gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Mon Sep 25 02:32:42 EDT 2023


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/15193c5c (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/da058a62 (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/3d06678c (commit)



commit 15193c5ce04e583782b42287fdfb8132577c7048
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Mon Sep 25 04:17:12 2023 +0200

    L10N: Improve Glossary
    
    remove redundand parentheses expression from Term; DEM -> EUR
    fix some Plural forms
    prepopulate from po
    add missing files to repo

diff --git a/po/glossary/ar.po b/po/glossary/ar.po
index 5ab0af574e..e0795c8639 100644
--- a/po/glossary/ar.po
+++ b/po/glossary/ar.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-16 15:59+0000\n"
 "Last-Translator: BL <ghostzeko at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -308,7 +307,7 @@ msgstr "اسواق السلع"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "وحدة"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "رمز"
 
@@ -872,16 +871,3 @@ msgstr "سند"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "مخزون"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "مستحق"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "عبر الإنترنت"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "خصم من الحساب مباشرة"
diff --git a/po/glossary/as.po b/po/glossary/as.po
index 69b020d136..0da0a1c4a0 100644
--- a/po/glossary/as.po
+++ b/po/glossary/as.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "বাজেট"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "পাবলগীয়াৰ পত্ৰ"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "কাষ্টম"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "তাৰিখ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "বহুত"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "মেমো"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "লাভ & লোচকান"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "পুনৰাই হোৱা উপাৰ্জনবোৰ"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(স্প্লিট)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/az.po b/po/glossary/az.po
index 1519dc73b8..dc2002215f 100644
--- a/po/glossary/az.po
+++ b/po/glossary/az.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Xüsusi"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarix"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "YaddaÅŸ"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -644,8 +643,9 @@ msgid "profit"
 msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+#, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Nöqtə"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -744,8 +744,9 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "_Sil"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/bg.po b/po/glossary/bg.po
index 8ddcdbfe92..1173052ca9 100644
--- a/po/glossary/bg.po
+++ b/po/glossary/bg.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-21 01:13+0000\n"
 "Last-Translator: Aleksandar Hadzhivelichkov <Raphaelo245 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,10 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Срок"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -319,7 +316,7 @@ msgstr "борсова котировка"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: единична акция"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: символ"
 
diff --git a/po/glossary/brx.po b/po/glossary/brx.po
index 2db16fc9b6..218ae102b2 100644
--- a/po/glossary/brx.po
+++ b/po/glossary/brx.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बाजेत"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कास्टम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "खालार"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लट्"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेम'"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाम्फा आरो खहा"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "बारायब्राय आय"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(स्प्टि)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/ca.po b/po/glossary/ca.po
index 9aff25a638..4c51547675 100644
--- a/po/glossary/ca.po
+++ b/po/glossary/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -21,10 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Termini"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -318,7 +315,7 @@ msgstr "borsa de mercaderies"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fracció"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Símbol"
 
diff --git a/po/glossary/cs.po b/po/glossary/cs.po
index 32cfc323d8..338df6caa1 100644
--- a/po/glossary/cs.po
+++ b/po/glossary/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-02-19 15:38+0000\n"
 "Last-Translator: Kryštof Černý <cleverline1mc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpočet"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -306,7 +305,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -320,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kreditní karta"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastní"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -348,7 +347,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -520,7 +519,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Poznámka"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -647,8 +646,9 @@ msgid "profit"
 msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+#, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Zisk:"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Nerozdělený zisk"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -747,8 +747,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(část)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/da.po b/po/glossary/da.po
index 3341bd9df9..77e944424d 100644
--- a/po/glossary/da.po
+++ b/po/glossary/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -22,8 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr "vareliste"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "varealternativ: varedel"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "varealternativ: Symbol"
 
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index cb5df0f0d4..8583d8877a 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-08-14 16:53+0000\n"
 "Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -30,10 +30,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Begriff"
 
 # Tastenkürzel: [altgr]+[Y]/[X]
@@ -329,7 +326,7 @@ msgstr "Handelsplatz"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "Stückelung"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -918,15 +915,3 @@ msgstr "Auslagenerstattung"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "Belastung"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "Aktie"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "fällig"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Lastschrift"
diff --git a/po/glossary/de_CH.po b/po/glossary/de_CH.po
index 41a3bc1f17..2af6943178 100644
--- a/po/glossary/de_CH.po
+++ b/po/glossary/de_CH.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 02:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -21,10 +21,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Begriff"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/doi.po
index f87e2f13e9..958a12a817 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/doi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजट"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रैडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तरीक"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लॉट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "नऱफा ते नुक्सान"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "सम्हाली रक्खी दा कमाई"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(स्प्लिट)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/el.po b/po/glossary/el.po
index cc0e678842..e1d440bb62 100644
--- a/po/glossary/el.po
+++ b/po/glossary/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-12 09:48+0000\n"
 "Last-Translator: ΑΓΡΟΤΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ ΤΥΛΙΣΟΥ <astilisos209 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -25,12 +25,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Όρος (Αγαπητέ μεταφραστή: Αυτό το αρχείο δεν θα είναι ποτέ ορατό στο χρήστη!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Όρος"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -317,7 +313,7 @@ msgstr "λίστα εμπορευμάτων"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "επιλογή εμπορευμάτων: κλάσμα"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "επιλογή εμπορευμάτων: Σύμβολο"
 
