,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2160,7 +2232,7 @@ msgstr "Eliminar mercadoria?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2172,7 +2244,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2439,7 +2511,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Endereço não encontrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total de entradas"
@@ -2484,15 +2556,15 @@ msgstr "Transacções com ligações a documentos"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2593,7 +2665,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Find Employee"
msgstr "Localizar empregado"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2601,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Este programa só pode calcular um valor de cada vez. Insira valores para "
"todas menos uma quantidade."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2609,15 +2681,15 @@ msgstr ""
"O GnuCash não pode determinar o valor de um dos campos. Tem de inserir uma "
"expressão válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "A taxa de juro não pode ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "O número de prestações não pode ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "O número de prestações não pode ser negativo."
@@ -2675,8 +2747,8 @@ msgstr "Transacções de fecho"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
@@ -2721,7 +2793,7 @@ msgstr "Data de reconciliação"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Acção"
@@ -2734,7 +2806,7 @@ msgstr "Número/Acção"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2750,8 +2822,8 @@ msgstr "Acção"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número de transacção"
@@ -2764,8 +2836,8 @@ msgstr "Número de transacção"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2790,7 +2862,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2844,28 +2916,28 @@ msgstr "Conta mapeada NÃO encontrada"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(note que se houver um número grande, pode ser demorado)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiana"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Campo Descrição"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo Memorando"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa CSV da conta"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id em linha"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI em linha"
@@ -2898,7 +2970,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2963,7 +3035,7 @@ msgstr "Total de gastos:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crédito"
@@ -3234,7 +3306,7 @@ msgstr "Localizar vale de despesa"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Vale de despesa"
@@ -3251,11 +3323,11 @@ msgstr "Localizar factura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4119,20 +4191,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Seleccionar um orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4140,7 +4212,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4148,14 +4220,14 @@ msgstr "Nova"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4185,7 +4257,7 @@ msgstr "\"Verificar e corrigir\" actualmente em curso, deseja abortar?"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4196,26 +4268,26 @@ msgstr ""
"transacções.\n"
"Deseja realmente fazer isto?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolher outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_zer mesmo assim"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "A eliminar conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4227,7 +4299,7 @@ msgstr ""
"Primeiro tem de eliminar estes objectos ou modificá-los para que utilizem\n"
"outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4238,42 +4310,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as subcontas ou elimine-as antes de eliminar a conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transacções nesta conta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será eliminada."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transacções da subconta serão eliminadas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Deseja realmente fazer isto?"
@@ -5300,7 +5372,7 @@ msgstr "O ficheiro %s já existe. Deseja realmente sobrescrevê-lo?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5318,7 +5390,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Factura imprimÃvel"
@@ -5326,17 +5398,17 @@ msgstr "Factura imprimÃvel"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Factura de imposto"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Factura fácil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Factura elegante"
@@ -6454,19 +6526,19 @@ msgstr "(%d) novas contas"
msgid "New Account"
msgstr "Nova conta"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renumerar subcontas imediatas de %s?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "Definir a cor da conta \"%s\" e todas as suas subcontas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6474,7 +6546,7 @@ msgstr ""
"Definir a conta \"%s\", incluindo todas as suas subcontas, como Marcador de "
"posição"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6932,15 +7004,15 @@ msgstr "Lembrar e não perguntar novamente nesta _sessão."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Não perguntar novamente nesta _sessão."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Ocultar marcadores de _posição"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "_Ocultar contas ocultas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Definir a visibilidade de marcadores de posição e contas ocultas."
@@ -6948,7 +7020,7 @@ msgstr "Definir a visibilidade de marcadores de posição e contas ocultas."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novaâ¦"
@@ -6964,24 +7036,34 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao processar \"%s\" na posição \"%d\""
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ocorreu um erro ao processar \"%s\""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Conta já em saldo auto-confirmado."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Demasiadas parcelas por confirmar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "O montante seleccionado não pode ser confirmado."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Demasiadas parcelas por confirmar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"ImpossÃvel confirmar parcelas exclusivamente. Encontradas múltiplas "
"possibilidades."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "O montante seleccionado não pode ser confirmado."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Gravar ficheiro automaticamente?"
@@ -7621,25 +7703,25 @@ msgstr "Ãltima modificação a %a, %d de %b de %Y à s %H:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Ficheiro %s aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "c"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ImpossÃvel gravar na base de dados: livro só de leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opções do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7647,28 +7729,28 @@ msgstr ""
"Foi atingido o número máximo de entradas de menu, mais nenhuma será "
"adicionada."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(modificável pelo utilizador)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os colaboradores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID de compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
@@ -7676,11 +7758,11 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e micro empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite a página do GnuCash."
@@ -7819,8 +7901,8 @@ msgstr "Nova conta de topo"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8275,6 +8357,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Informação insuficiente para despejo de cotações"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando de cotações \"{1}\" desconhecido"
@@ -8283,6 +8366,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Parâmetro --name em falta"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando de relatórios \"{1}\" desconhecido"
@@ -8290,79 +8374,85 @@ msgstr "Comando de relatórios \"{1}\" desconhecido"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Comando ou opção em falta"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrado o Finance::Quote versão {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Fontes do Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Falha ao obter o preço: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento. Poderá ou não funcionar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Relatar erros e outros problemas a gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Pode também procurar e relatar erros em {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, veja por favor em {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "A carregar extensões Guile do sistemaâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "A carregar extensões Guile do utilizadorâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- Gnucash, contabilidade para finanças pessoais e micro-empresas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Caminhos do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostrar versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8370,11 +8460,11 @@ msgstr ""
"Activar modo de depuração: fornece detalhes profundos nos diários.\n"
"Ã equivalente a: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Activar funcionalidades extra/de desenvolvimento/de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8386,11 +8476,11 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Pode ser chamado múltiplas vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar caminhos"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8398,36 +8488,36 @@ msgstr ""
"Ficheiro onde escrever; pré-definido como \"/tmp/gnucash.trace\"; pode ser "
"\"stderr\" ou \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ficheirodados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "A verificar o Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ImpossÃvel carregar o Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "A carregar os dadosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último ficheiro aberto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12365,7 +12455,7 @@ msgstr ""
"aceder-lhe directamente através do menu Ficheiro->Propriedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolher a moeda do ficheiro QIF e as opções do livro"
@@ -12417,8 +12507,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Começar a importação"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -12645,10 +12735,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Assistente de transacção de acções"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Este assistente vai ajudar a registar uma transacção de acções. O tipo de "
"transacção (compra, venda, dividendo, distribuição, retorno de capital, "
@@ -17643,7 +17742,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novo?"
@@ -19056,61 +19155,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Ficheiro exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transacção com parcelas --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Caminho completo de categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Valor com sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Montante nº."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Valor com sÃmbolo"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Valor num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preço"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Id de transacção"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Mercadoria/Moeda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo para anular"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo de conta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -19279,7 +19378,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19324,6 +19423,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transacções foram importadas do ficheiro \"{1}\"."
@@ -19560,6 +19660,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19807,119 +19908,119 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nenhuma transacção nova nesta importação."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta destino da parcela de saldo automático."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Clique Editar para modificar"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Atribuir conta de transferência"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Atribuir ta_xa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Editar descrição, notas ou memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Repor todas as modificações"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Informação"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nova, já saldada"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nova, transferir %s para \"%s\" (automático)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr ""
"Nova, NÃO SALDADA (precisa de preço para transferir %s para a conta %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nova, NÃO SALDADA (precisa de conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Correspondência em falta!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (manual) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Actualizar e reconciliar correspondência (automático) com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem acção seleccionada)"
@@ -20033,15 +20134,15 @@ msgstr "Importar _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processar um ficheiro OFX/QFX de resposta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome de conta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Insira um nome ou descrição curta, tal como \"Acções Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20049,7 +20150,7 @@ msgstr ""
"Insira o sÃmbolo de mercado ou outra abreviatura bem conhecida, tal como "
"\"RHT\". Se não houver uma ou não a conhecer, crie a sua própria."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20059,92 +20160,92 @@ msgstr ""
"investimento (tal como FUNDO para fundos mutualistas). Se não vê o seu "
"câmbio ou um tipo de investimento apropriado, pode criar um novo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome ou _descrição"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_SÃmbolo de mercado ou outra abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Tipo de _câmbio ou abreviatura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(parcela)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Deseja realmente cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Por favor, seleccione o ficheiro a carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Ficheiro não encontrado ou permissão negada. Por favor, seleccione outro "
"ficheiro."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Este ficheiro QIF já está carregado. Por favor, seleccione outro."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Seleccione o ficheiro QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Continuar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Falha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "A limpar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Foi detectado um erro ao processar o ficheiro QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Carregamento terminado"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20154,34 +20255,34 @@ msgstr ""
"erros ou avisos, continuará automaticamente para o próximo passo. Senão, "
"serão mostrados abaixo os detalhes para que os possa rever."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escolha a moeda do ficheiro QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Tem de inserir uma moeda nacional existente ou inserir um tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Foi detectado um erro ao converter os dados QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "A cancelar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Foi detectado um erro ao procurar duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversão terminada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20191,37 +20292,37 @@ msgstr ""
"erros ou avisos, continuará automaticamente para o passo seguinte. Senão, "
"serão mostrados abaixo os detalhes para que os possa rever."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "O GnuCash não pôde gravar as suas preferências de mapeamento."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Houve um problema com a importação."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importação QIF terminada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome de conta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome de categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Sacador/Memorando QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Corresponde?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "A importação QIF requer o guile com suporte a regex."
@@ -20267,8 +20368,8 @@ msgstr "Ganho cap. (curto)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capital próprio"
@@ -20278,7 +20379,7 @@ msgstr "Capital próprio"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Dividendos retidos"
@@ -20290,133 +20391,145 @@ msgstr "Comissões"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Juro marginal"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Leitura abortada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "A ler"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Foram descartados alguns caracteres."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Convertido para: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Alguns caracteres foram convertidos de acordo com as suas definições."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "A ignorar opção desconhecida"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Data necessária."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "A descartar esta transacção."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "A ignorar linha de classe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "A ignorar linha de categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "A ignorar linha de garantia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ImpossÃvel criar o saldo inicial."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "O ficheiro não parece estar em formato QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Data da transacção"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Montante da transacção"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Preço da acção"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantidade de acções"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Acção de investimento"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Estado de reconciliação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de conta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Classe de imposto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Montante de orçamento de categoria"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Montante de orçamento de conta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Limite de crédito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "A processar categorias"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "A processar contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "A processar categorias"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "A processar transacções"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Formato não reconhecido ou inconsistente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Falha ao processar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Ambiguidade de processamento entre formatos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "O valor \"~a\" pode ser ~a ou ~a."
@@ -20453,22 +20566,41 @@ msgstr "Importação QIF: conflito de nome com outra conta."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "A preparar a conversão dos seus dados QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "A criar contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Comparar transferências entre contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "A converter"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d preço duplicado"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Adicionar novo preço."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Data da transacção em falta."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transacções inválidas"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Boas-vindas ao GnuCash"
@@ -20489,24 +20621,24 @@ msgstr "Boas-vindas à consola do GnuCash %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-la?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Gravar a transacção actual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20514,7 +20646,7 @@ msgstr ""
"A transacção actual foi modificada. Quer gravar as alterações antes de "
"duplicar a entrada ou cancelar a duplicação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20950,8 +21082,8 @@ msgstr "Balcão"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
@@ -21436,7 +21568,7 @@ msgstr ""
"este livro. Pode alterar este limite em Ficheiro -> Propriedades -> Contas, "
"repondo o limite."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -22748,7 +22880,7 @@ msgstr "Contas de despesa"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22757,7 +22889,7 @@ msgstr "Activo"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23461,12 +23593,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Se deve ou não incluir uma linha indicando o total do capital próprio."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total do passivo"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total do activo"
@@ -23486,24 +23618,24 @@ msgstr "Perdas de negociação"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganhos não realizados"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Perdas não realizadas"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total de capital próprio"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total de passivo e capital próprio"
@@ -23871,55 +24003,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Orçamento a usar."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Activos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Activos alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Activos não alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passivo existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Novo passivo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganhos retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Perdas retidas existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Novos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novas perdas retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total de ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total de perdas retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Capital próprio existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Novo capital próprio"
@@ -25824,16 +25956,16 @@ msgstr "Linha 3 esquerda"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Linha 3 direita"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pagamento, obrigado!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "I"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25841,7 +25973,7 @@ msgstr "I"
msgid "Net Price"
msgstr "Preço lÃquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25849,7 +25981,7 @@ msgstr "Preço lÃquido"
msgid "Total Price"
msgstr "Preço total"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25857,34 +25989,34 @@ msgstr "Preço total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Montante devido"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Factura em cursoâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Condições:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Nº da tarefa:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome da tarefa:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25897,7 +26029,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a nº. ~a"
@@ -27166,15 +27298,15 @@ msgstr "Factura nº."
msgid "Descr."
msgstr "Desc."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Não seleccionou a factura -- por favor, use o menu Opções para seleccionar "
"uma."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29899,39 +30031,39 @@ msgstr "Adiar a reconciliação desta conta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancelar a reconciliação desta conta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variável ilegal na expressão."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parênteses desirmanados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Excesso de pilha"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Falta de pilha"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Carácter indefinido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Não é uma variável"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Função não definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
@@ -29968,7 +30100,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Obtenção do Finance::Quote falhou com erro "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote não devolveu dados nem erros."
@@ -30019,94 +30151,101 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Cotações de moedas requerem pelo menos duas moedas"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Falha ao analisar o resultado devolvido pelo Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Mensagem de erro:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomendado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "um destes"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**em falta**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Campos do Finance:Quote que o Gnucash usa:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "sÃmbolo: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "moeda: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "última: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "vla: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "preço: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote devolveu uma falha do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote falhou ao obter a cotação do sÃmbolo "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"O GnuCash submeteu json inválido ao Finance::Quote. Os detalhes foram "
"registados."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30114,29 +30253,29 @@ msgstr ""
"Perl tem os seguintes módulos em falta. Por favor, veja https://wiki.gnucash."
"org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote para acção correctiva detalhada. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Erro Finance::Quote desconhecido: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Conta [%s] desconhecida, a cancelar o agendamento de [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Erro ao analisar [%s], chave [%s]=fórmula [%s] em [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Erro %d em [%s], valor final de gnc_numeric, a usar antes 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Sem taxa de câmbio disponÃvel em [%s] para %s -> %s, o valor é zero."
@@ -30156,42 +30295,42 @@ msgstr "O saldo %s de %s está abaixo do limite inferior %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "O saldo %s de %s devia ser zero."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "r"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "g"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "a"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos iniciais"
@@ -30220,6 +30359,7 @@ msgstr "Nova localização:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30232,12 +30372,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Em adição:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "O ficheiro seguinte foi antes copiado para {1}:"
msgstr[1] "Os ficheiros seguintes foram antes copiados para {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "O seguinte ficheiro em {1} foi renomeado:"
@@ -30248,6 +30390,7 @@ msgstr[0] "O ficheiro seguinte ficou obsoleto e será ignorado:"
msgstr[1] "Os ficheiros seguintes ficaram obsoletos e serão ignorados:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ImpossÃvel mover o ficheiro seguinte para {1}:"
@@ -30829,11 +30972,11 @@ msgstr "O número fiscal electrónico da sua empresa"
msgid " (closed)"
msgstr " (fechado)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Desvio entre documentos: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Ligação do lote"
@@ -30967,11 +31110,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Parcela"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transacção anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transacção anulada"
@@ -31049,6 +31192,3 @@ msgstr "(Subcontas sujeitas a imposto: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Sem ajuda disponÃvel."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Vista dividida"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96b600520f..48eea44472 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -14,10 +14,10 @@
# Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-10 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "personalizar"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1001,10 +1001,10 @@ msgid ""
"the main accounts hierarchy page. To limit your search to a single account, "
"start the search from that account's register."
msgstr ""
-"Para pesquisar ao longo de todas as transações, inicie uma pesquisa "
-"(Editar->Pesquisar...) a partir da conta principal na página de contas. Para "
-"limitar a sua pesquisa numa única conta, inicie a sua pesquisa a partir do "
-"cadastro da conta."
+"Para pesquisar ao longo de todas as transações, inicie uma pesquisa (Editar-"
+">Pesquisar...) a partir da conta principal na página de contas. Para limitar "
+"a sua pesquisa numa única conta, inicie a sua pesquisa a partir do cadastro "
+"da conta."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:125
msgid ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Titular"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Opção de re-financiamento do empréstimo: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1331,12 +1331,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Houve um erro ao adicionar o preço."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1382,29 +1382,29 @@ msgstr "Você não possui nenhuma conta de ações com saldo!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Compra aberta"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Compra inicial a longo prazo."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
msgstr "Abra o _diretório"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1418,13 +1418,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Compra"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1438,20 +1438,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Venda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1461,26 +1465,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Diminuição no capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Diminuição no capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1489,13 +1493,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nenhuma descrição foi fornecida."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1503,11 +1507,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1517,32 +1521,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Desdobramento das ações"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Revise os desdobramentos que foram compensados"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1554,33 +1560,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Ordenação"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1588,11 +1598,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1602,27 +1612,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1633,11 +1643,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1645,7 +1655,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1655,153 +1676,162 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "Faltando"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "Faltando"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Inclua as sub-contas de todas as contas selecionadas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "As contas em %s"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-#| msgid "missing"
-msgid "(missing)"
-msgstr "Faltando"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Desdobramento das ações"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "O valor da opção é inválido"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
#, fuzzy
#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "A data inicial deve ser anterior à data de vencimento"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Contas do estoque para relatar."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Ação"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "A conta do fornecedor está vencida:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Dinheiro"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1809,45 +1839,40 @@ msgstr "Saldo lÃquido"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ações"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Rotação"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
msgstr "Saldo lÃquido"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Insira o valor das ações compradas ou vendidas"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Insira o número das ações compradas ou vendidas"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1861,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Comentário"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1873,7 +1898,7 @@ msgstr "Comentário"
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1888,7 +1913,7 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1918,7 +1943,7 @@ msgstr "Editar"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Cobrança"
@@ -1941,8 +1966,8 @@ msgstr "Comprovante"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2087,7 +2112,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2170,7 +2195,7 @@ msgstr "Excluir a commodity?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2207,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2449,7 +2474,7 @@ msgstr "Endereço encontrado"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Endereço não encontrado"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Total das entradas"
@@ -2494,15 +2519,15 @@ msgstr "Os links dos documentos da transação"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2604,7 +2629,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Find Employee"
msgstr "Localize um funcionário"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2612,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Este programa só pode calcular um valor por vez. Você deve inserir todos os "
"valores, exceto um."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2620,15 +2645,15 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel determinar o valor de um dos campos. Você deve inserir uma "
"expressão válida."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "A taxa de juros não pode ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "A quantidade dos pagamentos não pode ser zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "A quantidade dos pagamentos não pode ser negativo."
@@ -2686,8 +2711,8 @@ msgstr "Fechando as entradas"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcilie"
@@ -2732,7 +2757,7 @@ msgstr "Data da reconciliação"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Número/Ação"
@@ -2745,7 +2770,7 @@ msgstr "Número/Ação"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2761,8 +2786,8 @@ msgstr "Ação"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Número da transação"
@@ -2775,8 +2800,8 @@ msgstr "Número da transação"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2801,7 +2826,7 @@ msgstr "Descrição, notas ou memorando"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2856,28 +2881,28 @@ msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
"(Observação, pode demorar algum um pouco caso haja uma grande quantidade)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesiano"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Campo descritivo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Campo do memorando"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Mapa da conta CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Identificação online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2908,7 +2933,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2977,7 +3002,7 @@ msgstr "Cobrança total:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Nota de crédito"
@@ -3248,7 +3273,7 @@ msgstr "Localize o comprovante"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Comprovante das despesas"
@@ -3265,11 +3290,11 @@ msgstr "Localize a fatura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4137,20 +4162,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Escolha um orçamento"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4158,7 +4183,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4166,15 +4191,15 @@ msgstr "Novo"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
"Um processo 'Verifique & Corrija' está em execução, deseja interrompê-lo?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4204,7 +4229,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4214,26 +4239,26 @@ msgstr ""
"A Conta %s não possui a mesma moeda daquela no destino.\n"
"Tem certeza de que deseja fazer isso?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Escolha uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Fa_ça assim mesmo"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(sem-nome)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Excluindo a conta %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4247,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"usados\n"
"por uma outra conta"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4258,42 +4283,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Mova as sub-contas ou as apague antes de tentar apagar esta conta."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "A conta %s será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Todas as transações nesta conta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "A sua subconta será movida para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "A sua subconta será excluÃda."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Todas as transações da subconta serão movidas para a conta %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Todas as transações da subconta serão excluÃdas."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Tem certeza de que deseja fazer isso?"
@@ -5332,7 +5357,7 @@ msgstr "O arquivo %s já existe. Tem certeza de que deseja sobrescrevê-lo?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5350,7 +5375,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Relatório GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Fatura imprimÃvel"
@@ -5358,17 +5383,17 @@ msgstr "Fatura imprimÃvel"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Imposto da fatura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Fatura fácil"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Fatura sofisticada"
@@ -6502,12 +6527,12 @@ msgid "New Account"
msgstr "Nova conta"
#
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Renumere as subcontas imediatas de '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6516,7 +6541,7 @@ msgstr ""
"Defina a cor para a conta '%s' incluindo todas as subcontas para a cor "
"selecionada"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6524,7 +6549,7 @@ msgstr ""
"Defina o valor da conta titular para a conta '%s' incluindo todas as "
"subcontas"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6987,19 +7012,19 @@ msgstr "Lembrar e não me perguntar novamente nessa _sessão."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Não me informe novamente sobre esta _sessão."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Contas selecionadas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Mostre as contas ocultas"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7007,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7023,24 +7048,34 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante o processamento de '%s' na posição %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Um erro ocorreu durante o processamento de '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "A conta já está com o saldo na compensação automática."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Há desdobramentos demais sem compensação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "O valor selecionado não pode ser eliminado."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "Há desdobramentos demais sem compensação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Não é possÃvel limpar os desdobramentos de forma única. Várias alternativas "
"foram encontradas."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "O valor selecionado não pode ser eliminado."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Salvar o arquivo automaticamente?"
@@ -7692,27 +7727,27 @@ msgstr "A última alteração foi feita em %a, %b %d, %Y às %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "O arquivo %s foi aberto. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Não foi possÃvel salvar na base de dados."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"Não foi possÃvel salvar na base de dados: O livro está marcado como apenas-"
"leitura."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Opção do livro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7720,28 +7755,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "A quantidade mÃnima que serão exibidas dos lançamentos das faturas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(alterável pelo usuário)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Os contribuidores do GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID da compilação"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
@@ -7749,7 +7784,7 @@ msgstr "Contabilidade de finanças pessoais e para pequenas empresas."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
@@ -7758,7 +7793,7 @@ msgstr ""
"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle at gmail.com>\n"
"Cleber Cassol <ccassol at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Visite o site do GnuCash."
@@ -7900,8 +7935,8 @@ msgstr "Nova conta principal"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8353,6 +8388,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Não há informação suficiente para a transação em branco?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Comando cotação desconhecido '{1}'"
@@ -8361,6 +8397,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Faltando o parâmetro --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Comando relatório desconhecido '{1}'"
@@ -8368,85 +8405,90 @@ msgstr "Comando relatório desconhecido '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Falta comando ou opção"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Esta é uma versão de desenvolvimento. Pode ou não funcionar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Relate os erros (bugs) e quaisquer outros problemas para gnucash-"
"devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Você também pode pesquisar e enviar os relatórios de problemas em {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Para encontrar a última versão estável, consulte {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Carregando as extensões Guile de todo o sistemaâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Carregando extensões Guile especÃficas do usuárioâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, responsável pelas finanças pessoais e das pequenas empresas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [opções] [arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Caminhos do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Versão de desenvolvimento do GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Opções comuns"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostre esta mensagem de ajuda"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Mostre a versão do GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8454,11 +8496,11 @@ msgstr ""
"Ative o modo de depuração: forneça os detalhes completos nos logs.\n"
"Ã o mesmo que: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ativa os recursos extras de desenvolvimento e de depuração."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8470,11 +8512,11 @@ msgstr ""
"Exemplos: \"--log qof=debug\" ou \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Isso pode ser invocado várias vezes."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Mostrar os caminhos"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8482,36 +8524,36 @@ msgstr ""
"O arquivo para salvar o log; o padrão é \"/tmp/gnucash.strace\"; pode ser "
"\"stderr\" (saÃda de erro padrão) ou \"stdout\" (saÃda padrão)."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Opções ocultas"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[arquivo de dados]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Verificando Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Verificando Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Carregando os dadosâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Opções da aplicação"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Não carregar o último arquivo aberto"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12661,7 +12703,7 @@ msgstr ""
"a partir do menu Arquivo-> Propriedades."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Escolha a moeda para o arquivo QIF e escolha as opções do livro"
@@ -12713,8 +12755,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Ini_cie a Importação"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -12963,7 +13005,11 @@ msgstr "Assistente de importação de transação"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -18042,7 +18088,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nome da conta do GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Novo?"
@@ -19479,65 +19525,65 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Arquivo exportado com sucesso!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Transação Desdobrada --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Caminho completo da categoria"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Quantidade com Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Quantidade Num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
#| msgid "Amount With Sym"
msgid "Value With Sym"
msgstr "Quantidade com Sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "Valor $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Taxa/Preço"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Commodity/Moeda"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Motivo da anulação"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Nome completo da conta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Data de reconciliação"
@@ -19716,7 +19762,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19761,6 +19807,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "As transações foram importadas a partir do arquivo '{1}'."
@@ -20008,6 +20055,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20267,27 +20315,27 @@ msgstr "a/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Nenhuma nova transação foi encontrada nesta importação."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Conta de destino para a divisão automaticamente equilibrada."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Selecione a conta para transferir"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
#| msgid_plural "Exchange rates"
@@ -20295,96 +20343,96 @@ msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Taxa de câmbio"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Edite a descrição, as notas ou o memorando"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Redefina todas as edições"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Comentários adicionais"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Novo, já equilibrado"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (manual) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Novo, transferir %s para (automático) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Novo, DESBALANCEADO (precisa uma conta para transferir %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Reconcilia (manual) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Reconcilia (automático) coincide com %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Coincidência não encontrada!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento manual para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Atualize e reconcilie um pareamento automático para %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Não importar (sem ação selecionada)"
@@ -20498,16 +20546,16 @@ msgstr "Importe _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Processe um arquivo de resposta OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nome da conta GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Registre o nome completo ou uma descrição curta, como \"Ações Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20515,7 +20563,7 @@ msgstr ""
"Insira o sÃmbolo da ação ou uma outra abreviatura conhecida, como \"RHT\". "
"Caso não haja uma ou você não saiba, crie uma você mesmo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20525,92 +20573,92 @@ msgstr ""
"investimento (como FUND, para fundos mutúos). Se você não vê a bolsa ou o "
"tipo apropriado para o investimento, você pode criar um novo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Nome ou _descrição"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Simbolo do _Ticker ou outra abreviação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Taxa de Câmbio or tipo da abreviação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(desdobre)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Selecione um arquivo para carregar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"O arquivo não foi encontrado ou a permissão de leitura foi negada. Selecione "
"um outro arquivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Este arquivo QIF já está carregado. Selecione um outro arquivo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Selecione um arquivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Continue"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelada"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Um erro ocorreu durante a carga do arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Limpando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Um erro ocorreu durante a análise do arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Carregamento completo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20621,33 +20669,33 @@ msgstr ""
"etapa. Caso contrário os detalhes serão mostrados abaixo para que você os "
"revise."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Escolha a moeda do arquivo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Você deve inserir uma moeda nacional existente ou um tipo diferente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Um problema foi encontrado enquanto convertia o arquivo QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Cancelando"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Um problema foi encontrado enquanto detectava duplicados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Conversão concluÃda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20659,37 +20707,37 @@ msgstr ""
"revise."
# "mapping preferences" ? not just "preferences" ?
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash foi incapaz de salvar as suas preferências de mapeamento."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Houve um problema com a importação."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Importação QIF foi concluÃda."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nome da conta QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nome da categoria QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Credor/Comentário QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Combinou?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "A importação QIF requer astúcia com suporte regex."
@@ -20735,8 +20783,8 @@ msgstr "Capital. Ganho de capital (curto)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido"
@@ -20746,7 +20794,7 @@ msgstr "Patrimônio lÃquido"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ganhos retidos"
@@ -20758,133 +20806,145 @@ msgstr "Comissões"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Margem de juros"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Leitura cancelada."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Lendo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Alguns caracteres foram descartados."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Converta para: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Alguns caracteres foram convertidos segundo a sua localidade."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorando a opção desconhecida"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Data obrigatória."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_Descarte esta transação."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignorando a classe da linha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorando categoria da linha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorando segurança da linha"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Não foi possÃvel criar o saldo inicial."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "O arquivo não parece estar no formato QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Data da transação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Valor da transação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Preço da ação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Quantidade das ações"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Portfólio de Investimento"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Estado da reconciliação"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Tipo da conta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Classe do imposto"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Valor da categoria do orçamento"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Valor do orçamento da conta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Limite do Crédito"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Analisando as categorias"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Analisando as contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Analisando as categorias"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Analisando as transações"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Formato não reconhecido ou inconsistente."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "A análise falhou."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Ambiguidade entre os formatos"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "O valor '~a' pode ser ~a ou ~a."
@@ -20920,22 +20980,41 @@ msgstr "Importação QIF: Conflito de nome com outra conta."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Preparando para converter os dados QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Criando contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Casando transferências entre contas"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Convertendo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d preço duplicado"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Adicione um novo preço."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Faltando data da transação."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Transações inválidas"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Bem-vindo ao GnuCash"
@@ -20956,24 +21035,24 @@ msgstr "Bem-vindo ao GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "A conta %s não existe. Deseja criá-lo?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salvar o cadastro atual?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20981,7 +21060,7 @@ msgstr ""
"A transação atual foi alterada. Deseja salvar as alterações antes de "
"duplicar este lançamento ou cancelar a duplicação?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21421,8 +21500,8 @@ msgstr "Balcão"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
@@ -21914,7 +21993,7 @@ msgstr ""
"para este livro. Esta configuração pode ser alterada em Arquivo-"
">Propriedades->Contas."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -23265,7 +23344,7 @@ msgstr "Despesas das contas"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23274,7 +23353,7 @@ msgstr "Ativos"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23985,12 +24064,12 @@ msgstr ""
"Se deve ou não incluir uma linha indicando o total do patrimônio lÃquido."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total dos passivos"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total dos ativos"
@@ -24010,24 +24089,24 @@ msgstr "Perdas das transações"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ganhos não realizados"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "PrejuÃzos não realizados"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total do patrimônio lÃquido"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Passivos & Patrimônio LÃquido"
@@ -24398,55 +24477,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Orçamento disponÃvel para uso."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Bens existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ativos alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ativos não-alocados"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Passivos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Novos passivos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ganhos retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "PrejuÃzo retidos existentes"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Novos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Novo prejuÃzos retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Total dos ganhos retidos"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Total dos prejuÃzos retidas"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Patrimônio lÃquido existente"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Novo patrimônio lÃquido"
@@ -26459,16 +26538,16 @@ msgstr "Linha 3 esquerda"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Linha 3 direita"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Pagamento, obrigado!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26476,7 +26555,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Preço liquido"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26484,7 +26563,7 @@ msgstr "Preço liquido"
msgid "Total Price"
msgstr "Preço total"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26492,34 +26571,34 @@ msgstr "Preço total"
msgid "Amount Due"
msgstr "Quantia devida"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Fatura em progressoâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Termos so pagamento:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Número do serviço:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nome do serviço:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26532,7 +26611,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27813,14 +27892,14 @@ msgstr "Nº da fatura."
msgid "Descr."
msgstr "Descr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nenhuma fatura foi selecionada -- use o menu Opções para selecionar uma."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30740,39 +30819,39 @@ msgstr "Adie a reconciliação desta conta"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Cancele a reconciliação desta conta"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Variável ilegal na expressão."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parênteses não fechados"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Erro na pilha da memória (overflow)"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Erro na pilha da memória (underflow)"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Caractere indefinido"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Não é uma variável"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Não é uma função definida"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Sem memória"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Erro numérico"
@@ -30813,7 +30892,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30863,16 +30942,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30880,7 +30966,7 @@ msgid "required"
msgstr "Data obrigatória."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30888,7 +30974,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Não reconciliado"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30896,19 +30982,19 @@ msgid "one of these"
msgstr "Final deste ano"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
#| msgid "missing"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Faltando"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30916,7 +31002,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "SÃmbolo"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30924,7 +31010,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30932,7 +31018,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Moeda"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30940,39 +31026,39 @@ msgid "last: "
msgstr "último(a) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Preço"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30980,26 +31066,26 @@ msgstr "Encontrado Finance::Quote versão ~A."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
"O guid [%s] é desconhecido para a conta, cancelando a criação do SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
"Houve um erro ao analisar o SX [%s] chave [%s]=fórmula [%s] no [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Há um erro %d no valor final gnc_numeric do SX [%s], em vez disso, usando 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31021,42 +31107,42 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Saldos iniciais"
@@ -31085,6 +31171,7 @@ msgstr "Nova localização:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31097,12 +31184,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Adendo:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Em vez disso, o seguinte arquivo foi copiado para {1}:"
msgstr[1] "Em vez disso, os seguintes arquivos foram copiados para {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "O seguinte arquivo em {1} foi renomeado:"
@@ -31113,6 +31202,7 @@ msgstr[0] "O seguinte arquivo se tornou obsoleto e será ignorado:"
msgstr[1] "Os seguintes arquivos tornaram-se obsoletos e serão ignorados:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "O seguinte arquivo não pôde ser movido para {1}:"
@@ -31697,11 +31787,11 @@ msgstr "O número do cupom fiscal eletrônico da sua empresa"
msgid " (closed)"
msgstr " (fechado)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Desvio entre os documentos: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "VÃnculo do lote"
@@ -31840,11 +31930,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Desdobramento"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Transação anulada"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transação anulada"
@@ -31924,8 +32014,3 @@ msgstr "(sub-contas relacionadas com impostos: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Não há ajuda disponÃvel."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Desdobramento"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 98d5aed256..12612dd82a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-15 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Andre <andrea.tsg19 at slmail.me>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Personalizare"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Global"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniÈial"
@@ -1221,15 +1221,15 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "OpÈiune pentru plata împrumutului: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Eroare în adÄugarea preÈului."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,30 +1356,30 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Deschide"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Global"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1393,13 +1393,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "CumpÄrÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1413,13 +1413,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Vinde"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1427,7 +1431,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1441,13 +1445,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "DescreÈteri în capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1455,13 +1459,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "DescreÈteri în capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1470,13 +1474,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Nicio descriere oferitÄ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1486,11 +1490,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
@@ -1506,32 +1510,48 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "AcÈiune compusÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Firma emite unitÄÈi suplimentare, reducând astfel preÈul acÈiunilor cu un "
-"divizor, pÄstrând constantÄ valoarea monetarÄ totalÄ a investiÈiei globale."
+"Firma rÄscumpÄrÄ unitÄÈi, crescând astfel preÈul acÈiunilor cu un multiplu, "
+"pÄstrând constantÄ valoarea monetarÄ totalÄ a investiÈiei globale.\n"
+"\n"
+"Ãn cazul în care divizarea inversÄ are ca rezultat o rÄscumpÄrare în numerar "
+"pentru unitÄÈile rÄmase, înregistreazÄ mai întâi vânzarea cu ajutorul "
+"Asistentului pentru tranzacÈii cu acÈiuni, apoi sÄ Ã®nregistrezi divizarea "
+"inversÄ."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Divizare inversÄ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1550,33 +1570,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Ordine de sortare"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1586,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1604,11 +1628,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
@@ -1619,7 +1643,7 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Firma returneazÄ capitalul, iar deÈinÄtorul de acÈiuni pe termen scurt "
"trebuie sÄ facÄ o platÄ compensatorie pentru capitalul returnat. Acest lucru "
@@ -1629,11 +1653,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1649,11 +1673,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must "
@@ -1673,7 +1697,34 @@ msgstr ""
"dividende Èi mÄreÈte baza de cost (mai negativ, îndepÄrtându-se de valoarea "
"0,00) fÄrÄ a afecta # unitÄÈi."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Firma rÄscumpÄrÄ unitÄÈi, crescând astfel preÈul acÈiunilor cu un multiplu, "
+"pÄstrând constantÄ valoarea monetarÄ totalÄ a investiÈiei globale.\n"
+"\n"
+"Ãn cazul în care divizarea inversÄ are ca rezultat o rÄscumpÄrare în numerar "
+"pentru unitÄÈile rÄmase, înregistreazÄ mai întâi cumpÄrarea de acoperire "
+"utilizând Asistentul pentru tranzacÈii cu acÈiuni, apoi sÄ Ã®nregistrezi "
+"divizarea inversÄ."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1690,141 +1741,151 @@ msgstr ""
"utilizând Asistentul pentru tranzacÈii cu acÈiuni, apoi sÄ Ã®nregistrezi "
"divizarea inversÄ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Comisioane"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Comisioane"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Include subconturile tuturor conturilor selectate"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Conturi în '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Comisioane"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "AcÈiune compusÄ"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Conturile de acÈiuni pentru raport"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+# Se referÄ la tipul de cont. DacÄ nu e AcÈiuni, e Stoc
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "AcÈiuni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "UrmÄtoarea facturÄ este scadentÄ:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Numerar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Capital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "S_old nou"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1832,37 +1893,32 @@ msgstr "S_old nou"
msgid "_Shares"
msgstr "_AcÈiuni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "ProporÈie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "UrmÄtorul sold"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1876,7 +1932,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1888,7 +1944,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1903,7 +1959,7 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1931,7 +1987,7 @@ msgstr "ModificÄâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Bon fiscal"
@@ -1954,8 +2010,8 @@ msgstr "Voucher"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2101,7 +2157,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2184,7 +2240,7 @@ msgstr "Ètergi marfa?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2196,7 +2252,7 @@ msgstr "_RenunÈÄ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2469,7 +2525,7 @@ msgstr "Adresa:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Total (perioadÄ)"
@@ -2518,15 +2574,15 @@ msgstr "Detaliile tranzacÈiei"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2625,7 +2681,7 @@ msgstr "Nume"
msgid "Find Employee"
msgstr "GÄseÈte angajat"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2633,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"Acest program poate calcula doar o valoare o datÄ. Trebuie sÄ introduci "
"valori pentru toate, dar o singurÄ cantitate."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2641,15 +2697,15 @@ msgstr ""
"GnuCasn nu poate determina valoarea unui câmp. Trebuie sÄ introduci o "
"expresie validÄ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Rata dobânzii nu poate fi zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi zero."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "NumÄrul plÄÈilor nu poate fi negativ."
@@ -2710,8 +2766,8 @@ msgstr "Decontare intrÄri"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ReconciliazÄ"
@@ -2756,7 +2812,7 @@ msgstr "Data de reconciliere"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "NumÄr/acÈiune"
@@ -2769,7 +2825,7 @@ msgstr "NumÄr/acÈiune"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2785,8 +2841,8 @@ msgstr "AcÈiune"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
@@ -2799,8 +2855,8 @@ msgstr "NumÄr de tranzacÈie"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2825,7 +2881,7 @@ msgstr "Descriere, observaÈii sau reamintire"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2875,31 +2931,31 @@ msgstr "Codul contului"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Descriere"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Câmp"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Nume cont"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Id online"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "HBCI online"
@@ -2931,7 +2987,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2999,7 +3055,7 @@ msgstr "Total de platÄ:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr ""
@@ -3271,7 +3327,7 @@ msgstr "GÄseÈte voucher de cheltuieli"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Voucher de cheltuieli"
@@ -3288,11 +3344,11 @@ msgstr "GÄseÈte facturÄ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4165,20 +4221,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Alege un buget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Deschide"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ModificÄ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4186,7 +4242,7 @@ msgstr "ModificÄ"
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4194,14 +4250,14 @@ msgstr "Nou"
msgid "Delete"
msgstr "Èterge"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4231,7 +4287,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "You are about to overwrite an existing transaction. Are you sure you want "
@@ -4243,26 +4299,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"EÈti pe cale sÄ suprascrii o tranzacÈie existentÄ. Sigur vrei sÄ faci asta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Alege alt cont"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(fÄrÄ nume)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Èterge contul %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4271,7 +4327,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4279,44 +4335,44 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Contul %s va fi Èters."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile din acest cont vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its sub-accounts will be moved to the account %s."
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
#| msgid "All of its subaccounts will be deleted."
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Toate subconturile lui vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi mutate în contul %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Toate tranzacÈiile subcontului vor fi Èterse."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Vrei într-adevÄr sÄ faci asta?"
@@ -5407,7 +5463,7 @@ msgstr "FiÈierul %s existÄ deja. SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ o suprascrieÈ
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5424,7 +5480,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "OpÈiuni GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
@@ -5432,17 +5488,17 @@ msgstr "FacturÄ de tipÄrit"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "FacturÄ de taxe"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "FacturÄ rapidÄ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "SocotealÄ facturÄ"
@@ -6599,26 +6655,26 @@ msgstr "(%d) Conturi noi"
msgid "New Account"
msgstr "Cont nou"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "RenumeroteazÄ subconturile"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7098,18 +7154,18 @@ msgstr "ReÈine Èi nu mÄ Ã®ntreba din nou în aceastÄ _sesiune."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Nu-mi spune din nou în timpul acestei _sesiuni."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Conturi selectate"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "AfiÈeazÄ conturile asc_unse"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7117,7 +7173,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7135,23 +7191,31 @@ msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "A intervenit o eroare în timpul procesÄrii %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Niciun cont selectat"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Rata dobânzii nu poate fi zero."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Rata dobânzii nu poate fi zero."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Salvez automat fiÈierul?"
@@ -7776,53 +7840,53 @@ msgstr "Modificat ultima datÄ pe %a, %b %d, %Y la %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "FiÈierul %s deschis. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nu s-a putut salva baza de date."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "NumÄrul minim de afiÈat al intrÄrilor facturii. (-1)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Drepturi de autor © 1997-%s Contribuitorii GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID Generare"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7832,14 +7896,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nicolae Turcan <nicturcan at gmail.com>\n"
"Andrei Cipu <traduceri at strainu.ro>\n"
"Daniel ÈerbÄnescu <daniel at serbanescu.dk>, 2020"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "VizitaÈi situl web al GnuCash."
@@ -7992,8 +8056,8 @@ msgstr "Nou cont de bazÄ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8452,6 +8516,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "AfiÈeazÄ douÄ linii de informaÈii pentru fiecare tranzacÈie"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8460,6 +8525,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8468,38 +8534,39 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Aceasta este o opÈiune pentru culoare"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"Aceasta este o versiune de dezvoltare. Este posibil sÄ sau sÄ nu funcÈioneze."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "RaportaÈi buguri Èi alte probleme la gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "You can also lookup and file bug reports at https://bugs.gnucash.org"
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "PuteÈi de asemenea sÄ raportaÈi buguri la https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid ""
#| "To find the last stable version, please refer to http://www.gnucash.org"
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
@@ -8508,65 +8575,66 @@ msgstr ""
"gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash: administrarea finanÈelor individuale Èi pentru companii mici."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "GnuCash %s development version"
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s versiune de dezvoltare"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
#| msgid "Book Options"
msgid "Common Options"
msgstr "OpÈiuni carte"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "AratÄ versiunea GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ActiveazÄ funcÈiile suplimentare/de dezvoltare/de depanare."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8574,13 +8642,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "AratÄ graficul"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8588,40 +8656,40 @@ msgstr ""
"FiÈierul de autentificat; implicit \"/tmp/gnucash.trace\"; poate fi "
"\"stderr\" sau \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
#| msgid "Budget Options"
msgid "Hidden Options"
msgstr "OpÈiuni buget"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[fiÈier]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Interoghez Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Interoghez Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÃncÄrcare dateâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
#| msgid "application"
msgid "Application Options"
msgstr "aplicaÈie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Nu încÄrca ultimul fiÈier deschis"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12615,7 +12683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12656,8 +12724,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "ImportÄ _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12894,7 +12962,11 @@ msgstr "Raport de tranzacÈii"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -18192,7 +18264,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Nume cont GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nou?"
@@ -19648,68 +19720,68 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- TranzacÈie împÄrÈitÄ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Calea completÄ a categoriei"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Suma datoratÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Valoare"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "TranzacÈie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Valuta comunÄ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Doar goale"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Se foloseÈte numele întreg de cont?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19857,7 +19929,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19892,7 +19964,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "A apÄrut o eroare la analiza fiÈierului %s."
@@ -20112,6 +20184,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20379,130 +20452,130 @@ msgstr "a/l/z"
msgid "y/d/m"
msgstr "a/z/l"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "TranzacÈia curentÄ nu e echilibratÄ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Contul destinaÈie pentru partea echilibratÄ automat."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_SelecteazÄ contul de transfer"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "RatÄ de schimb"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_ModificÄ descrierea, observaÈiile sau reamintirile"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÃnregistreazÄ setÄri implicite"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "InformaÈii"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "AdiÈional la card:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "NouÄ, deja echilibratÄ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (manual)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nou, transferÄ %s în \"%s\" (automat)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nou, DEZECHILIBRATÄ (are nevoie de cont pentru a transfera %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "LipsÄ potrivire!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (manual) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Nu importÄ (nicio acÈiune selectatÄ)"
@@ -20618,200 +20691,200 @@ msgstr "ImportÄ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ProceseazÄ un fiÈier rÄspuns OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Nume de cont GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Introdu numele complet al mÄrfii, precum \"AcÈiuni Red Hat\" "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "_Descriere:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Simbol/prescurtare:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Rata de schimb:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(împÄrÈitÄ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "SunteÈi sigur cÄ doriÈi sÄ ÈtergeÈi \"%s\"?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "VÄ rugÄm sÄ alegeÈi un fiÈier de încÄrcat."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"FiÈierul nu a fost gÄsit sau nu a putut fi citit. VÄ rugÄm sÄ alegeÈi alt "
"fiÈier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Acest fiÈier QIF este deja deschis. Te rog, selecteazÄ un alt fiÈier."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "SelectaÈi fiÈierul QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "_RenumÄrare"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "RenunÈÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "A intervenit o eroare în timpul rulÄrii raportului."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_FiÈier"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "rÄmân"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "A apÄrut o eroare în timpul analizei fiÈierului QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Introdu procentul reducerii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Trebuie sÄ introduci o monedÄ naÈionalÄ existentÄ sau sÄ introduci un tip "
"diferit."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "RenunÈÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"ExistÄ o problemÄ cu opÈiunea %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Import QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Nume de cont QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Nume de categorie QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "TerÈ/memo QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20859,8 +20932,8 @@ msgstr "CâÈtig cap. (scurt)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -20870,7 +20943,7 @@ msgstr "Capital propriu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Profituri nerepartizate"
@@ -20882,152 +20955,163 @@ msgstr "Comisioane"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Limita dobânzii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Linie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Titlu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Unele tranzacÈii ar putea fi Èterse."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "ConverteÈte fiÈierul"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Data deschiderii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_DescarcÄ tranzacÈia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Se ignorÄ linia categoriei"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nu pot crea un sold iniÈial."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "_Jurnalul tranzacÈiilor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "PreÈ acÈiune"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "Cantitate"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Portofoliu de investiÈii"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "ReconciliazÄ (automat) echilibrarea"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Comisioane"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Tip de cont"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Tabelele de taxe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Limita creditului: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "cont existent"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "CreeazÄ tranzacÈii..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "AnalizeazÄ fiÈierul..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -21064,26 +21148,43 @@ msgstr "Import QIF: Conflict de nume cu un alt cont."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "cont existent"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "nu potrivi niciun cont"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Sortare"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "GÄseÈte tranzacÈiile duplicate..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "AdaugÄ un preÈ nou."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Se afiÈeazÄ data tranzacÈiei?"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "TranzacÈii nevalabile"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Bine aÈi venit la GnuCash"
@@ -21104,24 +21205,24 @@ msgstr "Bun venit la GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Contul %s nu existÄ. VreÈi sÄ Ã®l creaÈi?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Salveazi intrarea curentÄ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -21129,7 +21230,7 @@ msgstr ""
"TranzacÈia curentÄ a fost modificatÄ. Vrei sÄ Ã®nregistrezi modificÄrile "
"înainte de a duplica aceastÄ operaÈie, sau renunÈi la duplicare?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21595,8 +21696,8 @@ msgstr "Vorbitor"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ChitanÈÄ"
@@ -22082,7 +22183,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ListÄ"
@@ -23513,7 +23614,7 @@ msgstr "Conturi de cheltuieli"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23522,7 +23623,7 @@ msgstr "Active"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -24290,12 +24391,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Când se include Èi când nu se include o linie indicând capitalul total"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Total pasive"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Total active"
@@ -24317,24 +24418,24 @@ msgstr "Pierderi pÄstrate"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Pierderi nerealizate"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Total capital propriu"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Total pasive & capital propriu"
@@ -24714,66 +24815,66 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Total active"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Pierderi nerealizate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Pasive"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Profituri reinvestite"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Pierderi pÄstrate"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "cont existent"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "Capital propriu"
@@ -26825,18 +26926,18 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Dreapta"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
#| msgid "Payment, thank you"
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Plata, mulÈumesc"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26845,7 +26946,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "_PreÈ nou:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26854,7 +26955,7 @@ msgstr "_PreÈ nou:"
msgid "Total Price"
msgstr "Total (perioadÄ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26862,38 +26963,38 @@ msgstr "Total (perioadÄ)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Suma datoratÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "FacturÄ Ã®n progres.."
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "ReferinÈÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
#| msgid "Terms: "
msgid "Terms:"
msgstr "Termeni:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "NumÄr job:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Nume job:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26906,7 +27007,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -28297,8 +28398,8 @@ msgstr "Notele facturii"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
@@ -28306,7 +28407,7 @@ msgstr ""
"Nu este selectat niciun %s valid. ApÄsaÈi pe butonul OpÈiuni pentru a "
"selecta o companie"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -31258,39 +31359,39 @@ msgstr "AmânÄ reconcilierea acestui cont"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "RenunÈÄ la reconciliere pentru acest cont"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "VariabilÄ nepermisÄ Ã®n expresie."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Paranteze neînchise corect"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "StivÄ depÄÈitÄ superior"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "StivÄ depÄÈitÄ inferior"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Caracter nedefinit"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nu este o variabilÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "FuncÈie nedefinitÄ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Am rÄmas fÄrÄ memorie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Eroare numericÄ"
@@ -31329,7 +31430,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31379,29 +31480,36 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Data deschiderii"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "recomandat"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31409,18 +31517,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "SfârÈitul acestui an"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Comisioane"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31428,7 +31536,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Simbol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31436,7 +31544,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Data: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31444,7 +31552,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "MonedÄ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31452,62 +31560,62 @@ msgid "last: "
msgstr "%s trecutÄ"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "PreÈ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "CâÈtiguri nerealizate"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31527,44 +31635,44 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
#| msgid "y"
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Solduri iniÈiale"
@@ -31596,6 +31704,7 @@ msgstr "<b>Ãmparte informaÈiile</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31606,6 +31715,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
@@ -31613,6 +31723,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31624,6 +31735,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] ""
@@ -32209,12 +32321,12 @@ msgstr "NumÄrul impozitelor economice al afacerilor tale"
msgid " (closed)"
msgstr " (închis)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
#, fuzzy
msgid "Offset between documents: "
msgstr "DiferenÈÄ Ã®ntre documente: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -32348,11 +32460,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ãmparte"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "TranzacÈie golitÄ"
@@ -32426,8 +32538,3 @@ msgstr ""
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Nu avem ajutor disponibil."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Ãmparte"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7b430ef694..0e0d7edd0b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,10 +18,10 @@
# Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-06 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Vin <k3kelm4vw at mozmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "ÐаÑÑÑоеннÑй"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "ÐиÑÑÑалÑнÑй"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
@@ -1254,15 +1254,15 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð»Ð°Ñ Ð¿Ð¾ займÑ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1336,12 +1336,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑибка пÑи добавлении ÑенÑ."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1387,31 +1387,31 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ Ð½Ð¸ одного накопиÑелÑного ÑÑеÑ
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "виÑÑÑалÑнÑй"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1425,13 +1425,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "ÐокÑпка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1445,20 +1445,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодажа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1468,26 +1472,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "УменÑÑение капиÑала"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "УменÑÑение капиÑала"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1496,13 +1500,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(Ð½ÐµÑ Ð¾Ð¿Ð¸ÑаниÑ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1510,11 +1514,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1524,32 +1528,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1561,33 +1567,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "ÐоÑÑдок ÑоÑÑиÑовки"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1595,11 +1605,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1609,27 +1619,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1640,11 +1650,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1652,7 +1662,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1662,149 +1683,159 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+#| msgid "The following vendor document is due:"
+#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ÐклÑÑиÑÑ ÑÑбÑÑеÑа вÑеÑ
вÑбÑаннÑÑ
ÑÑеÑов."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "СÑеÑа в '%s'"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Разделение ÑеннÑÑ
бÑмаг"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй ÑÑÑÑ Ð² Ñазделении"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÐÑводиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑеÑÑ ÑеннÑÑ
бÑмаг."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ЦеннÑе бÑмаги"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "СледÑÑÑий ÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ бÑÑÑ Ð¾Ð¿Ð»Ð°Ñен к:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "ÐивидендÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "СоÑÑоÑние"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1812,44 +1843,39 @@ msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑии"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "Ðо_воÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐолÑÑиÑÑ _баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑоданнÑÑ
или кÑпленнÑÑ
акÑий"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "ÐведиÑе ÑиÑло пÑодаваемÑÑ
или покÑпаемÑÑ
акÑий"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1863,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ÐамÑÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1875,7 +1901,7 @@ msgstr "ÐамÑÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1890,7 +1916,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1920,7 +1946,7 @@ msgstr "ÐÑавка"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1943,8 +1969,8 @@ msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2090,7 +2116,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2173,7 +2199,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2185,7 +2211,7 @@ msgstr "_ÐÑмениÑÑ"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2453,7 +2479,7 @@ msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ðµ найден"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐÑего запиÑей"
@@ -2499,15 +2525,15 @@ msgstr "СÑÑлки на докÑменÑÑ Ðº пÑоводкам"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2606,7 +2632,7 @@ msgstr "ÐмÑ"
msgid "Find Employee"
msgstr "ÐайÑи ÑабоÑника"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2614,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"ÐÑа пÑогÑамма не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑаÑÑиÑÑваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ одного знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð²Ñеменно. ÐÑ "
"Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи колиÑеÑÑво Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
позиÑий, кÑоме одной."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2622,15 +2648,15 @@ msgstr ""
"GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð¿ÑеделиÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение в одном из полей. ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð²Ð²ÐµÑÑи "
"пÑавилÑное вÑÑажение."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ÐÑоÑенÑÐ½Ð°Ñ ÑÑавка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½Ñлевой."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ЧиÑло плаÑежей не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð½ÑлевÑм."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ЧиÑло плаÑежей не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑÑиÑаÑелÑнÑм."
@@ -2688,8 +2714,8 @@ msgstr "ÐакÑÑваÑÑие запиÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "СоглаÑование"
@@ -2734,7 +2760,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑоглаÑованиÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
@@ -2747,7 +2773,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2763,8 +2789,8 @@ msgstr "ÐейÑÑвие"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
@@ -2777,8 +2803,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2803,7 +2829,7 @@ msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2855,29 +2881,29 @@ msgstr ""
"(ÐбÑаÑиÑе внимание, еÑли имееÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое знаÑение, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ "
"некоÑоÑое вÑемÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "ÐайеÑовÑкий"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Ðоле опиÑаниÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Ðоле памÑÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Ðнлайн-иденÑиÑикаÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðнлайн HBCI"
@@ -2908,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2977,7 +3003,7 @@ msgstr "ÐÑего ÑдеÑжано:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
@@ -3248,7 +3274,7 @@ msgstr "ÐайÑи ÑоваÑнÑй Ñек"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ТоваÑнÑй Ñек"
@@ -3265,11 +3291,11 @@ msgstr "ÐайÑи ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4131,20 +4157,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ÐÑавка"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4152,7 +4178,7 @@ msgstr "ÐÑавка"
msgid "New"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4160,14 +4186,14 @@ msgstr "СоздаÑÑ"
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑиÑе оÑÑановиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4197,7 +4223,7 @@ msgstr "'ÐÑовеÑиÑÑ Ð¸ воÑÑÑановиÑÑ' запÑÑен, Ñ
оÑ
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4208,27 +4234,27 @@ msgstr ""
"пÑоводки.\n"
"ÐÑ ÑвеÑÐµÐ½Ñ ÑÑо Ñ
оÑиÑе пÑодолжиÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐÑÑ Ñавно вÑполниÑÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имени)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Удаление ÑÑÑÑа %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4237,7 +4263,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4248,42 +4274,42 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐеÑемеÑÑиÑе ÑÑбÑÑеÑа или ÑдалиÑе из пеÑед Ñдалением ÑÑого ÑÑеÑа."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "СÑÑÑ %s бÑÐ´ÐµÑ Ñдален."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑого ÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки в ÑÑом ÑÑÑÑе бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "СÑбÑÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑенеÑен на ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðго ÑÑбÑÑÑÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ ÑдалÑн."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑеÑа бÑдÑÑ Ð¿ÐµÑенеÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ÐÑе пÑоводки ÑÑбÑÑÑÑа бÑдÑÑ ÑдаленÑ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ ÑÑо?"
@@ -5369,7 +5395,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе пеÑе
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5385,7 +5411,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash ÐÑÑÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -5393,17 +5419,17 @@ msgstr "ÐеÑаÑаемÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐалоговÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑой ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "СовÑеменнÑй ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑа"
@@ -6530,20 +6556,20 @@ msgstr "(%d) ÐовÑÑ
ÑÑеÑов"
msgid "New Account"
msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑоваÑÑ ÑÑбÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6551,7 +6577,7 @@ msgstr ""
"ÐоказÑваÑÑ ÑолÑко оÑÑаÑок на ÑодиÑелÑÑком ÑÑÑÑе, иÑклÑÑÐ°Ñ Ð»ÑбÑе оÑÑаÑки "
"ÑÑбÑÑеÑов."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7021,19 +7047,19 @@ msgstr "ÐапомниÑÑ Ð¸ болÑÑе не ÑпÑаÑиваÑÑ Ð² ÑеÑе
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðе повÑоÑÑÑÑ Ð² ÑеÑение ÑÑой _ÑеÑÑии."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ÐÑбÑаннÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑкÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7041,7 +7067,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7059,23 +7085,33 @@ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке \"%s\"."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка пÑи обÑабоÑке \"%s\"."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ ÑозданнÑÑ
пÑоводок"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑмма не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑиÑена."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Ðевозможно однознаÑно оÑиÑÑиÑÑ ÑаÑÑи пÑоводок. Ðайдено неÑколÑко ÑеÑений"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑÑмма не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¾ÑиÑена."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл авÑомаÑиÑеÑки?"
@@ -7746,25 +7782,25 @@ msgstr "ÐоÑледнее изменение в %a, %b %e, %Y %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑкÑÑÑ Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð² Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
: Ðнига оÑмеÑена ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7772,28 +7808,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐинималÑное оÑобÑажаемое ÑиÑло запиÑей ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s GnuCash-ÑазÑабоÑÑики."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑиÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "â ÑбоÑки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа."
@@ -7801,7 +7837,7 @@ msgstr "УпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ðалек Филиппов\n"
@@ -7812,7 +7848,7 @@ msgstr ""
"ashed <craysy at gmail.com>\n"
"ÐмиÑÑий ÐангÑл <dimang.freetime at gmail.com>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐеÑейÑи на веб-ÑÑÑаниÑÑ GnuCash."
@@ -7954,8 +7990,8 @@ msgstr "ÐовÑй ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ
него ÑÑовнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8400,6 +8436,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐедоÑÑаÑоÑно инÑоÑмаÑии Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÑой пÑоводки?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8408,6 +8445,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8416,101 +8454,103 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑо паÑамеÑÑ Ð²ÑбоÑа ÑвеÑа."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"ÐÑа веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ñ
одиÑÑÑ Ð² ÑазÑабоÑке. Ðна Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÐºÐ°Ðº ÑабоÑаÑÑ, Ñак и не ÑабоÑаÑÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"СообÑайÑе об оÑибкаÑ
и дÑÑгиÑ
пÑоблемаÑ
по адÑеÑÑ: gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"Также Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑкаÑÑ Ð¸ ÑоздаваÑÑ ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑибкаÑ
по адÑеÑÑ: http://"
"bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"ÐоÑледнÑÑ ÑÑабилÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи на ÑайÑе http://www.gnucash.org"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash ÑпÑавление ÑинанÑами Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑнÑÑ
Ð»Ð¸Ñ Ð¸ малого бизнеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s (ÑазÑабаÑÑÐ²Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑиÑ)"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки книги"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑе/dev/оÑладоÑнÑе ÑÑедÑÑва."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8518,13 +8558,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð³ÑаÑик"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8532,38 +8572,38 @@ msgstr ""
"Файл лога, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑо \"/tmp/gnucash.trace\", но возможно \"stderr\" "
"или \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐаÑÑÑойки бÑджеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑка Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐагÑÑжаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñеâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "application"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний оÑкÑÑÑÑй Ñайл"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12544,7 +12584,7 @@ msgstr ""
"доÑÑÑпен напÑÑмÑÑ ÑеÑез Файл->СвойÑÑва."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла и наÑÑÑойки книги"
@@ -12598,8 +12638,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Ð_аÑаÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12834,7 +12874,11 @@ msgstr "ÐаÑÑÐµÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа пÑоводок"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17936,7 +17980,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÐовÑй?"
@@ -19363,71 +19407,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл бÑл ÑÑпеÑно ÑкÑпоÑÑиÑован!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðазвание каÑегоÑии QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ÐолÑÑено (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ÐолÑÑено (Ñ Ñимв. валÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÐнаÑение $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑÐµÐ½Ñ ÑпиÑаниÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÐÑоводка"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина аннÑлиÑованиÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ðµ название ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19594,7 +19638,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '%s'."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19631,7 +19675,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ÐÑоводки бÑли импоÑÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¸Ð· Ñайла '%s'."
@@ -19849,6 +19893,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20115,137 +20160,137 @@ msgstr "г/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "г/д/м"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "С ÑÑой пÑоводкой не ÑвÑзана ÑÑÑлка."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Целевой ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑобаланÑиÑÑÑÑей ÑаÑÑи."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑбÑаÑÑ ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑание / ÐамеÑки / ÐамÑÑка"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+С"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе комменÑаÑии"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÐоваÑ, Ñже ÑбаланÑиÑована"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (вÑÑÑнÑÑ)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÐоваÑ, пеÑедаÑÑ %s на \"%s\" (авÑомаÑиÑеÑки)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÐоваÑ, неÑбаланÑиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ (нÑжен ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑевода %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (ÑÑÑное)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "СоглаÑоваÑелÑное ÑооÑвеÑÑÑвие (авÑо)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "СооÑвеÑÑÑвие не найдено!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (вÑÑÑнÑÑ) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¸ ÑоглаÑоваÑÑ (авÑо) подÑ
одÑÑее"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе импоÑÑиÑоваÑÑ (дейÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð½Ðµ вÑбÑанÑ)"
@@ -20356,15 +20401,15 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑабоÑка Ñайла оÑвеÑов OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "название ÑÑÑÑа GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведиÑе наименование или кÑаÑкое опиÑание, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ \"ÐкÑии Red Hat\"."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20372,7 +20417,7 @@ msgstr ""
"ÐведиÑе Ñимвол или дÑÑгÑÑ ÑиÑоко извеÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑÑ, ÑакÑÑ ÐºÐ°Ðº \"RTH\". "
"ÐÑли Ñакой Ð½ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ она неизвеÑÑна, Ñо ÑоздайÑе ÑÐ²Ð¾Ñ ÑобÑÑвеннÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20382,94 +20427,94 @@ msgstr ""
"(напÑимеÑ, FUND Ð´Ð»Ñ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ñонда). ÐÑли в ÑпиÑке Ð½ÐµÑ Ð²Ð°Ñей биÑжи или "
"подÑ
одÑÑего Ñипа инвеÑÑиÑий, Ñо введиÑе ÑвоÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðазвание или опиÑание"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Символ или дÑÑÐ³Ð°Ñ Ð°Ð±Ð±ÑевиаÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ÐиÑжа или Ñип аббÑевиаÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑÑ)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÐÑ ÑвеÑенÑ, ÑÑо Ñ
оÑиÑе ÑдалиÑÑ %s?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Файл не найден или Ð½ÐµÑ Ð¿Ñав Ð´Ð»Ñ ÑÑениÑ. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ñайл QIF Ñже загÑÑжен. ÐожалÑйÑÑа, вÑбеÑиÑе дÑÑгой Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑодолжиÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑменено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðозникла оÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑдаÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ÐÑиÑÑка"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обÑабоÑке Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐагÑÑзка завеÑÑена"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20479,33 +20524,33 @@ msgstr ""
"оÑÑÑÑÑÑÐ²Ð¸Ñ Ð¾Ñибок или пÑедÑпÑеждений, бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ñоизведен пеÑеÑ
од к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ "
"ÑагÑ. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ QIF Ñайла"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐÑ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ ÑказаÑÑ Ð½Ð°ÑионалÑнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ вÑбÑаÑÑ Ð´ÑÑгой Ñип."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка во вÑÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки даннÑÑ
QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑменÑеÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐбнаÑÑжена оÑибка пÑи обнаÑÑжении дÑбликаÑов."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеобÑазование завеÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20516,37 +20561,37 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе на ÑледÑÑÑий Ñаг. РпÑоÑивном ÑлÑÑае, бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи "
"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑовеÑки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойки оÑобÑажениÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Ðозникла пÑоблема пÑи импоÑÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑ QIF завеÑÑен."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑеÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазвание каÑегоÑии QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ/памÑÑка QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ÐодÑ
одиÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20593,8 +20638,8 @@ msgstr "Ðап. ÑоÑÑ (коÑоÑкий)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -20604,7 +20649,7 @@ msgstr "СобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑаÑпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑибÑлÑ"
@@ -20616,134 +20661,146 @@ msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÐгÑаниÑение пÑоÑенÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "СÑÑока"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ЧÑение пÑеÑвано."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ЧÑение"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Ð Ñд Ñимволов бÑл пÑопÑÑен."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "СконвеÑÑиÑован в: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Ð Ñд Ñимволов бÑл пÑеобÑазован ÑоглаÑно ÑекÑÑей локали."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ Ð½ÐµÐ¸Ð·Ð²ÐµÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÐÑа пÑоводка пÑопÑÑкаеÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока клаÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока каÑегоÑии"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ÐÑопÑÑкаеÑÑÑ ÑÑÑока безопаÑноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ðе ÑоздаваÑÑ Ð½Ð°ÑалÑное ÑалÑдо."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла не поÑ
ож на QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÐаÑа пÑоводки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "СÑмма пÑоводки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÐºÑий"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво акÑий"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "СоÑÑоÑние ÑоглаÑованиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ÐлаÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ð²"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÑджеÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "СÑÑÑ ÑÑÐ¼Ð¼Ñ Ð±ÑджеÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÐÐ¸Ð¼Ð¸Ñ ÐºÑедиÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÐбÑабоÑка каÑегоÑий"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑеÑов"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ÐбÑабоÑка каÑегоÑий"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÐбÑабоÑка пÑоводок"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ опознан или повÑеждÑн."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑаÑÑ."
# ÐвÑзнаÑноÑÑÑ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑмаÑами
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð´Ð²ÑÑмÑÑленноÑÑи Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑоÑмаÑами"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÐнаÑение '~a' Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ~a или ~a."
@@ -20779,22 +20836,39 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ QIF: ÐонÑÐ»Ð¸ÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ð¹ Ñ Ð´ÑÑгим ÑÑ
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ÐодгоÑовка к пÑеобÑÐ°Ð·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Создание ÑÑеÑов"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "СопоÑÑавление пÑоводок Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ ÑÑеÑами"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеобÑазование"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_ÐовÑоÑиÑÑ ÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑÑ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑенÑ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑвÑÐµÑ Ð´Ð°Ñа пÑоводки."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑе пÑоводки"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash"
@@ -20815,24 +20889,24 @@ msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² GnuCash %s оболоÑкÑ"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "СÑÐµÑ %s не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ. ÐÑ Ñ
оÑиÑе ÑоздаÑÑ ÐµÐ³Ð¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "ЧаÑÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ÐÑоекÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20840,7 +20914,7 @@ msgstr ""
"ТекÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñоводка бÑла изменена. ÐелаеÑе запиÑаÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед "
"дÑблиÑованием или оÑмениÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑиÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21286,8 +21360,8 @@ msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑинÑÑо"
@@ -21783,7 +21857,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑановленной в наÑÑÑойкаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑÑой книги. ÐÑа наÑÑÑойка Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð° "
"в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¤Ð°Ð¹Ð»->СвойÑÑва->СÑеÑа."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "СпиÑок"
@@ -23158,7 +23232,7 @@ msgstr "СÑеÑа ÑаÑÑ
одов"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23167,7 +23241,7 @@ msgstr "ÐкÑивÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23884,12 +23958,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ÐÑжно ли вклÑÑиÑÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ñоги ÑобÑÑвеннÑÑ
ÑÑедÑÑв."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐÑого акÑивÑ"
@@ -23909,24 +23983,24 @@ msgstr "ТоÑговÑе ÑбÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе доÑ
одÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеÑеализованнÑе поÑеÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ÐÑого ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÐÑого обÑзаÑелÑÑÑва и ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -24319,55 +24393,55 @@ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÑ ÑÑÑокÑ, оÑÑажаÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ÐÑделеннÑе акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐевÑделеннÑе акÑивÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие обÑзаÑелÑÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÐовÑе обÑзаÑелÑÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÐовÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе доÑ
одÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÐÑоговÑе ÑоÑ
ÑанÑннÑе ÑбÑÑки"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "СÑÑеÑÑвÑÑÑие ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ÐовÑе ÑобÑÑвеннÑе ÑÑедÑÑва"
@@ -26379,17 +26453,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ÐÑаво"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ÐплаÑено, ÑпаÑибо"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26397,7 +26471,7 @@ msgstr "Ð"
msgid "Net Price"
msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26405,7 +26479,7 @@ msgstr "РеалÑÐ½Ð°Ñ Ñена"
msgid "Total Price"
msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26413,38 +26487,38 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ Ñена"
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑмма задолжноÑÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ÐбÑабоÑка ÑÑÑÑа-ÑакÑÑÑÑ.â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "СÑÑлка"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "СÑоки: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазвание опеÑаÑии: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "СÑÑлка"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26457,7 +26531,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27798,13 +27872,13 @@ msgstr "ÐÑимеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ðº ÑÑÑÑÑ-ÑакÑÑÑе"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "СÑÑÑ-ÑакÑÑÑа не вÑбÑан - вÑбеÑиÑе подÑ
одÑÑий в Ð¼ÐµÐ½Ñ \"ÐаÑÑÑойки\"."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30732,39 +30806,39 @@ msgstr "ÐÑложиÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑÑÑа"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑмениÑÑ ÑоглаÑование ÑÑого ÑÑÑÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐевеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐ¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð² вÑÑажении."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑоглаÑованнÑе Ñкобки"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐеÑеполнение ÑÑека"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐÑÑ
од за пÑÐµÐ´ÐµÐ»Ñ ÑÑека"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеопÑеделÑннÑй Ñимвол"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе пеÑеменнаÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ðе опÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑнкÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðе Ñ
ваÑÐ°ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑÐ»Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð¾Ñибка"
@@ -30803,7 +30877,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30853,16 +30927,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30870,14 +30951,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐеобÑ
одима даÑа."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ð_еÑоглаÑовано"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30885,18 +30966,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÐ¾Ð½ÐµÑ ÑекÑÑего года"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐомиÑÑиÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30904,7 +30985,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Символ"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30912,7 +30993,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30920,7 +31001,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30928,39 +31009,39 @@ msgid "last: "
msgstr "поÑледнÑÑ(ий) %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30968,23 +31049,23 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ð½Ðµ опознан или повÑеждÑн."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31004,43 +31085,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐаÑалÑное ÑалÑдо"
@@ -31072,6 +31153,7 @@ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ новой ÑаÑÑи"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31082,7 +31164,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑок."
@@ -31090,6 +31172,7 @@ msgstr[1] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑ
msgstr[2] "ÐÑа кодиÑовка Ñже бÑла внеÑена в ÑпиÑок."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31101,7 +31184,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Файл не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑеоÑкÑÑÑ."
@@ -31690,11 +31773,11 @@ msgstr "ÐлекÑÑоннÑй налоговÑй номеÑ, ÑооÑвеÑÑÑ
msgid " (closed)"
msgstr " (закÑÑÑо)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "СмеÑение Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð´Ð¾ÐºÑменÑами:"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "СÑÑлка на набоÑ"
@@ -31834,11 +31917,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "РазделиÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐннÑлиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñоводка"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐÑоводка аннÑлиÑована"
@@ -31913,8 +31996,3 @@ msgstr "(СвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ð¼Ð¸ подÑÑеÑа: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "СпÑавка недоÑÑÑпна."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "РазделиÑÑ"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 74745fcd78..4047b7eac3 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -14,10 +14,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf at e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw at lists.sourceforge.net>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Abakiriya"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Akarindamwanya"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
@@ -1225,15 +1225,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1312,12 +1312,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Wongera Igiciro"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1364,30 +1364,30 @@ msgstr "Konti Na:"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Open short"
msgstr "Akarindamwanya"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1401,13 +1401,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1421,20 +1421,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1444,22 +1448,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1468,12 +1472,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(Oya Isobanuramiterere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1495,30 +1499,32 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Stock split"
msgstr "Kohereza Imiterere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Reverse split"
msgstr "i KIGEZWEHO"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1530,33 +1536,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Uburyo bw'ishungura"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1564,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1578,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1609,11 +1619,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1621,7 +1631,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1631,140 +1652,149 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Amount for %s is missing."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must not be negative."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
-#, c-format
-msgid "Amount for %s must be positive."
-msgstr ""
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ni"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
#, fuzzy
msgid "missing"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
-#, fuzzy
-msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "Konti"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
+#, c-format
+msgid "Amount for %s is missing."
+msgstr ""
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Ibuze"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Amount for %s must not be negative."
+msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Agaciro"
+msgid "Amount for stock value is missing."
+msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ihitamo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Kuri Icyegeranyo ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ni"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Kohereza Imiterere"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ni"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+# svtools/source\dialogs\logindlg.src:DLG_LOGIN.FT_LOGIN_ACCOUNT.text
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr ""
+msgid "Dividend"
+msgstr "Aderesi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Igiteranyo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1774,42 +1804,37 @@ msgid "_Shares"
msgstr "kare"
# sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FT_ACTION.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
msgid "Ratio"
msgstr "Igikorwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "ku"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "i Umubare Bya Cyangwa"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
# sysui/oounix\office\cde\writer.lng:<memo_action_label>.text
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1823,7 +1848,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Ubutumwa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1835,7 +1860,7 @@ msgstr "Ubutumwa"
msgid "Debit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1850,7 +1875,7 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1880,7 +1905,7 @@ msgstr "Guhindura"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr ""
@@ -1904,8 +1929,8 @@ msgstr "Inkomoko"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2048,7 +2073,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2131,7 +2156,7 @@ msgstr "Guhitamo a"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2148,7 +2173,7 @@ msgstr "Kureka"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2474,7 +2499,7 @@ msgstr "Aderesi:"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Aderesi:"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr ""
@@ -2532,15 +2557,15 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2638,29 +2663,29 @@ msgstr "Izina"
msgid "Find Employee"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
#, fuzzy
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Igipimo Zeru"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
#, fuzzy
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Umubare Bya Ubwishyu Zeru"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
#, fuzzy
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Umubare Bya Ubwishyu"
@@ -2735,8 +2760,8 @@ msgstr "Ukwihuza"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr ""
@@ -2782,7 +2807,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2796,7 +2821,7 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2812,8 +2837,8 @@ msgstr "Igikorwa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2827,8 +2852,8 @@ msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2854,7 +2879,7 @@ msgstr "Umwirondoro:"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2903,33 +2928,33 @@ msgstr ""
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Umwirondoro:"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Memo Field"
msgstr "Umwanya"
# 20
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "kiri kuri interineti"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "kiri kuri interineti"
@@ -2964,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -3036,7 +3061,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3317,7 +3342,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr ""
@@ -3334,11 +3359,11 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4225,20 +4250,20 @@ msgstr[0] "Oya Kuri ku iyi Igihe ku buryo bwikora Byaremwe"
msgid "Select a Budget"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Guhindura"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4246,7 +4271,7 @@ msgstr "Guhindura"
msgid "New"
msgstr "Gishya"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4254,14 +4279,14 @@ msgstr "Gishya"
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4291,7 +4316,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4299,28 +4324,28 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ibyerekeye Kuri Guhindura Kuri"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
#, fuzzy
msgid "(no name)"
msgstr "(ntacyo)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4329,7 +4354,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4337,42 +4362,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, fuzzy, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Mbere i Itariki munsi Cyasibwe"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Konti Bya Byose Byahiswemo Konti"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "a Gishya Kuri i Aderesi"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Urutonde"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi Icyinjijwe"
@@ -5603,7 +5628,7 @@ msgstr "Idosiyeisanzweho."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5620,7 +5645,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Amahitamo"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr ""
@@ -5628,19 +5653,19 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
#, fuzzy
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Inyemezabuguzi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr ""
@@ -6820,25 +6845,25 @@ msgstr ""
msgid "New Account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Na"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Igiteranyo cyose cyungirije kugirango Konti"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7321,17 +7346,17 @@ msgstr ""
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Aderesi Amazina"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7339,7 +7364,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7355,23 +7380,31 @@ msgstr "Ikosa"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ikosa"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "i KIGEZWEHO"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Igipimo Zeru"
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Igipimo Zeru"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
#, fuzzy
msgid "Save file automatically?"
@@ -8017,54 +8050,54 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "OYA Gufungura i"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
#, fuzzy
msgid "Book Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Umubare Bya Kwiyandikisha Imbariro Kuri Kugaragaza"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Ikiciro"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -8072,11 +8105,11 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Steve Murphy, 2005"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -8237,8 +8270,8 @@ msgstr "Hejuru: urwego Aderesi"
# 20
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8733,6 +8766,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Imirongo Bya Ibisobanuro kugirango"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8741,6 +8775,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8749,99 +8784,101 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ni a Ibara Ihitamo"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ni a Verisiyo Gicurasi Cyangwa Gicurasi OYA Akazi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "org."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "GUSHAKISHA Na IDOSIYE Raporo ku HTTP"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Iheruka Verisiyo"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ku Gutangira"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Show this help message"
msgstr "iyi Ifashayobora Ubutumwa"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Verisiyo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8850,51 +8887,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# wizards/source\formwizard\dbwizres.src:RID_DB_TABLE_WIZARD_START_+_18.text
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Show paths"
msgstr "Kwerekana imbonerahamwe"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Ibyatanzwe"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "Ubwoko"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "OYA Ibirimo i Iheruka IDOSIYE"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12478,7 +12515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12526,8 +12563,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Kuzana"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12772,7 +12809,11 @@ msgstr "Idosiye Na"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -18266,7 +18307,7 @@ msgstr "Aderesi Izina:"
# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.text
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
#, fuzzy
msgid "New?"
@@ -19596,70 +19637,70 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Icyiciro Izina:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ingano"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Agaciro:"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ifaranga"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
# 20
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19803,7 +19844,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19839,7 +19880,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Icyegeranyo ku iyi Aderesi"
@@ -20056,6 +20097,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20312,129 +20354,129 @@ msgstr ""
msgid "y/d/m"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "KIGEZWEHO ni OYA"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
#, fuzzy
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Aderesi kugirango i Ikiyega Gutandukanya"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Konti"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Igipimo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Umwirondoro:"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Intego- nyuguti"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr ""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Kuri Bikorwa"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Kuri Ikiyega"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Kuri"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, fuzzy, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Kuri"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Match missing!"
msgstr "Ibuze"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Bikorwa BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "OYA Kuzana Oya Igikorwa Byahiswemo"
@@ -20560,23 +20602,23 @@ msgstr ""
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
#, fuzzy
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Aderesi Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "i Izina: Bya i Nka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20584,179 +20626,179 @@ msgid ""
msgstr ""
# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.text
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
msgid "Name or _description"
msgstr "Isobanuramiterere"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Impine"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
#, fuzzy
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Igipimo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
#, fuzzy
msgid "(split)"
msgstr "(Gutandukanya"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Wifuza koko gusiba\"$\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
#, fuzzy
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Guhitamo a IDOSIYE Kuri Ibirimo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
#, fuzzy
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Idosiye OYA Byabonetse Cyangwa Gusoma Guhitamo IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
#, fuzzy
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "IDOSIYE ni Guhitamo IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
#, fuzzy
msgid "Select QIF File"
msgstr "Idosiye"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ikosa Itangira... i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "umutwe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ikosa i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
#, fuzzy
msgid "Loading completed"
msgstr "Modire"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
#, fuzzy
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Injiza Ifaranga Cyangwa Injiza a Ubwoko"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Kureka"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Ikosa Mu kubika i IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Kuzana Byuzuye"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
#, fuzzy
msgid "QIF account name"
msgstr "Aderesi Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
#, fuzzy
msgid "QIF category name"
msgstr "Icyiciro Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
#, fuzzy
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Umwandikorusobe..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20803,8 +20845,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr ""
@@ -20814,7 +20856,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr ""
@@ -20827,153 +20869,163 @@ msgstr ""
msgid "Margin Interest"
msgstr "Inyungu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "umutwe"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi Gicurasi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "i Ibyatanzwe IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Bya"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Icyiciro Izina:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "OYA Kurema Gufungura%S"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "ku Ingano"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Ishoramari"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Ikiyega BIHUYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr ""
# 20
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Izina rya konti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "ku Igiteranyo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Aderesi Urutonde Ihitamo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "ikarita y'inguzanyo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Hejuru"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "IDOSIYE"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -21011,26 +21063,41 @@ msgstr "Kuzana Na: Aderesi"
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "Hejuru"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Oya Konti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Ishungura"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "Gusubiramo"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+msgid "Adding prices"
+msgstr "a Gishya Igiciro"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "i Itariki"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
+
#: gnucash/python/init.py:18
#, fuzzy
msgid "Welcome to GnuCash"
@@ -21053,33 +21120,33 @@ msgstr "Kuri"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Aderesi OYA nka Kuri Kurema"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "amasaha"
# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.text
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Umushinga"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Ibikoresho"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
#, fuzzy
msgid "Save the current entry?"
msgstr "i KIGEZWEHO Icyinjijwe"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "KIGEZWEHO Inyandikorugero Byahinduwe nka Kuri Icyabitswe i Amahinduka"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
#, fuzzy
@@ -21551,8 +21618,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Akira"
@@ -22046,7 +22113,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
#, fuzzy
msgid "List"
@@ -23476,7 +23543,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23485,7 +23552,7 @@ msgstr "Ikintu"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -24234,12 +24301,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
#, fuzzy
msgid "Total Assets"
msgstr "Ikintu"
@@ -24261,24 +24328,24 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr ""
@@ -24646,60 +24713,60 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Amahitamo"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ikintu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ibisohoka"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "Hejuru"
# 4084
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "ishakisha rishya"
@@ -26794,12 +26861,12 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr ""
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
@@ -26817,7 +26884,7 @@ msgstr "T"
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddfyield.12.text
# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Oddlyield.10.text
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26826,7 +26893,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Igiciro"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26843,7 +26910,7 @@ msgstr ""
"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
"."
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26851,40 +26918,40 @@ msgstr ""
msgid "Amount Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "in Aho bigeze"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Indango"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ku"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "<Izina:"
# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT.2.text
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
#, fuzzy
msgid "REF"
msgstr "indango"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26895,7 +26962,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -28349,13 +28416,13 @@ msgstr "Inyemezabuguzi"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -31499,44 +31566,44 @@ msgstr "i Bya iyi Aderesi"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "i Bya iyi Aderesi"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
#, fuzzy
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "IMPINDURAGACIRO in imvugo"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
#, fuzzy
msgid "Stack overflow"
msgstr "Byarenze urugero"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
#, fuzzy
msgid "Undefined character"
msgstr "Inyuguti"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
#, fuzzy
msgid "Not a variable"
msgstr "a IMPINDURAGACIRO"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
#, fuzzy
msgid "Not a defined function"
msgstr "a Umumaro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ububiko bwarenzwe"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
#, fuzzy
msgid "Numeric error"
msgstr "Ikosa"
@@ -31575,7 +31642,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -31624,47 +31691,54 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr ""
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Y"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "Impera Bya i"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Ibuze"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31672,7 +31746,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "ikimenyetso"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31680,7 +31754,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Itariki:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -31688,69 +31762,69 @@ msgid "currency: "
msgstr "Ifaranga"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "Iheruka UMUNSI"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Igiciro"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Y"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31770,43 +31844,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr ""
@@ -31836,6 +31910,7 @@ msgstr "Amakuru yo kwohereza"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31846,13 +31921,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "ni"
@@ -31863,7 +31939,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "IDOSIYE OYA Byabonetse"
@@ -32439,12 +32515,12 @@ msgstr "Izina: Bya Imirimo"
msgid " (closed)"
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
#, fuzzy
msgid "Offset between documents: "
msgstr "a Gishya Inyandiko"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -32582,12 +32658,12 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "gucamo uduce"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
#, fuzzy
msgid "Voided transaction"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
#, fuzzy
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Ibikorwa by'ubucuruzi"
@@ -32663,8 +32739,3 @@ msgstr "%sNa Byahiswemo"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "a IMPINDURAGACIRO"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "gucamo uduce"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4356d4c42d..6ee97b78fb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Milan Å alka <salka.milan at googlemail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -106,7 +106,8 @@ msgstr "ZaÄiatok úÄtovného obdobia"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:748
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:312
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
-msgstr "Prvý deŠúÄtovného obdobia, ako je nastavené v globálnych nastaveniach."
+msgstr ""
+"Prvý deŠúÄtovného obdobia, ako je nastavené v globálnych nastaveniach."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:752
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:319
@@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "vlastné"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -724,8 +725,8 @@ msgid ""
"org"
msgstr ""
"Vývojárov GnuCash je ľahké kontaktovať. Okrem niekoľkých e-mailových "
-"konferenciàs nimi môžete chatovať naživo na IRC! Pridajte sa k nim na #"
-"gnucash na irc.gnome.org"
+"konferenciàs nimi môžete chatovať naživo na IRC! Pridajte sa k nim na "
+"#gnucash na irc.gnome.org"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:15
msgid ""
@@ -811,8 +812,8 @@ msgstr ""
"informácie.\n"
"\n"
"Aby to bolo viditeľné\n"
-"vyberte v ponukovej lište \"Zobraziť\" a zaškrtnite \"Dvojitý riadok\" resp."
-"\n"
+"vyberte v ponukovej lište \"Zobraziť\" a zaškrtnite \"Dvojitý riadok\" "
+"resp.\n"
"zaÄiarknite polÃÄko âZobrazenie dvoch riadkovâ v Äasti Predvoľby: Predvolené "
"nastavenia registra."
@@ -1007,8 +1008,8 @@ msgid ""
"Click on \"Back\" to adjust the dates or \"Cancel\"."
msgstr ""
"Požiadali ste o vytvorenie knihy. Táto kniha bude obsahovať všetky "
-"transakcie až do polnoci %s (celkom %d transakcià rozložených na %d úÄtoch)."
-"\n"
+"transakcie až do polnoci %s (celkom %d transakcià rozložených na %d "
+"úÄtoch).\n"
"\n"
"Upravte Titulok a Poznámky alebo pokraÄujte kliknutÃm na âÄalejâ.\n"
"Kliknite na \"Späť\" pre úpravu dátumov alebo \"Zrušiť\"."
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr "Držà miesto (syntetický úÄet)"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄiatoÄné saldo"
@@ -1187,15 +1188,15 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr "Nastavenie splácania dlhu: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1269,12 +1270,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Chyba pri pridávanà ceny."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1320,27 +1321,27 @@ msgstr "Nemáte žiadny úÄet s akciami so zostatkom!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Otvoriť nákup"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "PoÄiatoÄný dlhodobý nákup akcie."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Otvorené krátku pozÃciu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "PoÄiatoÄný predaj akcie âna krátkoâ."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1354,13 +1355,13 @@ msgstr "PoÄiatoÄný predaj akcie âna krátkoâ."
msgid "Buy"
msgstr "Nákup"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1374,20 +1375,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Predaj"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Návratnosť kapitálu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Návratnosť kapitálu (reklasifikácia)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1421,11 +1426,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Predpokladané rozdelenie (dividenda)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1447,28 +1452,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Rozdelenie akciÃ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
+"SpoloÄnosÅ¥ odkupuje podielové listy, ÄÃm zvyÅ¡uje cenu akcià o násobok, "
+"priÄom udržuje celkovú peÅažnú hodnotu celkovej investÃcie konÅ¡tantnú.\n"
+"\n"
+"Ak výsledkom reverzného rozdelenia je hotovosť namiesto zvyšných jednotiek, "
+"zaznamenajte predaj najprv pomocou Asistenta akciovej transakcie a potom "
+"zaznamenajte spätné rozdelenie."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Reverzné rozdelenie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1486,31 +1508,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Predaj âna krátkoâ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1518,11 +1544,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1532,27 +1558,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1563,11 +1589,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1575,7 +1601,33 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"SpoloÄnosÅ¥ odkupuje podielové listy, ÄÃm zvyÅ¡uje cenu akcià o násobok, "
+"priÄom udržuje celkovú peÅažnú hodnotu celkovej investÃcie konÅ¡tantnú.\n"
+"\n"
+"Ak výsledkom reverzného rozdelenia je hotovosť namiesto zvyšných jednotiek, "
+"zaznamenajte predaj najprv pomocou Asistenta akciovej transakcie a potom "
+"zaznamenajte spätné rozdelenie."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1585,134 +1637,152 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+"NenaÅ¡li sa žiadne chyby. KliknutÃm na tlaÄidlo PoužiÅ¥ vytvorÃte transakciu."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Je potrebné opraviť nasledujúce chyby:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Existujú nasledujúce upozornenia:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "chýba"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Chýba suma pre %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Suma pre %s nemôže byť záporná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Suma pre %s musà byť kladná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "chýba"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Vrátane podúÄtov vÅ¡etkých zvolených úÄtov"
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "Neaplikovateľné"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Chýba suma pre hodnotu akcia."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(chýba)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Zadáte transakciu s dátumom %s, ktorý je skoršà ako posledná transakcia na "
-"tomto úÄte s dátumom %s. Ak tak urobÃte, môže to ovplyvniÅ¥ nákladovú "
-"základÅu, a tým aj kapitálové výnosy transakcià s dátumom po novom zápise. "
-"Skontrolujte všetky transakcie, aby ste zaistili správne zaznamenanie."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "hodnota akcie"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Neplatná nová bilancia akciÃ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nový zostatok musà byť vyššà ako starý zostatok."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nový zostatok musà byť nižšà ako starý zostatok."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Suma akcià musà byť kladná."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Nie je možné predaÅ¥ viac jednotiek než vlastnÃte."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Nie je možné pokryť nákup viac jednotiek než dĺžite."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-"NenaÅ¡li sa žiadne chyby. KliknutÃm na tlaÄidlo PoužiÅ¥ vytvorÃte transakciu."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Je potrebné opraviť nasledujúce chyby:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Existujú nasledujúce upozornenia:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Bude zaznamená cena 1 %s = %s na %s."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Akcie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "hotovosť"
+msgid "Cash"
+msgstr "Hotovosť"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "poplatky"
+msgid "Fees"
+msgstr "Poplatky"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "dividenda"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Dividenda"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "kapitálové výnosy"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Kapitálové výnosy"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Zadáte transakciu s dátumom %s, ktorý je skoršà ako posledná transakcia na "
+"tomto úÄte s dátumom %s. Ak tak urobÃte, môže to ovplyvniÅ¥ nákladovú "
+"základÅu, a tým aj kapitálové výnosy transakcià s dátumom po novom zápise. "
+"Skontrolujte všetky transakcie, aby ste zaistili správne zaznamenanie."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Bude zaznamená cena 1 %s = %s na %s."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transakcia sa nedá vyrovnať, %s je chybná hodnota %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Celkové debety %s nie sú v rovnováhe s celkovými kreditmi %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "No_vá bilancia"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1720,37 +1790,32 @@ msgstr "No_vá bilancia"
msgid "_Shares"
msgstr "_Podiely"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Pomer"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nasledujúca bilancia"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Zadajte novú bilanciu akcià po rozdelenà akciÃ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Zadajte poÄet akciÃ, ktoré ste zÃskali alebo stratili v transakcii."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "Neaplikovateľné"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1764,7 +1829,7 @@ msgstr "Neaplikovateľné"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1776,7 +1841,7 @@ msgstr "Memo"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1791,7 +1856,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1817,7 +1882,7 @@ msgstr "UpraviÅ¥â¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "ÃÄtenka"
@@ -1840,8 +1905,8 @@ msgstr "Poukážka"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -1987,7 +2052,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2070,7 +2135,7 @@ msgstr "Odstrániť komoditu?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2082,7 +2147,7 @@ msgstr "_Zrušiť"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2348,7 +2413,7 @@ msgstr "Súbor nájdený"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adresa nebola nájdená"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Sumár položiek"
@@ -2393,15 +2458,15 @@ msgstr "Odkazy na dokumenty k transakciÃ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2500,7 +2565,7 @@ msgstr "Názov"
msgid "Find Employee"
msgstr "Nájsť zamestnanca"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2508,22 +2573,22 @@ msgstr ""
"Tento program dokáže vypoÄÃtaÅ¥ iba jednu hodnotu naraz. MusÃte zadaÅ¥ vÅ¡etky "
"hodnoty okrem jednej."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"GnuCash nedokáže urÄiÅ¥ hodnotu v jednom z polÃ. MusÃte zadaÅ¥ platný výraz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Ãroková miera nemôže byÅ¥ nulová."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "PoÄet platieb nemôže byÅ¥ nulový."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "PoÄet platieb nemôže byÅ¥ záporný."
@@ -2581,8 +2646,8 @@ msgstr "Závierkové položky"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Vysporiadať"
@@ -2627,7 +2692,7 @@ msgstr "Dátum vysporiadania"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ÄÃslo/Ãkon"
@@ -2640,7 +2705,7 @@ msgstr "ÄÃslo/Ãkon"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2656,8 +2721,8 @@ msgstr "Ãkon"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÄÃslo transakcie"
@@ -2670,8 +2735,8 @@ msgstr "ÄÃslo transakcie"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2696,7 +2761,7 @@ msgstr "Popis, poznámky alebo memo"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2754,28 +2819,28 @@ msgstr "Mapovanie úÄtov NEBOLO nájdene"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(UpozorÅujeme, že ak je ich poÄet veľký, môže to chvÃľu trvaÅ¥)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesovský"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Pole pre popis"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Pole pre memo"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV mapovanie úÄtov"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online Id"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2806,7 +2871,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2868,7 +2933,7 @@ msgstr "Celkom úÄtované:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Dobropis"
@@ -3139,7 +3204,7 @@ msgstr "Nájsť potvrdenie o výdavku"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Výdavková poukážka"
@@ -3156,11 +3221,11 @@ msgstr "Hľadať faktúru"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4003,20 +4068,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ZvoliÅ¥ rozpoÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4024,7 +4089,7 @@ msgstr "Upraviť"
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4032,14 +4097,14 @@ msgstr "Nový"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4069,7 +4134,7 @@ msgstr "'Kontroly a opravy' práve bežia, chcete ich ukonÄiÅ¥?"
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4077,26 +4142,26 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "Vyberte _iný úÄet"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Sprav _to aj tak"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(bez názvu)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "OdstraÅovanie úÄtu %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4105,7 +4170,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4113,42 +4178,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ÃÄet %s bude odstránený."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "VÅ¡etky transakÄne položky z tohto úÄtu budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky transakcie v tomto úÄte budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Jeho podúÄty budú presunuté do úÄtu %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "VÅ¡etky jeho podúÄty budú odstránené."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete urobiť?"
@@ -5205,7 +5270,7 @@ msgstr "Súbor %s už existuje. Ste si istý, že ho chcete prepÃsaÅ¥?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5221,7 +5286,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-report"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
@@ -5229,17 +5294,17 @@ msgstr "TlaÄiteľná faktúru"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "DaÅová faktúra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Jednoduchá faktúra"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Efektná faktúra"
@@ -6320,25 +6385,25 @@ msgstr "(%d) Nové úÄty"
msgid "New Account"
msgstr "Nový úÄet"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "PreÄÃslovaÅ¥ bezprostredné podúÄty '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6783,15 +6848,15 @@ msgstr "PamätaÅ¥ si a už sa nepýtaÅ¥ poÄas tohto _sedenia."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "NepripomÃnaj mi to poÄas tohto _sedenia."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "SkryÅ¥ _úÄty držiace miesto"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "SkryÅ¥ s_kryté úÄty"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Nastavte viditeľnosÅ¥ zástupných a skrytých úÄtov."
@@ -6799,7 +6864,7 @@ msgstr "Nastavte viditeľnosÅ¥ zástupných a skrytých úÄtov."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Novýâ¦"
@@ -6815,23 +6880,32 @@ msgstr "Pri spracovanà '%s' na pozÃcii %d sa vyskytla chyba"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Pri spracovanà '%s' sa vyskytla chyba"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "Prekontrolovať vytvorené transakcie"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ãroková miera nemôže byÅ¥ nulová."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ãroková miera nemôže byÅ¥ nulová."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Ukladať súbor automaticky?"
@@ -6861,8 +6935,8 @@ msgstr[0] ""
"funkciu na automatické ukladanie súboru každú %d minútu, rovnako ako keby "
"ste zakaždým stlaÄili tlaÄidlo âUložiÅ¥â.\n"
"\n"
-"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti "
-"Upraviť->Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
+"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti UpraviÅ¥-"
+">Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
"\n"
"Má sa váš súbor ukladať automaticky?"
msgstr[1] ""
@@ -6870,8 +6944,8 @@ msgstr[1] ""
"funkciu na automatické ukladanie súboru každé %d minúty, rovnako ako keby "
"ste zakaždým stlaÄili tlaÄidlo âUložiÅ¥â.\n"
"\n"
-"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti "
-"Upraviť->Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
+"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti UpraviÅ¥-"
+">Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
"\n"
"Má sa váš súbor ukladať automaticky?"
msgstr[2] ""
@@ -6879,8 +6953,8 @@ msgstr[2] ""
"funkciu na automatické ukladanie súboru každých %d minút, rovnako ako keby "
"ste zakaždým stlaÄili tlaÄidlo âUložiÅ¥â.\n"
"\n"
-"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti "
-"Upraviť->Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
+"Äasový interval môžete zmeniÅ¥ alebo túto funkciu vypnúť v Äasti UpraviÅ¥-"
+">Predvoľby->Všeobecné->Interval automatického ukladania.\n"
"\n"
"Má sa váš súbor ukladať automaticky?"
@@ -7441,25 +7515,25 @@ msgstr "Posledná úprava %a, %b %d, %Y at %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Súbor %s otvorený. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "ú"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť do databázy."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Nie je možné uložiÅ¥ do databázy: Kniha je oznaÄená len na ÄÃtanie."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Možnosti knihy"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7467,28 +7541,28 @@ msgstr ""
"Dosiahli ste maximálny poÄet položiek ponuky okna, ÄalÅ¡ie položky už nebudú "
"pridané."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(upraviteľné použÃvateľom)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s Prispievatelia do projektu The GnuCash."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "ID zostavenia"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
@@ -7496,13 +7570,13 @@ msgstr "ÃÄtovnÃctvo pre súkromné osoby a malé podniky."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zdenko Podobný, 2001 - 2023\n"
"Juraj Korec, 2008"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "NavÅ¡tÃvte GnuCash webstránku."
@@ -7641,8 +7715,8 @@ msgstr "Nový úÄet najvyššej úrovne"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8077,6 +8151,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Nemáte dostatok informácià pre prázdnu transakciu?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8085,6 +8160,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8093,91 +8169,96 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Toto je nastavenie farby"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, fuzzy, c++-format
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Nájdená verzia ~A Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote zdroje:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Toto je vývojová verzia. Môže, ale nemusÃ, fungovaÅ¥."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Oznámte chyby a ostatné problémy do gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Tiež si môžete pozrieť oznámenia o chybách na {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ak chcete nájsť poslednú stabilnú verziu, pozrite si {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash cesty"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "Gnucash {1} vývojová verzia"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Bežné možnosti"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Zobraziť túto pomocnú správu"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Zobraziť verziu GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Povoliť extra/vývojové/ladiace funkcie."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8188,11 +8269,11 @@ msgstr ""
"PrÃklady: \"--log qof=debug\" alebo \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"Toto je možné vyvolať viackrát."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Zobraziť cesty"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8200,36 +8281,36 @@ msgstr ""
"Súbor, do ktorého zaznamenávať; štandardne \"/tmp/gnucash.trace\"; môže byť "
"\"stderr\" alebo \"stdout\"."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Skryté nastavenia"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrola Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kontrola Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "NaÄÃtavanie dátâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Nastavenia aplikácie"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "NenaÄÃtaÅ¥ naposledy otvorený súbor"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -8496,8 +8577,8 @@ msgid ""
"active."
msgstr ""
"Toto pole definuje poÄet dnà vopred, poÄas ktorých bude GnuCash kontrolovaÅ¥ "
-"splatné úÄty. Jeho hodnota sa použije len vtedy, ak je aktÃvne nastavenie â"
-"UpozorniÅ¥ pri splatnostiâ."
+"splatné úÄty. Jeho hodnota sa použije len vtedy, ak je aktÃvne nastavenie "
+"âUpozorniÅ¥ pri splatnostiâ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.checkprinting.gschema.xml.in:5
msgid "GUID of predefined check format to use"
@@ -10447,8 +10528,8 @@ msgstr ""
"existovaÅ¥ zadaná mena. Ak úÄet existuje, aktualizujú sa Å¡tyri polia. Ide o "
"kód, popis, poznámky a farba.\n"
"\n"
-"KliknutÃm na âÄalejâ pokraÄujte alebo kliknutÃm na âZruÅ¡iÅ¥â preruÅ¡te import."
-"\n"
+"KliknutÃm na âÄalejâ pokraÄujte alebo kliknutÃm na âZruÅ¡iÅ¥â preruÅ¡te "
+"import.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:51
msgid "Import Account Assistant"
@@ -10927,8 +11008,8 @@ msgstr ""
"zoznam transakciÃ. Podporuje súbory oddelené tokenmi (naprÃklad oddelené "
"Äiarkou alebo bodkoÄiarkou) a údaje s pevnou Å¡Ãrkou.\n"
"\n"
-"Pre úspeÅ¡ný import musia byÅ¥ v importovaných údajoch k dispozÃcii tri stĺpce:"
-"\n"
+"Pre úspeÅ¡ný import musia byÅ¥ v importovaných údajoch k dispozÃcii tri "
+"stĺpce:\n"
"⢠stĺpec Dátum\n"
"⢠stĺpec Popis\n"
"⢠stĺpec Vklad alebo Výber\n"
@@ -11733,7 +11814,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -11773,8 +11854,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_QSF Import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -11965,9 +12046,9 @@ msgid ""
"may also press \"Back\" to review your choices, or \"Cancel\" to quit "
"without making any changes."
msgstr ""
-"Ak ste dokonÄili vytváranie rozdelenia alebo zlúÄenia akciÃ, stlaÄte âPoužiÅ¥â"
-". Môžete tiež stlaÄiÅ¥ tlaÄidlo âSpäťâ a skontrolovaÅ¥ svoje voľby alebo "
-"tlaÄidlo âZruÅ¡iÅ¥â ukonÄiÅ¥ bez vykonania akýchkoľvek zmien."
+"Ak ste dokonÄili vytváranie rozdelenia alebo zlúÄenia akciÃ, stlaÄte "
+"âPoužiÅ¥â. Môžete tiež stlaÄiÅ¥ tlaÄidlo âSpäťâ a skontrolovaÅ¥ svoje voľby "
+"alebo tlaÄidlo âZruÅ¡iÅ¥â ukonÄiÅ¥ bez vykonania akýchkoľvek zmien."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:418
msgid "Stock Split Finish"
@@ -11979,14 +12060,23 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Asistent akciovej transakcie"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
-"Tento Asistent vám pomôže zaznamenať akciovú transakciu. Typ transakcie ("
-"nákup, predaj, dividenda, distribúcia, návratnosÅ¥ kapitálu, rozdelenie akciÃ)"
-" bude urÄovaÅ¥ rozdelenie transakcie zahrnuté v transakcii."
+"Tento Asistent vám pomôže zaznamenať akciovú transakciu. Typ transakcie "
+"(nákup, predaj, dividenda, distribúcia, návratnosť kapitálu, rozdelenie "
+"akciÃ) bude urÄovaÅ¥ rozdelenie transakcie zahrnuté v transakcii."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
msgid "Select the date and description for your records."
@@ -12542,8 +12632,8 @@ msgid ""
"account."
msgstr ""
"Tento úÄet reprezentuje úÄet držiaci miesto (syntetický úÄet) v hierarchià "
-"úÄtov. Transakcie nie je možné vkladaÅ¥ na takýto úÄet, iba na jeho podúÄty ("
-"analytické úÄty)."
+"úÄtov. Transakcie nie je možné vkladaÅ¥ na takýto úÄet, iba na jeho podúÄty "
+"(analytické úÄty)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1530
msgid "Auto _interest transfer"
@@ -15676,8 +15766,8 @@ msgid ""
"Set 'Review created transactions' as the default in the \"since last run\" "
"dialog."
msgstr ""
-"V dialógovom okne âod posledného spusteniaâ nastavte predvolenú možnosÅ¥ â"
-"Kontrola vytvorených transakciÃâ."
+"V dialógovom okne âod posledného spusteniaâ nastavte predvolenú možnosÅ¥ "
+"âKontrola vytvorených transakciÃâ."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:788
msgid "Edit Scheduled Transaction"
@@ -16898,7 +16988,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Názov GnuCash úÄtu"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nový?"
@@ -18159,61 +18249,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Rozdelená transakcia --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ãplná cesta kategórie"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Sum so sym."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "ÄÃs. suma"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Hodnota so sym."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "ÄÃs. hodnota"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurz/Cena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID Transakcia"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Komodita/Mena"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Neplatný dôvod"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ãplný názov úÄtu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Dátum vysporiadania"
@@ -18355,7 +18445,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18391,6 +18481,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transakcie boli naimportované zo súboru '{1}'."
@@ -18567,7 +18658,8 @@ msgstr "Zdá sa, že hodnota neobsahuje platné ÄÃslo."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:157
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:162
msgid "Value can't be parsed into a number using the selected currency format."
-msgstr "Hodnotu nie je možné spracovaÅ¥ na ÄÃslo pomocou vybratého formátu meny."
+msgstr ""
+"Hodnotu nie je možné spracovaÅ¥ na ÄÃslo pomocou vybratého formátu meny."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:124
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:219
@@ -18603,6 +18695,7 @@ msgstr "Hodnota analyzovaná na neplatnú menu pre typ stĺpca meny."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -18848,119 +18941,119 @@ msgstr "r/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "r/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Aktuálna transakcia nie je vyrovnaná."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Cieľový úÄet pre ÄasÅ¥ automatického vyrovnania."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Prir_adiÅ¥ prevodový úÄet"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Priradiť vým_enný kurz"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_Upraviť popis, poznámky alebo memo"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_Resetovať všetky úpravy"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "P"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "A+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÄalÅ¡ie komentáre"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Nová, už vyrovnaná"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (ruÄne) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Nová, prevod %s do (automaticky) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (potrebná cena na prevod %s na úÄet %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Nová, NEVYROVNANà (pre prevod %s je potrebná akcia)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Priradenie chýba!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (manuálne) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Aktualizovať a vysporiadať (automaticky) priradenie k %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Neimportovať (nie je vybraná žiadna akcia)"
@@ -19072,189 +19165,189 @@ msgstr "ImportovaÅ¥ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Spracovať súbor odpovedà OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Názov GnuCash úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Vložte plný názov komodity ako naprÃklad \"Akcie Red Hat\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Meno a_lebo popis"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Burzový symbol alebo ÄalÅ¡ie skratky"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Vým_enný kurz"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(rozdelenie)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ste si istý, že to chcete zrušiť?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Vyberte prosÃm súbor na naÄÃtanie."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Zvoliť QIF súbor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "Pok_raÄovaÅ¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Pri behu reportu došlo k chybe."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Neuspel prevod %s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "Kerning nahor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Vyskytla sa chyba pri spracovávanà QIF súboru."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "NaÄÃtavanie je ukonÄené"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Importuje súbor Quicken QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "MusÃte vložiÅ¥ existujúcu národnú menu alebo vložte iný typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Zrušenie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
#, fuzzy
msgid "Conversion completed"
msgstr "NaÄÃtavanie je ukonÄené"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Vyskytol sa problém s importom."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF Import"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Názov QIF úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Názov QIF kategórie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF prÃjemca/memo"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
#, fuzzy
msgid "Match?"
msgstr "1 zhoda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -19300,8 +19393,8 @@ msgstr "Kapitálové výnosy (krátkodobé)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Vlastné imanie"
@@ -19311,7 +19404,7 @@ msgstr "Vlastné imanie"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Nerozdelený zisk"
@@ -19323,136 +19416,148 @@ msgstr "ProvÃzie"
msgid "Margin Interest"
msgstr "HraniÄný úrok"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Äitanie bolo zruÅ¡ené."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ÄÃtanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Niektoré znaky boli zahodené."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konvertovať do: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorovanie neznámej voľby"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Dátum je vyžadovaný."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Zahodiť túto transakciu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignorovanie riadku triedy"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorovanie riadku kategória"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorovanie bezpeÄnostného riadku"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Nie je možné vytvoriÅ¥ poÄiatoÄný stav."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Dátum transakcie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Suma transakcie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Cena podielu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Množstvo podielov"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "InvestiÄná operácia"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Stav vysporiadania"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ProvÃzie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "DaÅová trieda"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Veľkosť zakrivenia konektorov"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Zobrazà Äiastku v cudzej mene"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditný limit"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Spracovanie kategóriÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Spracovanie úÄtov"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Spracovanie kategóriÃ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Spracovávanie transakciÃ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
#, fuzzy
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Nerozpoznaný formát súboru obrázku"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Spracovanie zlyhalo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Hodnota '~a' môže byť ~a alebo ~a."
@@ -19488,22 +19593,40 @@ msgstr "QIF import: Názov je v konflikte s iným úÄtom."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Vytváranie úÄtov"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konvertovanie"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d duplikovaná cena"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Pridať novú cenu."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Chýba dátum transakcie."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_Obnova platnosti transakcie"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Vitajte v GnuCash"
@@ -19524,30 +19647,30 @@ msgstr "Vitajte v GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÃÄet %s neexistuje. Chcete ho vytvoriÅ¥?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Uložiť aktuálnu položku?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr ""
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -19978,8 +20101,8 @@ msgstr "Bankomat"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Potvrdenka"
@@ -20453,7 +20576,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
@@ -21392,8 +21515,8 @@ msgid ""
" For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
">."
msgstr ""
-" Podrobnosti o prihlásenà na odber tejto konferencie nájdete na "
-"<https://www.gnucash.org/>."
+" Podrobnosti o prihlásenà na odber tejto konferencie nájdete na <https://"
+"www.gnucash.org/>."