@@ -902,15 +898,3 @@ msgstr "κουπόνι"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "απόσυρση (στο παράθυρο διαλόγου συμφωνίας)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "στοκ"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "λήξη"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Σε σύνδεση"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Άμεση Ανάληψη"
diff --git a/po/glossary/en_AU.po b/po/glossary/en_AU.po
index 7ec9ffae82..43e09b985c 100644
--- a/po/glossary/en_AU.po
+++ b/po/glossary/en_AU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "commodity listing"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: fraction"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: Symbol"
 
diff --git a/po/glossary/en_GB.po b/po/glossary/en_GB.po
index 7ce961f792..847cd83ad9 100644
--- a/po/glossary/en_GB.po
+++ b/po/glossary/en_GB.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "commodity listing"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: fraction"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: Symbol"
 
diff --git a/po/glossary/en_NZ.po b/po/glossary/en_NZ.po
index c8e494b7b5..f2ae1f2118 100644
--- a/po/glossary/en_NZ.po
+++ b/po/glossary/en_NZ.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -304,7 +302,7 @@ msgstr "commodity listing"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: fraction"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: Symbol"
 
diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index 79911ca086..b924c7e3ae 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -16,9 +16,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-24 21:59+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -31,11 +31,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Término (Estimados traductores: ¡Este archivo nunca será visible para los "
-"usuarios normales!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Término"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "índice de valores"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fracción"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
@@ -880,35 +877,3 @@ msgstr "comprobante"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "cargo"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "[albarán], mercancía, provisión"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "vencimiento"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Conectado"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Domiciliación Bancaria"
-
-#~ msgid "Price"
-#~ msgstr "Precio"
-
-#~ msgctxt "1"
-#~ msgid "invoice"
-#~ msgstr "factura"
-
-#~ msgid "log"
-#~ msgstr "bitácora"
-
-#~ msgid "Void"
-#~ msgstr "vacío"
-
-#~ msgid "transactions"
-#~ msgstr "transacciones"
-
-#~ msgctxt "1"
-#~ msgid "transaction"
-#~ msgstr "transacción"
diff --git a/po/glossary/et.po b/po/glossary/et.po
index 672e481f32..125099d882 100644
--- a/po/glossary/et.po
+++ b/po/glossary/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Memo"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
diff --git a/po/glossary/fa.po b/po/glossary/fa.po
index d3f842ddcb..3f6b2d54b9 100644
--- a/po/glossary/fa.po
+++ b/po/glossary/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "بودجه"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "کارت اعتباری"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "سفارشی"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "تذکاریه"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "سود و زیان"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "درآمد انباشته"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(انشعاب)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/fi.po b/po/glossary/fi.po
index 4d37da0c17..a3c7018fe1 100644
--- a/po/glossary/fi.po
+++ b/po/glossary/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-09 19:54+0000\n"
 "Last-Translator: Sampo Harjula <sahtor.weblate at sahtor.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -23,11 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "Termi (Hyvä kääntäjä: Tämä tiedosto ei näy koskaan käyttäjälle!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Termi"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -311,7 +308,7 @@ msgstr "hyödykeluettelo"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "hyödykeasetus: pienin osa"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "hyödykeasetus: Tunnus"
 
@@ -876,9 +873,3 @@ msgstr "matkalasku"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "nosto"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "osake"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Tilisiirto"
diff --git a/po/glossary/fr.po b/po/glossary/fr.po
index 9f8a869c97..d2c2dfd794 100644
--- a/po/glossary/fr.po
+++ b/po/glossary/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-07 18:50+0000\n"
 "Last-Translator: Vincent Dawans <dawansv at gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -31,13 +31,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Terme (Cher(ère) traducteur/trice : ce fichier ne sera jamais visible pour "
-"l'utilisateur !)"
+msgid "Term"
+msgstr "Terme"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -319,7 +314,7 @@ msgstr "Liste de produit, bien"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "option du produit, bien : fraction"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "option du produit, bien : symbole"
 