#: gnucash/report/reports/example/sample-report.scm:298
msgid ""
@@ -21822,7 +21945,7 @@ msgstr "Výdavkové úÄty"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21831,7 +21954,7 @@ msgstr "AktÃva"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22545,12 +22668,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Äi sa má alebo nemá zahrnúť riadok indikujúci celkové vlastné imanie"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Celkové záväzky"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Celkové aktÃva"
@@ -22572,24 +22695,24 @@ msgstr "Neuhradená strata"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Nerealizované zisky"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Nerealizované straty"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Celkové vlastné imanie"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Celkové záväzky a vlastné imanie"
@@ -22950,67 +23073,67 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "PoužiÅ¥ rozpoÄet."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
#, fuzzy
msgid "Existing Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "_AktÃva a PasÃva"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Zmazať existujúce vodidlá"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Zmazať existujúce vodidlá"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Použiť nový efekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Použiť nový efekt"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Vrátane _celkového súÄtu"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "_PasÃva/vlastné imanie"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "_PasÃva/vlastné imanie"
@@ -25040,16 +25163,16 @@ msgstr "Riadok 3 vľavo"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Riadok 3 vpravo"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Platba, Äakujeme vám!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25057,7 +25180,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "Äistá cena"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25065,7 +25188,7 @@ msgstr "Äistá cena"
msgid "Total Price"
msgstr "Cena celkom"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25073,36 +25196,36 @@ msgstr "Cena celkom"
msgid "Amount Due"
msgstr "Splatná Äiastka"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktúra sa spracovávaâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Podmienky:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÄÃslo úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Názov úlohy"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
#, fuzzy
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
@@ -25116,7 +25239,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -26451,15 +26574,15 @@ msgstr "Faktúra Ä."
msgid "Descr."
msgstr "Pop."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Nebola vybraná žiadna faktúra -- použite prosÃm položku Voľby v ponuke pre "
"výber."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29287,39 +29410,39 @@ msgstr "Odložà vysporiadanie tohoto úÄtu"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "PreruÅ¡iÅ¥ vysporiadavanie tohoto úÄtu"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Neplatná premenná vo výraze."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Nepárová zátvorka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Preplnenie zásobnÃka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "PodteÄenie zásobnÃka"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Nedefinovaný znak"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Nie je premenná"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Nedefinovaná funkcia"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatok pamäte"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numerická chyba"
@@ -29358,7 +29481,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -29408,22 +29531,29 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "vyžadované"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
#| msgid "Unreconciled"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29431,7 +29561,7 @@ msgid "recommended"
msgstr "Nevysporiadané"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29439,18 +29569,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Konca tohto roku"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ProvÃzie"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -29458,77 +29588,77 @@ msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "dátum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "mena: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "posledné: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "cena: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Nerozpoznané Finance::Quote chyba: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -29548,43 +29678,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "z"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "s"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "PoÄiatoÄné stavy"
@@ -29613,6 +29743,7 @@ msgstr "Nové miesto:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29623,6 +29754,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Namiesto toho bol do {1} skopÃrovaný nasledujúci súbor:"
@@ -29630,7 +29762,7 @@ msgstr[1] "Namiesto toho boli do {1} skopÃrované nasledujúce súbory:"
msgstr[2] "Namiesto toho boli do {1} skopÃrované nasledujúce súbory:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Nasledujúce faktúry sú splatné"
@@ -29642,6 +29774,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Nasledujúci súbor sa nepodarilo presunúť do {1}:"
@@ -30188,11 +30321,11 @@ msgstr "VaÅ¡e elektronické daÅové ÄÃslo"
msgid " (closed)"
msgstr " (uzatvorené)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Posun (offset) medzi dokumentmi: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -30297,8 +30430,7 @@ msgid ""
"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
msgstr ""
"OdstráÅte túto transakciu. Vysvetlenie na https://wiki.gnucash.org/wiki/"
-"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I."
-"22_from_the_AR.2FAP_account"
+"Business_Features_Issues#I_can.27t_delete_a_transaction_of_type_.22I.22_from_the_AR.2FAP_account"
#: libgnucash/engine/ScrubBusiness.c:625
#, c-format
@@ -30326,11 +30458,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Rozdelenie"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Zrušená transakcia"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transakcia zrušená"
@@ -30404,8 +30536,3 @@ msgstr "(PodúÄty súvisiace s daÅou: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "PomocnÃk nie je k dispozÃcii."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Rozdelenia"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ba62b1fb0d..1e78360cce 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>, 2015â2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 08:54+0200\n"
"Last-Translator: ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "пÑоизвоÑно"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "ÐеÑÑодÑжаÑ"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐоÑеÑно ÑÑаÑе"
@@ -1213,15 +1213,15 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "ÐпÑиÑе оÑплаÑиваÑа заÑма: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÐÑеÑка додаваÑа Ñене."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1347,31 +1347,31 @@ msgstr "ÐемаÑе никакве налоге деониÑа Ñа Ñалди
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "меÑÑодÑжаÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1385,13 +1385,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑповина"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1405,20 +1405,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденда"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1428,26 +1432,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "СмаÑи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "СмаÑи Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸ÑалÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1456,13 +1460,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ÐиÑе доÑÑавÑен опиÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1470,11 +1474,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1484,32 +1488,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Ðодела деониÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1521,33 +1527,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "РедоÑлед ÑеÑаÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1555,11 +1565,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1569,27 +1579,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1600,11 +1610,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1612,7 +1622,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1622,145 +1643,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ÐÑовизиÑа"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ÐÑовизиÑа"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "УкÑÑÑиÑе ÑадÑжане налоге ÑвиÑ
изабÑаниÑ
налога."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ðалози Ñ â%sâ"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ÐÑовизиÑа"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Ðодела деониÑе"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐеиÑпÑаван налог Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Ðалози деониÑа за извеÑÑаваÑе."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ÐеониÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ÐоÑпео Ñе ÑледеÑи %d ÑаÑÑн:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ÐоÑовина"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденда"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ÐапиÑал"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1768,44 +1799,39 @@ msgstr "Ðобави _Ñалдо"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑиÑе"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_РоÑаÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ðобави _Ñалдо"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "УнеÑиÑе вÑедноÑÑ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "УнеÑиÑе бÑÐ¾Ñ ÐºÑпÑениÑ
или пÑодаÑиÑ
акÑиÑа"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1819,7 +1845,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "ÐелеÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1831,7 +1857,7 @@ msgstr "ÐелеÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐÑг"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1846,7 +1872,7 @@ msgstr "ÐÑг"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1876,7 +1902,7 @@ msgstr "УÑеди"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "РаÑÑн"
@@ -1899,8 +1925,8 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2044,7 +2070,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2127,7 +2153,7 @@ msgstr "Ðа обÑиÑем ÑобÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2139,7 +2165,7 @@ msgstr "_ÐÑкажи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2411,7 +2437,7 @@ msgstr "ТелеÑон адÑеÑе"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ТелеÑон адÑеÑе"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "УкÑпна Ñена"
@@ -2462,15 +2488,15 @@ msgstr "ÐоÑединоÑÑи о ÑÑанÑакÑиÑи"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2569,7 +2595,7 @@ msgstr "Ðазив"
msgid "Find Employee"
msgstr "ÐаÑиÑе ÑлÑжбеника"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2577,22 +2603,22 @@ msgstr ""
"ÐÐ²Ð°Ñ Ð¿ÑогÑам може да изÑаÑÑна Ñамо ÑÐµÐ´Ð½Ñ Ð²ÑедноÑÑ Ñ Ð¸ÑÑо вÑеме. ÐоÑаÑе ÑнеÑи "
"вÑедноÑÑи за Ñве а не за ÑÐµÐ´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑинÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr ""
"Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° одÑедим вÑедноÑÑ Ñ Ñедном од поÑа. ÐоÑаÑе ÑнеÑи иÑпÑаван изÑаз."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ÐамаÑна ÑÑопа не може биÑи нÑла."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑплаÑа не може биÑи нÑла."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑплаÑа не може биÑи негаÑиван."
@@ -2657,8 +2683,8 @@ msgstr "ÐавÑÑни ÑноÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐзмиÑи"
@@ -2703,7 +2729,7 @@ msgstr "ÐаÑÑм измиÑеÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
@@ -2716,7 +2742,7 @@ msgstr "ÐÑоÑ/ÑадÑа"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2732,8 +2758,8 @@ msgstr "РадÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
@@ -2746,8 +2772,8 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2772,7 +2798,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2822,31 +2848,31 @@ msgstr "Ðод налога"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÐпиÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ðазив налога"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ðа мÑежи"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ðа мÑежи"
@@ -2878,7 +2904,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2946,7 +2972,7 @@ msgstr "УкÑпни ÑÑоÑак:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "ÐелеÑка кÑедиÑа"
@@ -3218,7 +3244,7 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ваÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "ÐаÑÑÐµÑ ÑаÑÑ
ода"
@@ -3235,11 +3261,11 @@ msgstr "ÐаÑиÑе ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4112,20 +4138,20 @@ msgstr[2] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐзабеÑиÑе бÑÑеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑвоÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "УÑеди"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4133,7 +4159,7 @@ msgstr "УÑеди"
msgid "New"
msgstr "Ðово"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4141,14 +4167,14 @@ msgstr "Ðово"
msgid "Delete"
msgstr "ÐбÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4178,7 +4204,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ðалози"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4188,27 +4214,27 @@ msgstr ""
"СпÑемаÑе Ñе да пÑепиÑеÑе поÑÑоÑеÑÑ ÑÑанÑакÑиÑÑ. Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да "
"ÑÑадиÑе?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(без имена)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÑиÑем налог â%sâ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4217,7 +4243,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4225,42 +4251,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Ðалог â%sâ Ñе биÑи избÑиÑан."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð±Ð¸Ñе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Сви Ñегови ÑадÑжани налози биÑе пÑемеÑÑени Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Сви Ñегови подналози биÑе обÑиÑани."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе пÑемеÑÑене Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³ â%sâ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Све ÑÑанÑакÑиÑе подналога биÑе обÑиÑане."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе Ñо да ÑÑадиÑе?"
@@ -5357,7 +5383,7 @@ msgstr "ÐаÑоÑека â%sâ Ð²ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑоÑи. Ðа ли ÑигÑÑн
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5373,7 +5399,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "ÐзвеÑÑÐ°Ñ ÐнÑовог новÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
@@ -5381,17 +5407,17 @@ msgstr "ФакÑÑÑа за ÑÑампаÑе"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ФакÑÑÑа поÑеза"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Ðака ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐиÑаÑÑа ÑакÑÑÑа"
@@ -6517,20 +6543,20 @@ msgstr "Ðови налози (%d)"
msgid "New Account"
msgstr "Ðови налог"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Ðзмени ÑедоÑлед подналога"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6538,7 +6564,7 @@ msgstr ""
"ÐÑикажиÑе Ñамо биланÑе Ñ Ð¼Ð°ÑиÑном налогÑ, иÑкÑÑÑÑÑÑÑи било коÑе ÑадÑжане "
"налоге."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -7001,19 +7027,19 @@ msgstr "ÐапамÑи и не пиÑÐ°Ñ Ð¼Ðµ поново Ñ Ð¾Ð²Ð¾Ñ _ÑеÑ
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðе _ÑеÑи ми поново Ñоком ове ÑеÑиÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ÐзабÑани налози"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÐÑикажи ÑкÑивене налоге"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7021,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7039,22 +7065,32 @@ msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом обÑаде â%sâ
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом обÑаде â%sâ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ÐÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ Ð½Ð°Ð¿ÑавÑене ÑÑанÑакÑиÑе"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ÐзабÑани Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ може биÑи оÑиÑÑен."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ ÑединÑÑвено да оÑиÑÑим поделе. ÐаÑао Ñам виÑе могÑÑноÑÑи."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "ÐзабÑани Ð¸Ð·Ð½Ð¾Ñ Ð½Ðµ може биÑи оÑиÑÑен."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Ðа Ñам ÑаÑÑвам даÑоÑекÑ?"
@@ -7724,25 +7760,25 @@ msgstr "ÐÑеме поÑледÑе измене: %A, %e. %B %Y. Ñ %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑвоÑена Ñе даÑоÑека â%sâ. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° ÑаÑÑвам Ñ Ð±Ð°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñака: ÐÑига Ñе ознаÑена Ñамо за ÑиÑаÑе."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7750,28 +7786,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "ÐаÑмаÑи бÑÐ¾Ñ ÑноÑа ÑакÑÑÑе за пÑиказ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© 1997-%s. допÑиноÑиоÑи"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7781,14 +7817,14 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐиÑоÑлав ÐÐ¸ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ <miroslavnikolic at rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â пÑевод на ÑÑпÑки Ñезик."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7930,8 +7966,8 @@ msgstr "Ðови налог наÑвиÑег нивоа"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8375,6 +8411,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Ðема довоÑно подаÑака за пÑÐ°Ð·Ð½Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8383,6 +8420,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8391,100 +8429,102 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Ðво Ñе опÑиÑа боÑе."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Ðво Ñе ÑазвоÑно издаÑе. Ðожда Ñе ÑадиÑи а можда и неÑе."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "ÐÑиÑавиÑе гÑеÑке и дÑÑге пÑоблеме на âgnucash-devel at gnucash.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"ТакоÑе можеÑе поÑÑажиÑи и попÑниÑи извеÑÑаÑе о гÑеÑкама на âhttp://bugzilla."
"gnome.orgâ"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
"Ðа наÑеÑе поÑледÑе ÑÑабилно издаÑе, погледаÑÑе на âhttp://www.gnucash.orgâ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"â ÐнÑов новÑÐ¸Ñ Ñе пÑогÑам за ÑпÑавÑаÑе лиÑним и ÑинанÑиÑама малог поÑловаÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ÐнÑов новÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "ÐнÑов новÑиÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "ÐнÑов новÑÐ¸Ñ %s ÑазвоÑно издаÑе"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "ÐпÑиÑе кÑиге"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐÑиказÑÑе издаÑе пÑогÑама"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УкÑÑÑÑÑе ÑÑнкÑиÑе додаÑог/ÑазвоÑа/пÑоÑиÑÑаваÑа."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8492,13 +8532,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "ÐÑикажи гÑаÑик"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8506,38 +8546,38 @@ msgstr ""
"ÐаÑоÑека за дневник; оÑновно Ñе â/tmp/gnucash.traceâ; може биÑи âstderrâ или "
"âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐпÑиÑе бÑÑеÑа"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[даÑоÑека подаÑака]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑââ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "ÐÑовеÑавам âФинанÑиÑе::ÐÑÑÑâ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "УÑиÑавам подаÑкеâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "пÑогÑам"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÑÑиÑаваÑи поÑледÑÑ Ð¾ÑвоÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð°ÑоÑекÑ"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12505,7 +12545,7 @@ msgstr ""
"â СвоÑÑÑваâ."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐдабеÑиÑе валÑÑÑ ÐÑÐФ даÑоÑеке и изабеÑиÑе опÑиÑе кÑиге"
@@ -12562,8 +12602,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐокÑени Ñвоз"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12798,7 +12838,11 @@ msgstr "Увоз ЦСРÑÑанÑакÑиÑе"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17867,7 +17911,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазив налога ÐнÑовог новÑиÑа"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðово?"
@@ -19282,71 +19326,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÐаÑоÑека Ñе ÑÑпеÑно извезена!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ðодели ÑÑанÑакÑиÑÑ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "У âСа збиÑомâ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "У âСа збиÑомâ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÐÑедноÑÑ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Ðо ÑÑопе/Ñене"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÐÑеноÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ÐпÑÑа валÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Разлог пониÑÑаваÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "ÐоÑиÑÑи пÑн назив налога"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19513,7 +19557,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе ÑÑ Ñвезене из даÑоÑеке â%sâ."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19550,7 +19594,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанÑакÑиÑе ÑÑ Ñвезене из даÑоÑеке â%sâ."
@@ -19769,6 +19813,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20036,138 +20081,138 @@ msgstr "г/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "г/д/м"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ðва ÑÑанÑакÑиÑа ниÑе пÑидÑÑжена пÑÑаÑи."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "ÐдÑедиÑни налог за ÑамоÑалдиÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐзабеÑи налог пÑеноÑа"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÐ´Ð½Ð¾Ñ Ñазмене"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÐпиÑ, напомене или белеÑке"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÐÑаÑи оÑновноÑÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ÐодаÑи"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑно за каÑÑÑ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðово, Ð²ÐµÑ ÑалдиÑано"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑÑÑно) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðово, пÑебаÑи %s на (ÑамоÑÑално) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðово, ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ (ÑÑеба ÑадÑе за пÑÐµÐ½Ð¾Ñ â%sâ)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐзмиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐедоÑÑаÑе поÑоÑеÑе!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑÑÑно) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐжÑÑиÑÐ°Ñ Ð¸ измиÑи (ÑамоÑÑално) поÑеÑеÑе"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе Ñвози (ниÑе изабÑана ÑадÑа)"
@@ -20280,15 +20325,15 @@ msgstr "Увези _ÐФÐкÑ/ÐÑФÐкÑâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑадиÑе ÐФÐкÑ/ÐÑФÐÐºÑ Ð´Ð°ÑоÑÐµÐºÑ Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазив налога ÐнÑовог новÑиÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "УнеÑиÑе назив или кÑаÑак опиÑ, као ÑÑо Ñе âÐеониÑе бакиног ÑеÑÑоÑанаâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20296,7 +20341,7 @@ msgstr ""
"УнеÑиÑе Ñимбол оÑкÑÑаваÑа или дÑÑÐ³Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñо познаÑÑ ÑкÑаÑениÑÑ, као ÑÑо Ñе "
"âRHTâ. Ðко не поÑÑоÑе, или Ñе не знаÑе, напÑавиÑе Ñе Ñами."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20306,95 +20351,95 @@ msgstr ""
"(као ÑÑо Ñе âFUNDâ за инвеÑÑиÑионе Ñондове.) Ðко не видиÑе ÑвоÑÑ ÑÐ°Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"одговаÑаÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑÑ ÑлагаÑа, можеÑе ÑнеÑи новÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ðазив или опиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Симбол оÑкÑÑаваÑа или дÑÑга ÑкÑаÑениÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Размена или вÑÑÑа ÑкÑаÑениÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(подели)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ðа ли ÑигÑÑно желиÑе да избÑиÑеÑе â%sâ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐзабеÑиÑе даÑоÑÐµÐºÑ Ð·Ð° ÑÑиÑаваÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ÐиÑам наÑао даÑоÑÐµÐºÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑÑ Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñена овлаÑÑеÑа за ÑиÑаÑе. ÐзабеÑиÑе дÑÑÐ³Ñ "
"даÑоÑекÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Та ÐÑÐФ даÑоÑека Ñе Ð²ÐµÑ ÑÑиÑана. ÐзабеÑиÑе Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑгÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐзабеÑиÑе ÐÑÐФ даÑоÑекÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐаÑÑави"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ÐÑказано"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом ÑÑиÑаваÑа ÐÑÐФ даÑоÑеке."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÐеÑÑпело"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑÑим"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке обÑаÑиваÑа ÐÑÐФ даÑоÑеке."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "УÑиÑаваÑе Ñе обавÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20404,33 +20449,33 @@ msgstr ""
"даÑоÑекÑ. Ðко нема гÑеÑака или ÑпозоÑеÑа, наÑÑавиÑеÑе до ÑледеÑег коÑака. У "
"ÑÑпÑоÑном, иÑпод Ñе биÑи пÑиказане поÑединоÑÑи коÑе ÑеÑе моÑи да пÑегледаÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐзабеÑиÑе валÑÑÑ ÐÑÐФ даÑоÑеке"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑаÑе ÑнеÑи поÑÑоÑеÑÑ Ð½Ð°ÑÐ¸Ð¾Ð½Ð°Ð»Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑнеÑи Ð½ÐµÐºÑ Ð´ÑÑÐ³Ñ Ð²ÑÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑеÑваÑаÑа ÐÑÐФ подаÑака."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ÐÑказÑÑем"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐоÑло Ñе до гÑеÑке пÑиликом оÑкÑиваÑа дÑпликаÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐÑеÑваÑаÑе Ñе обавÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20440,37 +20485,37 @@ msgstr ""
"Ðко нема гÑеÑака или ÑпозоÑеÑа, наÑÑавиÑеÑе до ÑледеÑег коÑака. У ÑÑпÑоÑном, "
"иÑпод Ñе биÑи пÑиказане поÑединоÑÑи коÑе ÑеÑе моÑи да пÑегледаÑе."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "ÐиÑам могао да ÑаÑÑвам ваÑе поÑÑавке мапиÑаÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐоÑло Ñе до пÑоблема пÑиликом Ñвоза."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐÑÐФ Ñвоз Ñе завÑÑен."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ налога"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазив ÐÑÐФ каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "ÐÑÐФ пÑималаÑ/белеÑка"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Ðа ÑпоÑедим?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20517,8 +20562,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð±Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¿Ð¸Ñала (кÑаÑко)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÐкÑиÑа"
@@ -20528,7 +20573,7 @@ msgstr "ÐкÑиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐадÑжане заÑаде"
@@ -20540,133 +20585,145 @@ msgstr "ÐÑовизиÑе"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ÐамаÑна маÑжа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Ред"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ЧиÑаÑе Ñе пÑекинÑÑо."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ЧиÑам"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Ðеки знаÑи ÑÑ Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñени."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ÐÑеÑвоÑено Ñ: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Ðеки знаÑи ÑÑ Ð¿ÑеÑвоÑени Ñ ÑÐºÐ»Ð°Ð´Ñ Ñа ваÑим Ñезиком."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÐанемаÑÑÑем непознаÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÐдбаÑÑÑем Ð¾Ð²Ñ ÑÑанÑакÑиÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÐанемаÑÑÑем линиÑÑ ÑазÑеда"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÐанемаÑÑÑем линиÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ÐанемаÑÑÑем линиÑÑ Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð½Ð¾ÑÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ðе Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð° напÑавим поÑеÑни Ñалдо."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ÐаÑоÑека ниÑе Ñ ÐÑÐФ запиÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÐаÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Цена акÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ÐолиÑина акÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "РадÑа ÑлагаÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "СÑаÑе измиÑеÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ÐÑÑÑа налога"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "РазÑед поÑеза"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð±ÑÑеÑа каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð±ÑÑеÑа налога"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÐгÑаниÑеÑе кÑедиÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÐбÑаÑÑÑем каÑегоÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÐбÑаÑÑÑем налоге"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ÐбÑаÑÑÑем каÑегоÑиÑе"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÐбÑаÑÑÑем ÑÑанÑакÑиÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ недоÑледан запиÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "ÐбÑада ниÑе ÑÑпела."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ÐеÑаÑноÑа обÑаде измеÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÐÑедноÑÑ â%sâ може биÑи %s или %s."
@@ -20702,22 +20759,39 @@ msgstr "ÐÑÐФ Ñвоз: Ðазив Ñе ÑÑкобÑава Ñа дÑÑгим
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ÐÑипÑемам ваÑе ÐÑÐФ подаÑке за пÑеÑваÑаÑе"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "ÐÑавим налоге"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "УпоÑеÑÑÑем пÑеноÑе измеÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ÐÑеÑваÑам"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "У_двоÑÑÑÑÑи ÑакÑÑÑÑ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ÐодаÑÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑенÑ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÐедоÑÑаÑе даÑÑм ÑÑанÑакÑиÑе."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ÐеиÑпÑавне ÑÑанÑакÑиÑе"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ ÐнÑов новÑиÑ"
@@ -20738,24 +20812,24 @@ msgstr "ÐобÑо доÑли Ñ ÐнÑов новÑÐ¸Ñ ~a !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Ðе поÑÑоÑи налог â%sâ. Ðа ли желиÑе да га напÑавиÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "СаÑи"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ÐÑоÑекаÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑиÑал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Ðа ÑаÑÑвам ÑÑенÑÑни ÑноÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20763,7 +20837,7 @@ msgstr ""
"ТÑенÑÑна ÑÑанÑакÑиÑа Ñе пÑомеÑена. Ðа ли желиÑе да ÑнимиÑе измене пÑе "
"ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑа овог ÑноÑа, или да оÑкажеÑе ÑдвоÑÑÑÑÑаваÑе?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21212,8 +21286,8 @@ msgstr "ÐлагаÑник"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑизнаниÑа"
@@ -21710,7 +21784,7 @@ msgstr ""
"подеÑеног за Ð¾Ð²Ñ ÐºÑигÑ. ÐожеÑе да измениÑе ов подеÑаваÑе Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾ÑÐ½Ð¸ÐºÑ "
"âÐаÑоÑекаâСвоÑÑÑваâÐалозиâ."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "СпиÑак"
@@ -23081,7 +23155,7 @@ msgstr "Ðалози ÑаÑÑ
ода"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23090,7 +23164,7 @@ msgstr "ÐобÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23809,12 +23883,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Ðа ли Ñе да ÑкÑÑÑи Ñед коÑи показÑÑе Ð·Ð±Ð¸Ñ Ð°ÐºÑиÑа."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "УкÑпно дÑговаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "УкÑпно добаÑа"
@@ -23834,24 +23908,24 @@ msgstr "ÐÑбиÑи ÑÑговаÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени добиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ÐеоÑÑваÑени гÑбиÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "УкÑпно акÑиÑа"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "УкÑпно дÑговаÑа и акÑиÑа"
@@ -24246,55 +24320,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ Ð·Ð° коÑиÑÑеÑе."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑа добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ÐодеÑена добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐедодеÑена добÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑа дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Ðова дÑговаÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑе задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑи задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðове задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðови задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "УкÑпне задÑжане заÑаде"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "УкÑпни задÑжани гÑбиÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÐоÑÑоÑеÑе акÑиÑе"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ðова акÑиÑа"
@@ -26301,17 +26375,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "ÐеÑно"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ÐлаÑиÑе, Ñ
вала вам"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Т"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26319,7 +26393,7 @@ msgstr "Т"
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑо Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26327,7 +26401,7 @@ msgstr "ÐеÑо Ñена"
msgid "Total Price"
msgstr "УкÑпна Ñена"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26335,38 +26409,38 @@ msgstr "УкÑпна Ñена"
msgid "Amount Due"
msgstr "ÐÐ·Ð½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÑпеÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ФакÑÑÑа Ñ ÑокÑâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "УпÑÑа"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "ÐзÑази: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ñла: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазив поÑла: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "УÐУТÐ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26379,7 +26453,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27715,15 +27789,15 @@ msgstr "ÐелеÑке ÑакÑÑÑе"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"ÐиÑÑе изабÑали ниÑÐµÐ´Ð½Ñ ÑакÑÑÑÑ ââ коÑиÑÑиÑе избоÑник опÑиÑа да изабеÑеÑе "
"ÑеднÑ."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30648,39 +30722,39 @@ msgstr "ÐдложиÑе измиÑеÑе овог налога"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÐÑкажиÑе измиÑеÑе овог налога"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐеиÑпÑавна пÑоменÑива Ñ Ð¸Ð·ÑазÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑÑавноÑежени наводниÑи"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐÑекоÑаÑеÑе ÑпÑемника"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐоÑкоÑаÑеÑе ÑпÑемника"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐеодÑеÑени знак"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "ÐиÑе пÑоменÑива"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "ÐеодÑеÑена ÑÑнкÑиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ðема виÑе мемоÑиÑе"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ÐÑеÑка бÑоÑа"
@@ -30719,7 +30793,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30769,16 +30843,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30786,14 +30867,14 @@ msgid "required"
msgstr "ÐоÑÑебан Ñе даÑÑм."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ÐеизмиÑено"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30801,18 +30882,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÐÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ðµ године"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÐÑовизиÑа"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30820,7 +30901,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Симбол"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30828,7 +30909,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ÐаÑÑм: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30836,7 +30917,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÐалÑÑа"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30844,39 +30925,39 @@ msgid "last: "
msgstr "наÑмаÑе %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Цена"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30884,23 +30965,23 @@ msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ недоÑледан запиÑ."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30920,43 +31001,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐÑваÑам Ñалда"
@@ -30988,6 +31069,7 @@ msgstr "ÐодаÑи о Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð¸"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30998,7 +31080,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
@@ -31006,6 +31088,7 @@ msgstr[1] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
msgstr[2] "Ðво кодиÑаÑе Ñе Ð²ÐµÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñо на ÑпиÑак."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31017,7 +31100,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÐаÑоÑека не може биÑи поново оÑвоÑена."
@@ -31598,11 +31681,11 @@ msgstr "ÐÑÐ¾Ñ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑонÑког поÑеза ваÑег поÑлова
msgid " (closed)"
msgstr " (заÑвоÑено)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Ðомак измеÑÑ Ð´Ð¾ÐºÑменаÑа: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Ðеза аÑÑикла"
@@ -31743,11 +31826,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Ðодели"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐониÑÑена ÑÑанÑакÑиÑа"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Ñе пониÑÑена"
@@ -31823,8 +31906,3 @@ msgstr "(Ðодналози коÑи Ñе одноÑе на поÑез: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼Ð¾Ñ Ð½Ð¸Ñе доÑÑÑпна."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Ðодели"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 979acf0f70..544de43423 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,10 +13,10 @@
# Luna Jernberg <droidbittin at gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "anpassad"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Platshållare"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ingående saldo"
@@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Avbetalningsalternativ: â%sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1313,12 +1313,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fel vid när pris lades till."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1364,27 +1364,27 @@ msgstr "Du har inga aktiekonton med saldon!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "Ãppet köp"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "Inledande långsiktigt aktieinköp."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "Ãppet kort"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "Inledande kortsiktig aktieförsäljning."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1398,13 +1398,13 @@ msgstr "Inledande kortsiktig aktieförsäljning."
msgid "Buy"
msgstr "Köp"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "Köper aktie långsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1418,20 +1418,24 @@ msgstr "Köper aktie långsiktigt."
msgid "Sell"
msgstr "Sälj"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "Säljer aktie långsiktigt, och bokför realisationsvinst/-förlust."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "Utdelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1445,11 +1449,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "Avkastning på kapital"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1458,11 +1462,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Avkastning på kapital (omklassificering)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1475,11 +1479,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Ã
terinvesterad avkastning (utdelning)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1489,11 +1493,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Ã
terinvesterad avkastning (kapitalvinst)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1505,31 +1509,46 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "Aktiesplit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"Företaget delar ut ytterligare enheter, vilket reducerar aktiepriset med en "
-"divisor, medan det totala monetära värdet för den övergripande investeringen "
-"hålls konstant."
+"Företaget löser ut enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
+"det totala monetära värdet för den övergripande investeringen hålls "
+"konstant.\n"
+"\n"
+"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
+"återstående enheter, bokför försäljningen med Aktietransaktionsassistenten "
+"först, bokför därefter den omvända delningen."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "Omvänd delning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1548,33 +1567,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "Sälj kort"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "Säljer aktier kortsiktigt."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "Köp för att täcka kort"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"Köp tillbaka aktier för att täcka kortsiktig position, och bokför "
-"realisationsvinst/-förlust."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "Kompenserande utdelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1584,11 +1605,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "Kompenserande kapitalavkastning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1601,17 +1622,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "Kompenserande kapitalavkastning (omklassificering)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"Företaget ger avkastning i kapital, och den kortsiktiga aktieägaren måste "
"göra en kompenserande inbetalning för avkastat kapital. Detta reducerar "
@@ -1623,11 +1652,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "Kompenserande teoretisk fördelning (utdelning)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1642,11 +1671,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "Kompenserande teoretisk fördelning (reavinst)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1658,7 +1687,34 @@ msgstr ""
"Detta belopp bokförs som en kapitalförlust, och ökar kostnadsbasen (mer "
"negativt, längre ifrån 0,00) utan att påverka # enheter."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"Företaget löser in enheter, vilket ökar aktiepriset med en multipel, medan "
+"det totala monetära värdet av den övergripande investeringen hålls "
+"konstant.\n"
+"\n"
+"Om den omvända delningen resulterar i kontanter som ersättning för "
+"återstående enheter, bokför täckköpet genom att använda "
+"Aktietransaktionsassistenten först, bokför sedan den omvända delningen."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1675,134 +1731,153 @@ msgstr ""
"återstående enheter, bokför täckköpet genom att använda "
"Aktietransaktionsassistenten först, bokför sedan den omvända delningen."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "Inga fel hittades. Klicka på Verkställ för att skapa transaktion."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Följande fel måste åtgärdas:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Följande varningar finns:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "saknas"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Belopp för %s saknas."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "Belopp för %s får inte vara negativt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "Belopp för %s måste vara positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "saknas"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Inkludera underkonton till alla valda konton."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Belopp för aktievärde saknas."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(saknas)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Du kommer mata in en transaktion med datum %s, vilket är innan den senaste "
-"transaktionen i detta konto, daterad %s. Att göra det kan påverka "
-"kostnadsbasen, och därigenom realisationsvinsterna, för transaktioner "
-"daterade efter den nya posten. Granska alla transaktioner för att "
-"säkerställa korrekt bokföring."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "aktievärde"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Ogiltigt nytt aktiesaldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Nytt saldo måste vara högre än gammalt saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Nytt saldo måste vara lägre än gammalt saldo."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Aktieantal måste vara positivt."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Kan inte sälja fler enheter än vad som ägs."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Kan inte täckköpa fler enheter än vad som ägs."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "Inga fel hittades. Klicka på Verkställ för att skapa transaktion."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Följande fel måste åtgärdas:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Följande varningar finns:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "Ett pris på 1 %s = %s den %s kommer att bokföras."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Aktie"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "kontanter"
+msgid "Cash"
+msgstr "Kontant"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "avgifter"
+msgid "Fees"
+msgstr "Avgifter"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "utdelning"
+msgid "Dividend"
+msgstr "Utdelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "reavinster"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "Realisationsvinster"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Du kommer mata in en transaktion med datum %s, vilket är innan den senaste "
+"transaktionen i detta konto, daterad %s. Att göra det kan påverka "
+"kostnadsbasen, och därigenom realisationsvinsterna, för transaktioner "
+"daterade efter den nya posten. Granska alla transaktioner för att "
+"säkerställa korrekt bokföring."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "Ett pris på 1 %s = %s den %s kommer att bokföras."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "Transaktionen kan inte balanseras, %s är fel värde %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "Total debet för %s stämmer inte mot total kredit för %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "N_ytt saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1810,38 +1885,33 @@ msgstr "N_ytt saldo"
msgid "_Shares"
msgstr "_Andelar"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "Fördelning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "Nästa saldo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Mata in det nya saldot för aktier efter aktiespliten."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"Mata in antal andelar som du anskaffade eller förlorade i transaktionen."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1855,7 +1925,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "Minnesanteckning"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1867,7 +1937,7 @@ msgstr "Minnesanteckning"
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1882,7 +1952,7 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1908,7 +1978,7 @@ msgstr "Redigeraâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Räkning"
@@ -1931,8 +2001,8 @@ msgstr "Traktamente"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2076,7 +2146,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2159,7 +2229,7 @@ msgstr "Ta bort produkten?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2171,7 +2241,7 @@ msgstr "_Avbryt"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2437,7 +2507,7 @@ msgstr "Adress hittades"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adress hittades inte"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Totalt antal poster"
@@ -2482,15 +2552,15 @@ msgstr "Transaktionens dokumentlänkar"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2590,7 +2660,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "Find Employee"
msgstr "Sök personal"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2598,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Det här programmet kan bara beräkna ett värde i sänder. Du måste ange värden "
"för alla utom en kvantitet."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2606,15 +2676,15 @@ msgstr ""
"GnuCash kan inte bestämma värdet i ett av fälten. Du måste ange ett giltigt "
"uttryck."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Räntan kan inte vara noll."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Antal betalningar får inte vara noll."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Antalet betalningar får inte vara negativt."
@@ -2672,8 +2742,8 @@ msgstr "Avslutande poster"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Stäm av"
@@ -2718,7 +2788,7 @@ msgstr "Avstämningsdatum"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
@@ -2731,7 +2801,7 @@ msgstr "Nummer/Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2747,8 +2817,8 @@ msgstr "Ã
tgärd"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -2761,8 +2831,8 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2787,7 +2857,7 @@ msgstr "Beskrivning, Anteckningar, eller Minnesanteckning"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2841,28 +2911,28 @@ msgstr "Mappningskonto hittades inte"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Obs, om det finns ett stort antal kan detta ta ett tag)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayesisk"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Beskrivningsfält"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Minnesanteckningsfält"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV-kontomappning"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "Online-ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "Online HBCI"
@@ -2894,7 +2964,7 @@ msgstr "Välj en annan rapportmall, annars används Faktura för utskrift"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2959,7 +3029,7 @@ msgstr "Summa avgift:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Kreditnotering"
@@ -3230,7 +3300,7 @@ msgstr "Sök traktamente"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Traktamente"
@@ -3247,11 +3317,11 @@ msgstr "Sök faktura"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4118,20 +4188,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Välj en budget"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4139,7 +4209,7 @@ msgstr "Redigera"
msgid "New"
msgstr "Nytt"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4147,14 +4217,14 @@ msgstr "Nytt"
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4184,7 +4254,7 @@ msgstr "'Kontrollera & reparera' körs just nu, vill du avbryta processen?"
msgid "Accounts"
msgstr "Konton"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4194,26 +4264,26 @@ msgstr ""
"Kontot %s har inte samma valuta som kontot du flyttar transaktioner ifrån.\n"
"Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_Välj ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "Gör _det ändå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(namnlös)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Tar bort konto %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4226,7 +4296,7 @@ msgstr ""
"dem så att de\n"
"använder ett annat konto"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4237,42 +4307,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Flytta underkontona eller ta bort dem innan du försöker ta bort detta konto."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Kontot %s kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i detta konto kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i kontot kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Dess underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Dess underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att flyttas till kontot %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alla transaktioner i underkonton kommer att tas bort."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill göra detta?"
@@ -5298,7 +5368,7 @@ msgstr "Filen %s finns redan. Ãr du säker pÃ¥ att du vill skriva över den?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5316,7 +5386,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-rapport"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Faktura för utskrift"
@@ -5324,17 +5394,17 @@ msgstr "Faktura för utskrift"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Skattefaktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Enkel faktura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Dekorerad faktura"
@@ -6453,12 +6523,12 @@ msgstr "(%d) Nya konton"
msgid "New Account"
msgstr "Nytt konto"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Numrera om första nivån underkonton i '%s'?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6466,14 +6536,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ange kontofärg för konto '%s' inklusive alla underkonton till vald färg"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr ""
"Ange kontots platshållarvärde för konto '%s' inklusive alla underkonton"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6924,15 +6994,15 @@ msgstr "Kom ihåg och fråga mig inte igen för den här _sessionen."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Tala inte om det för mig igen för den här _sessionen."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Dölj _platshållarkonton"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Dölj _dolda konton"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "Ange synlighet för platshållar- och dolda konton."
@@ -6940,7 +7010,7 @@ msgstr "Ange synlighet för platshållar- och dolda konton."
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "Nyttâ¦"
@@ -6956,22 +7026,32 @@ msgstr "Ett fel inträffade när '%s' behandlades vid position %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ett fel inträffade vid behandling av '%s'"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Kontot är redan vid auto-clearingssaldot."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "För många ej clearade delningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Valt belopp kan inte clearas."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "För många ej clearade delningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Kan inte unikt cleara delningar. Hittade flera möjligheter."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Valt belopp kan inte clearas."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Spara fil automatiskt?"
@@ -7621,25 +7701,25 @@ msgstr "Senast ändrad på %a, %b %d, %Y %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Filen %s öppnades. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "k"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Kunde inte spara till databas."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Kunde inte spara till databas: Boken är märkt som skrivskyddad."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Bokinställningar"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7647,28 +7727,28 @@ msgstr ""
"Högsta antal fönstermenyposter har uppnåtts, inga fler poster kommer att "
"läggas till."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(justerbar)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Copyright © 1997-%s GnuCash:s gemenskap."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Bygges-ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
@@ -7676,7 +7756,7 @@ msgstr "Bokföring för privat bruk och småföretag."
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ãversättning av\n"
@@ -7687,7 +7767,7 @@ msgstr ""
"Erik Johansson <erik at ejohansson.se>, 2014, 2016\n"
"Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "Besök GnuCash:s webbplats."
@@ -7826,8 +7906,8 @@ msgstr "Nytt huvudkonto"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8279,6 +8359,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "För lite information för prisdump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "Okänt kurskommando '{1}'"
@@ -8287,6 +8368,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "Saknar --name-parameter"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "Okänt rapportkommando '{1}'"
@@ -8294,79 +8376,85 @@ msgstr "Okänt rapportkommando '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "Saknar kommando eller alternativ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Hittade Finance::Quote version {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote-källor:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Prishämtning misslyckades: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Detta är en utvecklingsversion. Den kanske inte fungerar."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Rapportera fel och andra problem till gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Du kan också slå upp och registrera felrapporter på {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "För att hitta den senaste stabila versionen, se {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "Läser in systemets Guile-utökningarâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "Läser in användarspecifika Guile-utökningarâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash, bokföring för privat bruk och småföretag"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [alternativ] [datafil]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash-sökvägar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} utvecklingsversion"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "Allmänna alternativ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "Vissa detta hjälpmeddelande"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Visa GnuCash-version"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8374,11 +8462,11 @@ msgstr ""
"Aktivera felsökningsläge: gå in djupt på detaljer i loggarna.\n"
"Detta motsvarar: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Aktivera extra-/utvecklings-/felsökningsfunktioner."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8390,11 +8478,11 @@ msgstr ""
"Exempel: â--log qof=debugâ eller â--log gnc.backend.file.sx=infoâ\n"
"Detta kan anropas flera gånger."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "Visa sökvägar"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8402,36 +8490,36 @@ msgstr ""
"Fil att logga till; förval är â/tmp/gnucash.traceâ; kan vara âstderrâ eller "
"âstdoutâ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "Dolda alternativ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[datafil]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Kontrollerar Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Kan inte läsa in Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Läser in dataâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "Programalternativ"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Läs inte in senast öppnade filen"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12387,7 +12475,7 @@ msgstr ""
"Arkiv->Egenskaper."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "Välj QIF-filens valuta och välj bokalternativ"
@@ -12438,8 +12526,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_Starta import"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "P_ausa"
@@ -12664,10 +12752,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "Aktietransaktionsassistent"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Den här assistenten kommer att hjälpa dig bokföra en aktietransaktion. "
"Transaktionstypen (köp, sälj, avkastning, fördelning, kapitalförtjänst, "
@@ -17659,7 +17756,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash-kontonamn"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Nytt?"
@@ -19067,61 +19164,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Filen exporterades!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Delad transaktion --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Fullständig kategorisökväg"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Belopp med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "Belopp num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "Värde med sym"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "Värde num."
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "Kurs/pris"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Transaktions-ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Produkt/valuta"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "Annulleringsskäl"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Fullständigt kontonamn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "Avstämningsdatum"
@@ -19291,7 +19388,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19337,6 +19434,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Transaktionerna importerades från filen '{1}'."
@@ -19562,6 +19660,7 @@ msgstr "Värde tolkades till en ogiltig valuta från en valutakolumntyp."
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19808,118 +19907,118 @@ msgstr "Ã¥/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ã¥/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Inga nya transaktioner hittades i denna import."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Destinationskonto för auto-saldodelning."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "Klicka Redigera för att ändra"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_Tilldela överföringskonto"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Tilldela vä_xelkurs"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "R_edigera beskrivning, anteckningar, eller minnesanteckning"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Ã
te_rställ alla ändringar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "L"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ytterligare kommentarer"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ny, redan balanserad"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (manuell) â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ny, överföring %s till (auto) â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver pris för att föra över %s till konto %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ny, OBALANSERAD (behöver konto för överföring %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Matchning saknas!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (manuell) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Uppdatera och stäm av (automatisk) matchning till %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Importera inte (ingen åtgärd vald)"
@@ -20031,16 +20130,16 @@ msgstr "Importera _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Behandla en OFX-/QFX-svarsfil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash-kontonamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr ""
"Mata in ett namn eller en kort beskrivning, sÃ¥ som âHandelsbanken aktierâ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20048,7 +20147,7 @@ msgstr ""
"Mata in ticker-symbolen eller en annan väletablerad förkortning, som âRHTâ. "
"Om det inte finns någon, eller om du inte känner till den, skapa din egen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20058,92 +20157,92 @@ msgstr ""
"FUND för investeringsfonder.) Om du inte ser din börs eller en lämplig "
"investeringstyp kan du mata in en ny."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Namn eller _beskrivning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ticker-symbol eller annan förkortning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Börs eller förkortningstyp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(delning)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill avbryta?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Välj en fil att läsa in."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Filen hittades inte, eller så hade du inte läsrättighet för den. Välj en "
"annan fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Den QIF-filen är redan inläst. Välj en annan fil."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Välj QIF-fil"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "Fo_rtsätt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ett fel inträffade när QIF-filen lästes in."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Städar upp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Ett fel inträffade vid tolkning av QIF-filen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Inläsning slutförd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20154,33 +20253,33 @@ msgstr ""
"till nästa steg. Annars kommer detaljerna visas nedanför så att du kan "
"granska dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Välj QIF-filens valuta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Du måste ange en existerande nationell valuta eller ange en annan typ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "Ett fel upptäcktes när QIF-datan konverterades."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Avbryter"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Ett fel upptäcktes vid sökning efter dubbletter."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "Konvertering slutförd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20191,37 +20290,37 @@ msgstr ""
"till nästa steg. Annars kommer detaljerna visas nedanför så att du kan "
"granska dem."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash kunde inte spara dina mappningsinställningar."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "Problem inträffade vid importen."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "OFX-importen slutförd."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF-kontonamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF-kategorinamn"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF-betalningsmottagare/-minnesanteckning"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Matchning?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF-import kräver guile med stöd för regeluttryck."
@@ -20267,8 +20366,8 @@ msgstr "Realisationsvinster (kort)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Eget kapital"
@@ -20278,7 +20377,7 @@ msgstr "Eget kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Balanserade vinstmedel"
@@ -20290,133 +20389,145 @@ msgstr "Avgifter"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Marginalränta"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Rad"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Läsning avbruten."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Vissa tecken har kastats."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Konverterad till: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Vissa tecken har konverterats enligt din lokal."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Ignorerar okänt alternativ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Datum krävs."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Kastar denna transaktion."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Ignorerar klassrad"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Ignorerar kategorirad"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Ignorerar värdepappersrad"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Kunde inte skapa ingående saldo."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Filen verkar inte vara av QIF-format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "Transaktionsdatum"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "Transaktionsbelopp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Aktiepris"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Aktiekvantitet"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Investeringsåtgärd"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Avstämningsstatus"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Avgift"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Kontotyp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Skatteklass"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategorins budgetbelopp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Kontots budgetbelopp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kreditgräns"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Tolkar kategorier"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Tolkar konton"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Tolkar kategorier"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Tolkar transaktioner"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Okänt eller inkonsekvent format."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Tolkning misslyckades."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Tvetydig tolkning mellan format"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "Värdet '~a' kan vara antingen ~a eller ~a."
@@ -20453,22 +20564,41 @@ msgstr "QIF-import: namnet krockar med ett annat konto."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "Förbered konvertering av din QIF-data"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Skapar konton"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Matchar överföringar mellan konton"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Konverterar"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d dubblettpris"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Lägg till ett nytt pris."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Saknar transaktionsdatum."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Ogiltiga transaktioner"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Välkommen till GnuCash"
@@ -20489,24 +20619,24 @@ msgstr "Välkommen till GnuCash %s skal"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Kontot %s finns inte. Vill du skapa det?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Spara aktuell post?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20514,7 +20644,7 @@ msgstr ""
"Aktuell transaktion har ändrats. Vill du bokföra ändringarna innan posten "
"dubbleras, eller avbryta dubbleringen?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20948,8 +21078,8 @@ msgstr "Kassör"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"
@@ -21436,7 +21566,7 @@ msgstr ""
"har satts för den här boken. Inställningen kan ändras i Arkiv->Egenskaper-"
">Konton, återställer till tröskeln."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Lista"
@@ -22741,7 +22871,7 @@ msgstr "Utgiftskonton"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22750,7 +22880,7 @@ msgstr "Tillgångar"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23448,12 +23578,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Huruvida en rad ska inkluderas som indikerar summa för kapital."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Summa skulder"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Summa tillgångar"
@@ -23473,24 +23603,24 @@ msgstr "Förlust vid handel"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Orealiserade vinster"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Orealiserade förluster"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Summa eget kapital"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Summa skulder och eget kapital"
@@ -23861,55 +23991,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Budget som ska användas."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Befintliga tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tilldelade tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "Ej tilldelade tillgångar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Befintliga skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Nya skulder"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Befintliga driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Befintliga driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Nya driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Nya driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Summa driftvinster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Summa driftförluster"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Befintligt eget kapital"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Nytt eget kapital"
@@ -25805,16 +25935,16 @@ msgstr "Rad 3 vänster"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Rad 3 höger"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Betalning, tack!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "S"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25822,7 +25952,7 @@ msgstr "S"
msgid "Net Price"
msgstr "Nettopris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25830,7 +25960,7 @@ msgstr "Nettopris"
msgid "Total Price"
msgstr "Totalt pris"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25838,34 +25968,34 @@ msgstr "Totalt pris"
msgid "Amount Due"
msgstr "Belopp att betala"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Faktura skapasâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "Referens:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "Villkor:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "Jobbnummer:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Jobbnamn:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25878,7 +26008,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -27146,13 +27276,13 @@ msgstr "Fakturanr."
msgid "Descr."
msgstr "Beskr."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "Ingen faktura har valts -- använd Alternativmenyn för att välja en."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -29868,39 +29998,39 @@ msgstr "Skjut upp avstämning av detta konto"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Avbryt avstämning av detta kontot"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Ogiltig variabel i uttrycket."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Obalanserade parenteser"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ãverfull stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Underfull stack"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Odefinierat tecken"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Inte en variabel"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Inte en definierad funktion"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Numeriskt fel"
@@ -29937,7 +30067,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote-hämtning misslyckades med fel "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote returnerade ingen data och angav inget fel."
@@ -29991,93 +30121,100 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "Valutauppgifter kräver minst två valutor"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Kunde inte tolka resultatet som returnerades av Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "Felmeddelande:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "krävs"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "rekommenderas"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "en av dessa"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**saknas**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "Finance::Quote-fält som GnuCash använder:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "symbol: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "datum: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "valuta: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "senaste: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ntv: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "pris: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote rapporterade ett misslyckande för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote misslyckades tyst att hämta prisuppgifter för symbolen "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash skickade ogiltig json till Finance::Quote. Detaljerna loggades."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30085,29 +30222,29 @@ msgstr ""
"Perl saknar följande moduler. Se https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote för detaljerade åtgärder. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Okänt Finance::Quote-fel: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "Okänt konto för guid [%s], avbryter skapande av SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Fel vid tolkning av SX [%s] nyckel [%s]=formel [%s] på [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "Fel %d i SX [%s] sista gnc_numeric-värde, använder 0 istället."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "Ingen växelkurs tillgänglig i SX [%s] för %s -> %s, värdet är noll."
@@ -30127,42 +30264,42 @@ msgstr "%s saldo på %s underskrider den nedre gränsen %s."
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s saldo på %s bör vara noll."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "e"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "a"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ingående saldon"
@@ -30191,6 +30328,7 @@ msgstr "Ny plats:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30203,12 +30341,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "Dessutom:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Följande fil har kopierats till {1} istället:"
msgstr[1] "Följande filer har kopierats till {1} istället:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Följande fil i {1} har döpts om:"
@@ -30219,6 +30359,7 @@ msgstr[0] "Följande fil är för gammal och kommer att ignoreras:"
msgstr[1] "Följande filer är för gamla och kommer att ignoreras:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Följande fil kunder inte flyttas till {1}:"
@@ -30798,11 +30939,11 @@ msgstr "Elektroniskt skattenummer för ditt företag"
msgid " (closed)"
msgstr " (avslutad)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Förskjutning mellan dokument: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Länk till parti"
@@ -30936,11 +31077,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Delning"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Annullerad transaktion"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Transaktion annullerad"
@@ -31015,6 +31156,3 @@ msgstr "(Skatterelaterade underkonton: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Ingen hjälp tillgänglig."
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Split-vy"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 4eccff13dc..bd371dfc29 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 12:18+0530\n"
"Last-Translator: Shanmugam R. <shanfaace at yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "தனிபயனà¯"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "தà¯à®à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -1222,15 +1222,15 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "à®à®à®©à¯ மறà¯à®à®à¯à®à®£ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à¯: \"%s\
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1305,12 +1305,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "வில௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ பிழà¯."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1356,31 +1356,31 @@ msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à®©à¯ à®à®¨à¯à®¤ ஸà¯à®à®¾à®à¯
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "பிளà¯à®¸à¯à®¹à¯à®²à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1394,13 +1394,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "வாà®à¯à®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1414,20 +1414,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "விறà¯à®±à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "à®à®µà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1437,26 +1441,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®±à¯à®µà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1465,13 +1469,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ விளà®à¯à®à®®à¯à®®à¯ வழà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1479,11 +1483,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1493,32 +1497,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பிரிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1530,33 +1536,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "வரிà®à¯ à®à®°à¯à®à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1564,11 +1574,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1578,27 +1588,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1609,11 +1619,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1621,7 +1631,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1631,145 +1652,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "தரà®à¯"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "தரà®à¯"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à®¾à®© தà¯à®£à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' à®à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "தரà®à¯"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பிரிபà¯à®ªà¯"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "தவறான மறà¯à®à¯à®±à®¿ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ ஸà¯à®à®¾à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ பில௠நிலà¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "à®°à¯à®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "à®à®µà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1777,44 +1808,39 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
msgid "_Shares"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à®³à¯ (_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "à®à¯à®´à®±à¯à®à®¿ (_R)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "à®®à¯à®¤à®¿à®¯à¯ பà¯à®±à®µà¯à®®à¯ (_B)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®± பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "வாà®à¯à®à®¿à®¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விறà¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பà®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1828,7 +1854,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "à®®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1840,7 +1866,7 @@ msgstr "à®®à¯à®®à¯"
msgid "Debit"
msgstr "பறà¯à®±à¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1855,7 +1881,7 @@ msgstr "பறà¯à®±à¯"
msgid "Credit"
msgstr "வரவà¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1885,7 +1911,7 @@ msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "à®°à®à¯à®¤à¯"
@@ -1908,8 +1934,8 @@ msgstr "வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2055,7 +2081,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2138,7 +2164,7 @@ msgstr "à®à®°à®à¯à®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®µà®¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2150,7 +2176,7 @@ msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯ (_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2421,7 +2447,7 @@ msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "à®®à¯à®à®µà®°à®¿ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ விலà¯"
@@ -2472,15 +2498,15 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± விவரà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2579,7 +2605,7 @@ msgstr "பà¯à®¯à®°à¯"
msgid "Find Employee"
msgstr "à®à®´à®¿à®¯à®°à¯à®¤à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2587,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ நிரலானத௠à®à®°à¯ நà¯à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ மதிபà¯à®ªà¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯. à®à®©à®¾à®²à¯ à®à®°à¯ à®
ளவில௠"
"à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ மதிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2595,15 +2621,15 @@ msgstr ""
"GnuCash à®à®©à®¤à¯ பà¯à®²à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ à®à®©à¯à®±à®¿à®©à¯ மதிபà¯à®ªà¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. à®à®°à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© தà¯à®à®°à¯ "
"நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "வà®à¯à®à®¿ விà®à®¿à®¤à®®à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ பà¯à®à¯à®à®¿à®¯à®®à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®¾à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯à®à¯ à®à®¤à®¿à®°à¯à®®à®±à¯à®¯à®¾à® à®à®°à¯à®à¯à®à®¾à®¤à¯."