@@ -882,15 +877,3 @@ msgstr "bon (commande), pièce justificative"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "retrait (dans le dialogue de rapprochement)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "action"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "à payer"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "En ligne"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Prélèvement automatique"
diff --git a/po/glossary/gnc-glossary.txt b/po/glossary/gnc-glossary.txt
index e1f455dce1..5ed6a8843d 100644
--- a/po/glossary/gnc-glossary.txt
+++ b/po/glossary/gnc-glossary.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"	"English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
+"Term"	"English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 "\"\""	"Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 "account"	"A detailed record of money spent and received"
 "account code"	"An alphanumerical code applied to accounts for sorting. Some jurisdictions mandate codes and some GnuCash book templates include codes as part of the tree structure. Account codes can be set and changed in the Edit Account dialog."
@@ -69,7 +69,7 @@
 "commodity"	"An article that is bought and sold. The most general term of what an account keeps track of, e.g. a currency or a stock."
 "commodity listing"	"e.g. NASDAQ"
 "commodity option: fraction"	"the smallest amount of a commodity that's traded (e.g. 1/100 for USD, 1 for most stocks)"
-"commodity option: Symbol"	"e.g. USD, DEM"
+"commodity option: Symbol"	"e.g. USD, EUR"
 "compound interests"	"interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
 "Credit (column in register)"	"(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
 "Credit Card"	"-"
diff --git a/po/glossary/gu.po b/po/glossary/gu.po
index 943e4e3bf9..62aaed871c 100644
--- a/po/glossary/gu.po
+++ b/po/glossary/gu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "બજેટ"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "ક્રેડિટ કાર્ડ"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "જકાત"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "તારીખ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "લોટ"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "મેમો"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "નફો અને નુક્શાન"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "જાળવી રાખેલી આવક"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(વિભાજન)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/he.po b/po/glossary/he.po
index 4e23205f41..46faffcbf1 100644
--- a/po/glossary/he.po
+++ b/po/glossary/he.po
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
-"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
+"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-24 10:59+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "מונח"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -307,7 +306,7 @@ msgstr "בורסה"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "אפשרות סחורה: שבר"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "אפשרות סחורה: סמל"
 
@@ -870,15 +869,3 @@ msgstr "שובר"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "משיכה (בתיבת דו שיח התאמות)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "מניות"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "חל"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "מקוון"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "דירקט דביט"
diff --git a/po/glossary/hi.po b/po/glossary/hi.po
index 1c03ecc14d..397581e504 100644
--- a/po/glossary/hi.po
+++ b/po/glossary/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजट "
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तिथि"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लॉट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "लाभ और हानि "
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिधारित आय"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(विभाजन)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/hr.po b/po/glossary/hr.po
index cec1922e02..fda4a465bf 100644
--- a/po/glossary/hr.po
+++ b/po/glossary/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-05 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Ivir <mail at milotype.de>\n"
 "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -20,13 +20,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Pojam (Napomena za prevodioce: ova datoteka služi isključivo kao pomoć pri "
-"prevođenju i nikada se neće prikazati korisniku programa!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Pojam"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -308,7 +303,7 @@ msgstr "kotacija robe/dionice/valute"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "opcija robe: apoen"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "opcija robe: oznaka"
 
@@ -871,15 +866,3 @@ msgstr "vaučer"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "isplata (u dijalogu za usklađivanje)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "dionica"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "rok"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Internet"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Izravno terećenje"
diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po
index 0e88fc2e79..41db2a9f62 100644
--- a/po/glossary/hu.po
+++ b/po/glossary/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-03 20:59+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,13 +24,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Kifejezés (Kedves fordító! Ez a fájl sohasem lesz látható a felhasználók "
-"számára!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Kifejezés"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -312,7 +307,7 @@ msgstr "árutőzsde"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "címlet"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Szimbólum"
 
@@ -876,15 +871,3 @@ msgstr "bizonylat"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "visszavonás (az egyeztető párbeszédpanelen)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "részvény"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "esedékes"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Fizetési megbízás (bejövő számlák automatikus fizetése)"
diff --git a/po/glossary/id.po b/po/glossary/id.po
index 473e1bd11a..f74916e8ce 100644
--- a/po/glossary/id.po
+++ b/po/glossary/id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Sucipto <sucipto at pm.me>\n"
 "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -26,10 +26,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Pernyataan"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "bursa komoditas"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "opsi komoditas: fraksi"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "opsi komoditas: Simbol"
 
@@ -875,15 +872,3 @@ msgstr "kupon"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "penarikan( dalam rekonsiliasi dialog)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "saham"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "Jatuh Tempo"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Daring"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Debit Langsung"
diff --git a/po/glossary/it.po b/po/glossary/it.po
index efd9de25ea..3d994362c5 100644
--- a/po/glossary/it.po
+++ b/po/glossary/it.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-30 22:13+0000\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Foti <foti.giuseppe at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -33,12 +33,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Termine (Gentile traduttore: questo file non sarà mai visibile all'utente!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Termine"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -321,7 +317,7 @@ msgstr "listino azionario"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "frazione"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "opzione commodity: simbolo"
 
@@ -886,15 +882,3 @@ msgstr "nota spese, buono"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "prelievo (in una finestra di riconciliazione)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "azione"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "dovuto"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Addebito diretto"
diff --git a/po/glossary/ja.po b/po/glossary/ja.po
index 871d59e3d6..c6b6bb151e 100644
--- a/po/glossary/ja.po
+++ b/po/glossary/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "予算"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "クレジットカード"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "日付"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "ロット"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "摘要"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "損益計算書 (P/L)"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "利益剰余金"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(スプリット)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/kn.po b/po/glossary/kn.po
index 4a908508c4..c76f1fa75f 100644
--- a/po/glossary/kn.po
+++ b/po/glossary/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ಮುಂಗಡಪತ್ರ"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "ಕ್ರೆಡಿಟ್ ಕಾರ್ಡ್"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ಕಸ್ಟಮ್"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ದಿನಾಂಕ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಟ್"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "ಮೆಮೋ"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "ಲಾಭ ಮತ್ತು ನಷ್ಟ"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "ಇರಿಸಿಕೊಂಡ ಗಳಿಕೆಗಳು"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(ವಿಭಜಿಸಿ)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/ko.po b/po/glossary/ko.po
index 06046fde66..c3d87b5bc3 100644
--- a/po/glossary/ko.po
+++ b/po/glossary/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "예산"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "신용 카드"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "고객"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "날짜"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "몫"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "메모"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "손익"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "이익 잉여금"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(분리)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/kok.po b/po/glossary/kok.po
index 2d7441bcad..28a08ff713 100644
--- a/po/glossary/kok.po
+++ b/po/glossary/kok.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजेट"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "थारायात"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तारीक"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लॉट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "नफो & तोटो"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "दवरिल्ली कमाई"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(विभागणी)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/kok at latin.po b/po/glossary/kok at latin.po
index 5bbc7adaf1..338d157955 100644
--- a/po/glossary/kok at latin.po
+++ b/po/glossary/kok at latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "odmaspotr"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Credit Card"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "chalichem"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tarikh"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Vantto"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Nivedon"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "faido ani luskonn"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Sugur keleli zodd"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(futall)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/ks.po b/po/glossary/ks.po
index 49879e26e0..3f2e9bd853 100644
--- a/po/glossary/ks.po
+++ b/po/glossary/ks.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजट"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "करीडीट काड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कसटम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तॊरिख"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "वारयाह"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मीमू"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "नफाह तॊ नुखसान"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "पथ कुन थावनी आमीच़ ज़ी"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(सुपलोट)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/lt.po b/po/glossary/lt.po
index 9bd67dbf47..7704f91314 100644
--- a/po/glossary/lt.po
+++ b/po/glossary/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-06 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: Tadas Masiulionis <tadzikaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -23,12 +23,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Terminas (Mielas vertėjau: šis failas niekada nebus matomas naudotojo!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Terminas"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -318,7 +314,7 @@ msgstr "prekių sąrašas"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "prekÄ—s parinktis: dalis"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "prekÄ—s parinktis: Simbolis"
 
diff --git a/po/glossary/lv.po b/po/glossary/lv.po
index 6e30395c21..e097e2ae81 100644
--- a/po/glossary/lv.po
+++ b/po/glossary/lv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -20,8 +20,7 @@ msgstr ""
 "2);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Budžets"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -304,7 +303,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -318,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Kredītkarte"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -334,7 +333,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgot"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -346,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -498,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Preču partija"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -518,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Piezīmes"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Peļņa un zaudējumi"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -706,7 +705,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Nesadalītā peļņa"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -745,8 +744,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(sadalīt)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/mai.po b/po/glossary/mai.po
index efde0b4bea..964b022b36 100644
--- a/po/glossary/mai.po
+++ b/po/glossary/mai.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजट"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तिथि"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लाट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "लाभ आओर हानि"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिधारित आय"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(विभाजन)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/mk.po b/po/glossary/mk.po
index 3368c4ce93..8f6db50c90 100644
--- a/po/glossary/mk.po
+++ b/po/glossary/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-25 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,10 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Услов"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "листа на производи"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "единица"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "симбол"
 