@@ -2668,8 +2694,8 @@ msgstr "à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -2714,7 +2740,7 @@ msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® நாளà¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
@@ -2727,7 +2753,7 @@ msgstr "à®à®£à¯/à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2743,8 +2769,8 @@ msgstr "à®à¯à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
@@ -2757,8 +2783,8 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2784,7 +2810,7 @@ msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2833,31 +2859,31 @@ msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à®à®©à¯à®²à¯à®©à¯"
@@ -2889,7 +2915,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2957,7 +2983,7 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à¯à®à®£à®®à¯:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "வரவ௠à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -3227,7 +3253,7 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à®°à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ வவà¯à®à¯à®à®°à¯"
@@ -3244,11 +3270,11 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®à®¿"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4111,20 +4137,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "à®à®°à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "திற"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4132,7 +4158,7 @@ msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
msgid "New"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4140,14 +4166,14 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯"
msgid "Delete"
msgstr "à®
ழி"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4177,7 +4203,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4187,27 +4213,27 @@ msgstr ""
"à®à®°à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®²à¯à®´à¯à®¤ à®à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®°à¯à®à®³à¯. நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®
த௠à®à¯à®¯à¯à®¯ "
"விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ (_S)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(பà¯à®¯à®°à¯ à®à®²à¯à®²à¯)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s-à® à®
ழிà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4216,7 +4242,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4224,42 +4250,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®©à®¤à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. "
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à®à®¤à®©à¯à®à¯à®¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à®
தனà¯à®à¯à®¯ à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ %s à®à®£à®à¯à®à®¿à®±à¯à®à¯ நà®à®°à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à®
னà¯à®¤à¯à®¤à¯ தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
ழிà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à®à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
@@ -5356,7 +5382,7 @@ msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®³à¯à®³à®¤à¯. à®
த
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5372,7 +5398,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-à®
றிà®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -5380,17 +5406,17 @@ msgstr "à®
à®à¯à®à®¿à®à®à¯à®à¯à®à®¿à®¯ விவரபà¯à®ªà®à¯à®
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "வரி விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à®à®³à®¿à®¤à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "பà¯à®©à¯à®¸à®¿ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -6509,26 +6535,26 @@ msgstr "(%d) பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
msgid "New Account"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®£à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "தà¯à®£à¯-à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®à®£à¯à®£à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ தà¯à®£à¯à®à¯à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®¾à®®à®²à¯, à®®à¯à®¤à®©à¯à®®à¯ à®à®£à®à¯à®à®¿à®²à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à®¿ à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6988,19 +7014,19 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
மரà¯à®µà¯ நினà¯à®µà¯à®à¯à®£à¯à®à¯ à®®
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®
மரà¯à®µà¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®©à¯à®©à®¿à®à®®à¯ à®à¯à®²à¯à®² வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ (_s)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7008,7 +7034,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7026,22 +7052,32 @@ msgstr "%s à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ ப
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ மறà¯à®ªà®¾à®°à¯à®µà¯à®¯à®¿à®à¯ (_R)"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ தà¯à®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®à¯à®à®¤à®¾à® பிரிபà¯à®ªà¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯. பல à®à®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¾à®£à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®©."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®¤à¯à®¤ தà¯à®à¯à®¯à¯ தà¯à®°à¯à®à¯à®à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தானா஠à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
@@ -7688,26 +7724,26 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®¿à®¯à®¾à® %a, %b %e, %Y-à®
னà¯à®±à¯ %I:%M%P-à®à®²à¯
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ %s திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
"தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: வாà®à®¿à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à®à¯à®à¯à®®à¯à®© பà¯à®¤à¯à®¤à®à®®à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®à¯à®³à¯à®³à®¤à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7715,28 +7751,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à®à®¾à®à¯à®à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®©à¯ à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®ªà®à¯à® à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®à¯."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
@@ -7745,11 +7781,11 @@ msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Shanmugam R., C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7891,8 +7927,8 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®®à¯à®²à¯ நில௠à®à®£à®à¯à®à¯"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8337,6 +8373,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "வà¯à®±à¯à®±à¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ பà¯à®¾à®¤à¯à®®à®¾à®© தà®à®µà®²à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à®¾?"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8345,6 +8382,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8353,96 +8391,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ நிற விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à®à®¤à¯ à®à®°à¯ வளரà¯à®à¯à®à®¿ பதிபà¯à®ªà¯. à®à®¤à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®¯à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ பணிபà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®®à®²à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org-à®à®²à¯ பிழà¯à®à®³à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பிற பிரà®à¯à®à®¿à®©à¯à®à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "நà¯à®à¯à®à®³à¯ https://bugs.gnucash.org à®à®²à¯à®®à¯ பாரà¯à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ பிழà¯à®à®³à¯ à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à®¿à®à®²à®¾à®®à¯"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à®à®à®¨à¯à®¤ நிலà¯à®¯à®¾à®© பதிபà¯à®ªà¯ à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®, http://www.gnucash.org-஠பாரà¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash தனிபà¯à®ªà®à¯à® மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à®¿à®¯ வணி஠நிதி à®®à¯à®²à®¾à®£à¯à®®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s வளரà¯à®à¯à®à®¿ பதிபà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash பதிபà¯à®ªà¯ à®à®¾à®à¯à®à¯ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯/வளரà¯à®à¯à®à®¿/பிழà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®¤à¯à®¤ à®
à®®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8450,13 +8490,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "பிளாà®à¯à®à¯ à®à®¾à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8464,38 +8504,38 @@ msgstr ""
"பதிவ௠à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¿à®¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯; \"/tmp/gnucash.trace\" à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯; \"stderr\" "
"à®
லà¯à®²à®¤à¯ \"stdout\" à®à® à®à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "பà®à¯à®à¯à®à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[தரவà¯à®à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà¯]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "நிதிய௠தà¯à®°à¯à®®à®¾à®©à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯::à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "தரவ௠à®à®±à¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®à¯"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "திறà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à®à¯à®à®¿ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12430,7 +12470,7 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
"QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯ நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯ மறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯à®¤à® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
@@ -12487,8 +12527,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ தà¯à®à®à¯à®à¯(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12721,7 +12761,11 @@ msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à®¤à®µà®¿à®¯à®¾
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17822,7 +17866,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯à®¤à®¾?"
@@ -19240,71 +19284,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வà¯à®±à¯à®±à®¿à®à®°à®®à®¾à® à®à®±à¯à®±à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- பிரிபà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF வà®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "Sym-à®à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®±à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "Sym-à®à®à®©à¯ à®à®£à¯à®¨à¯à®¤à®¤à®±à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "வà¯à®¤à®®à¯/விலà¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "பà¯à®¤à¯à®µà®¾à®© நாணயமà¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®à®¾à®°à®£à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à®®à¯à®´à¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®ªà¯ பà¯à®¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19470,7 +19514,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "'%s' à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà®à¯à®à®©."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19507,7 +19551,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "'%s' à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà®à¯à®à®©."
@@ -19725,6 +19769,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19991,137 +20036,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®°à¯ URI-à®à®à®©à¯ தà¯à®¾à®à®°à¯à®ªà¯à®à¯à®¯à®¤à®¾à® à®à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "தானியà®à¯à®-தà¯à®à¯ பிரிபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®à®¾à®© à®à®²à®à¯à®à¯ à®à®£à®à¯à®à¯."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "பரிமாறà¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯ (_S)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "பரிமாறà¯à®± விà®à®¿à®¤à®®à¯"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "விளà®à¯à®à®®à¯ / à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ / à®®à¯à®®à¯"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯ மறà¯à®
à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "தà®à®µà®²à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à®à®¾à®°à¯à®à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®à¯à®¤à®²à®¾à®:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®±à®à®©à®µà¯ à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, %s à®à¯à®à¯ (தானியà®à¯à®) \"%s\"à® à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à¯"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯, à®à®®à®¨à®¿à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (%s à®à¯à®à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®± à®à®£à®à¯à®à¯ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "(à®à¯à®®à¯à®±à¯) பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ (தானாà®) à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®®à¯ விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (à®à¯à®®à¯à®±à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯ பà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®¤à¯à®¤à¯ à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®µà¯à®®à¯ (தானியà®à¯à®à®®à¯)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à¯ (à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯)"
@@ -20235,15 +20280,15 @@ msgstr "_OFX/QFXà® à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "à®à®°à¯ OFX/QFX பதில௠à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¯à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à® விளà®à¯à®à®®à¯, \"Red Hat ஸà¯à®à®¾à®à¯\" à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20251,7 +20296,7 @@ msgstr ""
"à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯à®à®³à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± தà¯à®°à®¿à®¨à¯à®¤ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®¤à¯à®¤à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®µà¯à®®à¯, \"RHT\" பà¯à®©à¯à®±à®¤à®¾à®à¯à®®à¯. à®
à®à¯à®à¯ "
"à®
தà¯à®ªà¯à®²à¯ à®à®©à¯à®±à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®¨à¯à®¤à®®à®¾à® à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20261,95 +20306,95 @@ msgstr ""
"வà®à¯à®¯à¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯ (மியà¯à®à¯à®µà®²à¯ à®à®ªà®£à¯à®à¯à®à¯à®à®¾à®© à®à®ªà®£à¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®².) à®à®à¯à®à®³à¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ "
"à®à®°à®¿à®¯à®¾à®© à®®à¯à®¤à®²à¯à®à¯à®à¯ வà®à¯à®¯à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பாரà¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à®¿à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®©à¯à®±à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "பà¯à®¯à®°à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ விளà®à¯à®à®®à¯ (_N)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "à®à®¿à®à¯à®à®°à¯ à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ மறà¯à®± à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®à¯à®à®³à¯ (_T): "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à® வà®à¯ (_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(பிரிபà¯à®ªà¯)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "\"%s\"à® à®
ழிà®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®±à¯à®à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¾à®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வாà®à®¿à®à¯à®à¯à®®à¯ à®
னà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ "
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à®
நà¯à®¤ QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯. மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "தà¯à®à®°à¯à®¤à®²à¯ (_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®±à¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "தà¯à®²à¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "தà¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®à®à¯à®¨à®¿à®±à¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à¯à®ªà®¿à®à®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®¤à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà®à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20359,33 +20404,33 @@ msgstr ""
"பிழà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à®¿à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¾à®¯à¯à®µà®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à¯à®´à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ நாணயதà¯à®¤à¯ தà¯à®°à¯à®µà¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à®à®°à¯ à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ தà¯à®à®¿à®¯ நாணயம௠à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®°à¯ வà¯à®±à¯à®ªà®à¯à® வà®à¯à®¯à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF தரவ௠மாறà¯à®±à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "நà®à®²à®¾à®©à®µà®±à¯à®±à¯ à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à¯à®®à¯ பà¯à®¤à¯ à®à®°à¯ பிழ௠à®à®£à¯à®à®±à®¿à®¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "à®à®°à¯à®¯à®¾à®à®²à¯ à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20395,37 +20440,37 @@ msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ பிழà¯à®à®³à¯à®®à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®à®à¯à®à®°à®¿à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à¯à®±à®¾à®²à¯, நà¯à®à¯à®à®³à¯ தானாà®à®µà¯ à®
à®à¯à®¤à¯à®¤ பà®à®¿à®à¯à®à¯ "
"à®®à¯à®©à¯à®©à¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯à®à®³à¯. à®à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à®¿à®²à¯, விவரà®à¯à®à®³à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à®¾à®¯à¯à®µà®¿à®±à¯à®à®¾à® à®à¯à®´à¯ à®à®¾à®£à¯à®ªà®¿à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash à®à®²à¯ à®à®à¯à®à®³à¯ வரà¯à®ªà® விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®°à¯ à®à®¿à®à¯à®à®²à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿ à®®à¯à®à®¿à®¨à¯à®¤à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à®à®£à®à¯à®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF வà®à¯ பà¯à®¯à®°à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF பணம௠பà¯à®±à¯à®µà¯à®°à¯/à®®à¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®®à®¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20472,8 +20517,8 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯ லாபம௠(à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤à®¤à¯)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -20483,7 +20528,7 @@ msgstr "à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
@@ -20495,133 +20540,145 @@ msgstr "தரà®à¯à®à®³à¯"
msgid "Margin Interest"
msgstr "à®à¯à®±à¯à®¨à¯à®¤ வà®à¯à®à®¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "வரி"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "வாà®à®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯ à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "வாà®à®¿à®¤à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à®à®¿à®² à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ நà¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®°à¯à®à¯à®à®²à®¾à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à®à®¤à®±à¯à®à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ à®®à¯à®´à®¿à®¯à¯ à®à®¾à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®¿à®² à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "தà¯à®°à®¿à®¯à®¾à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ நà¯à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯ வரிய௠பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "வà®à¯ வரியà¯à®ªà¯ பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "பாதà¯à®à®¾à®ªà¯à®ªà¯ வரியà¯à®ªà¯ பà¯à®±à®à¯à®à®£à®¿à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "தà¯à®à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "QIF வà®à®¿à®µà®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à¯à®ªà¯à®ªà¯ தà¯à®©à¯à®±à®¾à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®¤à®¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "பரிமாறà¯à®± தà¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "பà®à¯à®à¯ விலà¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "பà®à¯à®à¯ à®
ளவà¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à®®à¯à®¤à®²à¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®¯à®²à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ நிலà¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "தரà®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ வà®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "வரி வà®à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "வà®à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ பà®à¯à®à¯à®à¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "வரவ௠வரமà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "வà®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "வà®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à®
றியபà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®°à®£à¯à®ªà®¾à®à®¾à®© வà®à®¿à®µà®®à¯."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "பà®à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "வà®à®¿à®µà®®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ பà®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "மதிபà¯à®ªà¯ '%s'à®à®©à®¤à¯ %s à®
லà¯à®²à®¤à¯ %s à®à®à¯à®®à¯."
@@ -20657,22 +20714,38 @@ msgstr "QIF à®à®±à®à¯à®à¯à®®à®¤à®¿: மறà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®à¯à®
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ QIF தரவ௠மாறà¯à®± தயாராà®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯à®à¯à®à¯ à®à®à¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à®à®®à®¾à®±à¯à®±à®à¯à®à®³à¯ பà¯à®°à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "மாறà¯à®±à¯à®à®¿à®±à®¤à¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ நà®à®²à¯ (_D)"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à®à®°à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ பà®à®¤à¯à®¤à¯ à®à¯à®°à¯."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "பரிமாறà¯à®± நாள௠விà®à¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ (_U)"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash-à®à¯à®à¯ வரவà¯à®±à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯"
@@ -20693,24 +20766,24 @@ msgstr "GnuCash ~a-à®à¯à®à¯ வரவà¯à®±à¯à®à®¿à®±à¯à®®à¯ !"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "à®à®£à®à¯à®à¯ %s à®à®²à¯à®²à¯. à®
த௠à®à®°à¯à®µà®¾à®à¯à® விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "மணிநà¯à®°à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "திà®à¯à®à®®à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "பà¯à®°à¯à®³à¯"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "நà®à®ªà¯à®ªà¯ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯ à®à¯à®®à®¿à®à¯à®à®µà®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20718,7 +20791,7 @@ msgstr ""
"நà®à®ªà¯à®ªà¯ பரிமாறà¯à®±à®®à¯ மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®à®³à¯à®³à¯à®à¯à®à¯ நà®à®²à¯à®à¯à®ªà¯à®ªà®¤à®±à¯à®à¯ à®®à¯à®©à¯ நà¯à®à¯à®à®³à¯ பதிவà¯à®à¯à®¯à¯à®¯, à®
லà¯à®²à®¤à¯ "
"நà®à®²à¯ ரதà¯à®¤à¯à®à¯à®¯à¯à®¯ விரà¯à®®à¯à®ªà¯à®à®¿à®±à¯à®°à¯à®à®³à®¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21165,8 +21238,8 @@ msgstr "à®à®¾à®à®¾à®³à®°à¯"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "à®à®°à®à¯à®¤à¯"
@@ -21663,7 +21736,7 @@ msgstr ""
"பà¯à®¤à®¿à®¯ பரிமாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®à®³à¯à®³à®¿à®à¯à® தà¯à®¤à®¿, à®à®¨à¯à®¤ பà¯à®¤à¯à®¤à®à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à®
à®®à¯à®¤à¯à®¤ \"Read-Only Threshold\"-à® "
"வி஠பழமà¯à®¯à®¾à®©à®¤à¯. à®à®¨à¯à®¤ à®
à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®¾à®ªà¯à®ªà¯->தனà¯à®®à¯à®à®³à¯->à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à®¿à®²à¯ மாறà¯à®±à®®à¯à®à®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯"
@@ -23034,7 +23107,7 @@ msgstr "à®à¯à®²à®µà¯ à®à®£à®à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23043,7 +23116,7 @@ msgstr "à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23755,12 +23828,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®à¯à®µà®¿à®à¯à®à®¿à®¯à¯ à®à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®¾à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®°à¯ வரிய௠à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®µà®¾ à®
லà¯à®²à®¤à¯ வà¯à®£à¯à®à®¾à®®à®¾."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à®³à¯"
@@ -23780,24 +23853,24 @@ msgstr "வணி஠நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®²à®¾à®ªà®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à®à®£à®°à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ நஷà¯à®à®à¯à®à®³à¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯ & à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -24194,55 +24267,55 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à®±à¯à®à®¾à®© பà®à¯à®à¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à®à®¤à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à¯à®¤à¯à®¤à¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®®à¯à®ªà®¾à®¤à¯à®¤à®¿à®¯à®à¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "வà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®®à¯à®¤à¯à®¤ à®à®´à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "à®à®°à¯à®à¯à®à¯à®®à¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯"
@@ -26254,17 +26327,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "வலதà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à®à®à¯à®à®£à®®à¯, நனà¯à®±à®¿"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26272,7 +26345,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "நிà®à®° விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26280,7 +26353,7 @@ msgstr "நிà®à®° விலà¯"
msgid "Total Price"
msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ விலà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26288,38 +26361,38 @@ msgstr "à®®à¯à®¤à¯à®¤ விலà¯"
msgid "Amount Due"
msgstr "à®à®°à®¿à®¯ தà¯à®à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®¯à®²à®¿à®²à¯à®³à¯à®³à®¤à¯â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®à¯à®¤à®²à¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "விதிà®à®³à¯:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "பணி à®à®£à¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "பணியின௠பà¯à®¯à®°à¯: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26332,7 +26405,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27680,15 +27753,15 @@ msgstr "விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯ à®à¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà¯à®
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"à®à®¨à¯à®¤ விவரபà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®¯à®²à¯à®®à¯ தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ -- விரà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ à®®à¯à®©à¯à®µà¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®¤à¯à®¤à®¿ à®à®©à¯à®±à¯ "
"தà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯à®à¯à®à¯à®à®µà¯à®®à¯."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30617,39 +30690,39 @@ msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à®à¯à®à®¿à®©à¯ à®à®°à®¿à®à¯à®à®à¯à®à¯à®¤à®²à¯ ரதà¯à®¤à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à®à¯à®µà¯à®¯à®¿à®²à¯ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®¾à®à®¾à®¤ மாறி."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à®à®®à®®à®¿à®²à¯à®²à®¾à®¤ à®
à®à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à¯à®à¯à®±à®¿"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ஸà¯à®à®¾à®à¯ மிà®à¯à®¯à®³à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ஸà¯à®à¯à®à¯ à®à¯à®±à¯à®¯à®³à®µà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à®à®°à¯ மாறி à®à®²à¯à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "à®à®°à¯ வரà¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® à®à¯à®¯à®²à¯à®ªà®¾à®à¯ à®à®²à¯à®²à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "நினà¯à®µà®à®®à¯ நிரமà¯à®ªà®¿à®¯à®¤à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "à®à®£à¯ பிழà¯"
@@ -30688,7 +30761,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30738,16 +30811,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30755,14 +30835,14 @@ msgid "required"
msgstr "தà¯à®¤à®¿ தà¯à®µà¯à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¿à®±à®¤à¯."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "à®à®ªà¯à®ªà®¿à®à®ªà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ (_U)"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30770,18 +30850,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à®à®¨à¯à®¤ à®à®£à¯à®à®¿à®©à¯ à®®à¯à®à®¿à®µà¯"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "தரà®à¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30789,7 +30869,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à®à¯à®±à®¿à®¯à¯à®à¯"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30797,7 +30877,7 @@ msgid "date: "
msgstr "நாளà¯: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30805,7 +30885,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "நாணயமà¯"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30813,39 +30893,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à®à®à¯à®à®¿ %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "விலà¯"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30853,23 +30933,23 @@ msgstr "à®
றியபà¯à®ªà®à®¾à®¤à®¤à¯ à®
லà¯à®²à®¤à¯ à®®à¯à®°à®£à¯
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30889,43 +30969,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "தà¯à®à®à¯à® à®à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®³à¯"
@@ -30957,6 +31037,7 @@ msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ பிரிவ௠தà®à®µà®²à¯"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30967,13 +31048,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
msgstr[1] "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®±à®¿à®®à¯à®±à¯ à®à®±à¯à®à®©à®µà¯ பà®à¯à®à®¿à®¯à®²à®¿à®²à¯ à®à¯à®°à¯à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30984,7 +31066,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à®à®¨à¯à®¤ à®à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ திறà®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®¾à®¤à¯."
@@ -31565,11 +31647,11 @@ msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ தà¯à®´à®¿à®²à®¿à®©à¯ à®à®²à®à¯à®à¯à®°à®¾à®©
msgid " (closed)"
msgstr "(à®®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "பல à®à®£à¯"
@@ -31703,11 +31785,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "பிரி"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® பரிமாறà¯à®±à®®à¯"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "பரிமாறà¯à®±à®®à¯ à®à®¾à®²à®¿à®¯à®¾à®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®à®¤à¯"
@@ -31781,8 +31863,3 @@ msgstr "(வரி-à®à®®à¯à®ªà®¨à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®à¯à® தà¯à®£à¯à®à¯à®
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "à®à®¤à®µà®¿ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ à®à®²à¯à®²à¯."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "பிரி"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 96a2413e57..6401803ae4 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:34-0500\n"
"Last-Translator: Ravi Kumar Ragam <ragamrravi at gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "à°
à°¨à±à°à±à°²à±à°à°°à°¿à°à°à±"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "à°¸à±à°§à°²à°¦à°¾à°°à±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µ"
@@ -1204,15 +1204,15 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "à°°à±à°£à° తిరిà°à°¿ à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà± à°à°à±à°
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1287,12 +1287,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "à°§à°° à°à±à°°à±à°à±à°¤à±à°¨à±à°¨ à°¦à±à°·à°"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1338,31 +1338,31 @@ msgstr "నిలà±à°µà°²à± à°à°²à°¿à°à°¿à°¨ à°à°²à°¾à°à°à°¿ à°¸à±à°à°¾
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "à°ªà±à°²à±à°¸à±à°¹à±à°²à±à°¡à°°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1376,13 +1376,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "à°à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1396,20 +1396,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "విà°à±à°°à°¯à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "డివిడà±à°à°¡à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1419,26 +1423,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°¤à°à±à°à±à°¦à°²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°à°²à± à°¤à°à±à°à±à°¦à°²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1447,13 +1451,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "వివరణ à°
à°à°¦à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¦à±."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1461,11 +1465,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1475,32 +1479,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± à°à±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1512,33 +1518,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "వరà±à°¸ à°à±à°°à°®à°¬à°¦à±à°§à±à°à°°à°¿à°à°à± "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1546,11 +1556,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1560,27 +1570,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1591,11 +1601,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1603,7 +1613,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1613,145 +1634,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "à°
à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°² à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°à±à°à±."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "%s'లౠà°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± à°à±à°²à°¿à°"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "నివà±à°¦à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°¸à±à°à°¾à°à± à°à°¾à°¤à°¾à°²à±."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "à°à°¿à°à°¦à°¿ బిలà±à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°à°¾à°²à±à°¸à°¿ à°à°à°¦à°¿: "
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "à°¨à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "డివిడà±à°à°¡à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "à°®à±à°²à°§à°¨à°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1759,44 +1790,39 @@ msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
msgid "_Shares"
msgstr "_వాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_à°à±à°°à°®à°£à°"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "నిలà±à°µ_ à°ªà±à°à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "à°à±à°¨à±à°à±à°²à± à°à±à°¸à°¿à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² విలà±à°µà°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "à°à±à°¨à±à°¨ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°®à±à°®à°¿à°¨ వాà°à°¾à°² à°¸à°à°à±à°¯à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1810,7 +1836,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "à°®à±à°®à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1822,7 +1848,7 @@ msgstr "à°®à±à°®à±"
msgid "Debit"
msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1837,7 +1863,7 @@ msgstr "à°à°°à±à°à±à°ªà°¦à±à°¦à±"
msgid "Credit"
msgstr "à°à°® పదà±à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1867,7 +1893,7 @@ msgstr "సవరిà°à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "బిలà±à°²à±"
@@ -1890,8 +1916,8 @@ msgstr "à°à°à°°à±â"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2031,7 +2057,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2114,7 +2140,7 @@ msgstr "సరà±à°à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¾?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2126,7 +2152,7 @@ msgstr "_à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2395,7 +2421,7 @@ msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ 1"
msgid "Address Not Found"
msgstr "à°à°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°§à°°"
@@ -2446,15 +2472,15 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± వివరాలà±"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2553,28 +2579,28 @@ msgstr "à°ªà±à°°à±"
msgid "Find Employee"
msgstr "à°à°¦à±à°¯à±à°à°¿à°¨à°¿ à°µà±à°¤à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr ""
"à° à°ªà±à°°à±à°à±à°°à°¾à° à°à°à°¸à°¾à°°à°¿à°à°¿ విలà±à°µà°¨à± మాతà±à°°à°®à± à°²à±à°à±à°à°¿à°à°à°à°²à°¦à±. à°à°à°à°¿ తపà±à°ª à°
à°¨à±à°¨à°¿à°à°¿à°à±à°¸à° à°®à±à°°à± విలà±à°µà°²à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "GnuCash à°à°à°¾à°¨à±à° à°à±à°·à±à°¤à±à°°à°à°²à±à°¨à°¿ విలà±à°µà°¨à± నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°à°à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°à±à°²à±à°²à± à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "వడà±à°¡à± à°°à±à°à± à°¶à±à°¨à±à°¯à°à°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°² à°¸à°à°à±à°¯ à°¶à±à°¨à±à°¯à°à°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±à°² à°¸à°à°à±à°¯ à°¤à°à±à°à±à°µà°à°¾ à°à°à°¡à°°à°¾à°¦à±."
@@ -2639,8 +2665,8 @@ msgstr "à°®à±à°¸à± నమà±à°¦à±à°²à±"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "సమనà±à°µà°¯à°"
@@ -2685,7 +2711,7 @@ msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¤à±à°¦à±"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
@@ -2698,7 +2724,7 @@ msgstr "à°¸à°à°à±à°¯/à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2714,8 +2740,8 @@ msgstr "à°à°°à±à°¯"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
@@ -2728,8 +2754,8 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± à°¸à°à°à±à°¯"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2755,7 +2781,7 @@ msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2804,31 +2830,31 @@ msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°¸à°à°à±à°¤à°"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "వివరణ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "à°à°¨à±ââà°²à±à°¨à±"
@@ -2860,7 +2886,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2928,7 +2954,7 @@ msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¾à°°à±à°à±:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "à°à±à°°à±à°¡à°¿à°à± à°¨à±à°à±"
@@ -3198,7 +3224,7 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°à°à°°à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "à°µà±à°¯à°¯ à°à°à°°à±â "
@@ -3215,11 +3241,11 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±âనౠవà±à°¤à±à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4066,20 +4092,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "బడà±à°à±à°à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "à°¤à±à°°à±à°µà±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "సవరిà°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4087,7 +4113,7 @@ msgstr "సవరిà°à°à±"
msgid "New"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4095,14 +4121,14 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤"
msgid "Delete"
msgstr "à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4132,7 +4158,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4140,27 +4166,27 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± à°®à±à°¦ à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°¿à°à°¿ రాయాలనà±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à±. à°®à±à°°à± దానిని తపà±à°ªà° à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à±)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4169,7 +4195,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4177,42 +4203,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± %sà°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°à°¿ తరలిà°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à±à°¨à± à°¤à±à°²à°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ à°à°¦à°¿ à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
@@ -5305,7 +5331,7 @@ msgstr "%s à°«à±à°²à± à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°à°¦à°¿. à°®à±à°°à± à°
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5321,7 +5347,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-నివà±à°¦à°¿à°"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
@@ -5329,17 +5355,17 @@ msgstr "à°®à±à°¦à±à°°à°¿à°à°à°à°² à°à°¨à±âవాయిసà±"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "పనà±à°¨à± à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°à±à°¨ à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "à°à°·à±à°à°¾à°¨à±à°¸à°¾à°° à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â"
@@ -6445,26 +6471,26 @@ msgstr "(%d) à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
msgid "New Account"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "à°à°ª-à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± తిరిà°à°¿ à°¸à°à°à±à°¯à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "à°à°¦à±à°¨à°¿ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± మినహాయిà°à°à°¿, మాతà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à± à°¬à±à°¯à°¾à°²à±à°¨à±à°¸à±âనౠమాతà±à°°à°®à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6921,19 +6947,19 @@ msgstr "à°à±à°°à±à°¤à±à°à°à±à°à±à°¨à°¿, à°_à°¸à±à°·à°¨à±âà°²à±
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "à°_ à°¸à±à°·à°¨à±â à°à±à°°à°¿à°à°à°¿ మళà±à°³à± నాà°à± à°à±à°ªà±à°ªà°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "à°à°à°à±à°à±à°¨à±à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¿à°¨ à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -6941,7 +6967,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -6959,22 +6985,32 @@ msgstr "%s నౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à°¿à°à°à± à°à±à°¸à±à°à°ªà±à°ªà±
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s నౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à°¿à°à°à± à°à±à°¸à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°¨ à°¦à±à°·à°"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± సమà±à°à±à°·à°¿à°à°à±"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°°à°¿à°ªà°¿ à°µà±à°¯à°°à°¾à°¦à±."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "విà°à°à°¨à°²à°¨à± విశిషà±à° à°à°à°¾ à°à±à°°à°¿à°ªà°¿à°µà±à°¯à°²à±à°°à±. à°
à°¨à±à° à°
à°µà°à°¾à°¶à°¾à°²à± à°à°¨à±à°à±à°¨à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à°¿à°¨ à°®à±à°¤à±à°¤à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°à±à°°à°¿à°ªà°¿ à°µà±à°¯à°°à°¾à°¦à±."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ à°«à±à°²à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¾à°²à°¾?"
@@ -7605,25 +7641,25 @@ msgstr "à°à°¿à°µà°°à°à°¾ %I:%M%P వదà±à°¦ %a, %b %e, %Yà°¨ సవరిà°
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "à°«à±à°²à± %s à°¤à±à°°à°µà°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°à°ªà±à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "à°¡à±à°à°¾à°¬à±à°¸à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±: పఠిత à°
ని à°ªà±à°¸à±à°¤à°à° à°
ని à°à±à°°à±à°¤à± à°µà±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7631,28 +7667,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "à°ªà±à°°à°¦à°°à±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°¨à±âవాయిసౠà°à°à°à±à°°à±à°² à°à°¨à°¿à°·à±à° à°¨à±à°à°¬à°°à±."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
@@ -7661,11 +7697,11 @@ msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Ravi Kumar Ragam, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7807,8 +7843,8 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°¨à±à°¨à°¤ à°¸à±à°¥à°¾à°¯à°¿ à°à°¾à°¤à°¾"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8254,6 +8290,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "à°à°¾à°³à± లావాదà±à°µà± à°à±à°¸à° à°¤à°à°¿à°¨à°à°¤ సమాà°à°¾à°°à° à°²à±à°¦à°¾? "
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8262,6 +8299,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8270,96 +8308,98 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°°à°à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "à°à°¦à°¿ à°à° à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±. à°à°¦à°¿ పని à°à±à°¯à°µà°à±à°à± à°²à±à°¦à°¾ పని à°à±à°¯à°à°ªà±à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±-à°¡à±à°µà±âలపà±@gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±.à°à°°à±à°à±âà°à± à°¦à±à°·à°¾à°²à°¨à± మరియౠà°à°¤à°° సమసà±à°¯à°²à°¨à± నివà±à°¦à°¿à°à°à±"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "https://bugs.gnucash.org à°à±à°¡à°¾ à°®à±à°°à± à°¦à±à°· నివà±à°¦à°¿à°à°²à°¨à± à°à±à°¡à°µà°à±à°à± మరియౠఫà±à°²à± à°à±à°¯à°µà°à±à°à±."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿ à°¸à±à°à±à°¬à±à°²à± à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âనౠà°à°¨à±à°à±à°¨à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿, దయà°à±à°¸à°¿ http://www.gnucash.org âà°à± à°µà±à°³à±à°²à°à°¡à°¿."
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "-gnuà°à±à°¯à°¾à°·à± à°µà±à°¯à°à±à°¤à°¿à°à°¤ మరియౠà°à°¿à°¨à±à°¨ à°µà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°° à°à°°à±à°¥à°¿à° నిరà±à°µà°¹à°£"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿ à°µà±à°°à±à°·à°¨à±â"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash à°µà±à°°à±à°·à°¨à±âని à°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "à°
దనà°/à°
à°à°¿à°µà±à°¦à±à°§à°¿/à°¡à±à°¬à°à± à°à±à°¸à± విశà±à°·à°¾à°à°¶à°¾à°²à°¨à± à°à±à°¤à°¨à°ªà°°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8367,13 +8407,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "à°ªà±à°²à°¾à°à±âనౠà°à±à°ªà°¿à°à°à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8381,38 +8421,38 @@ msgstr ""
"\"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or \"stdout\"à°à± à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à±; à°²à±à°¨à°¿à°à°¿ "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à±à°²à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "బడà±à°à±à°à± à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[à°¡à±à°à°¾à°«à±à°²à±]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "à°«à±à°¨à°¾à°¨à±à°¸à±:: à°§à°° à°
à°à°à°¨à°¾ పరిశà±à°²à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "à°¡à±à°à°¾ à°²à±à°¡à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "à°
à°¨à±à°µà°°à±à°¤à°¨à°"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "à°à°¿à°µà°°à°¿à°à°¾ à°¤à±à°°à°à°¿à°¨ à°«à±à°²à±âనౠలà±à°¡à±â à°à±à°¯à°µà°¦à±à°¦à±"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12225,7 +12265,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¾à°ªà±à°¤à°¿à°à°à±à°à±à°à°²à°°à±."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF à°«à±à°²à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±à°¨à°¿, à°ªà±à°¸à±à°¤à° à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°²à°¨à± à°à°à°ªà°¿à° à°à±à°¸à±à°à±"
@@ -12280,8 +12320,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_దిà°à±à°®à°¤à°¿à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°¿à°à°à±"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12510,7 +12550,11 @@ msgstr "లావాదà±à°µà± దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°
సిసà±à°à±à°
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17546,7 +17590,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¾?"
@@ -18926,71 +18970,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "à°«à±à°²à± విà°à°¯à°µà°à°¤à°à°à°¾ à°à°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- à°à±à°²à°¿à° లావాదà±à°µà± -- "
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF వరà±à°à° à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "సిమà±âతౠవరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "సిమà±âతౠవరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "విలà±à°µ $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "à°°à±à°à±/à°§à°° వరà°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "లావాదà±à°µà±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "సాధారణ à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°à°¾à°°à°£à°"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "à°ªà±à°°à±à°¤à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±à°¨à± à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19152,7 +19196,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à± à°«à±à°²à± '%s' à°¨à±à°à°à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19187,7 +19231,7 @@ msgstr "మారà±à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ వరà±à°¸à°²à±à°²à± à°¡à°¬à±à°²
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à± à°«à±à°²à± '%s' à°¨à±à°à°à°¿ దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
@@ -19405,6 +19449,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19668,137 +19713,137 @@ msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°/à°¨à±à°²/à°¤à±à°¦à± "
msgid "y/d/m"
msgstr "à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à°/à°¤à±à°¦à±/à°¨à±à°² "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà± URIతౠమà±à°¡à°¿à°ªà°¡à°²à±à°¦à±."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "à°¸à±à°µà°¯à°-నిలà±à°µ à°à±à°²à°¿à°à°à±à°¸à° à°à°®à±à°¯ à°à°¾à°¤à°¾"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_బదిలౠà°à°¾à°¤à°¾à°¨à± à°à°à°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°°à±à°à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "వివరణ/à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±/à°®à±à°®à±"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "à°
à°ªà±à°°à°®à±à°¯à°¾à°²à°¨à± యథాసà±à°¥à°¿à°¤à°¿à°à°¿ à°à±à°°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "సమాà°à°¾à°°à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "à°à°¾à°°à±à°¡à±à°à± à°
దనà°:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, à°à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± సమతà±à°²à±à°¯à° à°à±à°¸à°¿à°¨à°¦à°¿"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (మానవà±à°¯)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°¦à°¿, \"%s\" (à°¸à±à°µà°¯à°)à°à± %s బదిలà±"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤, à°
సమతà±à°²à±à°¯à° (%s బదిలà±à°à°¿ à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¾à°µà°¾à°²à°¿)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à°"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à° à°
à°¦à±à°¶à±à°¯à°®à±à°à°¦à°¿!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (మానవà±à°¯) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "నవà±à°à°°à°¿à°à°à°¿, (à°¸à±à°µà°¯à°) సరిపà±à°²à°¿à° సమనà±à°µà°¿à°¤à° à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¯à°à± (à°à°°à±à°¯ à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à±)"
@@ -19911,15 +19956,15 @@ msgstr "_OFX/QFXనౠదిà°à±à°®à°¤à°¿ à°à±à°¸à±à°à±â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "OFX/QFX à°¸à±à°ªà°à°¦à°¨ à°«à±à°²à±âనౠపà±à°°à±à°¸à±à°¸à± à°à±à°¯à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "à°ªà±à°°à± à°²à±à° \"Red Hat Stock\" లాà°à°à°¿ à°à±à°²à±à°ªà±à°¤ వివరణనౠపà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19927,7 +19972,7 @@ msgstr ""
"à°à°¿à°à±à°à°°à± à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°²à±à° \"RHT\" లాà°à°à°¿ à°à°¤à°° బాà°à°¾ పరిà°à°¯à°®à±à°¨ à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà°à°¨à± à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à±. à°
లాà°à°à°¿à°¦à°¿ à°²à±à°à±à°à°à± à°²à±à°¦à°¾ à°
ది "
"à°®à±à°à± à°¤à±à°²à°¿à°¯à°à±à°à°à±, à°¸à±à°à°¤à°à°à°¾ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19937,93 +19982,93 @@ msgstr ""
"లాà°à°à°¿à°¦à°¿). మౠà°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à°¿à°¨à°¿ à°®à±à°°à± à°à±à°¡à°²à±à°à±à°¨à±à°¨à°¾ à°²à±à°à±à°à°à± à°¤à°à°¿à°¨ à°ªà±à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿ à°°à°à° à°à°¾à°à±à°¨à±à°¨à°¾, à°®à±à°°à± à°à±à°¤à±à°¤ దానిని "
"à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°à°²à°°à±."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_à°ªà±à°°à± à°²à±à°¦à°¾ వివరణ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_à°à°¿à°à±à°à°°à± à°à°¿à°¹à±à°¨à° à°²à±à° à°à°¤à°° à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_à°à°à±à°¸à±âà°à±à°à°à± à°²à±à° à°¸à°à°à±à°·à±à°ªà° à°°à°à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(à°à±à°²à°¿à°)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "à°®à±à°°à± à°à°à±à°à°¿à°¤à°à°à°¾ \"%s\"నౠతà±à°²à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "దయà°à±à°¸à°¿ à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "à°«à±à°²à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¡à° à°²à±à°¦à± à°²à±à°à±à°à°à± à°à°¦à°¿à°µà± à°
à°¨à±à°®à°¤à°¿ తిరసà±à°à°°à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మరౠఫà±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "à° QIF à°«à±à°²à± à°à°à°¤à°à±à°®à±à°à°¦à± à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. దయà°à±à°¸à°¿ మరౠఫà±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±à°à°¡à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF à°«à±à°²à±âనౠà°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_à°ªà±à°¨à°°à±à°¦à±à°§à°°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¸à°¿à°¨ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF à°«à±à°²à±ââనౠà°à°à±à°à°¿à°à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à° à°¸à°à°à°µà°¿à°à°à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "విఫలమà±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "à°¶à±à°à±à°°à°ªà°°à°à°¡à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF à°«à±à°²à±âనౠవిడà°à±à°à±à°à±à°à°ªà±à°ªà±à°¡à± à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "à°²à±à°¡à±âà°à±à°¯à°¡à° à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à±à°¯à°¿à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20033,33 +20078,33 @@ msgstr ""
"à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à± à°à°¾à°¨à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ తదà±à°ªà°°à°¿ దశà°à± à°µà±à°³à±à°¤à°¾à°°à±. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, మౠసమà±à°à±à°· à°à±à°¸à° "
"వివరాలౠà°à°¿à°à°¦ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF à°«à±à°²à± à°à°°à±à°¨à±à°¸à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°¾à°¤à±à°¯ à°à°°à±à°¨à±à°¸à± à°²à±à° à°à°¿à°¨à±à°¨à°®à±à°¨ à°°à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¾à°²à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF à°¡à±à°à°¾à°¨à± పరివరà±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¡à°à°¾, à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "à°¨à°à±à°²à±à°²à°¨à± à°à±à°°à±à°¤à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¡à°à°¾, à°¦à±à°·à° à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "మారà±à°ªà± à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20069,37 +20114,37 @@ msgstr ""
"à°¹à±à°à±à°à°°à°¿à°à°²à± à°à°¾à°¨à± à°²à±à°à±à°à°à±, à°®à±à°°à± à°¸à±à°µà°¯à°à°à°¾à°²à°à°à°à°¾ తదà±à°ªà°°à°¿ దశà°à± à°µà±à°³à±à°¤à°¾à°°à±. à°²à±à°¨à°¿ à°ªà°à±à°·à°à°²à±, మౠసమà±à°à±à°· à°à±à°¸à° "
"వివరాలౠà°à°¿à°à°¦ à°à±à°ªà°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¤à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "మౠమà±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°à± à°
à°à±à°·à±à°à°¾à°²à°¨à± GnuCash à°à°¦à±à°°à°ªà°°à°à°²à±à°à°ªà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "దిà°à±à°®à°¤à°¿à°¤à± సమసà±à°¯ à°à°°à±à°ªà°¡à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF దిà°à±à°®à°¤à°¿ à°ªà±à°°à±à°¤à°¯à°¿à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF à°à°¾à°¤à°¾ à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF వరà±à°à° à°ªà±à°°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF à°¸à±à°µà±à°à°°à±à°¤/à°®à±à°®à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "సరిపà±à°²à°¿à°à°¦à°¾?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20144,8 +20189,8 @@ msgstr "à°à±à°¯à°¾à°ªà°¿à°à°²à±. లాà°à° (à°¸à±à°µà°²à±à°ª) "
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
@@ -20155,7 +20200,7 @@ msgstr "à°à°à±à°µà°¿à°à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ రాబడà±à°²à±"
@@ -20167,133 +20212,145 @@ msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±à°²à±"
msgid "Margin Interest"
msgstr "à°à°ªà°¾à°à°¤ వడà±à°¡à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "à°²à±à°¨à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "à°à°¦à°µà°¾à°²à±à°¸à°¿à°à°¦à°¿ à°à°¾à°¦à± "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "à°à°¦à±à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "à°à±à°¨à±à°¨à°¿ à°
à°à±à°·à°°à°¾à°²à± విసరà±à°à°¿à°à°à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "à°à°¿ మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "మౠసà±à°¥à°¾à°¨à°¿à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°
à°¨à±à°¸à°°à°¿à°à°à°¿ à°à±à°¨à±à°¨à°¿ à°
à°à±à°·à°°à°¾à°²à± మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿ à°à±à°¯à°¬à°¡à±à°¡à°¾à°¯à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "à°¤à±à°²à°¿à°¯à°¨à°¿ à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°¨à±à°¨à°¿ విసà±à°®à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ఠలావాదà±à°µà±à°¨à°¿ విసరà±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "తరà°à°¤à°¿ వరà±à°¸à°¨à± విసà±à°®à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "వరà±à°à° à°²à±à°¨à±âనౠవిసà±à°®à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤ à°²à±à°¨à±âనౠవిసà±à°®à°°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µà°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¡à° సాధà±à°¯à° à°à°¾à°²à±à°¦à±."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "QIF à°à°à±à°¤à°¿à°²à± à°«à±à°²à± à°à°¨à°¿à°ªà°¿à°à°à°¡à° à°²à±à°¦à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "వాà°à°¾ à°§à°° "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "వాà°à°¾ పరిమాణà°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "à°ªà±à°à±à°à±à°¬à°¡à°¿ పని"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "సమనà±à°µà°¯ à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ à°°à°à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "పనà±à°¨à± తరà°à°¤à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "వరà±à°à° బడà±à°à±à°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾ బడà±à°à±à°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "à°à°®à°¾à°ªà°¦à±à°¦à± పరిమితి"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "వరà±à°à°¾à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "వరà±à°à°¾à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "లావాదà±à°µà±à°²à°¨à± విà°à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¨à°¿ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°¸à°à°à°¤à°®à±à°¨ à°à°à±à°¤à°¿"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "విà°à°à°¿à°à°à°¡à°à°²à± విఫలమà±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "à°à°à±à°¤à±à°² మధà±à°¯ à°¸à°à°¦à°¿à°à±à°§à°¤à°¨à± విà°à°à°¿à°à°à±"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "విలà±à°µ '%s' %s à°²à±à°¦à°¾ %s à°à°¾à°¦à±."
@@ -20329,22 +20386,38 @@ msgstr "QIF దిà°à±à°®à°¤à°¿: మరà±à° à°à°¾à°¤à°¾à°¤à± à°¸à°à°à°°
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "మౠQIF à°¡à±à°à°¾à°¨à± పరివరà±à°¤à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ సిదà±à°§à°®à°µà±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°²à°¨à± à°¸à±à°·à±à°à°¿à°¸à±à°¤à±à°à°¦à°¿."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "à°à°¾à°¤à°¾à°² మధà±à°¯ బదిలà±à°²à°¨à± సరిపà±à°²à±à°²à°¾ à°à±à°¯à°¡à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "మారà±à°ªà°¿à°¡à°¿à°à±à°¯à°¡à°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±ââనౠనà°à°¿à°²à± à°à±à°¯à°¿"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ ధరనౠà°à±à°°à±à°à±"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "à°
à°¦à±à°¶à±à°¯ లావాదà±à°µà± à°¤à±à°¦à± "
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_ à°°à°¦à±à°¦à±à°à°¾à°¨à°¿ లావాదà±à°µà±"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash à°à± à°¸à±à°¸à±à°µà°¾à°à°¤à°!"
@@ -20365,24 +20438,24 @@ msgstr "Gnuà°à±à°¯à°¾à°·à±ââ ~aà°à± à°¸à±à°¸à±à°µà°¾à°à°¤à°!"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s à°à°¾à°¤à°¾ à°à°¨à°¿à°à°¿à°²à± à°²à±à°¦à±. à°®à±à°°à± à°¦à±à°¨à°¿à°¨à°¿ à°¸à±à°·à±à°à°¿à°à°à°¾à°²à°¨à°¿ à°à±à°°à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "à°à°à°à°²à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°à±à°à±à°à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "à°®à±à°à±à°°à°¿à°¯à°²à±"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ నమà±à°¦à±à°¨à± à°à°¦à±à°°à°ªà°°à±à°à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20390,7 +20463,7 @@ msgstr ""
"à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà± మారà±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿. ఠనమà±à°¦à±à°¨à± à°¨à°à°¿à°²à± à°à±à°¸à±à°®à±à°à°¦à± మారà±à°ªà±à°²à°¨à± à°°à°¿à°à°¾à°°à±à°¡à± à°à±à°¯à°¾à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾ à°²à±à°¦à°¾ à°¨à°à±à°²à±à°¨à°¿ "
"à°°à°¦à±à°¦à± à°à±à°¯à°²à°¨à±à°à±à°à°à±à°¨à±à°¨à°¾à°°à°¾?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20828,8 +20901,8 @@ msgstr "à°à±à°²à±à°²à°°à±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "à°µà±à°à°°à±"
@@ -21307,7 +21380,7 @@ msgstr ""
"à°à±à°¤à±à°¤ లావాదà±à°µà±à°¨à°¿ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±à°à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à± à° à°ªà±à°¸à±à°¤à°à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°
మరà±à°à°¿à°¨ \"à°à°¦à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿-మాతà±à°°à°®à± à°ªà±à°°à°¾à°°à°à°à°\" à°à°¨à±à°¨à°¾ పాతది. à° "
"à°¸à±à°à°¿à°à°à±âనౠఫà±à°²à±->à°²à°à±à°·à°£à°¾à°²à±->à°à°¾à°¤à°¾à°²à±à°²à± మారà±à°à°µà°à±à°à±."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾"
@@ -22666,7 +22739,7 @@ msgstr "à°µà±à°¯à°¯à° à°à°¾à°¤à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22675,7 +22748,7 @@ msgstr "à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23378,12 +23451,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°à±à°µà°¿à°à±à°¨à°¿ à°¸à±à°à°¿à°à°à± వరà±à°¸à°¨à± à°à±à°°à±à°à°¾à°²à°¾ వదà±à°¦à°¾."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
@@ -23403,24 +23476,24 @@ msgstr "వరà±à°¤à° నషà±à°à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ లాà°à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "à°à±à°°à°¹à°¿à°à°à°¨à°¿ నషà±à°à°¾à°²à±"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°à°à±à°µà±à°à°¿"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°
à°ªà±à°ªà±à°²à± & à°à°à±à°µà±à°à°¿"
@@ -23803,55 +23876,55 @@ msgstr "బడà±à°à±à°à± దాà±à°µà°°à°¾ à°ªà±à°°à°µà±à°¶à°ªà±à°à±
msgid "Budget to use."
msgstr "à°à°ªà°¯à±à°à°¿à°à°à°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ బడà±à°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à°à°¿à°à°à°¿à°¨ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "à°ªà±à°°à°¤à±à°¯à±à°à°¿à°à°à°¨à°¿ à°à°¸à±à°¤à±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°
à°ªà±à°ªà±à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ à°¸à°à°ªà°¾à°¦à°¨à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾ నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤à°à°¾ నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ లాà°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° నిలà±à°ªà±à°à±à°¨à±à°¨ నషà±à°à°¾à°²à±"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à±à°¤ à°à°à±à°µà±à°à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ à°à°à±à°µà±à°à°¿"
@@ -25854,17 +25927,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "à°à±à°¡à°¿"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "à°à±à°²à±à°²à°¿à°à°ªà±, à°§à°¨à±à°¯à°µà°¾à°¦à°¾à°²à±"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -25872,7 +25945,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -25880,7 +25953,7 @@ msgstr "నిà°à°° à°§à°°"
msgid "Total Price"
msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°§à°°"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -25888,38 +25961,38 @@ msgstr "à°®à±à°¤à±à°¤à° à°§à°°"
msgid "Amount Due"
msgstr "బాà°à± à°®à±à°¤à±à°¤à°"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°ªà±à°°à±à°à°®à°¨à°à°²à±â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "à°ªà±à°°à°¸à±à°¤à°¾à°µà°¨"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "నియమాలà±:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "పని à°¨à±à°à°¬à°°à±:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "పని à°ªà±à°°à±:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -25931,7 +26004,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27267,13 +27340,13 @@ msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°®à°¨à°¿à°à°²à±"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "à°à°¨à±à°µà°¾à°¯à°¿à°¸à±â à°à°à°à±à°à±à°¬à°¡à°²à±à°¦à± --దయà°à±à°¸à°¿ దానిని à°à°à°à±à°à±à°µà°¡à°¾à°¨à°¿à°à°¿ à°à°à±à°à°¿à°à°¾à°² à°®à±à°¨à±à°¨à°¿ à°à°à°à±à°à±"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30181,39 +30254,39 @@ msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾ సమనà±à°µà°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ వాయిదా
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "à° à°à°¾à°¤à°¾ సమనà±à°µà°¯à°¾à°¨à±à°¨à°¿ à°°à°¦à±à°¦à±à°à±à°¯à°¿."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "à°à°¾à°µà°ªà±à°°à°à°à°¨à°²à± à°à±à°²à±à°²à°¨à°¿ à°µà±à°°à°¿à°¯à°¬à±à°²à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "à°
సమతà±à°²à±à°¯ వరà±à°à±à°à°°à°£"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± à°
తిపà±à°°à°µà°¾à°¹à° "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "à°¸à±à°à°¾à°à± మితపà±à°°à°µà°¾à°¹à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "à°
నిరà±à°µà°à°¿à°¤ à°
à°à±à°·à°°à°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "à°µà±à°°à°¿à°¯à°¬à±à°²à± à°à°¾à°¦à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "నిరà±à°µà°à°¿à°¤ à°«à°à°à±à°·à°¨à± à°à°¾à°¦à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "à°®à±à°®à°°à±à°²à± à°²à±à°¦à± "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "à°¸à°à°à±à°¯à°¾ à°¦à±à°·à°"
@@ -30252,7 +30325,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30302,16 +30375,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30319,14 +30399,14 @@ msgid "required"
msgstr "à°à°¾à°µà°²à°¸à°¿à°¨ à°¤à±à°¦à±."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_à°
సమనà±à°µà°¯à°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30334,18 +30414,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "à° à°¸à°à°µà°¤à±à°¸à°°à° à°®à±à°à°¿à°à°ªà±"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "à°à°®à°¿à°·à°¨à±"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30353,7 +30433,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "à°à°¿à°¹à±à°¨à°"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30361,7 +30441,7 @@ msgid "date: "
msgstr "à°¤à±à°¦à±:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30369,7 +30449,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "à°à°°à±à°¨à±à°¸à±"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30377,39 +30457,39 @@ msgid "last: "
msgstr "à°à°¿à°µà°°%s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "à°§à°°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30417,23 +30497,23 @@ msgstr "à°à±à°°à±à°¤à°¿à°à°à°¨à°¿ à°²à±à°¦à°¾ à°
à°¸à°à°à°¤à°®à±à°¨ à°
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30453,43 +30533,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°°à°à° నిలà±à°µà°²à±"
@@ -30521,6 +30601,7 @@ msgstr "à°à±à°¤à±à°¤ విà°à°à°¨ సమాà°à°¾à°°à°"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30531,13 +30612,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°à± à° à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à±à°°à±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
msgstr[1] "à°
à°ªà±à°ªà°à°¿à°à± à°à°¾à°¬à°¿à°¤à°¾à°à± à° à°à°¨à±âà°à±à°¡à°¿à°à°à± à°à±à°°à±à°à°¬à°¡à°¿à°à°¦à°¿"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30548,7 +30630,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "à° à°«à±à°²à±â మళà±à°³à± à°¤à±à°°à°à±à°à±à°²à±à°¦à±. "
@@ -31105,11 +31187,11 @@ msgstr "మౠవà±à°¯à°¾à°ªà°¾à°°à° à°à°²à°à±à°à±à°°à°¾à°¨à°¿à°à± à°ª
msgid " (closed)"
msgstr "(à°®à±à°¸à°¿à°¨)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "బహà±à°³ à°²à°à°à±"
@@ -31243,11 +31325,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "à°à±à°²à°¿à°"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°¨ లావాదà±à°µà±"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "లావాదà±à°µà± à°µà±à°¯à°°à±à°§à°®à±à°à°¦à°¿"
@@ -31321,8 +31403,3 @@ msgstr "(పనà±à°¨à± à°¸à°à°¬à°à°§à°¿à°¤ à°à°ªà°à°¾à°¤à°¾à°²à±: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "సహాయఠà°
à°à°¦à±à°¬à°¾à°à±à°²à± à°²à±à°¦à±"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "à°à±à°²à°¿à°"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 31f8fd6b04..542992eb90 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "özel"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Toplu Hesap"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sermaye"
@@ -1239,15 +1239,15 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Borç Geri Ãdeme SeçeneÄi: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1322,12 +1322,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Fiyat eklenirken hata oluÅtu."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1373,31 +1373,31 @@ msgstr "Bakiyeniz olan herhangi bir hisse senedi hesabınız yok!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "yer tutucu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1411,13 +1411,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "AlıÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1431,20 +1431,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "SatıÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1454,26 +1458,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Sermayede azalıÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Sermayede azalıÅ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1482,13 +1486,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Açıklama saÄlanmadı."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1496,11 +1500,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1510,32 +1514,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Stok Payı"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1547,33 +1553,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Sıralama KoÅulu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1581,11 +1591,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1595,27 +1605,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1626,11 +1636,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1638,7 +1648,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1648,146 +1669,156 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Komisyon"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Komisyon"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Seçili hesapların tüm alt hesaplarını dahil et."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "'%s' Hesapları"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Komisyon"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Stok Payı"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Geçersiz seçenek deÄeri"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Raporlanacak Stok Hesapları."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Hisse Senedi"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "AÅaÄıdaki faturanın teslim tarihi gelmiÅ:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Kasa"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividends"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "Temettü"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Sermaye"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1795,44 +1826,39 @@ msgstr "_Bakiyeyi Al"
msgid "_Shares"
msgstr "_Hisse"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Döndürme"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "_Bakiyeyi Al"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Alınan ve satılan hisselerin deÄerini girin"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Alınan/satılan hisse adetini girin"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1846,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Bilgi Notu"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1858,7 +1884,7 @@ msgstr "Bilgi Notu"
msgid "Debit"
msgstr "Borç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1873,7 +1899,7 @@ msgstr "Borç"
msgid "Credit"
msgstr "Alacak"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1899,7 +1925,7 @@ msgstr "Düzenleâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "AlıÅ"
@@ -1922,8 +1948,8 @@ msgstr "G.Pusulası"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2059,7 +2085,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2142,7 +2168,7 @@ msgstr "Kıymeti sil?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2154,7 +2180,7 @@ msgstr "İ_ptal"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2423,7 +2449,7 @@ msgstr "Adres Bulundu"
msgid "Address Not Found"
msgstr "Adres Bulunamadı"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "Toplam Girdi"
@@ -2473,15 +2499,15 @@ msgstr "Ãdeme Ayrıntıları"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2585,7 +2611,7 @@ msgstr "Adı"
msgid "Find Employee"
msgstr "Personel Ara"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2593,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"Bu program yalnızca bir anda bir deÄeri hesaplayabilir. Tek bir miktar hariç "
"tümü için deÄer girmelisiniz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2601,15 +2627,15 @@ msgstr ""
"GnuCash, alanlardan birindeki deÄeri belirleyemiyor. Geçerli bir ifade "
"girmelisiniz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Faiz oranı sıfır olamaz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Ãdeme sayısı sıfır olamaz."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ãdeme sayısı negatif olamaz."
@@ -2672,8 +2698,8 @@ msgstr "Girdiler Kapanıyor"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Mutabakat"
@@ -2718,7 +2744,7 @@ msgstr "Mutabakat tarihi"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "Sayı/Eylem"
@@ -2731,7 +2757,7 @@ msgstr "Sayı/Eylem"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2747,8 +2773,8 @@ msgstr "İÅlem"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "İÅlem Numarası"
@@ -2761,8 +2787,8 @@ msgstr "İÅlem Numarası"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2787,7 +2813,7 @@ msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2837,30 +2863,30 @@ msgstr "Hesap Kodu"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(Not, çok sayıda varsa, biraz zaman alabilir)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Bayes"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Açıklama Alanı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Not Alanı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Hesap Adı"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ãevrim İçi"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ãevrim İçi"
@@ -2893,7 +2919,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2961,7 +2987,7 @@ msgstr "Toplam Ãcret:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "Kredi Notu"
@@ -3234,7 +3260,7 @@ msgstr "Gider Pusulası Ara"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Gider Pusulası"
@@ -3251,11 +3277,11 @@ msgstr "SatıŠAra"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4114,20 +4140,20 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Bir Bütçe seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Aç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4135,7 +4161,7 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4143,14 +4169,14 @@ msgstr "Yeni"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4180,7 +4206,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4190,27 +4216,27 @@ msgstr ""
"Mevcut bir iÅlemin üzerine yazmak üzeresiniz. Bunu yapmak istediÄinizden "
"emin misiniz?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(adsız)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s hesabı siliniyor"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4219,7 +4245,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4227,42 +4253,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s hesabı silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Bu hesaptaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tüm alt-hesapları hesap %s'e taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tüm alt hesapları silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler %s hesabına taÅınacaktır."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Alt hesaplardaki tüm iÅlemler silinecektir."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bunu yapmak istediÄinize emin misiniz?"
@@ -5357,7 +5383,7 @@ msgstr "%s dosyası zaten var. Ãzerine yazılsın mı?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5373,7 +5399,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Rapor"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
@@ -5381,17 +5407,17 @@ msgstr "Yazdırılabilir Fatura"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Vergi Faturası"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "Kolay Fatura"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Renkli Fatura"
@@ -6505,26 +6531,26 @@ msgstr "(%d) Yeni Hesap"
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesap"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Alt hesapları yeniden kodla"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Alt hesaplar hariç, yalnızca üst hesaptaki bakiyeyi göster."
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6983,19 +7009,19 @@ msgstr "Hatırla ve bu ot_urum boyunca yeniden sorma."
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Bu _oturumdan bana bir daha bahsetme."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Seçilen Hesaplarda"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "Gizli hesapları göster"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7003,7 +7029,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7021,22 +7047,32 @@ msgstr "%s iÅlenirken bir hata oldu."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s iÅlenirken bir hata oldu."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_OluÅturulan iÅlemleri incele"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Seçilen miktar silinemiyor."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "Ayrımları benzersiz Åekilde temizlenemiyor. Birden çok ihtimal var."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Seçilen miktar silinemiyor."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Dosya otomatik kaydedilsin mi?"
@@ -7679,26 +7715,26 @@ msgstr "Son deÄiÅiklik %a, %b %e, %Y at %I:%M%P"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Dosya %s açılamadı. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemedi."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Veri tabanına kaydedilemiyor: Defter salt okunur olarak iÅaretlendi."
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7706,28 +7742,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Görüntülenecek minimum fatura girdi sayısı."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "Telif Hakkı © 1997-%s GnuCash katkıcıları."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "İnÅa KimliÄi"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
@@ -7736,14 +7772,14 @@ msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bora Atıcı, 2023\n"
"Emin Tufan Ãetin, 2018\n"
"Mesutcan Kurt, 2017"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "GnuCash'in web sitesini ziyaret et."
@@ -7885,8 +7921,8 @@ msgstr "Yeni tepe hesap"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8326,6 +8362,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "BoŠİÅlem için yeterli bilgi yok."
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8334,6 +8371,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8342,96 +8380,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Bu bir renk seçeneÄidir."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Bu bir geliÅtirme sürümüdür. ÃalıÅmayabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"Hatalar ve diÄer sorunları gnucash-devel at gnucash.org adresine bildirin."
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Hata bildirimi ve araÅtırması için https://bugs.gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Son kararlı sürüm için lütfen http://www.gnucash.org adresine gidiniz"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash kiÅisel ve küçük iÅletme finansmanı yönetimi"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash Yolları"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s geliÅtirme sürümü"
# Book teriminin burada dosya(file) yerine kullanıldıÄı kabul edildi.
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Dosya Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash sürümünü göster"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Ekstra özellikleri etkinleÅtir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8439,13 +8480,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Plan göster"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8453,38 +8494,38 @@ msgstr ""
"Loglanacak dosya; varsayılan \"/tmp/gnucash.trace\"; \"stderr\" veya "
"\"stdout\" olabilir."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Bütçe Seçenekleri"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[veri dosyası]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Finance::Quote denetleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Finance::Quote denetleniyor..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Veriler yükleniyorâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "uygulama"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Son açılan dosya yüklenmesin"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12412,7 +12453,7 @@ msgstr ""
"eriÅebilirsiniz."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF dosya para birimini seçin ve Defter Seçenekleri'ni seçin"
@@ -12465,8 +12506,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "İçe Aktarmayı _BaÅlat"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12701,7 +12742,11 @@ msgstr "İÅlem İçe Aktarma Asistanı"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17764,7 +17809,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Hesap Adı"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Yeni?"
@@ -19188,67 +19233,67 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Dosya baÅarı ile dıÅa aktarıldı!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- BileÅik İÅlem --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "Tam Kategori Yolu"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Tutar"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "DeÄer $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Fiyatı PaylaÅ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "İÅlem KimliÄi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Ortak Para Birimi"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Hesabın tam adını kullan"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19406,7 +19451,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "İÅlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19442,7 +19487,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "İÅlemler '%s' dosyasından içe aktarıldı."
@@ -19659,6 +19704,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19926,137 +19972,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Bu iÅlem, bir URI ile iliÅkili deÄildir."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Otomatik denge bölmesi için hedef hesap."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Trans_fer yapılacak hesabı seç"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "Döviz kuru"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Tanım, Notlar veya Not"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Varsayılanlara dön"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "E"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "G+U"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "Ek Yorumlar"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Yeni, zaten dengelenmiÅ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (elle) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Yeni, %s'i (otomatik) \"%s\"e aktar"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Yeni, DENGESİZ (%s aktarma için hesap gerekli)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (elle) eÅleÅmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "UzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "EÅleÅme eksik!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (elle) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Güncelleme ve uzlaÅtırma (otomatik) eÅleÅtirmesi"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "İçe aktarma (hiçbir eylem seçilmedi)"
@@ -20167,15 +20213,15 @@ msgstr "_OFX/QFX içe aktarımâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Bir OFX/QFX yanıt dosyası iÅleyin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash hesap adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "\"Red Hat StoÄu\" gibi, bir ad veya kısa açıklama girin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20183,7 +20229,7 @@ msgstr ""
"Sinyal simgesini veya \"RHT\" gibi tanınmıŠdiÄer kısaltmaları girin. EÄer "
"yoksa ya da bilmiyorsanız, kendiniz yaratın."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20193,93 +20239,93 @@ msgstr ""
"(yatırım fonu için FON gibi). Döviz veya uygun bir yatırım türünü "
"görmüyorsanız, yenisini girebilirsiniz."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Ad veya açıklama"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Kod/kısaltma"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_Kur ve kısaltma türü"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "%s'i silmek istediÄinize emin misiz?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Lütfen yükleme için bir dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "Dosya bulunamadı veya okuma izni reddedildi. BaÅka bir dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Bu QIF dosyası zaten yüklendi. Lüften baÅka dosya seçin."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF Dosyası seç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_Devam Et"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF dosyası yüklenirken hata oluÅtu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "BaÅarısız"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "Temizleniyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF dosyası ayrıÅtırılırken bir hata algılandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "Yükleme tamamlandı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20289,35 +20335,35 @@ msgstr ""
"bir hata veya uyarı yoksa, otomatik olarak bir sonraki adıma geçersiniz. "
"Aksi takdirde, ayrıntılar incelenmek üzere aÅaÄıda gösterilecektir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF dosya para birimini seçin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr ""
"Mevcut bir ulusal para birimini girmeniz veya farklı bir tür girmeniz "
"gerekir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF verisi dönüÅtürülürken bir hata algılandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "İptal ediliyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "Tekrarlar algılanırken bir hata farkedildi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "DönüÅtürme tamamlandı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20328,37 +20374,37 @@ msgstr ""
"geçersiniz. Aksi takdirde, ayrıntılar incelenmek üzere aÅaÄıda "
"gösterilecektir."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash eÅleÅtirme tercihlerinizi kaydedemedi."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "İçe aktarma ile ilgili bir sorun oluÅtur."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF İçe Aktarma Tamamlandı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF hesap adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF kategori adı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF alacaklı/bilgi notu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "EÅleÅtir?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20405,8 +20451,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "Ãzkaynak"
@@ -20416,7 +20462,7 @@ msgstr "Ãzkaynak"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "DaÄıtılmamıŠKârlar"
@@ -20428,133 +20474,145 @@ msgstr "Komisyonlar"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Marj Faizi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Satır"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Okuma durduruldu."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Okunuyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Bazı karakterler çıkarıldı."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Åuna dönüÅtürüldü: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "Bazı karakterler yerelinize göre dönüÅtürüldü."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "Bilinmeyen seçenek gözardı edildi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Tarih gerekli."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "Bu iÅlem çıkarılıyor."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "Sınıf satırı yoksayılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Kategori satırı yoksayılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "Güvenlik satırı yoksayılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Sermaye oluÅturulamadı."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "Dosya QIF biçiminde görünmüyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "İÅlem tarihi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "İÅlem hesabı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Hisse fiyatı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Miktarı paylaÅ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "Yatırı eylemi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "UzlaÅma durumu"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "Komisyon"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Hesap Türü"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Vergi sınıfı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Kategori bütçe miktarı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Hesap bütçe miktarı"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "Kredi Limiti"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "Kategoriler ayrıÅtırılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Hesaplar ayrıÅtırılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Kategoriler ayrıÅtırılıyor"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "İÅlemler ayrıÅtırılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Tanımlanamayan veya tutarsız biçim."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "AyrıÅtırma baÅarısız."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "Biçimler arasında belirsizliÄi ayrıÅtır"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "DeÄer '%s' %s veya %s olabilir."
@@ -20590,22 +20648,39 @@ msgstr "QIF içe aktarma: BaÅka bir hesapla ad çatıÅması."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "QIF verinizi dönüÅtürmeye hazırlanılıyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Hesaplar oluÅturuluyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Aktarmalar hesaplar arasında eÅleÅtiriliyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "DönüÅtürülüyor"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Faturayı Ãiftle"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Yeni bir fiyat ekle."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Eksik iÅlem tarihi."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "Geçersiz İÅlemler"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash'e HoÅgeldiniz"
@@ -20626,24 +20701,24 @@ msgstr "GnuCash %s KabuÄuna HoÅ Geldiniz"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "%s hesabı yok. Bu hesabı açmak ister misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Proje"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Mal"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Mevcut girdiyi kaydet?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20651,7 +20726,7 @@ msgstr ""
"Geçerli iÅlem deÄiÅtirildi. Bu giriÅi kopyalamadan önce deÄiÅiklikleri "
"kaydetmek veya çoÄaltmayı iptal etmek ister misiniz?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21100,8 +21175,8 @@ msgstr "Vezne"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "Makbuz"
@@ -21590,7 +21665,7 @@ msgstr ""
"daha eski. Bu ayar, Dosya->Ãzellikler->Hesaplar'da eÅiÄe sıfırlanarak "
"deÄiÅtirilebilir."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -22951,7 +23026,7 @@ msgstr "Gider Hesapları"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -22961,7 +23036,7 @@ msgstr "Varlıklar"
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23673,12 +23748,12 @@ msgstr "Toplam özsermayeyi gösteren bir satır eklenip eklenmeyeceÄi."
# Y. = Yabancı
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Toplam Y.Kaynaklar"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Toplam Varlıklar"
@@ -23698,24 +23773,24 @@ msgstr "İÅlem Giderleri"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Kazançlar"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "GerçekleÅmemiÅ Zararlar"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Toplam Ãzkaynak"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Toplam Ãzkaynak ve Y.Kaynaklar"
@@ -24106,57 +24181,57 @@ msgstr ""
msgid "Budget to use."
msgstr "Kullanılacak bütçe."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Mevcut Varlıklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tahsis Edilen Varlıklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "DaÄıtılmamıŠVarlıklar"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Mevcut Y.Kaynaklar"
# Y. = Yabancı
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "Yeni Y.Kaynaklar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Yeni DaÄıtılmamıŠKayıplar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Toplam DaÄıtılmamıŠKazançlar"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Mevcut Ãz Sermaye"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Yeni Ãz Sermaye"
@@ -26168,16 +26243,16 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "SaÄ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Ãdeme, teÅekkürler!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "V"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26185,7 +26260,7 @@ msgstr "V"
msgid "Net Price"
msgstr "Net Fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26193,7 +26268,7 @@ msgstr "Net Fiyat"
msgid "Total Price"
msgstr "Toplam Fiyat"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26201,38 +26276,38 @@ msgstr "Toplam Fiyat"
msgid "Amount Due"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "Fatura devam ediyorâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Referans:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "KoÅullar: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "İŠnumarası: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "İŠadı: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26245,7 +26320,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27571,15 +27646,15 @@ msgstr "Fatura No."
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Hiçbir fatura seçilmedi - birini seçmek için lütfen Seçenekler menüsünü "
"kullanın."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30457,39 +30532,39 @@ msgstr "Hesap mutabakatını ertele"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Hesap mutabakatını iptal et"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "İfadede geçersiz deÄiÅken var."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Parantezler eÅlenmiyor"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "YıÄıt taÅtı"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "YıÄıt çöktü"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Tanımsız karakter"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Bir deÄiÅken deÄildir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Tanımlı bir iÅlev deÄildir"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yeterli deÄil"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Sayısal hata var"
@@ -30528,7 +30603,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30578,16 +30653,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30595,14 +30677,14 @@ msgid "required"
msgstr "Tarih gerekli."
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "M_utabık deÄil"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30610,18 +30692,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Bu yıl sonu"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Komisyon"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30629,7 +30711,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Sembol"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30637,51 +30719,51 @@ msgid "date: "
msgstr "Tarih: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "para birimi: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "son: "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Fiyat"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30689,23 +30771,23 @@ msgstr "Tanımlanamayan veya tutarsız biçim."
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30725,43 +30807,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Sermaye"
@@ -30793,6 +30875,7 @@ msgstr "Yeni Bölüm Bilgisi"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30803,12 +30886,13 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Kodlama listeye zaten eklenmiÅti."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -30818,7 +30902,7 @@ msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Dosya yeniden açılamadı."
@@ -31398,11 +31482,11 @@ msgstr "İÅletmenizin elektronik vergi numarası"
msgid " (closed)"
msgstr " (kapalı)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "Belgeler arası ofset: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "Hisse BaÄlantısı"
@@ -31543,11 +31627,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "BileÅenler"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "İptal edilen iÅlem"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "İÅlem İptal Edildi"
@@ -31621,8 +31705,3 @@ msgstr "(Vergi ile alakalı althesaplar: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Yardım uygun deÄil."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "BileÅenler"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 031a240a49..b9e640abdd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Dan <denqwerta at gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-03 22:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "неÑиповий"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "ÐÑомÑжний"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
@@ -1245,15 +1245,15 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑи виплаÑи за боÑгом: «%s»"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1327,12 +1327,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Ðомилка пÑи Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑни."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1378,27 +1378,27 @@ msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¶Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ÑаÑ
Ñнка з акÑÑÑми!"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "ÐÑдкÑиÑа кÑпÑвлÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "ÐоÑаÑкова довга кÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "ÐÑдкÑиÑа ÑкоÑоÑко"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "ÐоÑаÑковий коÑоÑкий пÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1412,13 +1412,13 @@ msgstr "ÐоÑаÑковий коÑоÑкий пÑодаж ÑÑнниÑ
папе
msgid "Buy"
msgstr "ÐÑпиÑи"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑдовгÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1432,20 +1432,24 @@ msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑдовгÑ."
msgid "Sell"
msgstr "ÐÑодаÑи"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "ÐÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв ÑÐ´Ð¾Ð²Ð³Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñного пÑибÑÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ збиÑкÑ."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "ÐивÑденд"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1459,11 +1463,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "ÐовеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
@@ -1472,11 +1476,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ÐовеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑÐ°Ð»Ñ (пеÑеклаÑиÑÑкаÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1488,11 +1492,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "ÐомÑналÑний ÑозподÑл (дивÑденд)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1502,11 +1506,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "ÐомÑналÑний ÑозподÑл (збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1518,30 +1522,45 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "ЧаÑÑини папеÑÑв"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"ÐомпанÑÑ Ð²Ð¸Ð¿ÑÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ, оÑже, зменÑÑÑ ÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÑÑй на дÑлÑник, "
-"збеÑÑгаÑÑи загалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ñ ÑнвеÑÑÑваннÑ."
+"ÐомпанÑÑ Ð²Ð¸ÐºÑповÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ, оÑже, збÑлÑÑÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° множник, "
+"збеÑÑгаÑÑи загалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ñ ÑнвеÑÑÑваннÑ.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо звоÑоÑне дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑоÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑки "
+"одиниÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑ Ð¿Ñодаж за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð¼ÑÑника "
+"ÑÑанзакÑÑй акÑÑй, поÑÑм запиÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑне дÑобленнÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "ÐвоÑоÑний подÑл"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1559,33 +1578,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "ÐоÑоÑкий пÑодаж"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "ÐÑодаж ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "ÐÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкого покÑиÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
-"ÐикÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð°ÐºÑÑй Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑиÑÑÑ ÐºÐ¾ÑоÑÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñного пÑибÑÑÐºÑ "
-"або збиÑкÑ."
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "ÐомпенÑаÑоÑний дивÑденд"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1595,11 +1616,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "ÐомпенÑаÑоÑне повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1612,17 +1633,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "ÐомпенÑаÑоÑне повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑÐ°Ð»Ñ (пеÑеклаÑиÑÑкаÑÑÑ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"ÐомпанÑÑ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑал Ñ Ð´ÐµÑжаÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾ÑоÑкиÑ
акÑÑй Ð¼Ð°Ñ Ð·Ð´ÑйÑниÑи "
"компенÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑненого капÑÑалÑ. Це зменÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ "
@@ -1633,11 +1662,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "ÐомпенÑаÑоÑний номÑналÑний ÑозподÑл (дивÑденд)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1652,11 +1681,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "ÐомпенÑаÑоÑний номÑналÑний ÑозподÑл (збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1668,7 +1697,33 @@ msgstr ""
"Ñк вÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, Ñ Ð·Ð±ÑлÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ (вÑд'ÑмнÑÑий, вÑд знаÑÐµÐ½Ð½Ñ "
"0.00) без Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð²Ñ Ð½Ð° кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"ÐомпанÑÑ Ð²Ð¸ÐºÑповÑÑ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ÑÑ, оÑже, збÑлÑÑÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° множник, "
+"збеÑÑгаÑÑи загалÑÐ½Ñ Ð³ÑоÑÐ¾Ð²Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»ÑÐ½Ð¾Ñ ÑÑÐ°Ð»Ð¾Ñ ÑнвеÑÑÑваннÑ.\n"
+"\n"
+"ЯкÑо звоÑоÑне дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑизводиÑÑ Ð´Ð¾ оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑоÑÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ ÑеÑÑки "
+"одиниÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑ ÐºÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð½Ð° покÑиÑÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
+"помÑÑника ÑÑанзакÑÑй акÑÑй, поÑÑм запиÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑне дÑобленнÑ."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1684,134 +1739,153 @@ msgstr ""
"одиниÑÑ, бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑпоÑаÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑÑÑ ÐºÑпÑÐ²Ð»Ñ Ð½Ð° покÑиÑÑÑ Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ "
"помÑÑника ÑÑанзакÑÑй акÑÑй, поÑÑм запиÑÑÑÑ Ð·Ð²Ð¾ÑоÑне дÑобленнÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+"Ðомилок не знайдено. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи», Ñоб ÑÑвоÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ."
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи випÑавлено ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "пÑопÑÑено"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ ÑÑми Ð´Ð»Ñ %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s не повинна бÑÑи вÑд'ÑмноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "СÑма Ð´Ð»Ñ %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "пÑопÑÑено"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "ÐклÑÑиÑи ÑÑбÑаÑ
Ñнки вÑÑÑ
познаÑениÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв."
+
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "н/д"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ðе виÑÑаÑÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑÑоÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй Ð´Ð»Ñ %s."
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(пÑопÑÑено)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"Ðи введеÑе ÑÑанзакÑÑÑ Ñз даÑÐ¾Ñ %s, Ñка пеÑедÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÑвÑжÑÑÑй ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° "
-"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð°Ñовано %s. РезÑлÑÑаÑом може бÑÑи змÑна оÑнови ÑÑни, а "
-"оÑже, пÑибÑÑкÑв, Ð´Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй пÑÑÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ запиÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
-"пеÑеглÑнÑÑе ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб пеÑеконаÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "ÑÑна акÑÑÑ"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ÐекоÑекÑний новий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð°ÐºÑÑй."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи виÑим за ÑÑаÑий."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "Ðовий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нижÑим за ÑÑаÑий."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ ÑÑнниÑ
папеÑÑв Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи додаÑноÑ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "Ðе можна пÑодаÑи бÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ Ð²Ð°Ñ Ñ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "Ðе можна кÑпиÑи Ñ Ð¿Ð¾ÐºÑиÑÑÑ Ð±ÑлÑÑе одиниÑÑ, нÑж Ñ."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-"Ðомилок не знайдено. ÐаÑиÑнÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐаÑÑоÑÑваÑи», Ñоб ÑÑвоÑиÑи ÑÑанзакÑÑÑ."
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð±ÑÑи випÑавлено ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ¸:"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "ÐаÑмо ÑÐ°ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑедженнÑ:"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "ÐÑде запиÑано ÑÑÐ½Ñ 1 %s = %s на %s."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr "гоÑÑвка"
+msgid "Cash"
+msgstr "ÐоÑÑвка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr "ÑплаÑи"
+msgid "Fees"
+msgstr "ÐиÑа"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
-msgstr "дивÑденд"
+msgid "Dividend"
+msgstr "ÐивÑденд"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
-msgstr "збÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
+msgid "Capital Gains"
+msgstr "ÐбÑлÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"Ðи введеÑе ÑÑанзакÑÑÑ Ñз даÑÐ¾Ñ %s, Ñка пеÑедÑÑ Ð½Ð°Ð¹ÑвÑжÑÑÑй ÑÑанзакÑÑÑ Ð½Ð° "
+"ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑнкÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð°Ñовано %s. РезÑлÑÑаÑом може бÑÑи змÑна оÑнови ÑÑни, а "
+"оÑже, пÑибÑÑкÑв, Ð´Ð»Ñ ÑÑанзакÑÑй пÑÑÐ»Ñ Ð²Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¾Ð³Ð¾ запиÑÑ. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, "
+"пеÑеглÑнÑÑе ÑÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ, Ñоб пеÑеконаÑиÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв."
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "ÐÑде запиÑано ÑÑÐ½Ñ 1 %s = %s на %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "ÐаланÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑй неможливе, %s Ñ Ð·Ð½Ð°ÑеннÑм помилки %s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "ÐагалÑний Ð´ÐµÐ±ÐµÑ %s не збаланÑовано Ñз загалÑним кÑедиÑом %s."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ð_овий баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1819,38 +1893,33 @@ msgstr "Ð_овий баланÑ"
msgid "_Shares"
msgstr "_ÐкÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "ÐÑдноÑеннÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ÐаÑÑÑпний баланÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ð¹ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнниÑ
папеÑÑв пÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð°ÐºÑÑй."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr ""
"ÐведÑÑÑ ÐºÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ оÑÑимали або вÑÑаÑили пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ."
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "н/д"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1864,7 +1933,7 @@ msgstr "н/д"
msgid "Memo"
msgstr "Ðам'ÑÑка"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1876,7 +1945,7 @@ msgstr "Ðам'ÑÑка"
msgid "Debit"
msgstr "ÐебеÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1891,7 +1960,7 @@ msgstr "ÐебеÑ"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑедиÑ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1917,7 +1986,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑиâ¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "РаÑ
Ñнок"
@@ -1940,8 +2009,8 @@ msgstr "РозпиÑка"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2087,7 +2156,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2170,7 +2239,7 @@ msgstr "ÐилÑÑиÑи ÑоваÑ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2182,7 +2251,7 @@ msgstr "_СкаÑÑваÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2448,7 +2517,7 @@ msgstr "Ðнайдено адÑеÑÑ"
msgid "Address Not Found"
msgstr "ÐдÑеÑÑ Ð½Ðµ знайдено"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "ÐÑÑого запиÑÑв"
@@ -2493,15 +2562,15 @@ msgstr "ÐÑив'Ñзки ÑÑанзакÑÑÑ Ð´Ð¾ докÑменÑÑв"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2602,7 +2671,7 @@ msgstr "Ðазва"
msgid "Find Employee"
msgstr "ÐнайÑи пÑаÑÑвника"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2610,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Ð¦Ñ Ð¿ÑогÑама може обÑиÑлÑваÑи лиÑе один паÑамеÑÑ. СлÑд ввеÑÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
"ÑÑÑÑ
паÑамеÑÑÑв, окÑÑм одного."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2618,15 +2687,15 @@ msgstr ""
"GnuCash не вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°ÑиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñв. СлÑд ввеÑÑи "
"пÑавилÑний виÑаз."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "ÐÑдÑоÑкова ÑÑавка не може бÑÑи нÑлÑовоÑ."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи нÑлÑовим."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "ЧиÑло плаÑежÑв не може бÑÑи вÑд'Ñмним."
@@ -2684,8 +2753,8 @@ msgstr "ÐакÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑв"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "УзгодженнÑ"
@@ -2730,7 +2799,7 @@ msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
@@ -2743,7 +2812,7 @@ msgstr "ÐомеÑ/ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2759,8 +2828,8 @@ msgstr "ÐÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -2773,8 +2842,8 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑÑÑ"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2799,7 +2868,7 @@ msgstr "ÐпиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑки"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2861,28 +2930,28 @@ msgstr "РаÑ
Ñнок пÑив'Ñзки ÐРзнайдено"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(ÐаÑважÑе, Ñо ÑкÑо даниÑ
багаÑо, обÑобка може бÑÑи ÑÑивалоÑ)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "Ðа ÐаÑÑом"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "Ðоле опиÑÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "Ðоле ноÑаÑки"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "ÐÑив'Ñзка ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ñ CSV"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-ÑденÑиÑÑкаÑоÑ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ-HBCI"
@@ -2914,7 +2983,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2979,7 +3048,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð²Ð¸ÑÑаÑи:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "СÑоÑно"
@@ -3250,7 +3319,7 @@ msgstr "ÐнайÑи ÑозпиÑÐºÑ Ð¿Ñо виÑÑаÑи"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "РозпиÑка пÑо виÑÑаÑи"
@@ -3267,11 +3336,11 @@ msgstr "ÐайÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4151,20 +4220,20 @@ msgstr[3] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "ÐибÑаÑи бÑджеÑ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÐÑдкÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ÐмÑниÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4172,7 +4241,7 @@ msgstr "ÐмÑниÑи"
msgid "New"
msgstr "СÑвоÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4180,14 +4249,14 @@ msgstr "СÑвоÑиÑи"
msgid "Delete"
msgstr "ÐилÑÑиÑи"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²ÑдновиÑи». ХоÑеÑе ÑÑ Ð¿ÐµÑеÑваÑи?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4217,7 +4286,7 @@ msgstr "ÐаÑаз виконÑÑмо дÑÑ Â«ÐеÑевÑÑиÑи Ñ Ð²Ñдн
msgid "Accounts"
msgstr "РаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4228,26 +4297,26 @@ msgstr ""
"пеÑеÑÑваÑÑе ÑÑанзакÑÑÑ.\n"
"Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе виконаÑи ÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑÑÑ?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ÐибÑаÑи ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "_ÐиконаÑи попÑи ÑÑе"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑменÑ)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4261,7 +4330,7 @@ msgstr ""
"ÑкоÑÑ Ð·Ð¼ÑниÑи ÑÑ
Ñак, Ñоб вони викоÑиÑÑовÑвали\n"
"ÑнÑий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4273,42 +4342,42 @@ msgstr ""
"ÐиконайÑе пеÑеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑдлеглиÑ
ÑаÑ
ÑнкÑв або вилÑÑÑÑÑ ÑÑ
до Ñого, Ñк "
"вилÑÑаÑимеÑе Ñей ÑаÑ
Ñнок."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "РаÑ
Ñнок %s бÑде видалений."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑде пеÑеÑÑнÑÑо до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Ðого ÑÑбÑаÑ
Ñнок бÑде вилÑÑено."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑемÑÑÐµÐ½Ñ Ð½Ð° ÑаÑ
Ñнок %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "УÑÑ ÑÑбÑаÑ
Ñнки бÑдÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ñ
оÑеÑе Ñе зÑобиÑи?"
@@ -5336,7 +5405,7 @@ msgstr "Файл з Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ Â«%s» вже ÑÑнÑÑ. ÐеÑезапиÑа
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5354,7 +5423,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-звÑÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
@@ -5362,17 +5431,17 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки-ÑакÑÑÑи до дÑÑкÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ÐодаÑковий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÐÑоÑÑий ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÐаÑний ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑа"
@@ -6501,12 +6570,12 @@ msgstr "(%d) ÐÐ¾Ð²Ñ ÑаÑ
Ñнки"
msgid "New Account"
msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "ÐеÑенÑмеÑÑваÑи пÑÑÐ¼Ñ ÑÑбÑаÑ
Ñнки «%s»?"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
@@ -6515,7 +6584,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑановиÑи колÑÑ ÑаÑ
Ñнка Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка «%s», вклÑÑно з ÑÑÑма ÑÑбÑаÑ
Ñнками, "
"Ñаким"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6523,7 +6592,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÑановиÑи знаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑваÑа ÑаÑ
Ñнка Ð´Ð»Ñ ÑаÑ
Ñнка «%s», вклÑÑно з ÑÑÑма "
"ÑÑбÑаÑ
Ñнками"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6982,15 +7051,15 @@ msgstr "Ðапам'ÑÑаÑи Ñа не пиÑаÑи мене Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑ
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Ðе виводиÑи Ð·Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñ ÑÑÐ¾Ð¼Ñ _ÑеанÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи ÑаÑ
Ñнки-_замÑнники"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÐÑиÑ
оваÑи п_ÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑ
Ñнки"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "ÐÑÑановиÑи видимÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв-замÑнникÑв Ñа пÑиÑ
ованиÑ
замÑнникÑв."
@@ -6998,7 +7067,7 @@ msgstr "ÐÑÑановиÑи видимÑÑÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑв-замÑнни
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "СÑвоÑиÑиâ¦"
@@ -7016,24 +7085,34 @@ msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s» Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð¸ÑÑÑ %d"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð¾Ð±Ñобки «%s»"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "РаÑ
Ñнок вже пеÑебÑÐ²Ð°Ñ Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð°Ð²ÑоÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "ÐабагаÑо неÑзгоджениÑ
подÑлÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "ÐознаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ пеÑевÑÑиÑи."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "ÐабагаÑо неÑзгоджениÑ
подÑлÑв"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
"Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñним Ñином пеÑевÑÑиÑи дÑобленнÑ. ÐиÑвлено декÑлÑка "
"можливоÑÑей."
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "ÐознаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ пеÑевÑÑиÑи."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ÐбеÑÑгаÑи Ñайл авÑомаÑиÑно?"
@@ -7710,25 +7789,25 @@ msgstr "ÐоÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð¼Ñнено %a, %b %d, %Y о %I:%M %p"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÐÑдкÑиÑо Ñайл %s. %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "Ñ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи до бази даниÑ
: книга доÑÑÑпна лиÑе Ð´Ð»Ñ ÑиÑаннÑ."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи книги"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
@@ -7736,28 +7815,28 @@ msgstr ""
"ÐоÑÑгнÑÑа макÑималÑна кÑлÑкÑÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÑв Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñкна, додаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ бÑде "
"додано."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(може бÑÑи змÑнено коÑиÑÑÑваÑем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "© РозÑобники GnuCash, 1997-%s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "Ðд. збиÑаннÑ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв малого бÑзнеÑÑ."
@@ -7765,13 +7844,13 @@ msgstr "ÐблÑк оÑобиÑÑиÑ
ÑÑнанÑÑв Ñа коÑÑÑв мал
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐакÑим ÐзÑманенко <dziumanenko at gmail.com>\n"
"ЮÑÑй ЧоÑноÑван <yurchor at ukr.net>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "ÐÑдвÑдаÑи ÑÐ°Ð¹Ñ GnuCash."
@@ -7910,8 +7989,8 @@ msgstr "Ðовий ÑаÑ
Ñнок веÑÑ
нÑого ÑÑвнÑ"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8365,6 +8444,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо даниÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð¿Ñ ÐºÑÑÑÑв"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑв «{1}»"
@@ -8373,6 +8453,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "ÐÑопÑÑено паÑамеÑÑ --name"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "ÐевÑдома команда звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«{1}»"
@@ -8380,83 +8461,89 @@ msgstr "ÐевÑдома команда звÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Â«{1}»"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÐÑопÑÑено ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑамеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "Ðнайдено веÑÑÑÑ Finance::Quote {1}."
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "ÐжеÑела Finance::Quote:\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾ÑÑимаÑи ÑÑнÑ: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr ""
"РозÑобка ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑÑе Ñе ÑÑиваÑ. ÐÑогÑама може бÑÑи непÑидаÑÐ½Ð¾Ñ Ð´Ð¾ "
"коÑиÑÑÑваннÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr ""
"ÐовÑдомлÑйÑе пÑо помилки Ñа ÑнÑÑ Ð¿Ñоблеми на адÑеÑÑ gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "Ðи можеÑе ÑклаÑÑи звÑÑ Ð¿Ñо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð·Ð° адÑеÑÐ¾Ñ {1}"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "ÐайÑвÑжÑÑÑ ÑÑабÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° знайÑи на {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо загалÑноÑиÑÑÐµÐ¼Ð½Ñ ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо ÑпеÑиÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾ÑиÑÑÑваÑа ÑозÑиÑÐµÐ½Ð½Ñ Guileâ¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
"- GnuCash, кеÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑнанÑами на оÑобиÑÑÐ¾Ð¼Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñа на ÑÑÐ²Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð¾ бÑзнеÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [паÑамеÑÑи] [Ñайл_даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "ШлÑÑ
и GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1}, неÑÑабÑлÑна веÑÑÑÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "ÐагалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "ÐоказаÑи Ñе довÑдкове повÑдомленнÑ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "ÐоказаÑи веÑÑÑÑ GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8465,11 +8552,11 @@ msgstr ""
"ÐквÑÐ²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ ÑакиÑ
паÑамеÑÑÑв: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log "
"\"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "УвÑмкнÑÑи додаÑковÑ/ÑозÑобниÑÑкÑ/налагоджÑвалÑÐ½Ñ ÑÑнкÑÑÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8481,11 +8568,11 @@ msgstr ""
"ÐÑиклади: «--log qof=debug» або «--log gnc.backend.file.sx=info»\n"
"Ðожна викоÑиÑÑовÑваÑи декÑлÑка ÑакиÑ
визнаÑÐµÐ½Ñ ÑÑÐ²Ð½Ñ Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñй командÑ."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "ÐоказаÑи ÑлÑÑ
и"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8493,36 +8580,36 @@ msgstr ""
"Файл жÑÑналÑ; Ñипово «/tmp/gnucash.trace»; можна вказÑваÑи «stderr» Ñи "
"«stdout»."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "ÐÑиÑ
Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[Ñайл даниÑ
]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "ÐеÑевÑÑка Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑажиÑи Finance::Quote."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÐаванÑажÑÑмо данÑâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑи пÑогÑами"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Ðе заванÑажÑваÑи оÑÑаннÑй вÑдкÑиÑий Ñайл"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12545,7 +12632,7 @@ msgstr ""
"ÐлаÑÑивоÑÑÑ»."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑи книги"
@@ -12597,8 +12684,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "_ÐоÑаÑи ÑмпоÑÑÑваннÑ"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "Ð_ÑизÑпиниÑи"
@@ -12825,10 +12912,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "ÐомÑÑник опеÑаÑÑй з акÑÑÑми"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"Ðа Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÑÑого помÑÑника ви зможеÑе запиÑаÑи опеÑаÑÑÑ Ð· акÑÑÑми. Тип "
"опеÑаÑÑÑ (пÑидбаннÑ, пÑодаж, ÑозподÑл, повеÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑалÑ, дÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÐºÑÑй) "
@@ -17851,7 +17947,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Ðовий?"
@@ -19287,61 +19383,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "Файл ÑÑпÑÑно екÑпоÑÑовано!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- ТÑанзакÑÑÑ Ð· ÑаÑÑин --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "ШлÑÑ
до каÑегоÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "СÑма Ñз Ñимволом"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "СÑма Ñз Ñимволом"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "ЧиÑл. знаÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "СÑавка/ЦÑна"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "Ðд. ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ТоваÑ/ÐалÑÑа"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ÐÑиÑина анÑлÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "ÐаÑа ÑзгодженнÑ"
@@ -19522,7 +19618,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19568,6 +19664,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "ТÑанзакÑÑÑ ÑмпоÑÑовано з Ñайла «{1}»."
@@ -19804,6 +19901,7 @@ msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñоблено до некоÑекÑÐ½Ð¾Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи д
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -20053,118 +20151,118 @@ msgstr "Ñ/м/д"
msgid "y/d/m"
msgstr "Ñ/д/м"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Ð ÑиÑ
ÑмпоÑÑованиÑ
даниÑ
не знайдено новиÑ
ÑÑанзакÑÑй."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "РаÑ
Ñнок пÑизнаÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного баланÑÑваннÑ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "ÐаÑиÑнÑÑÑ Â«Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑваÑи», Ñоб змÑниÑи"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ÐÑизнаÑиÑи ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеноÑÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "ÐÑизнаÑиÑи _кÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÑнÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "_РедагÑваÑи опиÑ, ноÑаÑки або пÑимÑÑкÑ"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "_СкинÑÑи ÑÑÑ ÑедагÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "Ð+У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "У"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÐодаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Ðовий, вже збаланÑований"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (вÑÑÑнÑ) «%s»"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Ðовий, ÑÑанÑÑÐµÑ %s Ñ (авÑомаÑиÑно) «%s»"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбна ÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐµÐºÐ°Ð·Ñ %s до ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ %s)!"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Ðовий, ÐÐÐÐÐÐÐÐСÐÐÐÐÐÐ (поÑÑÑбен ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑеÑÑ %s)!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "УзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (вÑÑÑнÑ) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "ÐновиÑи Ñ ÑзгодиÑи (авÑомаÑиÑно) вÑдповÑднÑÑÑÑ Ð´Ð¾ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Ðе ÑмпоÑÑÑваÑи (дÑÑ Ð½Ðµ вибÑано)"
@@ -20278,15 +20376,15 @@ msgstr "ÐмпоÑÑÑваÑи _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "ÐбÑобка Ñайла вÑдповÑдей OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "ÐведÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°Ð±Ð¾ коÑоÑкий опиÑ, напÑиклад «ÐкÑÑÑ Red Hat»."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20294,7 +20392,7 @@ msgstr ""
"ÐкажÑÑÑ Ñимвол або ÑнÑе ÑиÑоко вÑдоме ÑкоÑоÑеннÑ, напÑиклад «RHT». ЯкÑо "
"Ñакого Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ вам не вÑдоме Ñаке ÑкоÑоÑеннÑ, ÑÑвоÑÑÑÑ Ð²Ð»Ð°Ñне."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20304,92 +20402,92 @@ msgstr ""
"ÑнвеÑÑиÑÑÑ (напÑиклад, ФÐÐÐ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¹Ð¾Ð²Ð¸Ñ
ÑондÑв). ЯкÑо Ñ ÑпиÑÐºÑ Ð½ÐµÐ¼Ð°Ñ "
"вÑдповÑдного ÑÐ¸Ð½ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑÐ¸Ð¿Ñ ÑнвеÑÑиÑÑÑ, ви можеÑе ввеÑÑи влаÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð½Ñ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "Ðазва або _опиÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "Си_мвол ÑÑкеÑа або ÑнÑа абÑевÑаÑÑÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "Тип _бÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ абÑевÑаÑÑÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(ÑаÑÑина)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ðи ÑпÑÐ°Ð²Ð´Ñ Ð±Ð°Ð¶Ð°ÑÑе ÑкаÑÑваÑи дÑÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑаженнÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Ðе знайдено Ñайла або пÑава доÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð¾ Ñайла забоÑонÑÑÑÑ Ð¹Ð¾Ð³Ð¾ ÑиÑаннÑ. ÐÑÐ´Ñ "
"лаÑка, вибеÑÑÑÑ ÑкийÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Цей Ñайл QIF вже заванÑажено. ÐÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, вибеÑÑÑÑ ÑнÑий Ñайл."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "ÐибÑаÑи Ñайл QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "_ÐÑдновиÑи"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "СкаÑовано"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Ðомилка пÑд ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÐевдаÑа"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "ЧиÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "ÐÑло виÑвлено помилка пÑи ÑозбоÑÑ Ñайла QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ÐаванÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20400,33 +20498,33 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе "
"бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "ÐибеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ñайла QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ÐоÑÑÑбно вказаÑи наÑÐ²Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑоналÑÐ½Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ обÑаÑи ÑнÑий Ñип."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
даниÑ
QIF бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "СкаÑовÑÑмо"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑпÑоби виÑÐ²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´ÑблÑкаÑÑв бÑло виÑвлено вадÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑено"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20437,37 +20535,37 @@ msgstr ""
"пеÑейдеÑе до наÑÑÑпного кÑокÑ. ЯкÑо ж бÑде виÑвлено ÑкÑÑÑ Ð½ÐµÐ³Ð°Ñазди, нижÑе "
"бÑде показано Ð´Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдомоÑÑÑ Ñодо ниÑ
."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash не вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑи ваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "ÐÑд ÑÐ°Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ»Ð¸ пÑоблеми."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "ÐмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ QIF завеÑÑено."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Ðазва ÑаÑ
ÑÐ½ÐºÑ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Ðазва каÑегоÑÑÑ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ñм'Ñ Ð¾Ð´ÐµÑжÑваÑа QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ÐÑдповÑднÑÑÑÑ?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
"ÐÐ»Ñ ÑмпоÑÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ
QIF ÑлÑд вÑÑановиÑи пакÑнок guile Ñз пÑдÑÑÐ¸Ð¼ÐºÐ¾Ñ "
@@ -20515,8 +20613,8 @@ msgstr "Ðб. кап. (коÑ. Ñ.)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ÐаÑжа"
@@ -20526,7 +20624,7 @@ msgstr "ÐаÑжа"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ÐеÑозподÑлений пÑибÑÑок"
@@ -20538,133 +20636,145 @@ msgstr "ÐомÑÑÑйнÑ"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Ðежа вÑдÑоÑÐºÐ¾Ð²Ð¾Ñ ÑÑавки"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "Ð Ñдок"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "ЧиÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑеÑвано."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "ЧиÑаннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ÐеÑÐºÑ Ñимволи бÑло вÑдкинÑÑо."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "ÐеÑеÑвоÑено до: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ÐеÑÐºÑ Ñимволи пеÑеÑвоÑено вÑдповÑдно до поÑоÑÐ½Ð¾Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÐгноÑÑÑмо невÑдомий паÑамеÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "ÐоÑÑÑбна даÑа."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÐÑдкидаÑмо ÑÑ ÑÑанзакÑÑÑ."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÐгноÑÑÑмо ÑÑдок клаÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÐгноÑÑÑмо ÑÑдок каÑегоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "ÐгноÑÑÑмо ÑÑдок ÑÑнниÑ
папеÑÑв"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ðе ÑÑвоÑÑваÑи поÑаÑкове ÑалÑдо."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "ÐдаÑÑÑÑÑ, Ð´Ð°Ð½Ñ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано не Ñ ÑоÑмаÑÑ QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÐаÑа ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "СÑма ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "ЦÑна акÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "ÐÑлÑкÑÑÑÑ Ð°ÐºÑÑй"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "ÐÑÑ Ð· ÑнвеÑÑÑваннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "СÑан ÑзгодженнÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÐомÑÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑкÑв"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "СÑма бÑджеÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "СÑма бÑджеÑÑ ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÐÑедиÑний лÑмÑÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "ÐбÑобка каÑегоÑÑй"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "ÐбÑобка ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "ÐбÑобка каÑегоÑÑй"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÐбÑобка ÑÑанзакÑÑй"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑозпÑзнаÑи ÑоÑмаÑ. Ðожливо, вÑн не Ñ ÑÑлÑÑним."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "Ðомилка обÑобки."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ÐвознаÑнÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ñобки мÑж ÑоÑмаÑами"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÐнаÑеннÑм «~a» може бÑÑи ~a або ~a."
@@ -20700,22 +20810,41 @@ msgstr "ÐмпоÑÑ QIF: конÑлÑÐºÑ Ñмен з ÑнÑим ÑаÑ
Ñнко
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "ÐоÑÑÑмоÑÑ Ð´Ð¾ пеÑеÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°ÑиÑ
даниÑ
QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "СÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑ
ÑнкÑв"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "ÐÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдповÑдноÑÑей пеÑеказÑв мÑж ÑаÑ
Ñнками"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "ÐеÑеÑвоÑеннÑ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d дÑблÑÐºÐ°Ñ ÑÑни"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "ÐодаÑи Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑнÑ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Ðе вказано даÑи ÑÑанзакÑÑÑ."
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ÐекоÑекÑÐ½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "ÐаÑкаво пÑоÑимо до GnuCash"
@@ -20736,24 +20865,24 @@ msgstr "ÐÑÑаÑмо Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ð½ÑÑ GnuCash %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "РаÑ
Ñнок %s не ÑÑнÑÑ. СÑвоÑиÑи його?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Ðодини"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "ÐÑоÑкÑ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ÐаÑеÑÑал"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÐбеÑегÑи поÑоÑний запиÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20761,7 +20890,7 @@ msgstr ""
"ÐоÑоÑна ÑÑанзакÑÑÑ Ð±Ñла змÑнена. ÐапиÑаÑи змÑни пеÑед ÑÑвоÑеннÑм ÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ, "
"або не ÑÑвоÑÑваÑи копÑÑ?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21196,8 +21325,8 @@ msgstr "ÐаÑиÑ"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÐÑийнÑÑо"
@@ -21685,7 +21814,7 @@ msgstr ""
"Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ Ð¿ÑнкÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«Ð¤Ð°Ð¹Ð» â ÐлаÑÑивоÑÑÑ â РаÑ
Ñнки», ÑкиданнÑм до "
"поÑогового знаÑеннÑ."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "СпиÑок"
@@ -23006,7 +23135,7 @@ msgstr "РаÑ
Ñнки видаÑкÑв"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23015,7 +23144,7 @@ msgstr "ÐкÑиви"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23716,12 +23845,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок Ñз зазнаÑеннÑм пÑдÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¼Ð°ÑжÑ."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÐÑÑого зобов'ÑзанÑ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ÐÑдÑÑмок акÑивÑв"
@@ -23741,24 +23870,24 @@ msgstr "ТоÑговелÑÐ½Ñ Ð·Ð±Ð¸Ñки"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Ðе оÑÑÐ¸Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¿ÑибÑÑки"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "Ðе ÑеалÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ÐÑÑого акÑÑй"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÐабоÑгованÑÑÑÑ Ñа виÑÑвнÑваннÑ"
@@ -24122,55 +24251,55 @@ msgstr "ÐклÑÑаÑи Ñи Ð½Ñ ÑÑдок, Ñо вказÑÑ Ð²Ð¿Ð»Ð¸Ð² бÑ
msgid "Budget to use."
msgstr "ÐикоÑиÑÑовÑваний бÑджеÑ."
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "РозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ÐеÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð°ÐºÑиви"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð¾Ð±Ð¾Ð²'ÑзаннÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ÐаÑвний неÑозподÑлений пÑибÑÑок"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ÐаÑÐ²Ð½Ñ Ð½ÐµÑозподÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑаÑи"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Ðовий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÑозподÑленого пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "Ðовий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½ÐµÑозподÑлениÑ
виÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Ðагалом неÑозподÑленого пÑибÑÑкÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "Ðагалом неÑозподÑлениÑ
виÑÑаÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "ÐаÑвна маÑжа"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "Ðова маÑжа"
@@ -26071,16 +26200,16 @@ msgstr "Ð Ñдок 3 лÑвоÑÑÑ"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Ð Ñдок 3 пÑавоÑÑÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "СплаÑено, дÑкÑÑмо!"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "Ð"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26088,7 +26217,7 @@ msgstr "Ð"
msgid "Net Price"
msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26096,7 +26225,7 @@ msgstr "ÐеÑÑо-ÑÑна"
msgid "Total Price"
msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26104,34 +26233,34 @@ msgstr "ÐагалÑна ЦÑна"
msgid "Amount Due"
msgstr "СÑма до оÑÑиманнÑ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ÐбÑоблÑÑмо ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "ÐденÑиÑÑкаÑоÑ:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "ТеÑмÑни:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "Ðазва ÑобоÑи:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "ÐÐСÐÐÐÐÐЯ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26144,7 +26273,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a â~a"
@@ -27422,15 +27551,15 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи"
msgid "Descr."
msgstr "ÐпиÑ"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"Ðе вибÑано ÑаÑ
ÑнкÑ-ÑакÑÑÑи â бÑÐ´Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑкоÑиÑÑайÑеÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Â«ÐаÑамеÑÑи», Ñоб "
"вибÑаÑи ÑаÑ
Ñнок-ÑакÑÑÑÑ."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30148,39 +30277,39 @@ msgstr "ÐÑдклаÑÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "СкаÑÑваÑи ÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑого ÑаÑ
ÑнкÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "ÐепÑавилÑна змÑнна Ñ Ð²Ð¸ÑазÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ÐеÑÐ·Ð³Ð¾Ð´Ð¶ÐµÐ½Ñ Ð´Ñжки"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "ÐеÑÐµÐ¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑекÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "ÐедоÑÑаÑа Ñ ÑÑекÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ÐевизнаÑений Ñимвол"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Ðе змÑнна"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Ðе визнаÑена ÑÑнкÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "ÐедоÑÑаÑнÑо пам'ÑÑÑ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "ЧиÑлова помилка"
@@ -30219,7 +30348,7 @@ msgstr ""
"Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote не повеÑнÑÑо даниÑ
Ñ Ð½Ðµ вÑÑановлено помилки."
@@ -30272,94 +30401,101 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "ÐÐ»Ñ ÐºÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑбно пÑÐ¸Ð½Ð°Ð¹Ð¼Ð½Ñ Ð´Ð²Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑи"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ð±ÑобиÑи ÑезÑлÑÑаÑ, Ñкий повеÑнÑÑо Finance::Quote."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "ÐовÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñо помилкÑ:"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "обов'Ñзковий"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "Ñекомендований"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "один з ÑиÑ
"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**пÑопÑÑений**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ñ Finance::Quote, ÑÐºÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾ÑиÑÑовÑÑ GnuCash:"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "Ñимвол: "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "даÑа: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "валÑÑа: "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "оÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "ÑиÑÑа ваÑÑÑÑÑÑ: "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÑÑна: "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote повÑдомлено пÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote не вдалоÑÑ Ð±ÐµÐ· повÑÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¾ÑÑимаÑи кÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¸Ð¼Ð²Ð¾Ð»Ñ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
"GnuCash подано некоÑекÑний json до Finance::Quote. ÐодÑобиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñано до "
"жÑÑналÑ."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -30368,31 +30504,31 @@ msgstr ""
"вмÑÑÑом ÑÑоÑÑнки https://wiki.gnucash.org/wiki/Online_Quotes#Finance::Quote, "
"Ñоб дÑзнаÑиÑÑ Ð¿Ñо Ñе, Ñк Ñе випÑавиÑи. "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ÐеÑозпÑзнана помилка Finance::Quote: "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "ÐевÑдомий ÑаÑ
Ñнок Ð´Ð»Ñ guid [%s], ÑкаÑовÑÑмо ÑÑвоÑÐµÐ½Ð½Ñ SX [%s]."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "Ðомилка обÑобки SX [%s], клÑÑ [%s]=ÑоÑмÑла [%s] Ñ [%s]: %s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
"Ðомилка %d Ñ SX [%s], кÑнÑеве знаÑÐµÐ½Ð½Ñ gnc_numeric, викоÑиÑÑовÑÑмо замÑÑÑÑ "
"нÑого 0."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30413,42 +30549,42 @@ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s %s Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñим за Ð½Ð¸Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ %s
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ %s доÑÑвнÑÑ %s Ð¼Ð°Ñ Ð±ÑÑи нÑлÑовим."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "н"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "о"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "з"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "п"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "Ñ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "Ñ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "ÐоÑаÑкове ÑалÑдо"
@@ -30477,6 +30613,7 @@ msgstr "Ðове ÑозÑаÑÑваннÑ:"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -30489,6 +30626,7 @@ msgid "In addition:"
msgstr "ÐÑÑм Ñого:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
@@ -30497,6 +30635,7 @@ msgstr[2] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли бÑ
msgstr[3] "ÐамÑÑÑÑ ÑÑого, вказаний нижÑе Ñайл бÑло ÑкопÑйовано до {1}:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "Ðказаний Ñайл Ñ {1} бÑло пеÑейменовано:"
@@ -30509,6 +30648,7 @@ msgstr[2] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбними, Ñ
msgstr[3] "Ðказаний нижÑе Ñайл Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð¾ÑÑÑбним, його бÑде пÑоÑгноÑовано:"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÐÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ð¸Ð¶Ñе Ñайли не вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑеÑÑнÑÑи до {1}:"
@@ -31093,11 +31233,11 @@ msgstr "ÐлекÑÑонний Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð°ÑÐºÑ Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ¾Ñ ÑÑÑ
msgid " (closed)"
msgstr " (закÑиÑий)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "ÐÑÑв мÑж докÑменÑами: "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "ÐоÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° лоÑ"
@@ -31231,11 +31371,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "ЧаÑÑинами"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÐоÑÐ¾Ð¶Ð½Ñ ÑÑанзакÑÑÑ"
@@ -31312,8 +31452,3 @@ msgstr "(Ðов'ÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñз подаÑками ÑÑбÑаÑ
Ñнки: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "ÐÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð²Ñдки."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "ЧаÑÑинами"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index f8e2e0464a..c2587ecf96 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Abdul Quddos (AQN) <yousufi81 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ur/"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "ÙØ³Ù¹Ù
"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ باÙÛ"
@@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "ÙØ±Ø¶ Ú©Û ÙØ§Ù¾Ø³Û آپشÙ: \"%s\""
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1302,12 +1302,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº خاÙ
ÛÛ"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1353,31 +1353,31 @@ msgstr "آپ ÙÛ Ù¾Ø§Ø³ Ø¨ÙØ§Ûا ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ Ø§Ø³Ù¹Ø§Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛÛ
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "Ù¾ÙÛØ³ ÛÙÙÚØ±"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1391,13 +1391,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯Ùا"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1411,20 +1411,24 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "بÛÚÙØ§"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "عدد Ù
ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1434,26 +1438,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù Ù
ÛÚº ÙÙ
Û"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1462,13 +1466,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Ú©ÙØ¦Û ØªÙØµÛÙ ÙØ±Ø§ÛÙ
ÙÛÛÚº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1476,11 +1480,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1490,32 +1494,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "اسٹا٠عÙÛØØ¯Û"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1527,33 +1533,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Ø¢Ø±ÚØ± ØªØ±ØªÛØ¨ دÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1561,11 +1571,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1575,27 +1585,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1606,11 +1616,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1618,7 +1628,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1628,145 +1649,155 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "تÙ
اÙ
Ù
ÙØªØ®Ø¨ Ø´Ø¯Û Ø§Ú©Ø§Ø¤Ùٹس Ú©Û Ø°ÛÙÛ Ø§Ú©Ø§Ø¤Ùٹس شاÙ
٠کرÛÚº."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ '%s' Ù
ÛÚº "
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "اسٹا٠عÙÛØØ¯Û"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
#, fuzzy
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ØºÛØ±Ù
عتبراÙÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "اسٹاک اکاؤÙٹس پر Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹."