diff --git a/po/glossary/mni.po b/po/glossary/mni.po
index b253a7f280..41eabb94a5 100644
--- a/po/glossary/mni.po
+++ b/po/glossary/mni.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "ꯕꯖꯦꯠ"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "ꯀ꯭ꯔꯦꯗꯤꯠ ꯀꯥꯔ꯭ꯗ"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "ꯀꯁꯇꯝ"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "ꯇꯥꯡ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "ꯂꯣꯠ"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "ꯃꯦꯃꯣ"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "ꯑꯇꯣꯡꯕ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯃꯥꯡꯕ"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "ꯑꯔꯩꯕ ꯁꯦꯟꯗꯥꯟ"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(ꯈꯥꯌꯗꯣꯛꯄ)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/mni at bengali.po b/po/glossary/mni at bengali.po
index 93a79806d5..b55cc9b6d1 100644
--- a/po/glossary/mni at bengali.po
+++ b/po/glossary/mni at bengali.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,11 +16,10 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "বজেত"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রেদিত কার্দ"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "কস্তম"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "তাং"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "লোত"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "মেমো"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "অতোংবা অমসুং অমাংবা"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "অরৈবা শেন্দান"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(খায়দোকপা)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/mr.po
similarity index 98%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/mr.po
index f87e2f13e9..1c246ab2b4 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/mr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Marathi translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: mr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "अंदाजपत्रक"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "कस्टम"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "तारीख"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लॉट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "नफा & तोटा"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "राखून ठेवलेले अर्जन"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(विभाजन)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/nb.po b/po/glossary/nb.po
index bb929f0892..a34d85b0cd 100644
--- a/po/glossary/nb.po
+++ b/po/glossary/nb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-19 08:55+0000\n"
 "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate at hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -24,11 +24,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "Term (Kjære oversetter: Denne fila vil aldri ses av brukeren!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Term"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "varelisting"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "handelsvarealternativ: brøkdel"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "handelsvarealternativ: symbol"
 
@@ -883,15 +880,3 @@ msgstr "bilag"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "uttak"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "aksje"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "forfall"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Oppkoblet"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Direktebetaling"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/ne.po
similarity index 98%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/ne.po
index f87e2f13e9..b609b08643 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/ne.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Nepali translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: ne\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "बजेट"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेडिट कार्ड"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूल गर्नुहोस्"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "मिति"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "लट"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "मेमो"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -644,8 +643,9 @@ msgid "profit"
 msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+#, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "नाफाहरू:"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "आर्जित मुनाफा"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +744,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(विभाजन)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/nl.po b/po/glossary/nl.po
index 0ea44e6950..a58ed1e4e4 100644
--- a/po/glossary/nl.po
+++ b/po/glossary/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-08 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -23,10 +23,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Begrip"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -309,7 +306,7 @@ msgstr "beurs"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fractie"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "symbool"
 
@@ -872,15 +869,3 @@ msgstr "voucher"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "opname"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "belegging"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "verschuldigd"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Automatische incasso"
diff --git a/po/glossary/pl.po b/po/glossary/pl.po
index b9c9adee8f..31fa5e010e 100644
--- a/po/glossary/pl.po
+++ b/po/glossary/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-21 22:02+0000\n"
 "Last-Translator: vim <dev.getport at slmail.me>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -25,12 +25,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr ""
-"Termin (Drogi tłumaczu: Ten plik nigdy nie będzie widoczny dla użytkownika!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Termin"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -312,7 +308,7 @@ msgstr "kursy środków"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "opcja środków: ułamek"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "opcja środków: Symbol"
 
@@ -875,15 +871,3 @@ msgstr "kwit"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "obciążenie"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "akcja"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "należne"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Polecenie zapłaty"
diff --git a/po/glossary/pt.po b/po/glossary/pt.po
index d9e48c726e..a218aaed6c 100644
--- a/po/glossary/pt.po
+++ b/po/glossary/pt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-23 16:02+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -22,10 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Termo"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "listagem de mercadorias"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fracção"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
@@ -871,15 +868,3 @@ msgstr "vale"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "levantamento (no diálogo de reconciliação)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "acção, mercadoria, inventário"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "devido"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Débito direto"
diff --git a/po/glossary/pt_BR.po b/po/glossary/pt_BR.po
index 82bff646ec..a2030a58b0 100644
--- a/po/glossary/pt_BR.po
+++ b/po/glossary/pt_BR.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-07-28 04:06+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -27,11 +27,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "Termo (Só para completar a estatística)"
+msgid "Term"
+msgstr "Termo"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -313,7 +310,7 @@ msgstr "listagem da commodity"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fração"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
@@ -876,15 +873,3 @@ msgstr "comprovante"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "saque"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "estoque"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "devido"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Débito direto"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/ro.po
similarity index 98%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/ro.po
index f87e2f13e9..d47ebf3698 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/ro.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Romanian translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Buget"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Card de credit"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizare"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Impozit"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Memo"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -644,8 +644,9 @@ msgid "profit"
 msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+#, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Profituri:"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Profituri nerepartizate"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +745,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(împărțită)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/ru.po b/po/glossary/ru.po
index 69c3eef081..14eadca9fc 100644
--- a/po/glossary/ru.po
+++ b/po/glossary/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-23 21:48+0000\n"
 "Last-Translator: Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002 at gmail."
 "com>\n"
@@ -28,10 +28,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Термин"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -320,7 +317,7 @@ msgstr "товарная номенклатура"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: составляющая"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: Обозначение"
 