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "اسٹاÙ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Ù
ÙØ¯Ø±Ø¬Û ذÛÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ûا ÛÛ :"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ÙÙØ¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "عدد Ù
ÙØ³ÙÙ
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "ÙÛÙ¾ÛÙ¹Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1774,44 +1805,39 @@ msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
msgid "_Shares"
msgstr "_Ø´ÛØ¦Ø±Ø² "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_ Ú¯Ú¾Ù
اؤ "
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا ØØ§ØµÙ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Ø®Ø±ÛØ¯Ø§ ÛØ§ ÙØ±Ùخت Ú©Û Ø´Ø¦ÛØ±Ø³ Ú©Û ÙÛÙ
ت درج کرÛÚº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "بÚÛ ÛØ§ Ø®Ø±ÛØ¯Û Ú¯Ø¦Û Ø´ÛØ¦Ø±Ø² ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ù"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1825,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1837,7 +1863,7 @@ msgstr "Ù
ÛÙ
Ù"
msgid "Debit"
msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1852,7 +1878,7 @@ msgstr "ÚÛØ¨Ù¹"
msgid "Credit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÙ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1882,7 +1908,7 @@ msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "بÙÙ"
@@ -1905,8 +1931,8 @@ msgstr "Ø±Ø³ÛØ¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2052,7 +2078,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2135,7 +2161,7 @@ msgstr "ÙÙÙ
ÛÚÛÙ¹Û Ù٠خارج ÙØ±ÛÚºØ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2147,7 +2173,7 @@ msgstr "_Ù
ÙØ³ÙØ®"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2419,7 +2445,7 @@ msgstr "Ù¾ØªÛ Û±"
msgid "Address Not Found"
msgstr "اÛÚØ±Ûس ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "ÙÙÙ ÙÛÙ
ت"
@@ -2470,15 +2496,15 @@ msgstr "ÙÛ٠دÛÙ Ú©Û ØªÙØµÛÙØ§Øª"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2577,7 +2603,7 @@ msgstr "ÙØ§Ù
"
msgid "Find Employee"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø²Ù
ÙÙ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2585,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"ÛÛ Ù¾Ø±ÙگراÙ
اÛÙ ÙÙØª Ù
ÛÚº صر٠اÛÙ ÙÛÙ
ت ÙÙ Ø´Ù
ار ÙØ±Ø³Ùتا ÛÛÛ ÙÛÙ٠اÛÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± Ù
ÛÚº آپ "
"ÙÙ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ ÙÛÙ
ت Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±ÙÛ ÚØ§Ø¦ÛÛÛ "
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2593,15 +2619,15 @@ msgstr ""
"GnuCash ا٠Ù
ÛÚº Ø³Û Ø§ÛÙ ÙÛÙÚ Ù
ÛÚº ÙÛÙ
ت تعÛÙ ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³Ùتا ÛÛÛ Ø¢Ù¾ Ù٠اÛÙ Ù
عتبر "
"اÙÙØ´Ø§Ù Ø¯Ø§Ø®Ù ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÙÛÛ "
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Ø³ÙØ¯ ÙÛ Ø´Ø±Ø ØµÙØ± ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶Û ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ ØµÙØ± ÙÛÛÚº ÛÙØ³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Ù
Ø¹Ø§ÙØ¶ÙÚº ÙÛ ØªØ¹Ø¯Ø§Ø¯ Ù
ÙÙÛ ÙÛÛÚº ÛÙ Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
@@ -2666,8 +2692,8 @@ msgstr "داخÙÙÚº ÙÙ Ø¨ÙØ¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "ÛÙ
Ø¢ÛÙÚ¯"
@@ -2712,7 +2738,7 @@ msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªØ§Ø±ÛØ®"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
@@ -2725,7 +2751,7 @@ msgstr "ÙÙ
بر / اÛÚ©Ø´Ù"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2741,8 +2767,8 @@ msgstr "عÙ
Ù"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
@@ -2755,8 +2781,8 @@ msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÙ
بر"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2782,7 +2808,7 @@ msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2831,31 +2857,31 @@ msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙÚ"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Ø¢Ù ÙØ§Ø¦Ù"
@@ -2888,7 +2914,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2956,7 +2982,7 @@ msgstr "ÙÙ٠داÙ
:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "کرÛÚÙ¹ ÙÙÙ¹"
@@ -3226,7 +3252,7 @@ msgstr "Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙØ§Ø¤Úر ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Ø®Ø±Ú ÙÛ ÙØ§Ø¤Úر"
@@ -3243,11 +3269,11 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ØªÙØ§Ø´ ÙØ±ÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4108,20 +4134,20 @@ msgstr[1] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "اÛ٠بجٹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "ÙÚ¾ÙÙÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4129,7 +4155,7 @@ msgstr "Ù
رتب ÙØ±Ù"
msgid "New"
msgstr "ÙÛØ§"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4137,14 +4163,14 @@ msgstr "ÙÛØ§"
msgid "Delete"
msgstr "خارج کرÙ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4174,7 +4200,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4183,27 +4209,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"آپ اÛÙ Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ø§ÙØ±Ø±Ø§Ø¦Ù¹ ÙØ±Ø±ÛÛ ÛÛÚºÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§ÛØ³Ø§ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(ÙÙØ¦Û ÙØ§Ù
ÙÛÛÚº)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4212,7 +4238,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4220,42 +4246,42 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "%s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگا"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "اس Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û ÛÛ Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ ÛÙ¹Ø§ÙØ§ ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "اس ÙÛ Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÛÙگاÛ"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÙ %s Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ Ù
ÛÚº ÛÙ¹Ø§Ø¯ÛØ§ Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Ø³Ø¨Ú¾Û Ø³Ø¨ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº Ù٠خارج ÙØ±Ø¯Ûا Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Ø§Û"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û ÛÛ ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛÚºØ"
@@ -5353,7 +5379,7 @@ msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ÙØ¬Ùد ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ ÙØ§ÙØ¹Û Ø§Ø³
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5369,7 +5395,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash- Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -5377,17 +5403,17 @@ msgstr "پرÙÙ¹ ÙÛ ÙØ§Ø¨Ù اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "آسا٠اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÙÛÙØ³Û اÙÙÙØ§Ø¦Ø³"
@@ -6511,26 +6537,26 @@ msgstr "(%d) ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
msgid "New Account"
msgstr "ÙÛØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "سب Û Ø§ÙØ§Ùٹس ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÙ
بر دÛÚº"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Ù¾ÛØ±ÙÙ¹ اکاؤÙÙ¹ Ù
ÛÚº ØµØ±Ù ØªÙØ§Ø²ÙØ Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦ÛÚºØ Ú©Ø³Û Ø¨Ú¾Û Ø°ÛÙÛ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ú©Ù ÚÚ¾ÙÚ ÙØ±"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6991,19 +7017,19 @@ msgstr "ÛØ§Ø¯ رÙÚ¾Ù Ø§ÙØ± ÛÛ Ø³ÛØ´Ù ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "ÛÛ Ø³ÛØ´Ù ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û Ù
ت ÙÛÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
#| msgid "Show Hidden Accounts"
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ÚÚ¾Ù¾Û Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس Ù٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7011,7 +7037,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7029,22 +7055,32 @@ msgstr "%s ÙÛ Ù¾Ø±ÙØ³ÛسÙÚ¯ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "%s ÙÛ Ù¾Ø±ÙØ³ÛسÙÚ¯ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_ تخÙÛÙ ÙÛÛ ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙØ§ رÛÙÛÙ ÙØ±Ù"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ رÙÙ
صا٠ÙÛÛÚº Ú©ÛØ§ جا سکتا."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "اÛÚ© Ø³Û Ø²ÛØ§Ø¯Û اÙ
Ú©Ø§ÙØ§Øª Ù
ÙÛ Û Ø§Ø³Ù¾ÙÛٹس Ù
ÙÙØ±Ø¯ Ø·ÙØ± پر ÙØ§Ø¶Ø ÙÛÛÚº ÙØ±Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚºÛ"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Ù
ÙØªØ®Ø¨ رÙÙ
صا٠ÙÛÛÚº Ú©ÛØ§ جا سکتا."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "ÙÛØ§Ø®Ùد ÙØ§Ø± طرÛÙÛ Ø³Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚºØ"
@@ -7698,25 +7734,25 @@ msgstr "%I:%M%P پر %a, %b %e, %Y پر Ø¢Ø®Ø±Û ØªØ±Ù
ÛÙ
شدÛ"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù %s ÙÚ¾ÙÙ Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ÚØ§Ù¹Ø§ Ø¨ÛØ³ Ù
ÛÚº Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠: ÙØªØ§Ø¨ صر٠پÚÚ¾Û ÙØ´Ø§Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
#| msgid "The minimum number of invoice entries to display."
msgid ""
@@ -7724,28 +7760,28 @@ msgid ""
"added."
msgstr "Ø¸Ø§ÛØ± کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û اÙÙØ§Ø¦Ø³ Ø§ÙØ¯Ø±Ø§Ø¬Ø§Øª Ú©Û Ú©Ù
از Ú©Ù
تعداد."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
#, fuzzy
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
@@ -7754,11 +7790,11 @@ msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr "Atiur Rahman Khan, C-DAC, GIST, Pune, India, 2014"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7900,8 +7936,8 @@ msgstr "ÙÛØ§ ٹاپ Ø³Ø·Ø ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8347,6 +8383,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "خاÙÛ Ù¹Ø±Ø§ÙØ²ÛÚ©Ø´Ù Ú©Û ÙØ¦Û کاÙÛ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÛÛÚºØ"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8355,6 +8392,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8363,97 +8401,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "ÛÛ Ø§Û٠رÙÚ¯ آپش٠ÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "ÛÛ Ø§ÛÚ© ترÙÛ ÙØ±ÚÙ ÛÛ. ÙØ§Ù
ÙØ±Ø³Ùتا ÛÛ ÛØ§ کاÙ
ÙÛÛÚº کر سکتا Û"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "gnucash-devel at gnucash.org پر بگس Ø§ÙØ± دÛگر Ù
Ø³Ø§Ø¦Ù Ú©Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr ""
"آپ Ø¨Ú¾Û ØªÙØ§Ø´ Ø§ÙØ± https://bugs.gnucash.org پر بگ Ú©Û Ø±Ù¾ÙØ±Ù¹ درج کرا Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, fuzzy, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û Ù
ستØÚ©Ù
ÙØ±ÚÙ ØªÙØ§Ø´ کرÙÛ Ú©Û ÙØ¦ÛØ http://www.gnucash.org Ù
ÙØ§ØØ¸Û Ú©ÛØ¬ÛÛ"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
#, fuzzy
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCash Ø°Ø§ØªÛ Ø§ÙØ± ÚÚ¾ÙÙ¹Û Ú©Ø§Ø±ÙØ¨Ø§Ø± Ú©Û ÙØ§Ø¦ÙØ§ÙØ³ Ù
ÛÙØ¬Ù
ÙÙ¹"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s ترÙÛ ÙØ±ÚÙ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Ø¨ÛØ§Ø¶ ÙØ§ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "GnuCash ÙØ±Ú٠دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "زائد/ÚÛÙÙÙ¾Ù
ÙÙ¹/ÚØ¨Ú¯ÛÙÚ¯ سÛÙÙØªÙÚº ÙÙ ÙØ§Ø¨Ù ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8461,13 +8501,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Ù¾ÙØ§Ù¹ دÙھاؤ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8475,38 +8515,38 @@ msgstr ""
"ÙÛ ÙØ§Ø¦Ù جس Ù
ÛÚº ÙØ§Ú¯ ÙÛØ§ Ø¬Ø§ÙØ§ ÛÛ ; \"/tmp/gnucash.trace\"; Ù
ÛÚº ÚÛÙØ§ÙÙ¹ "
"\"stderr\" ÛØ§ \"stdout\" ÛÙ Ø³ÙØªØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "بجٹ Ø¢Ù¾Ø´ÙØ³: "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[ÚØ§Ù¹Ø§ ÙØ§Ø¦Ù]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Ø¢Ù
دÙÛ::ÙÙÙ¹ ÙÛ Ø¬Ø§ÙÚ ÙÛ Ø¬Ø§ رÛÛ ÛÛ..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "ÚÛٹا ÙÙÚ ÛÙØ±Ûا ÛÛ â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "اپÙÛ ÙÛØ´Ù"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "آخر Ù
ÛÚº ÙÚ¾ÙÙÛ Ú¯Ø¦Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙÚ ÙÛ ÙØ±ÛÚº"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
#, fuzzy
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
@@ -12468,7 +12508,7 @@ msgstr ""
"Ù¾Ø±Ø§Ù¾Ø±Ù¹ÛØ² Ú©Û Ø°Ø±ÛØ¹Û Ù
ÛÙÙ Ø³Û Ø¨Ø±Ø§Û Ø±Ø§Ø³Øª اس تک Ø±Ø³Ø§Ø¦Û ØØ§ØµÙ کر Ø³Ú©ØªÛ ÛÛÚº."
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ú©Ø±ÙØ³Û کا Ø§ÙØªØ®Ø§Ø¨ کرÛÚº Ø§ÙØ± کتاب Ú©Û Ø§Ø®ØªÛØ§Ø±Ø§Øª Ú©Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
@@ -12526,8 +12566,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "درآÙ
د Ú©Ø±ÙØ§ Ø´Ø±ÙØ¹ کرÛÚº"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12764,7 +12804,11 @@ msgstr "Ù¹Ø±Ø§ÙØ²Ûکش٠درآÙ
د اسسٹÙÙ¹"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17892,7 +17936,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "ÙÛØ§Ø"
@@ -19318,71 +19362,71 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù کاÙ
ÛØ§Ø¨Û Ø³Û Ø¨Ø±Ø¢Ù
د ÛÙØ¦Û!\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- Ø¹ÙØ§ØØ¯Û ÙÛ٠دÛÙ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF ÙÛÙ¹ÛÚ¯Ø±Û ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Amount With Sym"
msgstr "ÙÙ Sym Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Value With Sym"
msgstr "ÙÙ Sym Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
#| msgid "Value $"
msgid "Value Num."
msgstr "ÙÛÙ
ت $"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "رÛÙ¹/ÙÛÙ
ت ÙÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "عاÙ
ÙØ±ÙسÛ"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "باط٠سبب"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Ù
ÙÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
استعÙ
Ø§Ù ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19546,7 +19590,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "اÛÚ© '%s ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس درآÙ
د ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19582,7 +19626,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "اÛÚ© '%s ÙØ§Ø¦Ù Ø³Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ùس درآÙ
د ÙÛÛ Ú¯Ø¦Û"
@@ -19801,6 +19845,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -20068,137 +20113,137 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "ÛÛ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù اÛÚ© URI Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ Ù
ÙØ³ÙÚ© ÙÛÛÚº ÛÛ."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù Ø¹ÙØÛØ¯Û ÙÛ ÙÛÛ Ù
ÙØ§Ù
Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "_ Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÙØ±Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÙÛÙ
ت"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ÙØ¶Ø§ØØª/ÙÙٹس/Ù
ÛÙ
Ù"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "ÚÛÙØ§ÙÙ¹ ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û سÛÙ¹ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
#, fuzzy
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+R"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
#, fuzzy
#| msgid "C"
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "ÙØ§Ø±Ú Ù
ÛÚº Ù
Ø²ÛØ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "ÙÛØ§Ø Ù¾ÛÙÛ Ø³Û Ù
ØªÙØ§Ø²Ù"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ù
ÛÙÙÙ) \"%s\""
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "ÙÛØ§, Ù¹Ø±Ø§ÙØ³Ùر %s to (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±) \"%s\""
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "ÙÛØ§,(UNBALANCED %sÙÙ Ù
ÙØªÙÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø¶Ø±ÙØ±Øª ÛÛ)! "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ) Ù
ÛÚ "
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯Ùار) Ù
ÛÚ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Ù
ÛÚ Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛ!"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (manual) match"
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ù
ÛÙÙÙ)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Update and reconcile (auto) match"
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Ù
ÛÚ Ø§Ù¾ ÚÛÙ¹ Ø§ÙØ± Ù
ÙØ§ÙÙ (Ø®ÙØ¯ ÙØ§Ø±)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "درآÙ
د Ù
ت ÙØ±Ù( ÙÙØ¦Û ÙØ§ÙØ±Ø¯Ú¯Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛ Ú¯Ø¦Û)"
@@ -20313,15 +20358,15 @@ msgstr "OFX/QFX Ù٠درآÙ
د ÙØ±Ùâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "اÛÙ OFX/QFX ÙÛ Ø±Ø¯Ø¹Ù
Ù ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù¾Ø±ÙØ³Ûس ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "اÛÙ ÙØ§Ù
ÛØ§ Ù
ختصر ÙØ¶Ø§ØØª درج ÙØ±ÛÚºØ Ø¬ÛØ³Û ÙÛ \"رÛÚ ÛÛÚ Ø§Ø³Ù¹Ø§Ù\""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -20329,7 +20374,7 @@ msgstr ""
"Ù¹ÙØ± ÙØ´Ø§Ù ÛØ§ دÛگر اÚÚ¾Û Ø·Ø±Ø ÙØ§ÙÙ Ø®ÙØ§ØµÛ درج ÙØ±ÙØ Ø¬ÛØ³Û ÙÛ \"RHT\"Û Ø§Ú¯Ø± اس Ù
ÛÚº Ø³Û "
"ÙÙØ¦Û اÛÙ ÙÛÛÚº Ø ÛØ§ آپ Ø§Ø³Û ÙÛÛÚº Ø¬Ø§ÙØªÛ ÛÛØ ØªÙ Ø®ÙØ¯ ÙØ§ تخÙÛÙ ÙØ±ÛÚºÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -20339,95 +20384,95 @@ msgstr ""
"ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù (Ø¬ÛØ³Û ÙÛ Ù
ÛÚÛÙÙ ÙÙÚ ÙÛ ÙÛÛ FUNDÛ) اگر آپ اپÙÛ Ø§ÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÛØ§ Ù
Ø®ØµÙØµ "
"سرÙ
اÛÛ ÙØ§Ø±Û ÙØ³Ù
ÙÙ ÙÛÛÚº دÛÙÚ¾ Ù¾Ø§ØªÛ ÛÛØ ت٠آپ اÛÙ ÙØ¦Û Ù٠درج ÙØ±Ø³ÙØªÛ ÛÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_ ÙØ§Ù
ÛØ§ ÙØ¶Ø§ØØª "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
#, fuzzy
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_ Ù¹ÙØ± ÙØ´Ø§Ù ÛØ§ دÛگر Ø®ÙØ§ØµÛ: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "_ اÛÙØ³ÚÛÙØ¬ ÛØ§ Ø®ÙØ§ØµÛ ÙÛ ÙØ³Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(عÙÛØØ¯Ú¯Û)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "ÙÛØ§ آپ ÛÙÛÙÛ Ø·ÙØ± پر \"%s\" Ù٠خارج ÙØ±Ùا ÚØ§ÛØªÛ ÛÛØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
ÙÙÚ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ÙÛÛ Ø§ÛÙ ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"ÙØ§Ø¦Ù ÙÛÛÚº Ù
ÙÛ ÛØ§ Ù¾ÚÚ¾ÙÛ ÙÛ Ø§Ø¬Ø§Ø²Øª ÙÛÛÚº Ø¯Û Ú¯Ø¦ÛÛ Ø¨Ø±Ø§ÛÙ ÙØ±Ù
Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "ÛÛ QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù¾ÛÙÛ Ø³Û ÙÙÚ ÙÛ Ú¯Ø¦Û ÛÛÛ Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
Ø¯ÙØ³Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±ÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙØ±Ù "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "Ø§ÙØ¬Ù
ا٠"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÛØ§ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙÙÚ ÙØ±ÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠خاÙ
Û ÙØ§Ùع ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "ÙØ§ÙاÙ
ÛØ§Ø¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "صا٠ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù Ù٠سÙ
ھجÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÛÙØ¦ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "ÙÙÚÛÙÚ¯ Ù
ÙÙ
Ù Û٠گئÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20437,33 +20482,33 @@ msgstr ""
"ÛØ§ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÚº ØªÙØ آپ Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø®ÙØ¯ اگÙÛ Ù
رØÙÛ Ù¾Ø± Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚ¯Û. Ø¯ÙØ³Ø±Û "
"ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚºØ ØªÙØµÛÙØ§Øª آپ ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Ø²Û ÙÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ذÛÙ Ù
ÛÚº Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "QIF ÙØ§Ø¦Ù ÙØ±ÙØ³Û Ù
ÙØªØ®Ø¨ کرÛÚº"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "آپ Ù٠اÛÙ Ù
ÙÙÛ ÙØ±ÙØ³Û Ø¯Ø±Ø¬ ÙØ±ÙÛ ÛÙÚ¯Û ÛØ§ Ù
ختÙÙ ÙØ³Ù
درج ÙØ±ÙÛ ÛÙÚ¯ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "QIF ÚØ§Ù¹Ø§ Ù٠تبدÛÙÛ ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÛÙØ¦Û تھÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "Ù
ÙØ³ÙØ® ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "ÙÙÙÙÚº ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙÛ Ø¯ÙØ±Ø§Ù اÛ٠بگ ÙÛ Ø¯Ø±ÛØ§Ùت ÙÛ Ú¯Ø¦Û ØªÚ¾ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "تبدÛÙÛ Ù
ÙÙ
Ù ÛÙگئÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -20473,37 +20518,37 @@ msgstr ""
"ÛØ§ Ø§ÙØªØ¨Ø§Û Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÚº ØªÙØ آپ Ø®ÙØ¯ Ø¨Ø®ÙØ¯ اگÙÛ Ù
رØÙÛ Ù¾Ø± Ø¢Ú¯Û Ø¨ÚÚ¾ÛÚ¯Û. Ø¯ÙØ³Ø±Û "
"ØµÙØ±Øª Ù
ÛÚºØ ØªÙØµÛÙØ§Øª آپ ÙÛ Ø¬Ø§Ø¦Ø²Û ÙÛÙÛ Ú©Û ÙØ¦Û ذÛÙ Ù
ÛÚº Ø¯Ú©Ú¾Ø§Ø¦Û Ø¬Ø§Ø¦Û Ú¯Û."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash آپ ÙÛ Ù
ÛÙ¾ÛÙÚ¯ ØªØ±Ø¬ÛØØ§Øª ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÙÛ Ù
ÛÚº ÙØ§Ùاب٠تھاÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "درآÙ
د Ú©Û Ø³Ø§ØªÚ¾ اÛÚ© Ù
سئÙÛ ØªÚ¾Ø§."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF درآÙ
د Ù
ÙÙ
Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF ÙÛÙ¹ÛÚ¯Ø±Û ÙØ§Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF ÙØµÙÙ ÙÙÙØ¯Û/Ù
ÛÙ
Ù "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "Ù
ÙØ§Ø¦ÛØ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20550,8 +20595,8 @@ msgstr "ÙÛÙ¾. ØØ§ØµÙ (ÚÚ¾ÙÙ¹Û)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -20561,7 +20606,7 @@ msgstr "اÙÙÛÙ¹Û"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Ø¨ÚØª ÙØ±Ø¯Û Ø¢Ù
دÙÛ"
@@ -20573,133 +20618,145 @@ msgstr "Ø¯ÙØ§ÙÛ"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Ù
ارجÛÙ Ø³ÙØ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ÙØ§Ø¦Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "Ù¾ÚÚ¾Ø§Ø¦Û Ø±ÙÙ Ø¯Û Ú¯Ø¦ Û"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "Ù¾Úھا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "ÙÚÚ¾ ØØ±ÙÙÙÚº ÙÙ Ù
سترد ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "Ù٠تبدÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§:"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ÙÚÚ¾ ØØ±ÙÙÚº Ù٠آپ ÙÛ Ù
ÙØ§Ù
ÙÛ Ù
طاب٠تبدÛÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "ÙØ§Ù
عÙÙÙ
آپش٠ÙÙ ÙØ¸Ø± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "ÛÛ ÙÛ٠دÛÙ ÙÙ Ù
سترد ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "ÙÙØ§Ø³Ùائ٠ÙÙ ÙØ¸Ø±Ø§Ùداز ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "ÙÛÙ¹Ú¯Ø±Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙØ¸Ø± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "سÛÙÛÙØ±ÛÙ¹Û ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ ÙØ¸Ø± Ø§ÙØ¯Ø§Ø² ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ø¨ÙØ§Ûا تخÙÛÙ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ø¬Ø§Ø³ÙØ§Û"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "QIF ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹ Ù
ÛÚº ÙØ§Ø¦Ù ÙØ¸Ø± ÙÛÛÚº آرÛÛ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ Ø±ÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ± داÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "Ø´Ø¦ÛØ± تعداد"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "سرÙ
اÛÛ ÙØ§Ø±Û عÙ
Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Ù
ØµÙØØª ÙÛ ØØ§Ùت "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ÙØ³Ù
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "Ù¹ÛÙØ³ درجÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "Ø¯Ø±Ø¬Û Ø¨Ø¬Ù¹ رÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ بجٹ رÙÙ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ÙØ±ÛÚÛÙ¹ ØØ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "درجات ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "درجات ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙÙÚº ÙÛ ØªØÙÛ٠صرÙÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ØºÛØ± Ø´ÙØ§Ø®Øª ÙØ±Ø¯Û ÛØ§ ØºÛØ± Ù
Ø·Ø§Ø¨Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "تجزÛÛ ÙØ§ÙاÙ
ÛÙØ§Û"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "ÙØ§Ø±Ù
Ûٹس ÙÛ Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù اÛÛØ§Ù
ÙÛ ØªØ¬Ø²ÛÛ ÙØ±Ù"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, fuzzy, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "ÙÛÙ
ت '%s' %s ÛØ§ %s ÛÙØ³Ùتا ÛÛÛ"
@@ -20735,22 +20792,38 @@ msgstr "QIF درآÙ
د : ÙØ§Ù
ÙØ§ Ø¯ÙØ³Ø±Û Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ø³Ø§ØªÚ¾ تص
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "آپ ÙÛ QIF ÚØ§Ù¹Ø§ Ù٠تبدÛÙ ÙØ±ÙÛ ÙÛ ØªÛØ§Ø±Û ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ ÙÛ Ø¬Ø§Ø±ÛÛ ÛÛ "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس ÙÛ Ø¯Ø±Ù
ÛØ§Ù Ù
ÙØªÙÙÙÚº ÙÙ Ù
ÙØ§Ûا Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "Ø¨Ø¯ÙØ§ Ø¬Ø§Ø±ÛØ§ ÛÛ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙÙ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "اÛÙ ÙØ¦Û ÙÛÙ
ت جÙ
ع ÙØ±ÙÛ"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙÛ ØªØ§Ø±ÛØ® Ú¯Ù
Ø´Ø¯Û ÛÛÛ"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_ اثر دار ÙÛ٠دÛÙ"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "GnuCash Ù
ÛÚº Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯ "
@@ -20771,24 +20844,24 @@ msgstr "GnuCash Ù
ÛÚº Ø®ÙØ´ Ø¢Ù
Ø¯ÛØ¯ %s"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ %s Ù
ÙØ¬Ùد ÙÛÛÚº ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ Ø§ÙØ³ ÙÛ ØªØ®ÙÛÙ Ù¾Ø³ÙØ¯ ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Ú¯Ú¾ÙÙ¹Û"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Ù¾Ø±ÙØ¬ÛÙÙ¹"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ساÙ
اÙ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ÙÛØ§ ØØ§ÙÛÛ Ø¯Ø§Ø®ÙÛ ÙÙ Ù
ØÙÙØ¸ ÙØ±ÛÚºØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20796,7 +20869,7 @@ msgstr ""
"ØØ§ÙÛÛ ÙÛ٠دÛ٠تبدÛÙ ÛÙÚÙØ§ ÛÛÛ ÙÛØ§ آپ اس داخÙÛ ÙÛ ÙÙÙ ØªÛØ§Ø± ÙØ±ÙÛ Ø³Û Ù¾ÛÙÛ "
"تبدÛÙÛÙÚº Ù٠رÛÙØ§Ø±Ú ÙØ±ÛÚº Ú¯ÛØ ÛØ§ ÙÙÙ ÙÙ Ù
ÙØ³ÙØ® ÙØ±Ùا ÚØ§ÛÙÚ¯ÛØ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21244,8 +21317,8 @@ msgstr "Ù¹ÛÙØ±"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "ÙØµÙÙÛ"
@@ -21733,7 +21806,7 @@ msgstr ""
"ÙØ¦Û Ù¹Ø±Ø§ÙØ³ÛÙØ´Ù ÙÛ Ø¯Ø§Ø®Ù ØªØ§Ø±ÛØ® اس کتاب Ú©Û ÙÛÛ \"صر٠پÚÚ¾ÙÛ ØªÚ¾Ø±ÛØ´ÙÙÚ \" سÛÙ¹ Ø³Û "
"پراÙÛ ÛÛ. ÛÛ ØªØ±ØªÛØ¨ ÙØ§Ø¦Ù->Ù¾Ø±Ø§Ù¾Ø±Ù¹ÛØ²->اکاؤÙٹس Ù
ÛÚº تبدÛÙ Ú©Û Ø¬Ø§ Ø³Ú©ØªÛ ÛÛ ."
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "ÙÛØ±Ø³Øª"
@@ -23100,7 +23173,7 @@ msgstr "Ø®Ø±Ú ÙØ§ Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23109,7 +23182,7 @@ msgstr "Ù
اÙÛØ§Øª"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23824,12 +23897,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "ک٠اÙÙÛÙ¹Û ÙØ§ Ø§Ø´Ø§Ø±Û ÙØ±ØªÛ اÛÚ© ÙØ§Ø¦Ù شاÙ
Ù ÙØ±ÛÚº ÛØ§ ÙÛÛÚº."
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ÙÙ٠ادائÛÚ¯Û"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "ÙÙÙ Ù
اÙÛØ§Øª"
@@ -23849,24 +23922,24 @@ msgstr "تجارت ÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙØ§Ø¦Ø¯Û"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "ØºÛØ± ÛÙÛÙÛ ÙÙØµØ§Ù"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Ù٠اÙÙÛÙ¹Û"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "ÙÙ٠ادائÛÚ¯Û Ø§ÙØ± اÙÙÛÙ¹Û "
@@ -24257,55 +24330,55 @@ msgstr "بجٹ ÙÛ Ø°Ø±ÛØ¹Û Ø³Û Ù¾ÛØ´ Ú©Ù Ù
ÛÚº تبدÛÙÛ Ú©Ø§ اشا
msgid "Budget to use."
msgstr "استعÙ
Ø§Ù ÙØ§ بجٹ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "ØªÙØ³ÛÙ
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "ØºÛØ±ØªÙسÛÙ
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ù
اÙÛØ§Øª"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø§Ø¯Ø§Ø¦ÛÚ¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "ÙØ¦Û ادائÛÚ¯Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "ÙØ¦Û ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛ Ú¯Ø¦Û Ø¢Ù
دÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ÙÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
ÙÛÛ ÙÙØµØ§Ùات"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "Ù
ÙØ¬ÙØ¯Û Ø§ÙÙÛÙ¹Û"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "ÙØ¦Û اÙÙÛÙ¹Û"
@@ -26317,17 +26390,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Ø¯Ø§ÛØ§Úº"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "ادائÛÚ¯Û Ø Ø´ÙØ±ÛÛ"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26335,7 +26408,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26343,7 +26416,7 @@ msgstr "اص٠ÙÛÙ
ت"
msgid "Total Price"
msgstr "ÙÙÙ ÙÛÙ
ت"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26351,38 +26424,38 @@ msgstr "ÙÙÙ ÙÛÙ
ت"
msgid "Amount Due"
msgstr "Ø¨ÙØ§Ûا رÙÙ
"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ÚØ§Ùا٠ترÙÛ Ù
ÛÚº â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "ØÙاÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "شرطÛÚº :"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "جاب ÙÙ
بر:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "جاب ÙØ§Ù
:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "REF"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26395,7 +26468,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27748,15 +27821,15 @@ msgstr "اÙÙÙØ§Ø¦Ø³ ÙÛ ÙÙٹس"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr ""
"ÚØ§Ùا٠Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛÛÚº ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ -- Ø¨Ø±Ø§Û ÙØ±Ù
اÛÙ ÙÙ Ù
ÙØªØ®Ø¨ ÙÛ ÙÛÛ Ø¢Ù¾Ø´Ù Ù
ÛÙÙÙØ§ استعÙ
ا٠"
"ÙØ±ÙÛ"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30683,39 +30756,39 @@ msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙØ§ ÙØ§Ù
تÙÙÙ ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§Û"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "ÛÛ Ø§ÙØ§Ø¤ÙÙ¹ ÙÛ Ù
ÙØ§ÙÙ ÙÙÙ
ÙØ³ÙØ® ÙØ±ÙÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "اÛÙØ³Ù¾Ø±ÛØ´Ù Ù
ÛÚº ØºÛØ± ÙØ§ÙÙÙÛ ØªØºÛØ± Ù¾Ø°ÛØ±Û"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ØºÛØ± Ù
ØªÙØ§Ø²Ù Ù
Ø´Ø±ÙØ· تبصرÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Ø§Ø³Ù¹Ø§Ù Ø§ÙØ±ÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "اسٹا٠اÙÚØ±ÙÙÙ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "ØºÛØ± Ù
تعÛÙ ÙÙØ¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "اÛÙ ØªØºÛØ± ÙÛÛÚº "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "اÛÙ Ù
تعÛÙ ÙÙÙØ´Ù ÙÛÛÚº "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Ù
ÛÙ
ÙØ±Û ختÙ
ÛÙÚ¯Ø¦Û ÛÛ"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Ø´Ù
Ø§Ø±ÛØ§ØªÛ خاÙ
Û"
@@ -30754,7 +30827,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30804,16 +30877,23 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
#| msgid "Date required."
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30821,14 +30901,14 @@ msgid "required"
msgstr "Ø¶Ø±ÙØ±Û ØªØ§Ø±ÛØ® Û"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_ØºÛØ±Ù
ÙØ§ÙÙ "
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30836,18 +30916,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "ÛÛ Ø³Ø§Ù ÙÛ Ø¢Ø®Ø± Ù
ÛÚº"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "ÙÙ
ÛØ´Ù"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30855,7 +30935,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
ت"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30863,7 +30943,7 @@ msgid "date: "
msgstr "ØªØ§Ø±ÛØ®:"
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30871,7 +30951,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "ÙØ±ÙسÛ"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30879,39 +30959,39 @@ msgid "last: "
msgstr "Ø¢Ø®Ø±Û %s"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
@@ -30919,23 +30999,23 @@ msgstr "ØºÛØ± Ø´ÙØ§Ø®Øª ÙØ±Ø¯Û ÛØ§ ØºÛØ± Ù
Ø·Ø§Ø¨Ù ÙØ§Ø±Ù
ÛÙ¹"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -30955,43 +31035,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Ø´Ø±ÙØ¹Ø§ØªÛ Ø¨ÙØ§Ûا"
@@ -31023,6 +31103,7 @@ msgstr "ÙØ¦Û ØªÙØ³ÛÙ
Ú©Û Ù
عÙÙÙ
ات"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31033,13 +31114,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ÛÛ Ø§Ù ÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ø´Ø§Ù
Ù ÙØ± ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ"
msgstr[1] "ÛÛ Ø§Ù ÙÙÚÛÙÚ¯ ÙÙ ÙÛØ±Ø³Øª Ù
ÛÚº Ù¾ÛÙÛ ÛÛ Ø´Ø§Ù
Ù ÙØ± ÙÛØ§ Ú¯ÛØ§ ÛÛ"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31050,7 +31132,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ÙØ§Ø¦Ù ÙÙ Ø¯ÙØ¨Ø§Ø±Û ÙÛÛÚº ÙÚ¾ÙÙØ§Ø¬Ø§Ø³ÙتاÛ"
@@ -31631,11 +31713,11 @@ msgstr "آپ ÙÛ ØªØ¬Ø§Ø±Øª ÙØ§ اÙÙٹرÙÙÙ Ù¹ÛÙØ³ Ø´Ù
ار"
msgid " (closed)"
msgstr "(Ø¨ÙØ¯)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "ÙÙÙ¹ ÙÙÚ©"
@@ -31769,11 +31851,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "عÙÛØØ¯Û"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ÙØ¶ÙÙ ÙÛ٠دÛÙ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ÙÛ٠دÛÙ ÙØ¶ÙÙ ÛÛ"
@@ -31848,8 +31930,3 @@ msgstr "(Ù¹ÛÙØ³-ÙÛ Ø¨Ø§Ø±Û Ù
ÛÚº سب Ø§ÙØ§Ø¤Ùٹس: %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "Ù
دد Ø¯Ø³ØªÛØ§Ø¨ ÙÛÛÚº ÛÛÛ"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "عÙÛØØ¯Û"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index e51f7d9e28..5345365822 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
# bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 11:50+0000\n"
"Last-Translator: bruh <quangtrung02hn16 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "tá»± chá»n"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Bá» giữ chá»"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ"
@@ -1202,15 +1202,15 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Bà n tÃnh tà i chÃnh"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1286,12 +1286,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "Gặp lá»i khi thêm giá."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1337,31 +1337,31 @@ msgstr "Bạn không có tà i khoản chứng khoán có sỠdư !"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
#, fuzzy
#| msgid "Open"
msgid "Open buy"
msgstr "Má»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
#, fuzzy
#| msgid "placeholder"
msgid "Open short"
msgstr "Bá» giữ chá»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr ""
msgid "Buy"
msgstr "Mua"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1395,13 +1395,17 @@ msgstr ""
msgid "Sell"
msgstr "Bán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
@@ -1409,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Dividend"
msgstr "CỠtức"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1419,26 +1423,26 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
msgstr "Giảm vá»n"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "Giảm vá»n"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1447,12 +1451,12 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "(không mô tả)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1460,11 +1464,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1474,32 +1478,34 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
#, fuzzy
#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "Chia nhỠchứng khoán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
#, fuzzy
#| msgid "_Review created transactions"
msgid "Reverse split"
msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1511,33 +1517,37 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#, fuzzy
#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1545,11 +1555,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1559,27 +1569,27 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1590,11 +1600,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1602,7 +1612,18 @@ msgid ""
"0.00 value) without affecting # units."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1612,142 +1633,151 @@ msgid ""
"record the reverse split."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+#, fuzzy
+msgid "missing"
+msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-#, fuzzy
-msgid "missing"
-msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "Gá»m có các tà i khoản con cá»§a má»i tà i khoản Äã chá»n"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "Tà i khoản trong « %s »"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-#, fuzzy
-msgid "(missing)"
-msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "Chia nhỠchứng khoán"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
#, fuzzy
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "Tà i khoản Chứng khoán cần báo cáo"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
#, fuzzy
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "Kho"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
#, fuzzy
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "Theo Äây có hoÃ ÄÆ¡n Äến hạn"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "Tiá»n mặt"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "CỠtức"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "Vá»n"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr ""
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#, fuzzy
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1755,43 +1785,38 @@ msgstr "Lấy _sỠdư"
msgid "_Shares"
msgstr "_Chứng khoán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#, fuzzy
#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
msgstr "_Xoay"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
#, fuzzy
msgid "Next Balance"
msgstr "Lấy _sỠdư"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
#, fuzzy
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
#, fuzzy
#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "Hãy gõ sá» các chứng khoán ÄÆ°á»£c mua hay bán"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr ""
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1805,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Memo"
msgstr "Ghi nhá»"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1817,7 +1842,7 @@ msgstr "Ghi nhá»"
msgid "Debit"
msgstr "Bên nợ"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "Bên nợ"
msgid "Credit"
msgstr "Bên có"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1862,7 +1887,7 @@ msgstr "Sá»a"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Hóa ÄÆ¡n"
@@ -1885,8 +1910,8 @@ msgstr "Chứng chá»"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2032,7 +2057,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2115,7 +2140,7 @@ msgstr "Xoá hà ng hoá ?"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2127,7 +2152,7 @@ msgstr "_Thôi"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2402,7 +2427,7 @@ msgstr "Äá»a chá»: "
msgid "Address Not Found"
msgstr "Äá»a chá»: "
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
#, fuzzy
msgid "Total Entries"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
@@ -2452,15 +2477,15 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2559,7 +2584,7 @@ msgstr "Tên"
msgid "Find Employee"
msgstr "Tìm nhân viên"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
@@ -2567,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Chương trình nà y chá» có khả nÄng tÃnh má»t giá trá» má»i lần. Phải gõ giá trá» "
"cho tất cả trừ má»t sá» lượng."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
@@ -2575,15 +2600,15 @@ msgstr ""
"GnuCash không thá» quyết Äá»nh giá trá» trong má»t cá»§a những trưá»ng nà y. Phải gõ "
"má»t biá»u thức hợp lá»."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "Lãi suất không thỠlà sỠkhông."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "Sá» lần trả tiá»n không thá» là sá» không."
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "Sá» lần trả tiá»n không thá» là sỠâm"
@@ -2648,8 +2673,8 @@ msgstr "Mục nháºp Äóng"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "Chá»nh hợp"
@@ -2694,7 +2719,7 @@ msgstr "Ngà y Äã chá»nh hợp"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
#, fuzzy
msgid "Number/Action"
@@ -2708,7 +2733,7 @@ msgstr "Tùy chá»n sá»"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2724,8 +2749,8 @@ msgstr "Hà nh Äá»ng"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
#, fuzzy
msgid "Transaction Number"
@@ -2739,8 +2764,8 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2765,7 +2790,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2813,31 +2838,31 @@ msgstr "Mã tà i khoản"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
#, fuzzy
msgid "Description Field"
msgstr "Mô tả"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
#, fuzzy
msgid "CSV Account Map"
msgstr "Tên tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
#, fuzzy
msgid "Online Id"
msgstr "Trực tuyến"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
#, fuzzy
msgid "Online HBCI"
msgstr "Trực tuyến"
@@ -2869,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2931,7 +2956,7 @@ msgstr "TÃnh giá tá»ng:"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
#, fuzzy
msgid "Credit Note"
@@ -3210,7 +3235,7 @@ msgstr "Tìm giấy phà tá»n"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "Giấy phà tá»n"
@@ -3227,11 +3252,11 @@ msgstr "Tìm ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -4090,20 +4115,20 @@ msgstr[0] ""
msgid "Select a Budget"
msgstr "Chá»n ngân sách"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "Má»"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "Sá»a"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4111,7 +4136,7 @@ msgstr "Sá»a"
msgid "New"
msgstr "Má»i"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4119,14 +4144,14 @@ msgstr "Má»i"
msgid "Delete"
msgstr "Xoá"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4156,7 +4181,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "Tà i khoản"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4165,27 +4190,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bạn sắp ghi Äè lên má»t giao dá»ch Äã có. Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
#, fuzzy
msgid "_Pick another account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(không tên)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "Äang xóa tà i khoản %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4194,7 +4219,7 @@ msgid ""
"of another account"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4202,45 +4227,45 @@ msgid ""
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "Tà i khoản %s sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Táºt cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i "
"khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch Äá»u trong tà i khoản nà y sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con cá»§a nó sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "Tất cả các tà i khoản con của nó sẽ bỠxoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr ""
"Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ ÄÆ°á»£c di chuyá»n sang tà i khoản %s."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "Tất cả các giao dá»ch tà i khoản con Äá»u sẽ bá» xoá."
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n là m như thế không?"
@@ -5353,7 +5378,7 @@ msgstr "Táºp tin %s Äã có. Bạn có chắc muá»n ghi Äè lên nó không?
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5370,7 +5395,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "Tùy chá»n GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
@@ -5378,18 +5403,18 @@ msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i in ÄÆ°á»£c"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
#, fuzzy
msgid "Tax Invoice"
msgstr "T_rả ÄÆ¡n hà ng gá»i"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i dá»
"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äẹp"
@@ -6506,26 +6531,26 @@ msgstr "(%d) Tà i khoản má»i"
msgid "New Account"
msgstr "Tà i khoản má»i"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Renumber sub-accounts"
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "Äánh sá» lại các tà i khoản con"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "Hiá»n thá» chá» sá» dư trong tà i khoản cha, loại trừ tà i khoản con nà o"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6991,18 +7016,18 @@ msgstr "Nhá» và Äừng há»i lại trong _phiên chạy nà y"
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "Äừng báo lại trong _phiên chạy nà y."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
#, fuzzy
#| msgid "Selected Accounts"
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "Tà i khoản Äã chá»n"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "_Hiá»n các tà i khoản bỠẩn"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr ""
@@ -7010,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr ""
@@ -7028,23 +7053,32 @@ msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s."
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "Gặp lá»i khi xá» lý %s."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Review created transactions"
+msgid "No uncleared splits found."
+msgstr "_Xem lại các giao dá»ch Äã tạo"
+
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-#, fuzzy
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "Lãi suất không thỠlà sỠkhông."
-
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr ""
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "Lãi suất không thỠlà sỠkhông."
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "Tá»± Äá»ng lưu táºp tin không?"
@@ -7659,53 +7693,53 @@ msgstr ""
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "Lá»i phân tÃch táºp tin QIF: %s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
#, fuzzy
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "Sá» mục nháºp tá»i thiá»u cần hiá»n thá» trên ÄÆ¡n hà ng gá»i (-1)."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr ""
@@ -7713,13 +7747,13 @@ msgstr ""
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Nhóm Viá»t hoá Phần má»m Tá»± do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
"l10n>"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr ""
@@ -7872,8 +7906,8 @@ msgstr "Tà i khoản cấp Äầu má»i"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8327,6 +8361,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "Hiá»n thá» hai dòng thông tin vá» má»i giao dá»ch"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8335,6 +8370,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr ""
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr ""
@@ -8343,96 +8379,99 @@ msgstr ""
msgid "Missing command or option"
msgstr "Äây là má»t tùy chá»n mà u sắc"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
#, fuzzy
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "Äây là phiên bản phát triá»n: có thá» chạy ÄÆ°á»£c hay không.\n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "Hãy thông báo lá»i cho <gnucash-devel at gnucash.org>.\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, fuzzy, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "CÅ©ng có thá» tra tìm và thông báo lá»i Ỡ« https://bugs.gnucash.org »\n"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr ""
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
#, fuzzy
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash %s"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
-#, fuzzy
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s phiên bản phát triá»n"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Common Options"
msgstr "Tùy chá»n sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "Hiá»n phiên bản GnuCash"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "Báºt các tÃnh nÄng bá» trợ / phát triá»n / gỡ lá»i."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8440,13 +8479,13 @@ msgid ""
"This can be invoked multiple times."
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Hiá»n Äá» thá»"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8454,38 +8493,38 @@ msgstr ""
"Táºp tin và o Äó cần ghi lưu, mặc Äá»nh là « /tmp/gnucash.trace », cÅ©ng có thá» "
"là thiết bá» lá»i chuẩn hay thiết bá» xuất chuẩn."
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
#, fuzzy
msgid "Hidden Options"
msgstr "Tùy chá»n ngân sách"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr ""
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "Äang kiá»m tra « Finance::Quote »..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "Äang nạp dữ liá»uâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
#, fuzzy
msgid "Application Options"
msgstr "ứng dụng"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "Äừng nạp táºp tin má»i má»"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -12366,7 +12405,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr ""
@@ -12407,8 +12446,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "Nháºp _QSF"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr ""
@@ -12640,7 +12679,11 @@ msgstr "Báo cáo giao dá»ch"
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:45
@@ -17759,7 +17802,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "Tên tà i khoản GnuCash"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "Má»i ?"
@@ -19170,69 +19213,69 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "â Giao dá»ch phân tách â"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
#, fuzzy
msgid "Full Category Path"
msgstr "Tên phân loại QIF"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Amount Num."
msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Value Num."
msgstr "Giá trá»"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Rate/Price"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Transaction ID"
msgstr "Giao dá»ch"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "Tiá»n tá» chung"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Void Reason"
msgstr "Chá» bãi bá»"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Full Account Name"
msgstr "Dùng tên tà i khoản Äầy Äá»§ không?"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Reconcile Date"
@@ -19376,7 +19419,7 @@ msgid ""
"- %s"
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -19411,7 +19454,7 @@ msgstr ""
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin %s."
@@ -19629,6 +19672,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr ""
@@ -19890,131 +19934,131 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
#, fuzzy
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "Giao dá»ch hiá»n thá»i chưa ÄÆ°á»£c cân bằng."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "Tà i khoản ÄÃch cho sá»± phân tách tá»± Äá»ng cân bằng."
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr ""
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
#, fuzzy
#| msgid "_Select transfer account"
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "Chá»n tà i khoản chu_yá»n"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
#, fuzzy
#| msgid "Exchange rate"
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "TyÌ lệ há»i suâÌt"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
#, fuzzy
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Mô tả"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
#, fuzzy
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Mặc Äá»nh sá» cái"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
#, fuzzy
#| msgid "A"
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
#, fuzzy
msgid "Additional Comments"
msgstr "Phụ và o Thẻ:"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "Má»i, Äã cân bằng"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (bằng tay)"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "Má»i, chuyá»n %s cho « %s » (tá»± Äá»ng)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, fuzzy, c-format
#| msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "Má»i, CHƯA CÃN BẰNG (cần tà i khoản chuyá»n %s)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (manual) match"
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Reconcile (auto) match"
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "Thiếu sá»± khá»p !"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (bằng tay)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, fuzzy, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "Äừng nháºp khẩu (chưa chá»n hà nh Äá»ng)"
@@ -20131,196 +20175,196 @@ msgstr "Nháºp _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "Xá» lý má»t táºp tin Äáp ứng OFX/QFX"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "Tên tà i khoản GnuCash"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
#, fuzzy
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "Gõ tên Äầy Äá»§ cá»§a hà ng hoá, v.d. « Red Hat Stock »"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
"or an appropriate investment type, you can enter a new one."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
#, fuzzy
#| msgid "_Name or description"
msgid "Name or _description"
msgstr "_Mô tả"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "_Ký hiá»u/viết tắt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "TyÌ lệ há»i _suâÌt"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(phân tách)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Bạn có chắc muá»n xoá « %s » không?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "Hãy chá»n táºp tin cần nạp."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr ""
"Không tìm thấy táºp tin, hoặc không có quyá»n Äá»c. Hãy chá»n táºp tin khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "Táºp tin QIF Äó Äã ÄÆ°á»£c nạp. Hãy chá»n táºp tin khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "Chá»n táºp tin QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
#, fuzzy
msgid "_Resume"
msgstr "Äánh sá» _lại"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Thôi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
#, fuzzy
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "Gặp lá»i khi chạy báo cáo."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "_Táºp tin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
#, fuzzy
msgid "Cleaning up"
msgstr "còn lại"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
#, fuzzy
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "Gặp lá»i khi phân tÃch táºp tin QIF."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
#, fuzzy
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "Gõ phần trÄm bá»t giá"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "Bạn phải gõ má»t tiá»n tá» quá»c gia Äã tá»n tại, hoặc gõ kiá»u khác."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
#, fuzzy
msgid "Canceling"
msgstr "Thôi"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
"Otherwise, the details will be shown below for your review."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, fuzzy, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr ""
"Gặp lá»i vá»i tùy chá»n %s:%s.\n"
"%s"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, fuzzy, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "Nháºp QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "Tên tà i khoản QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "Tên phân loại QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "Ngưá»i ÄÆ°á»£c trả tiá»n/ghi nhá» QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr ""
@@ -20367,8 +20411,8 @@ msgstr "Lợi vá»n (ngắn)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -20378,7 +20422,7 @@ msgstr "CỠphần"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
@@ -20390,155 +20434,166 @@ msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
msgid "Margin Interest"
msgstr "Lãi bảo chứng"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ÄÆ°á»ng"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Tiêu Äá»"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
#, fuzzy
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "Má»t sá» giao dá»ch nà o Äó có thá» bá» há»§y."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
#, fuzzy
msgid "Converted to: "
msgstr "Chuyá»n Äá»i táºp tin"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
#, fuzzy
msgid "Date required."
msgstr "Ngà y má»"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
#, fuzzy
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "_Há»§y giao dá»ch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
#, fuzzy
msgid "Ignoring category line"
msgstr "Tên phân loại QIF"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "Không thá» tạo sá» dư Äầu kỳ."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
#, fuzzy
msgid "Transaction date"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
#, fuzzy
msgid "Transaction amount"
msgstr "Nháºt _ký giao dá»ch"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
#, fuzzy
msgid "Share price"
msgstr "Giá cỠphần"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
#, fuzzy
msgid "Share quantity"
msgstr "SỠlượng"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
#, fuzzy
msgid "Investment action"
msgstr "Danh sách vá»n Äầu tư"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
#, fuzzy
msgid "Reconciliation status"
msgstr "Chá»nh hợp sá»± khá»p (tá»± Äá»ng)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
#, fuzzy
msgid "Account type"
msgstr "Kiá»u tà i khoản"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
#, fuzzy
msgid "Tax class"
msgstr "Bảng Thuế"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
#, fuzzy
msgid "Category budget amount"
msgstr "Sắp xếp theo sá» tiá»n"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
#, fuzzy
msgid "Account budget amount"
msgstr "Xoá tà i khoản"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
#, fuzzy
msgid "Credit limit"
msgstr "Hạn tÃn dụng: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
#, fuzzy
msgid "Parsing categories"
msgstr "Äang phân tÃch táºp tin..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
#, fuzzy
msgid "Parsing accounts"
msgstr "tà i khoản Äã có"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "Äang phân tÃch táºp tin..."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
#, fuzzy
msgid "Parsing transactions"
msgstr "Äang tạo giao dá»ch..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "Äang phân tÃch táºp tin..."
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr ""
@@ -20575,26 +20630,42 @@ msgstr "Nháºp QIF: tên xung Äá»t vá»i tà i khoản khác."
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr ""
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
#, fuzzy
msgid "Creating accounts"
msgstr "tà i khoản Äã có"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
#, fuzzy
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "không khá»p tà i khoản"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
#, fuzzy
msgid "Converting"
msgstr "Sắp xếp"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "_Sá»a ÄÆ¡n hà ng gá»i"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "Thêm má»t giá má»i."
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
#, fuzzy
msgid "Missing transaction date."
msgstr "Hiá»n thá» ngà y giao dá»ch không?"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "_Phục há»i giao dá»ch bá» bãi bá»"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "Chúc mừng bạn dùng GnuCash"
@@ -20615,24 +20686,24 @@ msgstr "Chúc mừng bạn dùng GnuCash"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "Tà i khoản %s không tá»n tại. Bạn có muá»n tạo nó không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "Giá»"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "Dự án"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "Nguyên liá»u"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "Lưu mục hiá»n tại không"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
@@ -20640,7 +20711,7 @@ msgstr ""
"Giao dá»ch hiá»n tại bá» thay Äá»i. Bạn có muá»n thu các thay Äá»i trưá»c khi nhân "
"Äôi mục nháºp nà y, hoặc thôi viá»c nhân Äôi không?"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -21095,8 +21166,8 @@ msgstr "Thâu ngân viên"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
#, fuzzy
msgid "Receipt"
msgstr "Nháºn"
@@ -21596,7 +21667,7 @@ msgid ""
">Properties->Accounts, resetting to the threshold."
msgstr ""
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
@@ -23022,7 +23093,7 @@ msgstr "Tà i khoản Phà tá»n"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -23031,7 +23102,7 @@ msgstr "Tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -23779,12 +23850,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» cá» phần hay không"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản nợ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản"
@@ -23806,24 +23877,24 @@ msgstr "LỠgiữ lại"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "LỠchưa xảy ra"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "Tá»ng sá» cá» phần"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản nợ và cá» phần"
@@ -24200,66 +24271,66 @@ msgstr "Có nên bao gá»m má»t dòng ngụ ý tá»ng sá» doanh thu hay không
msgid "Budget to use."
msgstr "Tùy chá»n ngân sách"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
#, fuzzy
msgid "Allocated Assets"
msgstr "Tá»ng sá» tà i sản"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
#, fuzzy
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "LỠchưa xảy ra"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
#, fuzzy
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "Tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
#, fuzzy
msgid "New Liabilities"
msgstr "Tà i sản nợ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
#, fuzzy
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
#, fuzzy
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
#, fuzzy
msgid "New Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
#, fuzzy
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "Tiến lương còn giữ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
#, fuzzy
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "LỠgiữ lại"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
#, fuzzy
msgid "Existing Equity"
msgstr "tà i khoản Äã có"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
#, fuzzy
msgid "New Equity"
msgstr "CỠphần"
@@ -26329,17 +26400,17 @@ msgstr ""
msgid "Row 3 Right"
msgstr "Phải"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
#, fuzzy
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "Trả tiá»n, cám Æ¡n"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -26348,7 +26419,7 @@ msgstr "T"
msgid "Net Price"
msgstr "_Giá má»i:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -26357,7 +26428,7 @@ msgstr "_Giá má»i:"
msgid "Total Price"
msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -26365,39 +26436,39 @@ msgstr "Tá»ng (Kỳ)"
msgid "Amount Due"
msgstr "Sá» tiá»n Äến hạn"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
#, fuzzy
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ÄÆ¡n hà ng gá»i Äang tiến hà nhâ¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Tham chiếu"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Äiá»u kiá»n: "
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
#, fuzzy
msgid "Job number:"
msgstr "Sá» thứ tá»± công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
#, fuzzy
msgid "Job name:"
msgstr "Tên công viá»c"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "Vá»"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -26410,7 +26481,7 @@ msgstr ""
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr ""
@@ -27800,14 +27871,14 @@ msgstr "Ghi chú ÄÆ¡n hà ng gá»i"
msgid "Descr."
msgstr ""
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
#, fuzzy
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "Chưa chá»n %s hợp lá». Nhấn và o cái nút « Tùy chá»n » rá»i chá»n công ty."
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -30790,39 +30861,39 @@ msgstr "Hoãn tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "Thôi tiến trình chá»nh hợp tà i khoản nà y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "Biến cấm trong biá»u thức."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "Chưa cân bằng ngoặc"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "Trà n Äá»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "Trán ngược Äá»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "Ký tá»± chưa xác Äá»nh"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "Không phải biến"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "Không phải hà m Äã xác Äá»nh"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết bá» nhá»"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "Lá»i thuá»c sá»"
@@ -30861,7 +30932,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr ""
@@ -30911,30 +30982,37 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "Ngà y má»"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "_Chưa chá»nh hợp"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
#, fuzzy
#| msgid "End of this year"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30942,18 +31020,18 @@ msgid "one of these"
msgstr "Cuá»i cá»§a nÄm nay"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
#, fuzzy
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "Tiá»n hoa há»ng"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr ""
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
#, fuzzy
#| msgid "Symbol"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30961,7 +31039,7 @@ msgid "symbol: "
msgstr "Ký hiá»u"
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
#, fuzzy
#| msgid "Date: "
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30969,7 +31047,7 @@ msgid "date: "
msgstr "Ngà y: "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
#, fuzzy
#| msgid "Currency"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30977,7 +31055,7 @@ msgid "currency: "
msgstr "Tiá»n tá»"
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
#, fuzzy
#| msgid "last %s"
msgctxt "Finance::Quote"
@@ -30985,62 +31063,62 @@ msgid "last: "
msgstr "%s cuá»i"
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr ""
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
#, fuzzy
#| msgid "Price"
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "Giá"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "Lợi vá»n chưa thu từ tà i sản"
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr ""
@@ -31060,43 +31138,43 @@ msgstr ""
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
#, fuzzy
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr ""
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "Sá» dư Äầu kỳ"
@@ -31128,6 +31206,7 @@ msgstr "<b>Thông tin phân tách</b>"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -31138,12 +31217,13 @@ msgid "In addition:"
msgstr ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "Bảng mã nà y Äã ÄÆ°á»£c thêm và o danh sách."
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr ""
@@ -31153,7 +31233,7 @@ msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] ""
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "Không thá» má» táºp tin."
@@ -31740,11 +31820,11 @@ msgstr "Sá» hiá»u thuế sá» cá»§a xà nghiá»p cá»§a bạn"
msgid " (closed)"
msgstr " (Äóng)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr ""
@@ -31881,11 +31961,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "Phân tách"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "Giao dá»ch bá» bãi bá»"
@@ -31960,8 +32040,3 @@ msgstr "%s và các tà i khoản con Äã chá»n"
#, fuzzy
msgid "No help available."
msgstr "Không phải biến"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "Phân tách"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1c54a75048..906740f6aa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -31,10 +31,10 @@
# yuht <yuht at qq.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-19 08:47+0000\n"
"Last-Translator: yuht <yuht at qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "èªå®ä¹"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "å ä½ç¬¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "æåä½é¢"
@@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "贷款å¿è¿é项ï¼â %sâ"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1255,12 +1255,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "æ·»å ä»·æ ¼æ¶åºéã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1306,27 +1306,27 @@ msgstr "没ææä½é¢çè¡ç¥¨ç§ç®ï¼"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "å
¬å¼ä¹°å
¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "åå§è¡ç¥¨ä¹°å
¥"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "å
¬å¼ååº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "åå§è¡ç¥¨å空"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1340,13 +1340,13 @@ msgstr "åå§è¡ç¥¨å空"
msgid "Buy"
msgstr "ä¹°å
¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "æ£å¨ä¹°å
¥è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1360,20 +1360,24 @@ msgstr "æ£å¨ä¹°å
¥è¡ç¥¨ã"
msgid "Sell"
msgstr "ååº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "ååºè¡ç¥¨ï¼å¹¶ä¸è®°å½æ¶ç/æå¤±"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1386,24 +1390,24 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "èµæ¬åæ¥ç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr "å
¬å¸åæ¥èµæ¬ï¼å¨åå°ææ¬åºç¡æ¶ä¸è¦å½±å # è¡ä»½ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
#, fuzzy
#| msgid "Return of capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "èµæ¬åæ¥ç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1412,13 +1416,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "åä¹åé
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1426,13 +1430,13 @@ msgstr "å
¬å¸ä½åºä¸ä¸ªåä¹åé
ï¼æå®è®°ä½è¡æ¯å红并å¢å ææ¬
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
#, fuzzy
#| msgid "Notional distribution"
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "åä¹åé
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend "
@@ -1446,29 +1450,43 @@ msgstr "å
¬å¸ä½åºä¸ä¸ªåä¹åé
ï¼æå®è®°ä½è¡æ¯å红并å¢å ææ¬
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "è¡ç¥¨åå²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"å
¬å¸åè¡é¢å¤çè¡ä»½ï¼è¿æ ·ä¼ææ¯ä¾é使¯è¡çä»·æ ¼ï¼ä»èä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã"
+"å
¬å¸åè´è¡ç¥¨ï¼ä»è使è¡ç¥¨ä»·æ ¼æå¯¹åºæ¯ä¾æé«ï¼å¹¶ä¿ææ´ä½çæèµä»·å¼ä¸åã\n"
+"\n"
+"妿ååæåæ¯ä»¥ç°éæ¯ä»åè´å©ä½è¡ä»½ï¼è¯·å
ç¨è¡ç¥¨äº¤æå©æè®°å½éå®ï¼ç¶ååè®°å½"
+"ååæåã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "ååæå"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1484,31 +1502,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "å空"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "å空è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "平空"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr "ä¹°å
¥ä»¥å¹³æç©ºå¤´å°ºå¯¸ï¼åæ¶è®¡å½èµéæçã"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "è¡¥å¿æ§è¡æ¯"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1516,11 +1538,11 @@ msgstr "å
¬å¸åé
è¡æ¯ï¼æ¤æ¶è¡ç¥¨ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»å¯¹è¡æ¯è¿è¡è¡¥
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "èµæ¬è¡¥å¿æ§åæ¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1532,13 +1554,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory return of capital"
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "èµæ¬è¡¥å¿æ§åæ¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
@@ -1549,7 +1571,7 @@ msgid ""
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"å
¬å¸åè´è¡æ¬ï¼ç©ºå¤´ææè
å¿
é¡»ååè´çè¡æ¬è¿è¡è¡¥å¿æ§æ¯ä»ãè¿æ ·ä¼é使æ¬ï¼è´"
"æ°ï¼æ¥è¿0.00çä»·æ ¼ï¼ä¸å½±åã"
@@ -1557,13 +1579,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "è¡¥å¿æ§åä¹åé
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1577,13 +1599,13 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
#, fuzzy
#| msgid "Compensatory notional distribution"
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "è¡¥å¿æ§åä¹åé
"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Company issues a notional distribution, and the short stock holder must "
@@ -1601,7 +1623,31 @@ msgstr ""
"æ¯æ¶å
¥éé¢ï¼å¹¶ä¸å¢å ææ¬åºç¡ï¼è¿ä¸ªææ¬åºç¡è´çæ´å¤ï¼è¿è¶
0.00è¿ä¸ªæ°åï¼èä¸è¦"
"å½±å # è¡ä»½ ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"å
¬å¸åè´è¡ä»½ï¼å æ¤è¡ä»·ä¼æä¸ä¸ªä¹æ°å¢å ï¼ä¸ä¿ææ»æèµå¸¸æ°çè´§å¸ä»·å¼ã\n"
+"\n"
+"妿ååæå导è´ä»¥ç°é代æ¿å©ä½åä½ï¼è¯·å
使ç¨è¡ç¥¨äº¤æå©æè®°å½è¡¥ä»ï¼åè®°å½åå"
+"æåã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1615,140 +1661,153 @@ msgstr ""
"妿ååæå导è´ä»¥ç°é代æ¿å©ä½åä½ï¼è¯·å
使ç¨è¡ç¥¨äº¤æå©æè®°å½è¡¥ä»ï¼åè®°å½åå"
"æåã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "æªåç°é误ãç¹å»åºç¨å建交æã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "æä»¥ä¸é误éè¦æ´æ£ï¼"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "交æ"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "缺å°%sçæ°éã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%sçæ°éå¿
é¡»éè´ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%sçæ°éå¿
é¡»ä¸ºæ£æ°ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "交æ"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "å
æ¬ææéå®è´¦æ·çåè´¦æ·ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
#, fuzzy
#| msgid "Amount for %s is missing."
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "缺å°%sçæ°éã"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "(缺失)"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"æ¨ä¼è¿å
¥ä¸æ¬¡æ¥æä¸º%sï¼æ©äºæ¤è´¦æ·çæå䏿¬¡äº¤æç交æï¼æ¥æä¸º%sãè¿æ ·åå¯è½ä¼"
-"å½±å卿¥åç交æä¸çææ¬åºç¡ï¼ä»èå½±åèµæ¬æ¶çãè¯·æ£æ¥ææäº¤æä»¥ç¡®ä¿æ£ç¡®è®°"
-"å½ã"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Value"
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "è¡ç¥¨ä»·å¼"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "æ æçè¡ç¥¨æ°ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "æ°ä½é¢å¿
é¡»é«äºæ§ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "æ°ä½é¢å¿
é¡»ä½äºæ§ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "è¡ç¥¨éé¢å¿
é¡»ä¸ºæ£æ°ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ä¸è½ååºå¤äºæ¥ææ°éçè¡ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "ä¸è½è¡¥ä»ä¹°å
¥æ¯æ¬ çæ°éå¤çè¡ç¥¨ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "æªåç°é误ãç¹å»åºç¨å建交æã"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "æä»¥ä¸é误éè¦æ´æ£ï¼"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "å°è®°å½1 %s = %sçä»·æ ¼å¨%sä¸ã"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
-msgstr ""
+msgid "Cash"
+msgstr "ç°é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
-msgstr ""
+msgid "Fees"
+msgstr "è´¹ç¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
#, fuzzy
#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
#, fuzzy
#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "èµæ¬æ¶ç"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"æ¨ä¼è¿å
¥ä¸æ¬¡æ¥æä¸º%sï¼æ©äºæ¤è´¦æ·çæå䏿¬¡äº¤æç交æï¼æ¥æä¸º%sãè¿æ ·åå¯è½ä¼"
+"å½±å卿¥åç交æä¸çææ¬åºç¡ï¼ä»èå½±åèµæ¬æ¶çãè¯·æ£æ¥ææäº¤æä»¥ç¡®ä¿æ£ç¡®è®°"
+"å½ã"
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "å°è®°å½1 %s = %sçä»·æ ¼å¨%sä¸ã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr ""
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "åæ¹æ»é¢ %s ä¸è´·æ¹æ»é¢ %s ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ°ä½é¢(_W)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1756,37 +1815,32 @@ msgstr "æ°ä½é¢(_W)"
msgid "_Shares"
msgstr "è¡ä»½(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ä¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ä¸ä¸ªä½é¢"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "卿è¡ä¹åè¾å
¥æ°çè¡ä»½ä½é¢"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è¾å
¥å¨è¿æ¬¡äº¤æä¸èµå°æäºæçè¡ç¥¨æ°éã"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1800,7 +1854,7 @@ msgstr "N/A"
msgid "Memo"
msgstr "夿³¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1812,7 +1866,7 @@ msgstr "夿³¨"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1827,7 +1881,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1853,7 +1907,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "è´¦å"
@@ -1876,8 +1930,8 @@ msgstr "åè¯"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2013,7 +2067,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2096,7 +2150,7 @@ msgstr "å é¤å¸ç§ï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2108,7 +2162,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2370,7 +2424,7 @@ msgstr "æ¾å°ç½å"
msgid "Address Not Found"
msgstr "æªæ¾å°ç½å"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "æ»æ°"
@@ -2415,15 +2469,15 @@ msgstr "交æåå§åè¯"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2522,27 +2576,27 @@ msgstr "åç§°"
msgid "Find Employee"
msgstr "æ¥æ¾åå·¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr "æ¬ç¨åºä¸æ¬¡åªè®¡ç®ä¸ä¸ªå¼ï¼è¯·è¾å
¥ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "GnuCash æ æ³è¯å«å
¶ä¸ä¸ä¸ªå段çå¼ï¼è¯·è¾å
¥ä¸ä¸ªææç表达å¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "å©çä¸è½ä¸ºé¶ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "仿¬¾æ°é¢ä¸è½ä¸ºé¶ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "仿¬¾æ°é¢ä¸è½ä¸ºè´æ°ã"
@@ -2600,8 +2654,8 @@ msgstr "ç»è½¬äº¤æ"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
@@ -2646,7 +2700,7 @@ msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ç¼å·/屿§"
@@ -2659,7 +2713,7 @@ msgstr "ç¼å·/屿§"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2675,8 +2729,8 @@ msgstr "屿§"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -2689,8 +2743,8 @@ msgstr "交æç¼å·"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2715,7 +2769,7 @@ msgstr "æè¿°ï¼è¯´æï¼å¤æ³¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2765,28 +2819,28 @@ msgstr "æ å°ç§ç®ä¸åå¨"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "(注æï¼å¦ææå¤§éæ°åï¼å¯è½éè¦ä¸äºæ¶é´)"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "è´å¶æ¯"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "æè¿°å段"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "夿³¨"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV ç§ç®æ å°"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ç½ä¸ç¼å·"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "å¨çº¿ HBCI"
@@ -2817,7 +2871,7 @@ msgstr "è¦ä¹éæ©ä¸ä¸ªä¸åçæ¥è¡¨æ¨¡çï¼è¦ä¹å°±ä¼ç¨å¯æå°çå
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2879,7 +2933,7 @@ msgstr "è´¹ç¨å计ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "é¢ä»"
@@ -3150,7 +3204,7 @@ msgstr "æ¥æ¾æ¥é"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¥é"
@@ -3167,11 +3221,11 @@ msgstr "æ¥æ¾å票"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3993,20 +4047,20 @@ msgstr[0] "æ¤æ¶æ²¡æè¾å
¥ç计å交æã(èªå¨åå»ºäº %d ç¬äº¤æäº
msgid "Select a Budget"
msgstr "é¢ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "æå¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4014,7 +4068,7 @@ msgstr "ç¼è¾"
msgid "New"
msgstr "æ°å»º"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4022,14 +4076,14 @@ msgstr "æ°å»º"
msgid "Delete"
msgstr "å é¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4059,7 +4113,7 @@ msgstr "âæ£æ¥ä¸ä¿®å¤âå½åæ£å¨è¿è¡ï¼æ¨è¦ä¸æ¢å®åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4069,26 +4123,26 @@ msgstr ""
"ç§ç®%sçå¸ç§ä¸æºç§ç®ä¸åï¼\n"
"ç¡®å®è¦è¿æ ·ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "éæ©å
¶ä»ç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "æ 论å¦ä½é½è¦æ§è¡(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æ )"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "å é¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4100,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"å¨å é¤ä¹åï¼å é¤å®ä»¬æä½¿ç¨å
¶ä»å¸æ·\n"
"ä½ éè¦æ¹åå®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4110,42 +4164,42 @@ msgstr ""
"\"%s\"æä¸ä¸ªæå¤ä¸ªåç§ç®ã\n"
"å é¤è¯¥ç§ç®å请å
å 餿æçåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "å°å é¤ %s,"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "å°æ¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å 餿¬ç§ç®ä¸çææäº¤æäºé¡¹ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "å°å®çææåç§ç®è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "å 餿æåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "å°ææåç§ç®ä¸ç交æäºé¡¹è½¬ç§»å°ç§ç® %s ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®äº¤æå°è¢«å é¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ç¡®å®ï¼"
@@ -5151,7 +5205,7 @@ msgstr "æä»¶ %s å·²åå¨ãæ¨ç¡®å®æ¨è¦è¦çå®åï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5168,7 +5222,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash é项"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "坿å°å票"
@@ -5176,17 +5230,17 @@ msgstr "坿å°å票"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨å¡å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç®æ´å票"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾å票"
@@ -6264,25 +6318,25 @@ msgstr "ï¼%dï¼æ°å»ºç§ç®"
msgid "New Account"
msgstr "æ°å»ºç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "éæ°ç¼å·'%s'çç´æ¥åè´¦æ·åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "å°\"%s\"åå
¶åç§ç®é¢è²è®¾ä¸ºæé"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "å°\"%s\"åå
¶åç§ç®è®¾ä¸ºå ä½ç¬¦"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6722,15 +6776,15 @@ msgstr "请记ä½ï¼ä¸è¦å询é®ï¼æ¤é项æå(_S)ã"
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "æ¬ä¼è¯ä¸åéç¥(_S)ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "éä¸çç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºéèçç§ç®(_H)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "设置å ä½ç¬¦çå¯è§æ§å¹¶éèè´¦å·ã"
@@ -6738,7 +6792,7 @@ msgstr "设置å ä½ç¬¦çå¯è§æ§å¹¶éèè´¦å·ã"
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°å»ºâ¦"
@@ -6754,22 +6808,32 @@ msgstr "å¤çâ%sâçä½ç½® %d æ¶åºé"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "å¤ç %s æ¶åçé误"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "ç§ç®å·²ç»èªå¨æ ¸å®ä½é¢ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "å¤ªå¤æªæ ¸å®ç交æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "æééé¢ä¸è½è¢«æ¸
é¤ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "å¤ªå¤æªæ ¸å®ç交æ"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "åç°å¤ç§å¯è½æ§ï¼æ æ³ç¡®å®ååã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "æééé¢ä¸è½è¢«æ¸
é¤ã"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "èªå¨ä¿åæä»¶ï¼"
@@ -7364,52 +7428,52 @@ msgstr "%Yå¹´%b%dæ¥ %a, %p %I:%M æ´æ°"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "%s ï¼%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "æ æ³ä¿åå°æ°æ®åºã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "æ æ³ä¿å卿°æ®åºä¸ï¼è¿æ¬ä¹¦æ¯åªè¯»çã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "屿§"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "æ¾ç¤ºççªå£èåå
¥å£å·²ç»è¾¾å°æå¤§æ°éï¼å æ¤ä¸ä¼å¢å æ´å¤çå
¥å£ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(ç¨æ·å¯ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ Â© 1997-%s GnuCash è´¡ç®è
ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "æå»º ID"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
@@ -7417,7 +7481,7 @@ msgstr "个人åå°ä¼ä¸è´¢å¡è½¯ä»¶ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yang Yi <yang_yi_cn at yahoo.com>, 2002\n"
@@ -7434,7 +7498,7 @@ msgstr ""
"Eric <spice2wolf at gmail.com>, 2021\n"
"J0kWang <lianjiefly at gmail.com>, 2021"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "访é®å®æ¹ç½ç«ã"
@@ -7573,8 +7637,8 @@ msgstr "æ°å»ºé¡¶çº§ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8019,6 +8083,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "没æè¶³å¤çä¿¡æ¯æ¥è¿è¡æ¥ä»·å¯¼åº"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "æªç¥æ¥ä»·å½ä»¤\"{1}\""
@@ -8027,6 +8092,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "缺å°--åç§°åæ°"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "æªç¥çæ¥è¡¨å½ä»¤'{1}'"
@@ -8034,79 +8100,86 @@ msgstr "æªç¥çæ¥è¡¨å½ä»¤'{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "è¿æ¯ä¸ä¸ªé¢è²é项"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "å·²æ¾å° Finance::Quote çæ¬ {1}ã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quoteçæºï¼\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "è·åä»·æ ¼å¤±è´¥ï¼ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "å½åçæ¬ä¸ºå¼åçæ¬ãå¯è½æ æ³æ£å¸¸å·¥ä½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "请å°ç¨åºé误æå
¶å®çé®é¢åé¦ç» gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "å½ç¶ï¼ä¹å¯ä»¥å¨ {1} æ¥è¯¢ãæ¥åé误"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "å¯¹äºææ°ç稳å®çæ¬ï¼è¯·åé
{1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "æ£å¨å 载系ç»èå´ç Guile æ©å±â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "å è½½ç¨æ·ç¹å®ç Guile æ©å±â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "-Gnucashï¼ä¸ªäººåå°ä¼ä¸è´¢å¡ç®¡ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [é项] [æ°æ®æä»¶]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash è·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, fuzzy, c++-format
+#| msgid "GnuCash {1} development version"
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash %s å¼åçæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "æ®éé项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "æ¾ç¤ºå¸®å©ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "æ¾ç¤º GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8114,11 +8187,11 @@ msgstr ""
"å¯ç¨è°è¯æ¨¡å¼ï¼å¨æ¥å¿ä¸è·åæ´å¤è¯¦ç»ä¿¡æ¯ã\n"
"è¿ç¸å½äºï¼--logâ= infoâ--logâqof = infoâ--logâgnc = infoâ"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "å¯ç¨é¢å¤ç/æ£å¨å¼åç/è°è¯çç¹æ§ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8129,47 +8202,47 @@ msgstr ""
"示ä¾ï¼â--log qof = debugâæâ--log gnc.backend.file.sx = infoâ\n"
"è¿å¯ä»¥å¤æ¬¡è°ç¨ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "æ¾ç¤ºè·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
msgstr ""
"æ¥å¿æä»¶è¾åºï¼é»è®¤ä¸ºâ/tmp/gnucash.traceâï¼å¯ä»¥ä¿®æ¹ä¸ºâstderrâæâstdoutâã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "éèé项"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[æ°æ®æä»¶]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æ£æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "æ£å¨è£
å
¥æ°æ®â¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "åºç¨ç¨åº"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸å è½½æå䏿¬¡æå¼çæä»¶"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11784,7 +11857,7 @@ msgstr ""
"å
¥âå¾ä¹¦âé项çä¸ä¸æ¥å¯¹è¯æ¡ãæ¨å¯ä»¥ç´æ¥ä»èåæä»¶ - >屿§è®¿é®è¯¥å¯¹è¯æ¡ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "éæ©QIFæä»¶çè´§å¸ï¼ç¶åéæ©â书âé项"
@@ -11832,8 +11905,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "å¼å§å¯¼å
¥(_S)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "æå(_A)"
@@ -12046,10 +12119,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨äº¤æå导"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"æ¬å导å°å¸®å©ä½ è®°å½ä¸æ¬¡è¡ç¥¨äº¤æã交æç±»åï¼è´ä¹°ãåºå®ãè¡æ¯ãåé
ãèµæ¬åæ¥ã"
"è¡ç¥¨åå²ï¼å°å³å®äº¤æä¸ç交ææåã"
@@ -16841,7 +16923,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°å»ºï¼"
@@ -18180,61 +18262,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "ç§ç®å·²æå导åºï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- å¤ååå½ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "QIF åç±»å"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "带符å·çéé¢"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "é颿°ã"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "带符å·çå¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "æ°å¼ã"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "è¡ä»½ä»·æ ¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "交æäºé¡¹ç¼å·"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "ç»ä¸è´§å¸åä½"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "åªææ æç"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "ç§ç®è·¯å¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "å¯¹è´¦æ¥æ"
@@ -18397,7 +18479,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18439,6 +18521,7 @@ msgstr "åå»è¦æ¹åçè¡ï¼ç¶åç¹å»åºç¨å¯¼å
¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "交æä»æä»¶'{1}'ä¸å¯¼å
¥ã"
@@ -18653,6 +18736,7 @@ msgstr "æ æ³å°ç±»å为货å¸çåä¸çæ°å¼è§£æä¸ºææçè´§å¸ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -18891,118 +18975,118 @@ msgstr "å¹´/æ/æ¥"
msgid "y/d/m"
msgstr "å¹´/æ¥/æ"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "è¿ä¸ªå¯¼å
¥ä¸æ²¡ææ¾å°æ°äº¤æã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªå¨ç»ç®åå½çç®æ ç§ç®ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "ç¹å»ç¼è¾ä»¥æ´æ¹"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "æå®ç§ç®(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "æå®æ±çï¼_Xï¼"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "ç¼è¾æè¿°ã说ææå¤æ³¨(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "éç½®ææç¼è¾(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "U+C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¢å¤æ³¨é"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²ç»ç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(æå¨)â%sâ"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s 转账å°(èªå¨)â%sâ"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ä»·æ ¼æè½è½¬è´¦ %så°è´¦å·%s)ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªç»ç®(éè¦ç§ç®æè½è½¬è´¦ %s)ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "对账(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "对账(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "å¹é
éæ¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(æå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°å¹¶å¯¹è´¦(èªå¨)å¹é
%s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯¼å
¥(æªé宿ä½)"
@@ -19112,15 +19196,15 @@ msgstr "OFX/QFX æä»¶(_O)â¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "å¤ç OFX/QFX ååºæä»¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªåç§°æç®çæè¿°ï¼æ¯å¦â红帽è¡ç¥¨âã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19128,7 +19212,7 @@ msgstr ""
"è¾å
¥ä¸ä¸ªè¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ä¼æå¨ç¥ç缩åï¼æ¯å¦âMSFTâãå¦ææ²¡æï¼æè
æ¨ä¸ç¥éï¼æ¨"
"å¯ä»¥èªå·±åé ä¸ä¸ªã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19137,90 +19221,90 @@ msgstr ""
"éæ©è¡ç¥¨ä»£ç ç交ææï¼æéæ©æèµçç±»å(æ¯å¦åºé)ãå¦ææ¨æ²¡æçå°æ¨çäº¤æææ"
"è
åéçæèµç±»åï¼æ¨å¯ä»¥è¾å
¥ä¸ä¸ªæ°çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "ååææè¿°(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "è¡ç¥¨ä»£ç æå
¶å®ç¼©å(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "äº¤æææç¼©åç±»å(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(åå½)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦åæ¶åï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "è¯·éæ©ä¸ä¸ªè¦è£
å
¥çæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "æä»¶ä¸å卿è
没æè¯»æéã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "å·²ç»è£
å
¥é£ä¸ª QIF æä»¶ã请å¦å¤éæ©ä¸ä¸ªæä»¶ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "éæ© QIF æä»¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "æ¢å¤(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "已忶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "å½å è½½ QIF æä»¶æ¶åºéã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "失败"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "å¨è§£æ QIF æä»¶è¿ç¨ä¸æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "å è½½å®æ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19229,33 +19313,33 @@ msgstr ""
"GnuCash ç°å¨å°å è½½æ¨ç QIF æä»¶ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨ä¼èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åä¸é¢ä¼"
"æ¾ç¤ºé误æè¦åçç»èï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "æ°æ® QIF æä»¶çè´§å¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "ä½ å¿
é¡»è¾å
¥ä¸ä¸ªç°æçå½å®¶è´§å¸ï¼æè
è¾å
¥ä¸ä¸ªä¸åçç±»åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "è½¬æ¢ QIF æ°æ®æ¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "æ£å¨åæ¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "å¨è¯å«é夿¶æ£æµå°ä¸ä¸ªè½¯ä»¶é误ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "转æ¢å®æ¯"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19264,37 +19348,37 @@ msgstr ""
"GnuCash æ£å¨å¯¼å
¥æ¨ç QIF æ°æ®ã妿ä¸åæ£å¸¸ï¼æ¨å°èªå¨è¿å
¥ä¸ä¸æ¥ï¼å¦åé误æè¦"
"åä¿¡æ¯ä¼å¨ä¸é¢æ¾ç¤ºï¼ä»¥æ¹ä¾¿æ¨æ¥çã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash æ æ³ä¿åæ¨çæ å°é
ç½®ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "导å
¥æ¶åºç°äºé®é¢ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "QIF导å
¥å®æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ç§ç®å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF åç±»å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/夿³¨"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "å¹é
ï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "QIF导å
¥éè¦å¥å¥è¿è¡æ£å¸¸è¡¨è¾¾å¼æ¯æã"
@@ -19338,8 +19422,8 @@ msgstr "è·çä¸é (çæ)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "ææè
æç"
@@ -19349,7 +19433,7 @@ msgstr "ææè
æç"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "çåæ¶ç"
@@ -19361,133 +19445,145 @@ msgstr "ä½£é"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ä¿è¯éå©ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "è¡æ°"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "åæ¢è¯»åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "é
读"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "丢å¼äºä¸äºå符ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "转æ¢å°: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "ä¸äºåç¬¦å·²ç»æ ¹æ®æ¨çæ¬å°åºå设置è¿è¡äºè½¬æ¢ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "å¿½ç¥æªç¥é项"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "éè¦çæ¥æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "丢å¼è¿ç¬äº¤æäºé¡¹ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "忽ç¥çº§å«è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "忽ç¥ç±»å«è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "忽ç¥è¯å¸è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "æ æ³å建æåä½é¢ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "æä»¶ä¼¼ä¹ä¸æ¯QIFæ ¼å¼ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "äº¤ææ¥æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "交æéé¢"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "è¡ä»·"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "è¡ä»½æ°é"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "æèµåè½"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "å¯¹è´¦ç¶æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "交æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ç§ç®ç±»å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ç¨çº§"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "ç±»å«é¢ç®éé¢"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ç§ç®é¢ç®éé¢"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ä¿¡ç¨é¢åº¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "è§£æç±»å«"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "è§£æç§ç®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "è§£æç±»å«"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "è§£æäº¤æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "æ æ³è¯å«æä¸ä¸è´çæ ¼å¼ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "è¯æ³åæå¤±è´¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "卿 ¼å¼é´åºç°è§£ææ§ä¹"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "å¼â~aâå¯è½æ¯ ~a æ ~aã"
@@ -19523,22 +19619,41 @@ msgstr "导å
¥ QIF ï¼åç§°ä¸å
¶å®ç§ç®å²çªã"
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "æ£åå¤è½¬æ¢æ¨ç QIF æ°æ®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "å建ç§ç®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "å¨ä¸åç§ç®é´å¹é
转账"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "æ£è½¬æ¢"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d ä»·æ ¼éå¤"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "æ·»å ä¸ä¸ªæ°ä»·æ ¼ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "ç¼ºå¤±äº¤ææ¥æã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "æ æç交æäºé¡¹"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "æµ·å
åç¥å·± å¤©æ¶¯è¥æ¯é»"
@@ -19559,30 +19674,30 @@ msgstr "欢è¿ä½¿ç¨ GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å建å®åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "å·¥æ¶"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "项ç®"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "ä¿åå½åæ¡ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "å½å交æäºé¡¹å·²è¢«ä¿®æ¹ãæ¨æ³å¨å¤å¶è¿ä¸ªäº¤æäºé¡¹åä¿åå®ä¹ï¼æè
åæ¶å¤å¶ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20004,8 +20119,8 @@ msgstr "åºçº³å"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "æ¶æ®"
@@ -20465,7 +20580,7 @@ msgstr ""
"为æ¤äº¤æè¾å
¥çæ¥ææ¯æ¬ä¹¦ä¸è®¾ç½®çâåªè¯»éå¼âæ´æ§ãæ¤è®¾ç½®å¯ä»¥å¨æä»¶ - >屿§ - >"
"叿·ä¸æ´æ¹ãéç½®å¨é弿¥ææ§è¡ã"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "å表"
@@ -21753,7 +21868,7 @@ msgstr "æ¯åº"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21762,7 +21877,7 @@ msgstr "èµäº§"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22445,12 +22560,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨ææ»è¡æ¬çä¸è¡ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "è´åºå计"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "èµäº§å计"
@@ -22470,24 +22585,24 @@ msgstr "交æäºæ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå®ç°è·å©(äºæ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå®ç°äºæ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "ææè
æçå计"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "è´åºåææè
æçå计"
@@ -22837,55 +22952,55 @@ msgstr "æ¯å¦å
æ¬è¡¨æç±é¢ç®å¼å
¥çæ»æ°ååçè¡ã"
msgid "Budget to use."
msgstr "è¦ä½¿ç¨çé¢ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç°æèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å·²åé
çèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªåé
çèµäº§"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç°æè´åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°è´åº"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç°æçåæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç°æç´¯ç§¯äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°çåæ¶ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°ç´¯ç§¯äºæ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "çåæ¶çå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "ç´¯ç§¯äºæå计"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "åå¨çææè
æç"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "æ°å»ºææè
æç"
@@ -24728,16 +24843,16 @@ msgstr "第3æå·¦è¾¹"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "å³ä¾§"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "仿¬¾ï¼è°¢è°¢ï¼"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "ç¨ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -24745,7 +24860,7 @@ msgstr "ç¨ç"
msgid "Net Price"
msgstr "åä»·"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -24753,7 +24868,7 @@ msgstr "åä»·"
msgid "Total Price"
msgstr "ä»·æ ¼å计"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -24761,34 +24876,34 @@ msgstr "ä»·æ ¼å计"
msgid "Amount Due"
msgstr "åºä»"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "å票å¤çä¸â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "åèï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "æ¡æ¬¾ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "项ç®ç¼å·ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "ä»»å¡åç§°ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "åè"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -24799,7 +24914,7 @@ msgstr "没æè®¾ç½®å票ï¼ç¹å»\"é项\"ï¼éæ©è¦ä½¿ç¨çå票ã"
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -26040,13 +26155,13 @@ msgstr "å票ç¼å·ã"
msgid "Descr."
msgstr "æè¿°ã"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "æªéæ©å票ï¼è¯·å¨âé项â设置ã"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -28736,39 +28851,39 @@ msgstr "æ¨è¿æ¤ç§ç®ç对账"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶æ¤ç§ç®ç对账"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "表达å¼ä¸æéæ³çåéã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "æ¬å·ä¸é
对"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "å æ 䏿º¢"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "å æ 䏿º¢"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ä¹çå符"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "䏿¯ä¸ä¸ªåé"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "æªå®ä¹ç彿°"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "å
åä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "æ°åé误"
@@ -28807,7 +28922,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "GncQuotes::Fetchæ¥æ¶åºé "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quoteè¿åæ°æ®ä¸ºç©ºå¹¶ä¸æ²¡ææ¥éã"
@@ -28855,92 +28970,99 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è´§å¸æ¥ä»·éè¦è³å°2个货å¸"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "è§£æç±Finance::Quoteè¿åçç»æå¤±è´¥ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "éè¯¯æ¶æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "éè¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "æ¨è"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "å
¶ä¸çä¸ä¸ª"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**丢失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash使ç¨ä»¥ä¸Finance::Quoteçåæ®µï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "符å·ï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "å¸ç§ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "ä¸ï¼ "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "导èªï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "ä»·æ ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quoteæ¥åäºä¸ä¸ªç¬¦å·å¤±è´¥ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quoteå æ¥æ¶äºç¬¦å·æ¥ä»·èåå°æ¥é "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCashæäº¤äºæ æçjsonå°Finance::Quoteã详æ
被记å½å°äºlogä¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -28948,29 +29070,29 @@ msgstr ""
"Perl缺å°ä»¥ä¸æ¨¡åã请åé
https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote ï¼äºè§£è¯¦ç»ççº æ£æªæ½ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "ä¸è½è¯å«çFinance::Quoteéè¯¯ï¼ "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "åå[%s]çæªç¥è´¦æ·ï¼åæ¶äºSX[%s]çå建ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "è§£æSX[%s]é®[%s]=å
¬å¼[%s]å¨[%s]å¤åºç°é误ã%s."
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "åºç°é误%dï¼å¨SX[%s]æç»gnc_numericå¼ä¸ï¼ç¨0代æ¿ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "SX[%s]䏿²¡æ%s->%sçæ±çï¼æ°å¼ä¸ºé¶ã"
@@ -28993,42 +29115,42 @@ msgstr "%sä½é¢ä¸º%sï¼æªè¶
è¿éå¶%sã"
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%sä½é¢ä¸º%sï¼åºè¯¥ä¸º0ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "æåä½é¢"
@@ -29057,6 +29179,7 @@ msgstr "æ°æä»¶ä½ç½®ï¼"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29068,11 +29191,13 @@ msgid "In addition:"
msgstr "æ´å¤ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶å·²è¢«å¤å¶è³ {1} ä½ä¸ºæ¿ä»£ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "{1}ä¸çä¸ä¸ä¸ªæä»¶æ´æ¹äºåç§°ï¼"
@@ -29082,6 +29207,7 @@ msgid_plural "The following files have become obsolete and will be ignored:"
msgstr[0] "ä¸å使ç¨ä»¥ä¸æä»¶ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "ä»¥ä¸æä»¶æ æ³ç§»å¨è³ {1}ï¼"
@@ -29615,11 +29741,11 @@ msgstr "ç»ä¸ç¤¾ä¼ä¿¡ç¨ä»£ç "
msgid " (closed)"
msgstr " (å·²å
³é)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "ææ¡£ä¹é´çåç§»ï¼ "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "æ¹æ¬¡é¾æ¥"
@@ -29754,11 +29880,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "åå½"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "æ æäº¤æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "ä½åºäº¤æ"
@@ -29832,8 +29958,3 @@ msgstr "(æ¶ç¨åç§ç®ï¼%d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "没æå¸®å©ã"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Split"
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "åå½"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e6a8b39dd7..007bc18a6f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# Newson Parker <2434843612 at qq.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
+"Project-Id-Version: GnuCash 5.4
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "èªè¨"
#: bindings/guile/options.scm:399
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:122
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:497
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:496
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:55
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1294
msgid "Tax"
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "ä½ä½ç¬¦è"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:995
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1945
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:715
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:711
msgid "Opening Balance"
msgstr "æåé¤é¡"
@@ -1195,15 +1195,15 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:128
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:368
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:144
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:359
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:374
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:52
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:59
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1541
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1543
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:313
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:353
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3703
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3754
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3892
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3943
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:62
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:233
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:77
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "貸款åéé¸é
ï¼ã%sã"
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:87
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:190
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:548
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:547
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:398
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:49
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:225
@@ -1277,12 +1277,12 @@ msgid "Error adding price."
msgstr "å å
¥å¹æ ¼æç¼çé¯èª¤ã"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-split.c:582
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2276
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:109
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-utils.c:476
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:147
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:66
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1542
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:312
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:433
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:346
@@ -1328,27 +1328,27 @@ msgstr "æ¨æ²æä»»ä½å°æé¤é¡çè¡ç¥¨ç§ç®ï¼"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. Initial stock long purchase
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:154
msgid "Open buy"
msgstr "åå¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:155
msgid "Initial stock long purchase."
msgstr "éå§ä»¥åå¤çºç®çè²·å
¥è¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:201
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:165
msgid "Open short"
msgstr "å空"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:202
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:166
msgid "Initial stock short sale."
msgstr "éå§ä»¥å空çºç®çè³£åºè¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. new purchase of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:180
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2566
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2570
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2577
@@ -1362,13 +1362,13 @@ msgstr "éå§ä»¥å空çºç®çè³£åºè¡ç¥¨ã"
msgid "Buy"
msgstr "è²·å
¥"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:181
msgid "Buying stock long."
msgstr "è²·å
¥åå¤çè¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing new
#. sale of stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2567
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2571
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2582
@@ -1382,20 +1382,24 @@ msgstr "è²·å
¥åå¤çè¡ç¥¨ã"
msgid "Sell"
msgstr "è³£åº"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
-msgid "Selling stock long, and record capital gain/loss."
-msgstr "è³£åºåå¤çè¡ç¥¨ï¼ä¸¦è¨éè³æ¬å©å¾ / è§æã"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:192
+msgid ""
+"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends issued to holder
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:238
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:204
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:733
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:778
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2630
msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:239
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:205
msgid ""
"Company issues cash dividends to holder.\n"
"\n"
@@ -1408,22 +1412,22 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:250
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:216
msgid "Return of capital"
msgstr "è³æ¬è¿é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:251
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:217
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units."
msgstr "å
¬å¸é鿬éï¼æå¨ä¸å½±é¿è¡æ¸çåæä¸æ¸å°ææ¬åºç¤ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:261
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:227
msgid "Return of capital (reclassification)"
msgstr "è³æ¬è¿éï¼éæ°åé¡ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:262
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:228
msgid ""
"Company returns capital, reducing the cost basis without affecting # units. "
"A distribution previously recorded as a dividend is reclassified to return "
@@ -1434,11 +1438,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:272
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:240
msgid "Notional distribution (dividend)"
msgstr "Notional Distributionï¼è¡å©ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:273
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:241
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as dividend income "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:252
msgid "Notional distribution (capital gain)"
msgstr "Notional Distributionï¼è³æ¬å©å¾ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:284
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:253
msgid ""
"Company issues a notional distribution, which is recorded as capital gain "
"and increases the cost basis without affecting # units."
@@ -1464,29 +1468,43 @@ msgstr ""
#. split
#. Translators: this is a stock transaction describing a stock
#. split when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:264
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:390
msgid "Stock split"
msgstr "è¡ç¥¨åå²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:265
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the sale using the Stock Transaction Assistant first, then "
+#| "record the reverse split."
msgid ""
"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
-"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
-"constant."
+"divisor , while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the sale using the Stock Transaction Assistant first, then record the split."
msgstr ""
-"å
¬å¸ç¼è¡é¡å¤çè¡ä»½ï¼éå°æææ¯ä¾æ¸å°æ¯è¡ç广 ¼ï¼ä½ç¶ææ´é«çæè³éé¡ä¸è®ã"
+"å
¬å¸è´åè¡ç¥¨ï¼éå°æææ¯ä¾å¢å æ¯è¡ç广 ¼ï¼ä½ç¶ææ´é«çæè³éé¡ä¸è®ã\n"
+"\n"
+"妿åååå²å°è³å©é¤çè¡ä»½æ¯ä½¿ç¨ç¾éæ¿ä»£ï¼è«å
使ç¨è¡ç¥¨äº¤æç²¾éè¨éè³£åºè¡ä»½ï¼"
+"åè¨éåååå²ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing a reverse split
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. reverse split when shorting stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:304
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:414
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:277
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
msgid "Reverse split"
msgstr "åååå²"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:305
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:278
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1502,31 +1520,35 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:323
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
msgid "Short sell"
msgstr "賣空"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:324
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:296
msgid "Selling stock short."
msgstr "以å空çºç®çè³£åºè¡ç¥¨ã"
#. Translators: this is a stock transaction describing cover
#. buying stock, and recording capital gain/loss
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:334
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:306
msgid "Buy to cover short"
msgstr "åè£"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:335
-msgid "Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss."
-msgstr "è²·å
¥è¡ç¥¨åè£ç©ºé é¨ä½ï¼ä¸¦è¨éè³æ¬å©å¾ / è§æã"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:307
+msgid ""
+"Buy back stock to cover short position, and record capital gain/loss. \n"
+"\n"
+"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
+"amount and correct it in the transaction later."
+msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. dividends retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:319
msgid "Compensatory dividend"
msgstr "è¡å©è£å"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:320
msgid ""
"Company issues dividends, and the short stock holder must make a "
"compensatory payment for the dividend."
@@ -1534,11 +1556,11 @@ msgstr "å
¬å¸ç¼æ¾è¡å©ï¼ä¸¦ä¸ç©ºé ææè
å¿
ééå°è¡å©é²è¡è£å
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital retrieved from holder when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:356
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:331
msgid "Compensatory return of capital"
msgstr "è£åè³æ¬è¿é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:357
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:332
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
@@ -1550,17 +1572,25 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. reclassifying a compensatory dividend into compensatory
#. return of capital when shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:368
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:345
msgid "Compensatory return of capital (reclassification)"
msgstr "è£åè³æ¬è¿éï¼éæ°åé¡ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:369
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:346
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company returns capital, and the short stock holder must make a "
+#| "compensatory payment for the returned capital. This reduces the cost "
+#| "basis (less negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A "
+#| "distribution previously recorded as a compensatory dividend is "
+#| "reclassified to compensatory return of capital, often due to end-of-year "
+#| "tax information."
msgid ""
"Company returns capital, and the short stock holder must make a compensatory "
"payment for the returned capital. This reduces the cost basis (less "
"negative, towards 0.00 value) without affecting # units. A distribution "
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
-"compensatory return of capital, often due to end-of-year tax information."
+"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
msgstr ""
"å
¬å¸è¿éæ¬éï¼ææç©ºé é¨ä½çè¡æ±å¿
é çºè¿éçæ¬éæ¯ä»è£åéã éæé使æ¬åºç¤"
"ï¼è¼å°çè² å¼ï¼æ¥è¿ 0.00 ï¼èä¸å½±é¿ææè¡æ¸ãä¹åè¨çºè¡å©è£åçåé
ï¼è¢«éæ°å"
@@ -1569,11 +1599,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend when shorting
#. stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:380
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:361
msgid "Compensatory notional distribution (dividend)"
msgstr "è£å Notional Distributionï¼è¡å©ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:381
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:362
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1587,11 +1617,11 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as capital gain when
#. shorting stock
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:392
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:376
msgid "Compensatory notional distribution (capital gain)"
msgstr "è£å Notional Distributionï¼è³æ¬å©å¾ï¼"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:393
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:377
msgid ""
"Company issues a notional distribution, and the short stock holder must make "
"a compensatory payment for the notional distribution. This is recorded as a "
@@ -1602,7 +1632,31 @@ msgstr ""
"Distribution é²è¡è£åæ§æ¯ä»ãéæè¢«è¨éçºè³æ¬è§æï¼å°æå¢å ææ¬åºç¤ï¼è¼å¤§çè² "
"å¼ï¼é é¢ 0.0 ï¼ä½ä¸å½±é¿ææè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:415
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:391
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
+#| "while keeping the total monetary value of the overall investment "
+#| "constant.\n"
+#| "\n"
+#| "If the reverse split results in a cash in lieu for remainder units, "
+#| "please record the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, "
+#| "then record the reverse split."
+msgid ""
+"Company issues additional units, thereby reducing the stock price by a "
+"divisor, while keeping the total monetary value of the overall investment "
+"constant. \n"
+"\n"
+"If the split results in a cash in lieu for remainder units, please record "
+"the cover buy using the Stock Transaction Assistant first, then record the "
+"split."
+msgstr ""
+"å
¬å¸è´åè¡ç¥¨ï¼éå°æææ¯ä¾å¢å æ¯è¡ç广 ¼ï¼ä½ç¶ææ´é«çæè³éé¡ä¸è®ã\n"
+"\n"
+"妿åååå²å°è³å©é¤çè¡ä»½æ¯ä½¿ç¨ç¾éæ¿ä»£ï¼è«å
使ç¨è¡ç¥¨äº¤æç²¾éè¨éè²·å
¥è¡ä»½ï¼"
+"åè¨éåååå²ã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:405
msgid ""
"Company redeems units, thereby increasing the stock price by a multiple, "
"while keeping the total monetary value of the overall investment constant.\n"
@@ -1616,132 +1670,151 @@ msgstr ""
"妿åååå²å°è³å©é¤çè¡ä»½æ¯ä½¿ç¨ç¾éæ¿ä»£ï¼è«å
使ç¨è¡ç¥¨äº¤æç²¾éè¨éè²·å
¥è¡ä»½ï¼"
"åè¨éåååå²ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:488
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:497
+msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
+msgstr "æªç¼ç¾é¯èª¤ãé»é¸ãå¥ç¨ã以建ç«äº¤æã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+msgid "The following errors must be fixed:"
+msgstr "éæ´æ£ä»¥ä¸é¯èª¤ï¼"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
+msgid "The following warnings exist:"
+msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:627
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:685
+#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
+msgid "missing"
+msgstr "䏿"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:663
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1010
#, c-format
msgid "Amount for %s is missing."
msgstr "%sçé顿ªå¡«å¯«ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:502
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:668
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1015
#, c-format
msgid "Amount for %s must not be negative."
msgstr "%sçéé¡ä¸è½æ¯è² æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:508
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:671
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Amount for %s must be positive."
msgstr "%sçéé¡å¿
éæ¯æ£æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:520
-#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:812
-msgid "missing"
-msgstr "䏿"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+msgid "The %s amount has no associated account."
+msgstr "å
æ¬ææå·²é¸ç§ç®çåç§ç®ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:593
+#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
+msgid "N/A"
+msgstr "ç¡æ³è¨ç®"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:829
msgid "Amount for stock value is missing."
msgstr "è¡ç¥¨å¹å¼é顿ªå¡«å¯«ã"
-#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
-#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:679
-msgid "(missing)"
-msgstr "ï¼ä¸æï¼"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:849
-#, c-format
-msgid ""
-"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
-"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
-"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
-"Please review all transactions to ensure proper recording."
-msgstr ""
-"æ¨å°ææ°å¢æ¥æçº %s ç交æï¼éåäº¤ææ¯æ¤ç§ç®ä¸çæå¾ä¸ç交æçæ¥æ %s éè¦"
-"æ©ã鿍£åå¯è½æå½±é¿æ¤æ¬¡äº¤ææ¥æå¾ç交æçææ¬åºç¤èè³æ¬å©å¾ãè«æª¢è¦ææç交"
-"æï¼ç¢ºä¿è¨éçæ£ç¢ºæ§ã"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:869
-msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "stock value"
-msgstr "è¡ç¥¨å¹å¼"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:841
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "ç¡æçè¡æ¸çµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:843
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr "æ°ççµé¤å¿
é髿¼èççµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:890
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:845
msgid "New balance must be lower than old balance."
msgstr "æ°ççµé¤å¿
é使¼èççµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:896
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:852
msgid "Stock amount must be positive."
msgstr "è¡ç¥¨æ¸éå¿
éæ¯æ£æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:904
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
msgid "Cannot sell more units than owned."
msgstr "ä¸è½è³£åºå¤æ¼ææçè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:907
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
msgstr "ä¸è½è²·å
¥å¤æ¼å°æ¬ çè¡æ¸ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:919
-msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
-msgstr "æªç¼ç¾é¯èª¤ãé»é¸ãå¥ç¨ã以建ç«äº¤æã"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:924
-msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "éæ´æ£ä»¥ä¸é¯èª¤ï¼"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:929
-msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "åå¨ä»¥ä¸è¦åï¼"
-
-#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
-#. date of transaction.
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:965
-#, c-format
-msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
-msgstr "å°æè¨é %3$s ç¶å¤©ç广 ¼ï¼%1$s = %2$sã"
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1094
+#, fuzzy
+#| msgid "Stock"
+msgctxt "Stock Assistant: Page name"
+msgid "Stock"
+msgstr "è¡ç¥¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:977
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1095
+#, fuzzy
+#| msgid "Cash"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "cash"
+msgid "Cash"
msgstr "ç¾é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:981
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1096
+#, fuzzy
+#| msgid "Fees"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "fees"
+msgid "Fees"
msgstr "è²»ç¨"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:985
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1097
+#, fuzzy
+#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "dividend"
+msgid "Dividend"
msgstr "è¡å©"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:993
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:995
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1098
+#, fuzzy
+#| msgid "Capital Gains"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
-msgid "capital gains"
+msgid "Capital Gains"
msgstr "è³æ¬å©å¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ""
+"You will enter a transaction with date %s which is earlier than the latest "
+"transaction in this account, dated %s. Doing so may affect the cost basis, "
+"and therefore capital gains, of transactions dated after the new entry. "
+"Please review all transactions to ensure proper recording."
+msgstr ""
+"æ¨å°ææ°å¢æ¥æçº %s ç交æï¼éåäº¤ææ¯æ¤ç§ç®ä¸çæå¾ä¸ç交æçæ¥æ %s éè¦"
+"æ©ã鿍£åå¯è½æå½±é¿æ¤æ¬¡äº¤ææ¥æå¾ç交æçææ¬åºç¤èè³æ¬å©å¾ãè«æª¢è¦ææç交"
+"æï¼ç¢ºä¿è¨éçæ£ç¢ºæ§ã"
+
+#. Translators: %s refer to: stock mnemonic, broker currency,
+#. date of transaction.
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1303
+#, c-format
+msgid "A price of 1 %s = %s on %s will be recorded."