@@ -896,13 +893,3 @@ msgstr "товарный чек"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "снятие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "ценные бумаги"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Онлайн"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Прямое дебетование"
diff --git a/po/glossary/rw.po b/po/glossary/rw.po
index b07bb1bdf1..9790317d39 100644
--- a/po/glossary/rw.po
+++ b/po/glossary/rw.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -29,8 +29,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "Ihitamo Imigabane"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 #, fuzzy
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Ihitamo"
@@ -776,8 +775,9 @@ msgid "profit"
 msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
+#, fuzzy
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Igiteranyo"
 
 #. "-"
 #, fuzzy
diff --git a/po/glossary/sk.po b/po/glossary/sk.po
index 550e0512e5..d8a78b7e9d 100644
--- a/po/glossary/sk.po
+++ b/po/glossary/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-13 19:17+0000\n"
 "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -24,10 +24,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Termín"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -315,7 +312,7 @@ msgstr "zoznam komodít"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "commodity option: časť"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "commodity option: Symbol"
 
@@ -895,12 +892,3 @@ msgstr "náhrada hotovostných výdajov"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "výber (v dialógu vysporiadania)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "akcia"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Inkaso"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/sr.po
similarity index 97%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/sr.po
index f87e2f13e9..4bf34dcde3 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/sr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Serbian translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Буџет"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Кредитна картица"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Произвољно"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Датум"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Артикал"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Белешка"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Зарада и губитак"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Задржане зараде"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +744,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(подели)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index f9c380e169..5402b145bc 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-06-27 04:52+0000\n"
 "Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -25,10 +25,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Term"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -312,7 +309,7 @@ msgstr "produktlista"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "fraktion"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -880,15 +877,3 @@ msgstr "traktamente"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "uttag"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "aktie"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "förfaller"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Uppkopplad"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "Direktbetalning"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/ta.po
similarity index 97%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/ta.po
index f87e2f13e9..86303e3229 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/ta.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Tamil translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "பட்ஜெட்"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "கடன் அட்டை"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "தனிபயன்"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "தேதி"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "தொகுப்பு"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "மெமொ"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "இலாபம் & நஷ்டம்"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "வைத்திருக்கும் சம்பாத்தியங்கள்"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(பிரிப்பு)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/te.po
similarity index 97%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/te.po
index f87e2f13e9..078adfe6b9 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Telugu translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "బడ్జెట్‌"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "క్రెడిట్ కార్డు"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "అనుకూలీకరించు"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "తేదీ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "భారీ"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "మెమో"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "లాభం & నష్టం"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "నిలుపుకున్న రాబడులు"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(చీలిక)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/tr.po b/po/glossary/tr.po
index 4b15170bcc..e8525cf1f6 100644
--- a/po/glossary/tr.po
+++ b/po/glossary/tr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-04-02 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Bora Atıcı <boratici.acc at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
@@ -27,11 +27,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "Terim (Sayın çevirmen: Bu dosya kullanıcı tarafından görülmeyecektir!)"
+msgid "Term"
+msgstr "Terim"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -317,7 +314,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -759,8 +756,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "BileÅŸenler"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/uk.po
similarity index 98%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/uk.po
index f87e2f13e9..5b7f01d31f 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/uk.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Ukrainian translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "Бюджет"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Кредитна картка"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Інше"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "Лот"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "Пам'ятка"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "Прибутки і втрати"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "Нерозподілений прибуток"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "дроблення"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/doi.po b/po/glossary/ur.po
similarity index 98%
copy from po/glossary/doi.po
copy to po/glossary/ur.po
index f87e2f13e9..9767ebe3f6 100644
--- a/po/glossary/doi.po
+++ b/po/glossary/ur.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dogri translations for GnuCash package. (Glossary)
+# Urdu translations for GnuCash package. (Glossary)
 # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
 # Copyright (C) 2023 by the GnuCash developers and the translators:
 # Automatically generated, 2023.
@@ -8,19 +8,18 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
-"Language: doi\n"
+"Language: ur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr ""
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -257,7 +256,7 @@ msgstr ""
 
 #. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
 msgid "Budget"
-msgstr ""
+msgstr "بجٹ"
 
 #. "-"
 msgid "business (adjective)"
@@ -303,7 +302,7 @@ msgstr ""
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr ""
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +316,7 @@ msgstr ""
 
 #. "-"
 msgid "Credit Card"
-msgstr ""
+msgstr "كریڈیٹ كارڈ"
 
 #. "A transfer of money direct from one bank account to another, without using a cheque"
 msgid "credit transfer"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr ""
 
 #. "Custom print format (i.e. according to the user's wishes) as opposed to a template choice."
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "كسٹم"
 
 #. "Compact, well-structured presentation of informations. See https://en.wikipedia.org/wiki/Dashboard_(business)"
 msgid "dashboard"
@@ -345,7 +344,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A specific numbered day of the month"
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ"
 
 #. "DD/MM/YY or MM/DD/YY or something else"
 msgid "date format"
@@ -497,7 +496,7 @@ msgstr ""
 
 #. "A particular collection of items that were bought in one transaction. A lot is typically formed when the item is bought, and is closed when the item is sold out. Needed e.g. for U.S. tax purposes."
 msgid "Lot"
-msgstr ""
+msgstr "لاٹ"
 
 #. "Combine two books into one (see book)."
 msgid "merge, to"
@@ -517,7 +516,7 @@ msgstr ""
 
 #. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
 msgid "Memo"
-msgstr ""
+msgstr "میمو"
 
 #. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
 msgid "Mortgage"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr ""
 
 #. "OBSOLETE. This report was renamed to 'income statement' on 2004-07-13. Old definition: A list that shows the amount of money spent compared with the amount earned by a business in a particular period"
 msgid "Profit & Loss"
-msgstr ""
+msgstr "فائدہ اور نقصان"
 
 #. "-"
 msgid "quick-fill"
@@ -705,7 +704,7 @@ msgstr ""
 
 #. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
 msgid "Retained Earnings"
-msgstr ""
+msgstr "بچت كردہ آمدنی"
 
 #. "Create a new transaction that is the inverse of the old one.  When you add the two together they completely cancel out.  Accounts use this instead of voiding transactions, usually because the prior month has been closed and can no longer be changed, or the entire accounting system is 'write only'."
 msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
@@ -744,8 +743,10 @@ msgid "source"
 msgstr ""
 
 #. "One of the two or several parts a transaction is divided into"
+#, fuzzy
+#| msgid "(split)"
 msgid "split"
-msgstr ""
+msgstr "(علیحدگی)"
 
 #. "Alias of 'shares'"
 msgid "stocks"
diff --git a/po/glossary/vi.po b/po/glossary/vi.po
index fa46fec54a..6e2d03d70e 100644
--- a/po/glossary/vi.po
+++ b/po/glossary/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
 "Last-Translator: Anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
@@ -20,10 +20,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
+msgid "Term"
 msgstr "Thuật ngữ"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
@@ -315,7 +312,7 @@ msgstr "danh sách hàng hóa"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "tùy chọn hàng hóa: đơn vị"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "tùy chọn hàng hóa: ký hiệu"
 
diff --git a/po/glossary/zh_CN.po b/po/glossary/zh_CN.po
index 9bf7934bfd..ad4b80e471 100644
--- a/po/glossary/zh_CN.po
+++ b/po/glossary/zh_CN.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-16 17:41+0000\n"
 "Last-Translator: Zhaoquan Huang <zhaoquan2008 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -31,11 +31,8 @@ msgstr ""
 # 翻译人员好,这个是不会被最终用户所见的。这是为了您,也就是翻译人员所提供的一个工具。GnuCash 是一个个人或小型企业理财的软件,是一个会计专业性比较强的软件,其中包含了很多的术语。而这里就是针对很多术语的解释。
 # 请大家务必在翻译前先浏览此文件,否则很容易出现翻译不一致的地方。如果有必须修正的术语错误,也请先修改这个文件,然后再修改软件的 po,这样后来的翻译人员就不会犯同样的出错了。请大家在翻译术语的时候,尽量参考国内会计行业术语,以方便专业人士使用。谢谢!
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "术语 (翻译人员好,这个文件将不会被最终用户所看到)"
+msgid "Term"
+msgstr "术语"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -363,7 +360,7 @@ msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "币种选项:最小单位"
 
 # 如,USD、DEM
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "币种选项:符号"
 
@@ -1053,15 +1050,3 @@ msgstr "凭证"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "撤回(在对账对话框)"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "股票"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "到期"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "在线"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "直接借记"
diff --git a/po/glossary/zh_TW.po b/po/glossary/zh_TW.po
index 612acb24bb..7e13bc5c96 100644
--- a/po/glossary/zh_TW.po
+++ b/po/glossary/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
 "product=GnuCash&component=Translations\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-25 08:00+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:50+0000\n"
 "Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@@ -22,11 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
-msgid ""
-"Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "術語(親愛的翻譯者:這個檔案不會被使用者看到!)"
+msgid "Term"
+msgstr "術語"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "商品掛牌"
 msgid "commodity option: fraction"
 msgstr "最小單位"
 
-#. "e.g. USD, DEM"
+#. "e.g. USD, EUR"
 msgid "commodity option: Symbol"
 msgstr "代碼"
 
@@ -871,15 +868,3 @@ msgstr "憑證"
 #. "see debit"
 msgid "withdraw (in the reconcile dialog)"
 msgstr "提出"
-
-#~ msgid "stock"
-#~ msgstr "股票"
-
-#~ msgid "due"
-#~ msgstr "到期"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "線上"
-
-#~ msgid "Direct Debit"
-#~ msgstr "自動扣款"

commit da058a62d233f18c05b8c53c80d458d4501775cf
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date:   Sun Sep 24 21:59:19 2023 +0000