+msgstr "å°æè¨é %3$s ç¶å¤©ç广 ¼ï¼%1$s = %2$sã"
+
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1373
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "ç¡æ³å¹³è¡¡äº¤æï¼%s æ¹é¯èª¤ï¼%s"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1030
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1379
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr "åæ¹ç¸½è¨ %s è貸æ¹ç¸½è¨ %s ä¸å¹³è¡¡ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
msgid "Ne_w Balance"
msgstr "æ°çµé¤(_W)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1877
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:234
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2091
@@ -1749,37 +1822,32 @@ msgstr "æ°çµé¤(_W)"
msgid "_Shares"
msgstr "è¡æ¸(_S)"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
msgid "Ratio"
msgstr "æ¯ä¾"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1434
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1880
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
msgid "Next Balance"
msgstr "ä¸åçµé¤"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1437
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1884
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr "è«è¼¸å
¥è¡ç¥¨åå²ä¹å¾çæ°çµé¤ã"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1438
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1885
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
msgstr "è«è¼¸å
¥å¨æ¤æ¬¡äº¤æä¸æ¨æå¢å ææ¸å°çè¡æ¸ã"
-#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1520
-msgid "N/A"
-msgstr "ç¡æ³è¨ç®"
-
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1751
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2282
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:669
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:495
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:205
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:72
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1548
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:316
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:356
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:360
@@ -1793,7 +1861,7 @@ msgstr "ç¡æ³è¨ç®"
msgid "Memo"
msgstr "åå¿é"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1759
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3383
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:300
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2441
@@ -1805,7 +1873,7 @@ msgstr "åå¿é"
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1766
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2297
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3379
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:316
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2464
@@ -1820,7 +1888,7 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "貸æ¹"
-#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1773
+#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2304
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:247
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:52
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:114
@@ -1846,7 +1914,7 @@ msgstr "編輯â¦"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3029 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3750
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1077
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:147
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:731
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:730
#: libgnucash/engine/Account.cpp:179 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "帳å®"
@@ -1869,8 +1937,8 @@ msgstr "æè"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:935
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:959
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2593
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:739
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:719
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:738
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:177
#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:91
@@ -2006,7 +2074,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
#: gnucash/gnome/dialog-price-editor.c:238 gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1189
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:321
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1649
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1658
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1061
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1848
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:939 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:977
@@ -2089,7 +2157,7 @@ msgstr "åªé¤ååï¼"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1012
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1675
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2093
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:920
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:896
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:1537
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:141
@@ -2101,7 +2169,7 @@ msgstr "åæ¶(_C)"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:218
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:215
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1650
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1659
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1062
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:405
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:396
@@ -2363,7 +2431,7 @@ msgstr "ç¶²ååå¨"
msgid "Address Not Found"
msgstr "æ¥ç¡ç¶²å"
-#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:867
+#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:602 gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:860
msgid "Total Entries"
msgstr "ç¸½çæ¸"
@@ -2408,15 +2476,15 @@ msgstr "交ææä»¶é£çµ"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1744
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1798
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:145
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:362
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:377
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:61
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:61
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1545
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:315
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:355
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3713
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3764
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3902
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3953
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:67
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:300
#: gnucash/report/reports/standard/account-summary.scm:380
@@ -2515,27 +2583,27 @@ msgstr "å稱"
msgid "Find Employee"
msgstr "å°æ¾å¡å·¥"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:338
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:337
msgid ""
"This program can only calculate one value at a time. You must enter values "
"for all but one quantity."
msgstr "æ¤ç¨å¼ä¸æ¬¡åªè½è¨ç®ä¸åæ¸å¼ï¼æ¨å¿
é 輸å
¥é¤äºæåæ¸å¼ä»¥å¤çæææ¸å¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:340
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:339
msgid ""
"GnuCash cannot determine the value in one of the fields. You must enter a "
"valid expression."
msgstr "GnuCash ç¡æ³æ±åºå
¶ä¸ä¸åæ¬ä½çå¼ï¼è«è¼¸å
¥ææçéç®å¼ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:384
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:383
msgid "The interest rate cannot be zero."
msgstr "å©çä¸è½çºé¶ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:411
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:410
msgid "The number of payments cannot be zero."
msgstr "仿¬¾æ¬¡æ¸ä¸è½çºé¶ã"
-#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:416
+#: gnucash/gnome/dialog-fincalc.c:415
msgid "The number of payments cannot be negative."
msgstr "仿¬¾æ¬¡æ¸ä¸è½çºè² æ¸ã"
@@ -2593,8 +2661,8 @@ msgstr "çµå¸³åé"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:118
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:386
#: gnucash/gnome/window-reconcile.c:1444
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:393
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
msgid "Reconcile"
msgstr "å°å¸³"
@@ -2639,7 +2707,7 @@ msgstr "å°å¸³æ¥æ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4003
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:879
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:885
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/report/trep-engine.scm:245
msgid "Number/Action"
msgstr "ç·¨è / åä½"
@@ -2652,7 +2720,7 @@ msgstr "ç·¨è / åä½"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:886
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:103
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:146
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:381
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:65
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:57
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:332
@@ -2668,8 +2736,8 @@ msgstr "åä½"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4002
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:881
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:887
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/report/trep-engine.scm:257
msgid "Transaction Number"
msgstr "交æç·¨è"
@@ -2682,8 +2750,8 @@ msgstr "交æç·¨è"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:888
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-payment.glade:268
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-date-format.glade:99
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:361
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:376
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:60
#: gnucash/report/trep-engine.scm:251
msgid "Number"
@@ -2708,7 +2776,7 @@ msgstr "æè¿°ãçè¨ãåå¿é"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-vendor.glade:453
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:503
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:142
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:382
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:378
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:62
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:62
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:133
@@ -2762,28 +2830,28 @@ msgstr "æ¥ãç¡ãå°æç§ç®"
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
msgstr "ï¼æ³¨æï¼è¥æ¸éé¾å¤§ï¼å¯è½æéè¦ä¸æ®µæéï¼"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:688
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:681
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-imap-editor.glade:123
msgid "Bayesian"
msgstr "è²æ°æ¯å°æ³"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:703
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:696
msgid "Description Field"
msgstr "æè¿°æ¬ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:706
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:699
msgid "Memo Field"
msgstr "åå¿éæ¬ä½"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:709
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:702
msgid "CSV Account Map"
msgstr "CSV ç§ç®å°æ"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:749
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:742
msgid "Online Id"
msgstr "ç·ä¸ ID"
-#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:775
+#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:768
msgid "Online HBCI"
msgstr "ç·ä¸ HBCI"
@@ -2814,7 +2882,7 @@ msgstr "è«é¸æä¸åçå ±è¡¨æ¨¡çï¼å¦åçè©±å°æä½¿ç¨ãå¯åå°ç
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:158
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:240
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:226
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:553
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:552
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:50
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:936
@@ -2876,7 +2944,7 @@ msgstr "總è¨å·å¡ï¼"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2071 gnucash/gnome/dialog-payment.c:1358
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:976
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:736
#: libgnucash/engine/gncInvoice.c:1104
msgid "Credit Note"
msgstr "貸é
éç¥å®"
@@ -3147,7 +3215,7 @@ msgstr "å°æ¾æ¶è²»æè"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3757
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1089
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:733
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:732
msgid "Expense Voucher"
msgstr "æ¶è²»æè"
@@ -3164,11 +3232,11 @@ msgstr "å°æ¾ç¼ç¥¨"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:102
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-price.cpp:53
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:67
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1544
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1546
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:314
#: gnucash/import-export/import-match-picker.cpp:354
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3724
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3775
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3913
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3964
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:81
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:101
@@ -3997,20 +4065,20 @@ msgstr[1] "ç¾å¨æ²æè¦è¼¸å
¥çæç¨äº¤æã(%d å交æè¢«èªå建ç«)"
msgid "Select a Budget"
msgstr "鏿é ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:287
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:92
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:329 gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:1182
msgid "Open"
msgstr "éå"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:288
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:219
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:220
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:221
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:289
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:223
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:224
@@ -4018,7 +4086,7 @@ msgstr "編輯"
msgid "New"
msgstr "æ°å¢"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:290
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:291
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:178
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:283
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:378
@@ -4026,14 +4094,14 @@ msgstr "æ°å¢"
msgid "Delete"
msgstr "åªé¤"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:335
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1900
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:336
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1909
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1796
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4945
msgid "'Check & Repair' is currently running, do you want to abort it?"
msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:398
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:399
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:270
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1002
#: gnucash/report/report-core.scm:163
@@ -4063,7 +4131,7 @@ msgstr "ãæª¢æ¥åä¿®å¾©ãæ£å¨å·è¡ä¸ï¼æ¨ç¢ºå®è¦ä¸æ·åï¼"
msgid "Accounts"
msgstr "ç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1292
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
#, c-format
msgid ""
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
@@ -4073,26 +4141,26 @@ msgstr ""
"ã%sãç§ç®åæ¨æ³è¦è½èªçç§ç®ä½¿ç¨ä¸åç貨幣ã\n"
"æ¨ç¢ºå®è¦é樣ååï¼"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1300
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1309
msgid "_Pick another account"
msgstr "鏿å¦ä¸åç§ç®(_P)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1301
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1310
msgid "_Do it anyway"
msgstr "ä¸ç®¡ï¼ç¸½ä¹ç¹¼çº(_D)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1384
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1523
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1393
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1532
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1044
msgid "(no name)"
msgstr "(æªå½å)"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1396
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1405
#, c-format
msgid "Deleting account %s"
msgstr "åªé¤ç§ç® %s"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1513
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1522
msgid ""
"The list below shows objects which make use of the account which you want to "
"delete.\n"
@@ -4104,7 +4172,7 @@ msgstr ""
"卿¨åªé¤ç§ç®åï¼æ¨å¿
é åªé¤éäºæ±è¥¿ï¼æç·¨è¼¯éäºç¸ç®ï¼\n"
"è®ä»å使ç¨å¥çç§ç®"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1526
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1535
#, c-format
msgid ""
"The account \"%s\" has more than one subaccount.\n"
@@ -4115,42 +4183,42 @@ msgstr ""
"\n"
"å é¤è©²ç§ç®åè«å
å 餿æçåç§ç®æå°å
¶ç§»è³å¥èã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1588
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
msgstr "ç§ç® %s å°è¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1597
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1606
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
msgstr "ææéåç§ç®ç交æï¼é½å°è¢«ç§»å°ç§ç® %s ç¶ä¸ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1604
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
#, c-format
msgid "All transactions in this account will be deleted."
msgstr "å¨éåç§ç®ä¸ææç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1613
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1622
#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1619
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1628
#, c-format
msgid "Its subaccount will be deleted."
msgstr "éåç§ç®çææåç§ç®å°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1623
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1632
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æç§»å°ç§ç® %sã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1630
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1639
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
msgstr "ææåç§ç®ç交æå°æè¢«åªé¤ã"
-#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1636
+#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1645
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦é麼ä½åï¼"
@@ -5158,7 +5226,7 @@ msgstr "æªæ¡ %s å·²åå¨ãæ¨ç¢ºå®è¦è¦èå®ï¼"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1761
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1787
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:180 gnucash/gnucash-commands.cpp:208
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:186 gnucash/gnucash-commands.cpp:214
msgid ""
"This report must be upgraded to return a document object with export-string "
"or export-error."
@@ -5175,7 +5243,7 @@ msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-å ±è¡¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:848
msgid "Printable Invoice"
msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
@@ -5183,17 +5251,17 @@ msgstr "å¯åå°çç¼ç¥¨"
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:301
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:303
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:315
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:423
msgid "Tax Invoice"
msgstr "ç¨
åç¼ç¥¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1894
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:859
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:858
msgid "Easy Invoice"
msgstr "ç°¡å®ç¼ç¥¨"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1895
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:869
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:868
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "ç²¾ç¾çç¼ç¥¨"
@@ -6277,25 +6345,25 @@ msgstr "(%d) æ°ç§ç®"
msgid "New Account"
msgstr "æ°å¢ç§ç®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2342
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2333
#, c-format
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
msgstr "éæ°ç·¨èã%sãçä¸ä¸å±¤åç§ç®åï¼"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2448
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Set the account color for account '%s' including all sub-accounts to the "
"selected color"
msgstr "è¨å®å
å«ã%sãæ¤ç§ç®ä»¥åå
¶ä¸ææåç§ç®çé¡è²ï¼å°æé¸æçé¡è²"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2475
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
msgstr "è¨å®å
å«ã%sãåå
¶ææåç§ç®æ¯å¦çºä½ä½ç¬¦èçè¨å®"
-#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2489
+#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2480
#, c-format
msgid ""
"Set the account hidden value for account '%s' including all sub-accounts"
@@ -6736,15 +6804,15 @@ msgstr "è¨ä½éå鏿ï¼å¨éåå·¥ä½é段ä¸å¥ååæ(_S)ã"
msgid "Don't tell me again this _session."
msgstr "å¨éåå·¥ä½é段ä¸å¥åå訴æ(_S)ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:519
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
msgid "Hide _Placeholder Accounts"
msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºä½ä½ç¬¦èç§ç® (_P)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:521
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:523
msgid "Hide _Hidden Accounts"
msgstr "ä¸é¡¯ç¤ºé±èçç§ç® (_H)"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:716
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:700
msgid "Set the visibility of placeholder and hidden accounts."
msgstr "è¨å®æ¯å¦é¡¯ç¤ºä½ä½ç¬¦èèé±èç§ç®ã"
@@ -6752,7 +6820,7 @@ msgstr "è¨å®æ¯å¦é¡¯ç¤ºä½ä½ç¬¦èèé±èç§ç®ã"
#. * control used in several dialogs. When pressed it opens the New Account
#. * dialog.
#.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:990
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
msgstr "æ°å¢â¦"
@@ -6768,22 +6836,32 @@ msgstr "å¨èçã%sãï¼ä½ç½® %dï¼æç¼çé¯èª¤"
msgid "An error occurred while processing '%s'"
msgstr "å¨èçã%sãæç¼çé¯èª¤"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:98
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:149
+#, c-format
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "該ç§ç®å·²å¨èªåçµæ¸
ççµæçµé¤ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:144
-msgid "Too many uncleared splits"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Too many uncleared splits"
+msgid "No uncleared splits found."
msgstr "å¤ªå¤æªçµæ¸
çåå²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:160
-msgid "The selected amount cannot be cleared."
-msgstr "輸å
¥çéé¡ç¡æ³è¢«çµæ¸
ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
+#, c-format
+msgid "Too many uncleared splits"
+msgstr "å¤ªå¤æªçµæ¸
çåå²"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:166
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:177
+#, c-format
msgid "Cannot uniquely clear splits. Found multiple possibilities."
msgstr "ç¡æ³è¾¨è¦åºå¯ä¸ççµæ¸
åå²çµåãæå¤ç¨®çå¯è½æ§ã"
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:188
+#, c-format
+msgid "The selected amount cannot be cleared."
+msgstr "輸å
¥çéé¡ç¡æ³è¢«çµæ¸
ã"
+
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autosave.c:101
msgid "Save file automatically?"
msgstr "èªååæªï¼"
@@ -7391,52 +7469,52 @@ msgstr "æå¾ä¿®æ¹æ¼ %Y å¹´ %b %d æ¥ (%a) %p %I:%M"
msgid "File %s opened. %s"
msgstr "å·²éåæªæ¡ %sã%s"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2907
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2927
msgctxt "lower case key for short cut to 'Accounts'"
msgid "a"
msgstr "a"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2994
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3014
msgid "Unable to save to database."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:2996
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:3016
msgid "Unable to save to database: Book is marked read-only."
msgstr "ç¡æ³åå°è³æåº«ï¼å¸³ç°¿å·²æ¨çºå¯è®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4631
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4651
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:943
msgid "Book Options"
msgstr "帳簿é¸é
"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4955
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:4975
msgid ""
"The maximum number of window menu entries reached, no more entries will be "
"added."
msgstr "å·²éå°è¦çªé¸å®é
ç®æ¸éä¸éï¼ä¸æåæ°å¢æ°çé
ç®ã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5193
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5213
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:242
msgid "(user modifiable)"
msgstr "(å¯ç±ä½¿ç¨è
ä¿®æ¹)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5218
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5238
#, c-format
msgid "Copyright © 1997-%s The GnuCash contributors."
msgstr "çæ¬ææ Â© 1997-%s GnuCash çè²¢ç»è
åã"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5230
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5250
#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:99
msgid "Version"
msgstr "çæ¬"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5231
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:266
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-splash.c:100 gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
msgid "Build ID"
msgstr "建置è"
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5239
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5259
msgid "Accounting for personal and small business finance."
msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
@@ -7444,7 +7522,7 @@ msgstr "å人åå°ä¼æ¥çæè¨è»é«ã"
#. Enter your name or that of your team and an email contact for feedback.
#. The string can have multiple rows, so you can also add a list of
#. contributors.
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5248
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5268
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Chao-Hsiung Liao <pesder.liao at msa.hinet.net>, 2003.\n"
@@ -7453,7 +7531,7 @@ msgstr ""
"Tryneeds (http://tryneeds.westart.tw/tryneeds/) team, 2011-2012.\n"
"Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>, 2021."
-#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5251
+#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.cpp:5271
msgid "Visit the GnuCash website."
msgstr "é 訪 GnuCash ç¶²ç«ã"
@@ -7592,8 +7670,8 @@ msgstr "æ°å¢é 端層ç´ç§ç®"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:788
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:983
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:364
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:360
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:276
#: gnucash/report/reports/standard/general-ledger.scm:72
@@ -8040,6 +8118,7 @@ msgid "Not enough information for quotes dump"
msgstr "æ²æè¶³å¤ çè³è¨é²è¡å ±å¹ dump"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:170
+#, c++-format
msgid "Unknown quotes command '{1}'"
msgstr "æªç¥çç·ä¸å ±å¹æä»¤ '{1}'"
@@ -8048,6 +8127,7 @@ msgid "Missing --name parameter"
msgstr "ç¼ºå° --name 忏"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:214
+#, c++-format
msgid "Unknown report command '{1}'"
msgstr "æªç¥çå ±è¡¨æä»¤ '{1}'"
@@ -8055,79 +8135,85 @@ msgstr "æªç¥çå ±è¡¨æä»¤ '{1}'"
msgid "Missing command or option"
msgstr "ç¼ºå°æä»¤æé¸é
"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309 gnucash/gnucash-commands.cpp:355
-#: gnucash/gnucash.cpp:177
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:315 gnucash/gnucash-commands.cpp:361
+#: gnucash/gnucash.cpp:181
+#, c++-format
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
msgstr "æ¾å° Finance::Quote çæ¬ {1}ã"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:310
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:316
msgid "Finance::Quote sources:\n"
msgstr "Finance::Quote è³æä¾æºï¼\n"
-#: gnucash/gnucash-commands.cpp:365 gnucash/gnucash-commands.cpp:389
+#: gnucash/gnucash-commands.cpp:371 gnucash/gnucash-commands.cpp:395
msgid "Price retrieval failed: "
msgstr "åå¾å ±å¹å¤±æï¼ "
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:78
msgid "This is a development version. It may or may not work."
msgstr "鿝éç¼ä¸çæ¬ãå®å¯è½æéä½ä¸æ£å¸¸ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:80
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:79
msgid "Report bugs and other problems to gnucash-devel at gnucash.org"
msgstr "è«å°ç¨å¼é¯èª¤æå
¶ä»çåé¡åå ±å° gnucash-devel at gnucash.org"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:82
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:81
+#, c++-format
msgid "You can also lookup and file bug reports at {1}"
msgstr "æ¨ä¹å¯ä»¥å¨ {1} æ¥è©¢ååå ±é¯èª¤"
#. Translators: {1} will be replaced with an URL
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:84
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:83
+#, c++-format
msgid "To find the last stable version, please refer to {1}"
msgstr "è¦æ¾å°ææ°çç©©å®çæ¬ï¼è«åè {1}"
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:101
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:93
msgid "Loading system wide Guile extensionsâ¦"
msgstr "è¼å
¥ç³»çµ±ç¯åç Guile æ´å
å¥ä»¶â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:113
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:105
msgid "Loading user specific Guile extensionsâ¦"
msgstr "è¼å
¥ä½¿ç¨è
ç¹å®ç Guile æ´å
å¥ä»¶â¦"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:215
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:207
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
msgstr "- GnuCashï¼çµ¦å人æå°ä¼æ¥ç¨çæè¨è»é«"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:217
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:209
+#, c++-format
msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [é¸é
] [è³ææª]"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:245
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:237
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash è·¯å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:258
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:250
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1}"
msgstr "GnuCash {1}"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:259
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:251
+#, c++-format
msgid "GnuCash {1} development version"
msgstr "GnuCash {1} éç¼ç"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:284
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:276
msgid "Common Options"
msgstr "éç¨é¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:279
msgid "Show this help message"
msgstr "顯示éå說æè¨æ¯"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:281
msgid "Show GnuCash version"
msgstr "顯示 GnuCash çæ¬"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:283
msgid ""
"Enable debugging mode: provide deep detail in the logs.\n"
"This is equivalent to: --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
@@ -8135,11 +8221,11 @@ msgstr ""
"éåé¤é¯æ¨¡å¼ï¼å¨æ¥èªæªä¸æä¾è©³ç´° çè¨æ¯ã\n"
"å以ä¸é¸é
ç¸çï¼ --log \"=info\" --log \"qof=info\" --log \"gnc=info\""
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:285
msgid "Enable extra/development/debugging features."
msgstr "æéé¡å¤ç/éç¼ç¨ç/é¤é¯ç¨çåè½ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:295
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:287
msgid ""
"Log level overrides, of the form \"modulename={debug,info,warn,crit,"
"error}\"\n"
@@ -8150,11 +8236,11 @@ msgstr ""
"ä¾å¦ï¼\"--log qof=debug\" æ \"--log gnc.backend.file.sx=info\"\n"
"éåé¸é
å¯ä»¥åºç¾åºæ¬¡ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:297
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:289
msgid "Show paths"
msgstr "顯示路å¾"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:299
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:291
msgid ""
"File to log into; defaults to \"/tmp/gnucash.trace\"; can be \"stderr\" or "
"\"stdout\"."
@@ -8162,36 +8248,36 @@ msgstr ""
"æ¥èªå¯«å
¥çæªæ¡ï¼é çºçº \"/tmp/gnucash.trace\"ï¼å¯ä»¥æ¯ \"stderr\" æ"
"\"stdout\"ã"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:301
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:293
msgid "Hidden Options"
msgstr "é±èé¸é
"
-#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:304
+#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:296
msgid "[datafile]"
msgstr "[è³ææª]"
-#: gnucash/gnucash.cpp:174
+#: gnucash/gnucash.cpp:178
msgid "Checking Finance::Quoteâ¦"
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quoteâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:185
+#: gnucash/gnucash.cpp:189
msgid "Unable to load Finance::Quote."
msgstr "æª¢æ¥ Finance::Quote..."
-#: gnucash/gnucash.cpp:196
+#: gnucash/gnucash.cpp:200
msgid "Loading dataâ¦"
msgstr "è¼å
¥è³æâ¦"
-#: gnucash/gnucash.cpp:268
+#: gnucash/gnucash.cpp:272
msgid "Application Options"
msgstr "æç¨ç¨å¼é¸é
"
-#: gnucash/gnucash.cpp:271
+#: gnucash/gnucash.cpp:275
msgid "Do not load the last file opened"
msgstr "ä¸è¼å
¥æå¾ä¸æ¬¡éåçæªæ¡"
#. Translators: Do not translate $DISPLAY! It is an environment variable for X11
-#: gnucash/gnucash.cpp:309
+#: gnucash/gnucash.cpp:313
msgid ""
"Error: could not initialize graphical user interface and option add-price-"
"quotes was not set.\n"
@@ -11862,7 +11948,7 @@ msgstr ""
"å¾å¸³ç°¿é¸é
å°ä¸æå¨ä¸ä¸æ¥åºç¾ãæ¨å¯ä»¥ç´æ¥å¾ãæªæ¡->å
§å®¹ãé¸å®éåå®ã"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:969
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2646
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2815
msgid "Choose the QIF file currency and select Book Options"
msgstr "鏿 QIF æªæ¡è²¨å¹£è帳簿é¸é
"
@@ -11910,8 +11996,8 @@ msgid "_Start Import"
msgstr "éå§å¯å
¥(_I)"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1142
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1737
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2989
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1854
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3162
msgid "P_ause"
msgstr "æ«å(_a)"
@@ -12122,10 +12208,19 @@ msgid "Stock Transaction Assistant"
msgstr "è¡ç¥¨äº¤æç²¾é"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:22
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
+#| "type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
+#| "split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
msgid ""
"This assistant will help you record a stock transaction. The transaction "
"type (purchase, sale, dividend, distribution, return of capital, stock "
-"split) will determine the transaction splits involved in the transaction."
+"split) will determine the transaction splits involved in the transaction. "
+"Note that the transaction currency will be that of the stock account and "
+"that multi-currency transactions are not supported: Only accounts in the "
+"transaction currency will be offered for cash, capital gains, dividends, and "
+"fees."
msgstr ""
"æ¤ç²¾éå°æå婿¨è¨éè¡ç¥¨äº¤æã交æçé¡åï¼è²·å
¥ãè³£åºãé
æ¯ãdistributionãè¿"
"éè³æ¬ãè¡ç¥¨åå²ï¼å°ææ±ºå®æ¤äº¤æä¸çåå²ã"
@@ -16950,7 +17045,7 @@ msgid "GnuCash Account Name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å稱"
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:783
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:572
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:584
#: gnucash/import-export/qif-imp/dialog-account-picker.c:452
msgid "New?"
msgstr "æ°çï¼"
@@ -18286,61 +18381,61 @@ msgid "File exported successfully!\n"
msgstr "æåå¯åºæªæ¡ï¼\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:135
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1843
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1845
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:217
#: libgnucash/engine/Split.c:1610 libgnucash/engine/Split.c:1627
msgid "-- Split Transaction --"
msgstr "-- åå²äº¤æ --"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:363
msgid "Full Category Path"
msgstr "宿´åé¡è·¯å¾"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:389
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:365
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:385
msgid "Amount With Sym"
msgstr "å«æç¬¦èçéé¡"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:370
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:366
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:386
msgid "Amount Num."
msgstr "é顿¸å¼ã"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:371
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:367
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
msgid "Value With Sym"
msgstr "å«æç¬¦èçå¹å¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:372
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:392
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:368
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:388
msgid "Value Num."
msgstr "å¹å¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:373
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:395
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:369
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:391
msgid "Rate/Price"
msgstr "å©ç/广 ¼"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:375
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:58
msgid "Transaction ID"
msgstr "交æ ID"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:379
msgid "Commodity/Currency"
msgstr "åå / 貨幣"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:384
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:380
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:64
msgid "Void Reason"
msgstr "ç¡æçç±"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:387
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:383
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:60
msgid "Full Account Name"
msgstr "ç§ç®å
¨å"
-#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:394
+#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-transactions-export.cpp:390
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:74
msgid "Reconcile Date"
msgstr "å°å¸³æ¥æ"
@@ -18506,7 +18601,7 @@ msgstr ""
"- %s\n"
"- %s"
-#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1980
+#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-price-import.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"An unexpected error has occurred while creating prices. Please report this "
@@ -18548,6 +18643,7 @@ msgstr "å¨è³æåä¸é¸å
©ä¸é²è¡è®æ´ï¼ææä¸ãå¥ç¨ãå¯å
¥"
#. Translators: {1} will be replaced with a filename
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2202
+#, c++-format
msgid "The transactions were imported from file '{1}'."
msgstr "æ¤äº¤ææ¯èªæªæ¡ {1} å¯å
¥ã"
@@ -18764,6 +18860,7 @@ msgstr "ç¡æ³å°è²¨å¹£é¡åæ¬ä½ä¸çæ¸å¼ç¡è§£æçºææç貨幣ã"
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:290
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:549
#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:629
+#, c++-format
msgid "{1}: {2}"
msgstr "{1}: {2}"
@@ -19000,120 +19097,120 @@ msgstr "y/m/d"
msgid "y/d/m"
msgstr "y/d/m"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:499
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:501
msgid "No new transactions were found in this import."
msgstr "æ¤æ¬¡å¯å
¥ä¸¦æªæ¾å°æ°ç交æã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:771
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:773
msgid "Destination account for the auto-balance split."
msgstr "èªåçµé¤åå²çç®æ¨ç§ç®ã"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:962
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:964
msgid "Click Edit to modify"
msgstr "é»é¸ã編輯ã以修æ¹"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1367
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1369
msgid "_Assign transfer account"
msgstr "æå®è½å¸³ç§ç®(_A)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1377
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1379
msgid "Assign e_xchange rate"
msgstr "æå®å¯ç(_X)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1385
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1387
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "編輯æè¿°ãçè¨ãåå¿é(_E)"
#. Translators: Menu entry, no full stop
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1394
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1396
msgid "_Reset all edits"
msgstr "éç½®ææç·¨è¼¯(_R)"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1547
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1549
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
msgid "A"
msgstr "æ°å¢"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1551
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1553
msgctxt "Column header for 'Updating plus Clearing transaction'"
msgid "U+C"
msgstr "æ´æ°+çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1555
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1557
msgctxt "Column header for 'Clearing transaction'"
msgid "C"
msgstr "çµæ¸
"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1562
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1564
msgid "Info"
msgstr "è¨æ¯"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1569
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1571
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:91
msgid "Additional Comments"
msgstr "é¡å¤å註"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1955
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1957
msgid "New, already balanced"
msgstr "æ°çï¼å·²çµç®"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1977
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1979
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (manual) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼æåï¼ã%sã"
#. Translators: %1$s is the amount to be transferred,
#. %2$s the destination account.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1985
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1987
#, c-format
msgid "New, transfer %s to (auto) \"%s\""
msgstr "æ°çï¼å° %s è½å¸³å°ï¼èªåï¼ã%sã"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:1998
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2000
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need price to transfer %s to acct %s)!"
msgstr "æ°çï¼å貸ä¸å¹³è¡¡ï¼éè¦å¹æ ¼æè½è½å¸³ %s å° %s ç§ç®ï¼ï¼"
#. Translators: %s is the amount to be transferred.
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2014
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2016
#, c-format
msgid "New, UNBALANCED (need acct to transfer %s)!"
msgstr "æ°çï¼æªçµç®ï¼éè¦ acct æè½è½æ %sï¼ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2032
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2034
#, c-format
msgid "Reconcile (manual) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2037
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2039
#, c-format
msgid "Reconcile (auto) match to %s"
msgstr "å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2046
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2075
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2048
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2077
msgid "Match missing!"
msgstr "æ¾ä¸å°å»åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2061
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2063
#, c-format
msgid "Update and reconcile (manual) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼æåï¼è³ %s"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2066
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2068
#, c-format
msgid "Update and reconcile (auto) match to %s"
msgstr "æ´æ°ä¸å°å¸³ï¼èªåï¼è³ %s"
-#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2083
+#: gnucash/import-export/import-main-matcher.cpp:2085
msgid "Do not import (no action selected)"
msgstr "ä¸è¦å¯å
¥ï¼æ²æé¸æåä½ï¼"
@@ -19223,15 +19320,15 @@ msgstr "å¯å
¥ _OFX/QFXâ¦"
msgid "Process an OFX/QFX response file"
msgstr "èç OFX/QFX åææªæ¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:556
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:568
msgid "GnuCash account name"
msgstr "GnuCash ç§ç®å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:861
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:873
msgid "Enter a name or short description, such as \"Red Hat Stock\"."
msgstr "輸å
¥æ¤ååçå稱æç°¡è¿°ï¼ä¾å¦ãRed Hat è¡ç¥¨ãã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:863
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:875
msgid ""
"Enter the ticker symbol or other well known abbreviation, such as \"RHT\". "
"If there isn't one, or you don't know it, create your own."
@@ -19239,7 +19336,7 @@ msgstr ""
"輸å
¥è¡ç¥¨ä»£ç¢¼æå
¶ä»ç¾æå¨ç¥ç縮寫ï¼ä¾å¦ã2330.TWã(å°ç©é»)ãå¦æè©²è¡ç¥¨æ²æä»£ç¢¼"
"æä½ ä¸ç¥éå
¶ä»£ç¢¼ï¼è«èªè¡åµç«ä¸åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:866
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:878
msgid ""
"Select the exchange on which the symbol is traded, or select the type of "
"investment (such as FUND for mutual funds.) If you don't see your exchange "
@@ -19248,90 +19345,90 @@ msgstr ""
"鏿æ¨çåå代碼æå¨ç交ææï¼ææ¯é¸æè©²æè³çé¡åï¼ä¾å¦å
±ååºéå¯é¸æ "
"FUNDï¼ãå¦ææ¨æ²ææ¾å°æ¨çäº¤æææåé©çæè³é¡åï¼æ¨å¯ä»¥èªè¡å»ºç«ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:906
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:918
msgid "Name or _description"
msgstr "å稱ææè¿°(_D)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:930
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:942
msgid "_Ticker symbol or other abbreviation"
msgstr "è¡ç¥¨ä»£ç¢¼æå
¶ä»ç¸®å¯«(_T)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:964
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:976
msgid "_Exchange or abbreviation type"
msgstr "äº¤æææç¸®å¯«çé¡å(_E)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1180
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3318
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1192
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3497
msgid "(split)"
msgstr "(åå²)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1373
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1385
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "æ¨ç¢ºå®è¦åæ¶ï¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1584
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1701
msgid "Please select a file to load."
msgstr "è«é¸æè¦è¼å
¥çæªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1587
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1704
msgid "File not found or read permission denied. Please select another file."
msgstr "æ¾ä¸å°æªæ¡æè®åæ¬é被æãè«é¸æå
¶ä»æªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1598
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1715
msgid "That QIF file is already loaded. Please select another file."
msgstr "éå QIF æªæ¡å·²ç¶è¼å
¥ãè«é¸æå
¶ä»æªæ¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1666
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1783
msgid "Select QIF File"
msgstr "鏿 QIF æªæ¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1729
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1732
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2981
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2984
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1846
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1849
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
msgid "_Resume"
msgstr "æ¢å¾©(_R)"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1817
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1892
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3068
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1934
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2011
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3241
msgid "Canceled"
msgstr "已忶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1831
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1835
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1948
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1952
msgid "An error occurred while loading the QIF file."
msgstr "è¼å
¥ QIF æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1832
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1850
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1911
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1968
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3088
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3109
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3157
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1949
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1967
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2030
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2087
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3261
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3282
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3330
msgid "Failed"
msgstr "失æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1888
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1905
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3064
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3082
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3105
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3151
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2007
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2024
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3237
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3255
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3278
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3324
msgid "Cleaning up"
msgstr "æ£å¨æ¸
ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1910
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1914
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2029
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2033
msgid "A bug was detected while parsing the QIF file."
msgstr "è§£ææ¤ QIF æªæ¡æç¼çé¯èª¤ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:1985
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2104
msgid "Loading completed"
msgstr "è¼å
¥å®æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2022
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2139
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will load your QIF file. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19340,33 +19437,33 @@ msgstr ""
"ç¶æ¨æä¸éå§æéï¼GnuCash æè¼å
¥æ¨ç QIF æªæ¡ãå¦ææ²æä»»ä½é¯èª¤æè¦åï¼æèªå"
"é²å
¥ä¸ä¸åæ¥é©ãå¦åçè©±ï¼æé¡¯ç¤ºè©³æ
便¨æª¢æ¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2653
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2822
msgid "Choose the QIF file currency"
msgstr "鏿 QIF æªç¨ç貨幣"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:2869
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3042
msgid "You must enter an existing national currency or enter a different type."
msgstr "æ¨å¿
é 輸å
¥æ¢åçå家貨幣æè¼¸å
¥ä¸åçé¡åã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3087
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3091
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3260
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3264
msgid "A bug was detected while converting the QIF data."
msgstr "è½æ QIF è³ææåµæ¸¬å° BUGã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3142
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3315
msgid "Canceling"
msgstr "æ£å¨åæ¶"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3156
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3160
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3329
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3333
msgid "A bug was detected while detecting duplicates."
msgstr "åµå´éè¤ææª¢æ¸¬å° BUGã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3179
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3352
msgid "Conversion completed"
msgstr "è½æå®æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3211
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3385
msgid ""
"When you press the Start Button, GnuCash will import your QIF data. If there "
"are no errors or warnings, you will automatically proceed to the next step. "
@@ -19375,37 +19472,37 @@ msgstr ""
"ç¶æ¨æä¸éå§æéï¼GnuCash æå¯å
¥æ¨ç QIF è³æãå¦ææ²æä»»ä½é¯èª¤æè¦åï¼æé²å"
"é²å
¥ä¸ä¸åæ¥é©ãå¦åçè©±ï¼æé¡¯ç¤ºè©³æ
便¨æª¢æ¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3417
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3606
msgid "GnuCash was unable to save your mapping preferences."
msgstr "GnuCash ç¡æ³å²åæ¨çå°æçå好è¨å®ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3450
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3639
#, c-format
msgid "There was a problem with the import."
msgstr "å¯å
¥æç¼çåé¡ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3452
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3641
#, c-format
msgid "QIF Import Completed."
msgstr "已宿 QIF å¯å
¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3670
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3859
msgid "QIF account name"
msgstr "QIF ç§ç®å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3676
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3865
msgid "QIF category name"
msgstr "QIF åé¡å稱"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3682
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3871
msgid "QIF payee/memo"
msgstr "QIF æ¶æ¬¾äºº/åå¿é"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3785
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3974
msgid "Match?"
msgstr "ç¸ç¬¦?"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:3888
+#: gnucash/import-export/qif-imp/assistant-qif-import.c:4081
msgid "QIF import requires guile with regex support."
msgstr "å¯å
¥ QIF éè¦ guile æ¯æ´æ£è¦è¡¨ç¤ºå¼ (regex)ã"
@@ -19449,8 +19546,8 @@ msgstr "è³æ¬å©å¾ (çæ)"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2620
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:468
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1064
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:692
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:654 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:650 libgnucash/engine/Account.cpp:4459
msgid "Equity"
msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -19460,7 +19557,7 @@ msgstr "è²¡ç¢æ·¨å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1073
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1088
#: gnucash/report/reports/support/balsheet-eg.eguile.scm:189
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:563
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:559
msgid "Retained Earnings"
msgstr "ä¿çæ¶å
¥"
@@ -19472,134 +19569,146 @@ msgstr "ä½£é"
msgid "Margin Interest"
msgstr "ä¿èéå©ç"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:103
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:111
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:105
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:113
msgid "Line"
msgstr "ç´ç·"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:114
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:116
msgid "Read aborted."
msgstr "è®å䏿·ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:154
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:156
msgid "Reading"
msgstr "è®åä¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:184
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:186
msgid "Some characters have been discarded."
msgstr "æäºåå
被忽ç¥ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:185
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:189
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:187
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:191
msgid "Converted to: "
msgstr "è½ææ: "
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:188
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:190
msgid "Some characters have been converted according to your locale."
msgstr "æäºåå
ä¾ç
§æ¨çå°åè¨å®é²è¡éè½æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:247
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:248
msgid "Ignoring unknown option"
msgstr "å¿½ç¥æªç¥çé¸é
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:385
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
msgid "Date required."
msgstr "éè¦æ¥æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:386
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:387
msgid "Discarding this transaction."
msgstr "æ¨æ£æ¤äº¤æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:418
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:419
msgid "Ignoring class line"
msgstr "忽ç¥é¡å¥ (class) è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:486
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:487
msgid "Ignoring category line"
msgstr "忽ç¥åé¡ (category) è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:517
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:518
msgid "Ignoring security line"
msgstr "忽ç¥èå¸è¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:525
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create opening balance."
+msgid "Could not parse price line"
+msgstr "ç¡æ³å»ºç«æåé¤é¡ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format"
msgstr "æ¤æªæ¡ä¼¼å¿½ä¸æ¯ QIF æ ¼å¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:701
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:716
msgid "Transaction date"
msgstr "äº¤ææ¥æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:702
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:717
msgid "Transaction amount"
msgstr "交æéé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:703
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:718
msgid "Share price"
msgstr "è¡ä»½å¹æ ¼"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:704
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:719
msgid "Share quantity"
msgstr "è¡æ¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:705
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:720
msgid "Investment action"
msgstr "æè³åä½"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:1476
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:706
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:721
msgid "Reconciliation status"
msgstr "å°å¸³çæ
"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:707
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:722
msgid "Commission"
msgstr "ä½£é"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:708
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:723
msgid "Account type"
msgstr "ç§ç®é¡å"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:709
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:724
msgid "Tax class"
msgstr "ç¨
åé¡å¥"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:710
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
msgid "Category budget amount"
msgstr "åé¡é ç®éé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:711
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:726
msgid "Account budget amount"
msgstr "ç§ç®é ç®éé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:712
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:727
msgid "Credit limit"
msgstr "ä¿¡ç¨é¡åº¦"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:725
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:740
msgid "Parsing categories"
msgstr "è§£æåé¡"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:757
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:775
msgid "Parsing accounts"
msgstr "è§£æç§ç®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:798
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:816
+#, fuzzy
+#| msgid "Parsing categories"
+msgid "Parsing prices"
+msgstr "è§£æåé¡"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:849
msgid "Parsing transactions"
msgstr "è§£æäº¤æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:974
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1025
msgid "Unrecognized or inconsistent format."
msgstr "ç¡æ³è¾¨èæä¸ä¸è´çæ ¼å¼ã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1016
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1067
msgid "Parsing failed."
msgstr "解解失æã"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1057
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1108
msgid "Parse ambiguity between formats"
msgstr "æªæ¡æ ¼å¼ä¸æç¢º"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1059
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:1110
#, scheme-format
msgid "Value '~a' could be ~a or ~a."
msgstr "æ¸å¼ã~aãå¯è½æ¯ã~aãæã~aãã"
@@ -19635,22 +19744,41 @@ msgstr "å¯å
¥ QIF ï¼å稱èå
¶ä»ç§ç®è¡çªã"
msgid "Preparing to convert your QIF data"
msgstr "æºåè½ææ¨ç QIF è³æ"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:353
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:359
msgid "Creating accounts"
msgstr "建ç«ç§ç®"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:402
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:408
msgid "Matching transfers between accounts"
msgstr "é
å°ç§ç®éçè½å¸³"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:420
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:426
msgid "Converting"
msgstr "è½æä¸"
-#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:501
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
+#, fuzzy
+#| msgid "%d duplicate price"
+#| msgid_plural "%d duplicate prices"
+msgid "Discarding duplicate prices"
+msgstr "%d çéè¤ç广 ¼"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a new price."
+msgid "Adding prices"
+msgstr "å¢å æ°ç广 ¼ã"
+
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date."
msgstr "缺å°äº¤ææ¥æã"
+#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Transactions"
+msgid "Invalid transaction date."
+msgstr "ç¡æç交æ"
+
#: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash"
msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ GnuCash"
@@ -19671,30 +19799,30 @@ msgstr "æ¡è¿ä½¿ç¨ GnuCash %s Shell"
msgid "The account %s does not exist. Would you like to create it?"
msgstr "ç§ç® %s ä¸åå¨ãæ¨æ³è¦å»ºç«å®åï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:250
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
msgid "Hours"
msgstr "å°æ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:251
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
msgid "Project"
msgstr "å°æ¡"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:252
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:253
msgid "Material"
msgstr "ææ"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:904
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:905
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:875
msgid "Save the current entry?"
msgstr "å²åç®åçé
ç®ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:906
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:907
msgid ""
"The current transaction has been changed. Would you like to record the "
"changes before duplicating this entry, or cancel the duplication?"
msgstr "ç®åç交æå·²ç¶è®æ´ãæ¨æ³è¦å¨è¤è£½åå
è¨éå®çè®æ´éæ¯è¦åæ¶è¤è£½ï¼"
-#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:921
+#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedger.c:922
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerControl.c:897
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:477
msgid "_Record"
@@ -20115,8 +20243,8 @@ msgstr "åºç´"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2549
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:201
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:203
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:276
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:283
msgid "Receipt"
msgstr "æ¶æ"
@@ -20577,7 +20705,7 @@ msgstr ""
"輸å
¥çæ¤ç交æçæ¥æï¼è¶
éäºå¸³ç°¿è¨å®çã交æå¯è®æ¥æé檻ããéåè¨å®å¯ä»¥å¾"
"ãæªæ¡->å
§å®¹->ç§ç®ãä¸è®æ´ã"
-#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:519
+#: gnucash/register/register-gnome/gnucash-item-list.c:539
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:384
msgid "List"
msgstr "å表"
@@ -21865,7 +21993,7 @@ msgstr "æ¯åºç§ç®"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:61
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:451
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:633
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:619
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:332
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:200
@@ -21874,7 +22002,7 @@ msgstr "è³ç¢"
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:63
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:352
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:663
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:353
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:402
#: gnucash/report/report-utilities.scm:201
@@ -22558,12 +22686,12 @@ msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸å
å«ä¸è¡æ·¨å¼ç¸½é¡çè³è¨ã"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:678
msgid "Total Liabilities"
msgstr "ç¸½è² åµ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:454
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:654
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
msgid "Total Assets"
msgstr "總è³ç¢"
@@ -22583,24 +22711,24 @@ msgstr "交æè§æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:485
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1068
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:1083
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:727
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:725
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:697
msgid "Unrealized Gains"
msgstr "æªå¯¦ç¾ç²å©(è§æ)"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:486
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:728
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:726
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:698
msgid "Unrealized Losses"
msgstr "æªå¯¦ç¾è§æ"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:490
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:743
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:741
msgid "Total Equity"
msgstr "å
¨é¨è³ç¢æ·¨å¼"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:500
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:749
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:747
msgid "Total Liabilities & Equity"
msgstr "å
¨é¨è² åµ & è³ç¢æ·¨å¼"
@@ -22951,55 +23079,55 @@ msgstr "æ¯å¦å¨å ±è¡¨ä¸æ°å¢å¹¾è¡ï¼ç¨ä¾é¡¯ç¤ºå·è¡é ç®å¾éæ°è¨ç®
msgid "Budget to use."
msgstr "使ç¨çé ç®ã"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:645
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:636
msgid "Existing Assets"
msgstr "ç¾æè³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:647
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:638
msgid "Allocated Assets"
msgstr "å·²é
置總è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:651
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:642
msgid "Unallocated Assets"
msgstr "æªé
ç½®è³ç¢"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:677
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:672
msgid "Existing Liabilities"
msgstr "ç¾æè² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:682
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:675
msgid "New Liabilities"
msgstr "æ°å¢è² åµ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:708
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:706
msgid "Existing Retained Earnings"
msgstr "ç¾æä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:709
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:707
msgid "Existing Retained Losses"
msgstr "ç¾æä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:714
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:712
msgid "New Retained Earnings"
msgstr "æ°å¢ä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:715
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:713
msgid "New Retained Losses"
msgstr "æ°å¢ä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:720
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:718
msgid "Total Retained Earnings"
msgstr "å
¨é¨ä¿çæ¶å
¥"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:719
msgid "Total Retained Losses"
msgstr "å
¨é¨ä¿çè§æ"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:737
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:735
msgid "Existing Equity"
msgstr "å·²åå¨çæ·¨å¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:740
+#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:738
msgid "New Equity"
msgstr "æ°å¢è²¡ç¢æ·¨å¼"
@@ -24845,16 +24973,16 @@ msgstr "第ä¸åå·¦å´"
msgid "Row 3 Right"
msgstr "第ä¸åå³å´"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:380
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:379
msgid "Payment, thank you!"
msgstr "已仿¬¾ï¼è¬è¬æ¨ï¼"
#. Translators: This "T" is displayed in the taxable column, if this entry contains tax
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:437
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:436
msgid "T"
msgstr "ç¨
ç"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:484
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:483
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:57
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:105
@@ -24862,7 +24990,7 @@ msgstr "ç¨
ç"
msgid "Net Price"
msgstr "æ·¨é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:500
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:499
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:60
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:130
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:108
@@ -24870,7 +24998,7 @@ msgstr "æ·¨é¡"
msgid "Total Price"
msgstr "總é¡"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:520
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:519
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:62
#: gnucash/report/reports/standard/receipt.scm:134
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:110
@@ -24878,34 +25006,34 @@ msgstr "總é¡"
msgid "Amount Due"
msgstr "å°æç¸½æ¸"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:560
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:559
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
msgid "Invoice in progressâ¦"
msgstr "ç¼ç¥¨èçä¸â¦"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:568
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:567
msgid "Reference:"
msgstr "åç
§ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:580
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:579
msgid "Terms:"
msgstr "æ¢æ¬¾:"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:590
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:589
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:214
msgid "Job number:"
msgstr "å·¥ä½ç·¨èï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:595
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:594
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:217
msgid "Job name:"
msgstr "å·¥ä½å稱ï¼"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:639
msgid "REF"
msgstr "åç
§"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:720
msgid ""
"No valid invoice selected. Click on the Options button and select the "
"invoice to use."
@@ -24916,7 +25044,7 @@ msgstr "æªé¸æææçç¼ç¥¨ãé»é¸ãé¸é
ãæé並é¸åç¼ç¥¨ã"
#. Note", and so on and the second the number. Replace
#. " #" by whatever is common as number abbreviation,
#. i.e. "~a Nr. ~a"
-#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:746
+#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:745
#, scheme-format
msgid "~a #~a"
msgstr "~a #~a"
@@ -26159,13 +26287,13 @@ msgstr "ç¼ç¥¨è碼"
msgid "Descr."
msgstr "æè¿°"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:278
-#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:425
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:277
+#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:424
msgid ""
"No invoice has been selected -- please use the Options menu to select one."
msgstr "æ²æé¸æç¼ç¥¨ -- è«ä½¿ç¨é¸é
é¸å®é¸æä¸å¼µç¼ç¥¨ã"
-#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:285
+#: gnucash/report/reports/support/receipt.eguile.scm:284
msgid ""
"This report is designed for customer (sales) invoices only. Please use the "
"Options menu to select an <em>Invoice</em>, not a Bill or Expense Voucher."
@@ -28835,39 +28963,39 @@ msgstr "æ¨é²æ¤ç§ç®çå°å¸³"
msgid "Cancel the reconciliation of this account"
msgstr "åæ¶æ¤ç§ç®çå°å¸³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:616
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:615
msgid "Illegal variable in expression."
msgstr "表示å¼ä¸æä¸åæ³çè®æ¸ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:627
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:626
msgid "Unbalanced parenthesis"
msgstr "ä¸å°ç¨±çæ¬è"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:629
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:628
msgid "Stack overflow"
msgstr "å çä¸é溢ä½"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:631
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:630
msgid "Stack underflow"
msgstr "å çä¸é溢ä½"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:633
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:632
msgid "Undefined character"
msgstr "æªå®ç¾©åå
"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:635
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:634
msgid "Not a variable"
msgstr "䏿¯è®æ¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:637
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:636
msgid "Not a defined function"
msgstr "䏿¯å®ç¾©ç彿¸"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:639
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:638
msgid "Out of memory"
msgstr "è¨æ¶é«ä¸è¶³"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:641
+#: libgnucash/app-utils/gnc-exp-parser.c:640
msgid "Numeric error"
msgstr "æ¸å¼çé¯èª¤"
@@ -28904,7 +29032,7 @@ msgid "Finance::Quote retrieval failed with error "
msgstr "Finance::Quote å 以ä¸é¯èª¤èç¡æ³åå¾å ±å¹ï¼ "
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:371
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:849
msgid "Finance::Quote returned no data and set no error."
msgstr "Finance::Quote æªè¿åä»»ä½è³æç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ã"
@@ -28952,92 +29080,99 @@ msgid "Currency quotes requires at least two currencies"
msgstr "è²¨å¹£å ±å¹æå°éè¦å
©ç¨®è²¨å¹£"
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:749
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:754
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:759
msgid "Failed to parse result returned by Finance::Quote."
msgstr "ç¡æ³è§£æ Finance::Quote æè¿åçé¯èª¤è¨æ¯ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:756
+#. Translators: This labels the return value of a query to Finance::Quote written in an error.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:752
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:767
+msgid "Result:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the error message reported by the Online Quotes processing code.
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:762
msgid "Error message:"
msgstr "é¯èª¤è¨æ¯ï¼"
#. Translators: Means that the preceding element is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:798
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:809
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "required"
msgstr "å¿
è¦"
#. Translators: Means that the quote will work best if the preceding element is provided
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:800
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "recommended"
msgstr "建è°"
#. Translators: Means that one of the indicated elements is required
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:802
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "one of these"
msgstr "éè¦å
¶ä¸ä¹ä¸"
#. Translators: Means that a required element wasn't reported. The *s are for emphasis.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:804
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "**missing**"
msgstr "**缺失**"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:811
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:822
msgid "Finance::Quote fields GnuCash uses:"
msgstr "GnuCash æä½¿ç¨ç Finance::Quote æ¬ä½ï¼"
#. Translators: The stock or Mutual Fund symbol, ISIN, CUSIP, etc.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:813
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:824
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "symbol: "
msgstr "代èï¼ "
#. Translators: The date of the quote.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:815
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:826
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "date: "
msgstr "æ¥æï¼ "
#. Translators: The quote currency
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:817
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:828
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "currency: "
msgstr "è²¨å¹£ï¼ "
#. Translators: The quote is for the most recent trade on the exchange
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:823
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:834
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "last: "
msgstr "æ¶ç¤å¹ï¼%s "
#. Translators: The quote is for an open-ended mutual fund and represents the net asset value of one unit of the fund at the previous close of trading.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:825
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:836
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "nav: "
msgstr "æ·¨å¼ï¼ "
#. Translators: The quote is neither a last trade nor an NAV.
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:827
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:838
msgctxt "Finance::Quote"
msgid "price: "
msgstr "广 ¼ï¼ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:847
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:858
msgid "Finance::Quote reported a failure for symbol "
msgstr "Finance::Quote åå ±äºéæ¼ä»¥ä¸åå代èç失æè¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:850
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:861
msgid "Finance::Quote failed silently to retrieve a quote for symbol "
msgstr "Finance::Quote å¨åå¾ä»¥ä¸åå代èçå ±å¹æå¤±æï¼ä½ç¡ä»»ä½é¯èª¤è¨æ¯ "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:913
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:924
msgid ""
"GnuCash submitted invalid json to Finance::Quote. The details were logged."
msgstr "GnuCash éåºäºä¸åæ³ç json å° Finance::Quoteã詳æ
已被è¨éã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:919
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:930
msgid ""
"Perl is missing the following modules. Please see https://wiki.gnucash.org/"
"wiki/Online_Quotes#Finance::Quote for detailed corrective action. "
@@ -29045,29 +29180,29 @@ msgstr ""
"Perl 缺å°ä»¥ä¸æ¨¡çµãè«åç
§ https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Online_Quotes#Finance::Quote äºè§£è©³ç´°çä¿®æ£æ¹å¼ã "
-#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:925
+#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:936
msgid "Unrecognized Finance::Quote Error: "
msgstr "æªç¥ç Finance::Quote é¯èª¤ï¼ "
#. Translators: A list of error messages from the Scheduled Transactions (SX).
#. They might appear in their editor or in "Since last run".
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1027
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1028
#, c-format
msgid "Unknown account for guid [%s], cancelling SX [%s] creation."
msgstr "æªç¥çç§ç® GUID [%s]ï¼åæ¶æç¨äº¤æ [%s] ç建ç«ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1082
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1083
#, c-format
msgid "Error parsing SX [%s] key [%s]=formula [%s] at [%s]: %s."
msgstr "æç¨äº¤æ [%s] è§£æé¯èª¤ãéµå¼ [%s]=å
¬å¼ [%s] æ¼ [%s]: %sã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1138
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1807
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1139
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1808
#, c-format
msgid "Error %d in SX [%s] final gnc_numeric value, using 0 instead."
msgstr "é¯èª¤ %dãæç¨äº¤æ [%s] ç gnc_numeric è¨ç®å¼æèª¤ï¼æ¹ç¨ 0ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1816
+#: libgnucash/app-utils/gnc-sx-instance-model.c:1817
#, c-format
msgid "No exchange rate available in SX [%s] for %s -> %s, value is zero."
msgstr "æç¨äº¤æ [%s] 䏿²æå¾ %s å° %s çå¯ç¨å¯çï¼è©²å¼å°çºé¶ã"
@@ -29087,42 +29222,42 @@ msgstr "%s ççµé¤æ¯ %sï¼ä½æ¼ä¸é %sã"
msgid "%s balance of %s should be zero."
msgstr "%s ççµé¤çº %sï¼ä½æè©²æ¯é¶ã"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:477
msgctxt "Reconciled flag 'not cleared'"
msgid "n"
msgstr "n"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:479
msgctxt "Reconciled flag 'cleared'"
msgid "c"
msgstr "c"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:481
msgctxt "Reconciled flag 'reconciled'"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:487
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:483
msgctxt "Reconciled flag 'frozen'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:489
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:485
msgctxt "Reconciled flag 'void'"
msgid "v"
msgstr "v"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:529
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:525
msgctxt "Document Link flag for 'web'"
msgid "w"
msgstr "w"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:531
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:527
msgctxt "Document Link flag for 'file'"
msgid "f"
msgstr "f"
-#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:560
+#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-util.c:556
msgid "Opening Balances"
msgstr "æåé¤é¡"
@@ -29151,6 +29286,7 @@ msgstr "æ°çä½åï¼"
#. Translators {1} will be replaced with the package name (typically Gnucash) at runtime
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:684
+#, c++-format
msgid ""
"If you no longer intend to run {1} 2.6.x or older on this system you can "
"safely remove the old directory."
@@ -29163,12 +29299,14 @@ msgid "In addition:"
msgstr "æ¤å¤ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:697
+#, c++-format
msgid "The following file has been copied to {1} instead:"
msgid_plural "The following files have been copied to {1} instead:"
msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶è¢«è¤è£½å° {1}ï¼"
msgstr[1] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶è¢«è¤è£½å° {1}ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:701
+#, c++-format
msgid "The following file in {1} has been renamed:"
msgstr "ä»¥ä¸ {1} ä¸çæªæ¡å·²è¢«æ¹åï¼"
@@ -29179,6 +29317,7 @@ msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶ç¡æ³ä½¿ç¨ï¼ä»å¾æè¢«å¿½ç¥ï¼"
msgstr[1] "以ä¸çæªæ¡å·²ç¶ç¡æ³ä½¿ç¨ï¼ä»å¾æè¢«å¿½ç¥ï¼"
#: libgnucash/core-utils/gnc-filepath-utils.cpp:721
+#, c++-format
msgid "The following file could not be moved to {1}:"
msgid_plural "The following files could not be moved to {1}:"
msgstr[0] "以ä¸çæªæ¡ç¡æ³è¢«ç§»åå° {1}ï¼"
@@ -29717,11 +29856,11 @@ msgstr "æ¨çååçé»åç¨
è"
msgid " (closed)"
msgstr " (å·²éé)"
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:998
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1012
msgid "Offset between documents: "
msgstr "æä»¶éçä½ç§»ï¼ "
-#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1110
+#: libgnucash/engine/gncOwner.c:1124
msgid "Lot Link"
msgstr "åå é£çµ"
@@ -29854,11 +29993,11 @@ msgctxt ""
msgid "Split"
msgstr "åå²"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2732
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2741
msgid "Voided transaction"
msgstr "ç¡æç交æ"
-#: libgnucash/engine/Transaction.c:2745
+#: libgnucash/engine/Transaction.c:2754
msgid "Transaction Voided"
msgstr "交æå·²ç¡æ"
@@ -29932,6 +30071,3 @@ msgstr "(ç¨
åç¸éåç§ç®ï¼ %d)"
#: libgnucash/tax/us/txf.scm:122
msgid "No help available."
msgstr "æ²æèªªæã"
-
-#~ msgid "Split View"
-#~ msgstr "å岿ª¢è¦"
Summary of changes:
po/ar.po | 1125 +++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/as.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/az.po | 1091 ++++++++++++++++++++++++----------------------
po/bg.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/brx.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ca.po | 1117 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/cs.po | 1109 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/da.po | 1121 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/de.po | 1182 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/doi.po | 1111 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/el.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/en_AU.po | 1176 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/en_GB.po | 1176 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/en_NZ.po | 1176 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/es.po | 1184 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/es_NI.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/et.po | 1090 ++++++++++++++++++++++++----------------------
po/eu.po | 1109 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/fa.po | 1115 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/fi.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/fr.po | 1199 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/gu.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/he.po | 1117 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/hi.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/hr.po | 1130 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/hu.po | 1173 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/id.po | 1116 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/it.po | 1188 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/ja.po | 1115 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/kn.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ko.po | 1120 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/kok.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/kok at latin.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ks.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/lt.po | 1145 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/lv.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/mai.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/mk.po | 1064 ++++++++++++++++++++++++---------------------
po/mni.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/mni at bengali.po | 1145 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/mr.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/nb.po | 1168 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ne.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/nl.po | 1184 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/pl.po | 1112 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/pt.po | 1180 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/pt_BR.po | 1129 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ro.po | 1149 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ru.po | 1122 ++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/rw.po | 1111 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sk.po | 1235 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po/sr.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/sv.po | 1180 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ta.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/te.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/tr.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/uk.po | 1179 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/ur.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/vi.po | 1111 +++++++++++++++++++++++++----------------------
po/zh_CN.po | 1153 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
po/zh_TW.po | 1156 +++++++++++++++++++++++++++----------------------
61 files changed, 37464 insertions(+), 31646 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list