    Translation update  by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
    
    po/glossary/es.po: 100.0% (212 of 212 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Spanish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/es/
    
    Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>

diff --git a/po/glossary/es.po b/po/glossary/es.po
index 613f8f642f..79911ca086 100644
--- a/po/glossary/es.po
+++ b/po/glossary/es.po
@@ -16,10 +16,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2023-09-21 00:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-26 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-24 21:59+0000\n"
 "Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "es/>\n"
@@ -28,14 +28,14 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
-#, fuzzy
-#| msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
 msgid ""
 "Term (Dear translators: This file will never be visible to normal users!)"
-msgstr "Término"
+msgstr ""
+"Término (Estimados traductores: ¡Este archivo nunca será visible para los "
+"usuarios normales!)"
 
 #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
 msgid "\"\""



Summary of changes:
 po/glossary/ar.po             | 20 +++----------------
 po/glossary/as.po             | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/az.po             | 21 ++++++++++----------
 po/glossary/bg.po             |  9 +++------
 po/glossary/brx.po            | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/ca.po             |  9 +++------
 po/glossary/cs.po             | 26 +++++++++++++------------
 po/glossary/da.po             |  7 +++----
 po/glossary/de.po             | 21 +++-----------------
 po/glossary/de_CH.po          |  7 ++-----
 po/glossary/doi.po            | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/el.po             | 24 ++++-------------------
 po/glossary/en_AU.po          | 10 ++++------
 po/glossary/en_GB.po          | 10 ++++------
 po/glossary/en_NZ.po          | 10 ++++------
 po/glossary/es.po             | 45 +++++--------------------------------------
 po/glossary/et.po             | 13 ++++++-------
 po/glossary/fa.po             | 27 +++++++++++++-------------
 po/glossary/fi.po             | 17 ++++------------
 po/glossary/fr.po             | 25 ++++--------------------
 po/glossary/gnc-glossary.txt  |  4 ++--
 po/glossary/gu.po             | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/he.po             | 23 +++++-----------------
 po/glossary/hi.po             | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/hr.po             | 25 ++++--------------------
 po/glossary/hu.po             | 25 ++++--------------------
 po/glossary/id.po             | 21 +++-----------------
 po/glossary/it.po             | 24 ++++-------------------
 po/glossary/ja.po             | 27 +++++++++++++-------------
 po/glossary/kn.po             | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/ko.po             | 27 +++++++++++++-------------
 po/glossary/kok.po            | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/kok at latin.po      | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/ks.po             | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/lt.po             | 12 ++++--------
 po/glossary/lv.po             | 27 +++++++++++++-------------
 po/glossary/mai.po            | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/mk.po             |  9 +++------
 po/glossary/mni.po            | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/mni at bengali.po    | 29 ++++++++++++++--------------
 po/glossary/{brx.po => mr.po} | 33 ++++++++++++++++---------------
 po/glossary/nb.po             | 23 ++++------------------
 po/glossary/{brx.po => ne.po} | 34 +++++++++++++++++---------------
 po/glossary/nl.po             | 21 +++-----------------
 po/glossary/pl.po             | 24 ++++-------------------
 po/glossary/pt.po             | 21 +++-----------------
 po/glossary/pt_BR.po          | 23 ++++------------------
 po/glossary/{az.po => ro.po}  | 35 ++++++++++++++++++---------------
 po/glossary/ru.po             | 19 +++---------------
 po/glossary/rw.po             | 10 +++++-----
 po/glossary/sk.po             | 18 +++--------------
 po/glossary/{brx.po => sr.po} | 34 +++++++++++++++++---------------
 po/glossary/sv.po             | 21 +++-----------------
 po/glossary/{brx.po => ta.po} | 33 ++++++++++++++++---------------
 po/glossary/{brx.po => te.po} | 33 ++++++++++++++++---------------
 po/glossary/tr.po             | 15 +++++++--------
 po/glossary/{brx.po => uk.po} | 32 +++++++++++++++---------------
 po/glossary/{brx.po => ur.po} | 33 ++++++++++++++++---------------
 po/glossary/vi.po             |  9 +++------
 po/glossary/zh_CN.po          | 23 ++++------------------
 po/glossary/zh_TW.po          | 23 ++++------------------
 61 files changed, 531 insertions(+), 859 deletions(-)
 copy po/glossary/{brx.po => mr.po} (98%)
 copy po/glossary/{brx.po => ne.po} (98%)
 copy po/glossary/{az.po => ro.po} (98%)
 copy po/glossary/{brx.po => sr.po} (97%)
 copy po/glossary/{brx.po => ta.po} (97%)
 copy po/glossary/{brx.po => te.po} (97%)
 copy po/glossary/{brx.po => uk.po} (98%)
 copy po/glossary/{brx.po => ur.po} (98%)



More information about the gnucash-changes mailing list