gnucash-htdocs master: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Fri Apr 5 13:14:54 EDT 2024


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/fb42d830 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/36ee9e20 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/6664dd4d (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash-htdocs/commit/3e8193a3 (commit)



commit fb42d830040b1d21814b580995cc3da8e3f1b78c
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Fri Apr 5 19:14:17 2024 +0200

    make fr, hu

diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index ff563d7..164f24c 100644
Binary files a/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ
diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo
index 8b75efe..ad2451e 100644
Binary files a/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo and b/locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo differ

commit 36ee9e20b60226e934e41b2e0ec5028f0f59a0e7
Author: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>
Date:   Fri Apr 5 14:01:54 2024 +0200

    Translation update  by aleksej0R <omolice at hotmail.fr> using Weblate
    
    po/fr.po: 90.2% (260 of 288 strings; 22 fuzzy)
    15 failing checks (5.2%)
    Translation: GnuCash/Website (French)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/fr/
    
    Co-authored-by: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ce84b01..19596aa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Pascal HUE <pascal.hue35 at gmail.com>, 2021.
 # Axel Blanchardon <axel.blanchardon at gmail.com>, 2022.
 # Philippe Lamare <ph.lamare at free.fr>, 2022.
-# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023.
+# aleksej0R <omolice at hotmail.fr>, 2022, 2023, 2024.
 # Dchab <daniel.chabot at lilo.org>, 2023.
 #
 # Quelques propositions de traductions :
@@ -20,11 +20,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-04-02 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-15 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Jungers <thomasjungers at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 12:01+0000\n"
+"Last-Translator: aleksej0R <omolice at hotmail.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/"
 "fr/>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
 
 #: 2.6-release-tour.phtml:3
 msgid "GnuCash 2.6 release tour"
@@ -496,10 +496,8 @@ msgstr ""
 "span> pour aider les utilisateurs :"
 
 #: docs.phtml:30
-#, fuzzy
-#| msgid "The Help Manual"
 msgid "The GnuCash Manual"
-msgstr "Le Manuel d'Aide"
+msgstr "Le Manuel GnuCash"
 
 #: docs.phtml:31
 msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
@@ -612,10 +610,8 @@ msgstr "Stable"
 
 #: docs.phtml:64 docs.phtml:209 docs.phtml:341 docs.phtml:514 docs.phtml:631
 #: docs.phtml:657 docs.phtml:679 docs.phtml:697
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash v%s"
 msgid "GnuCash Manual"
-msgstr "GnuCash v%s"
+msgstr "Manuel GnuCash"
 
 #: docs.phtml:68 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
 #: docs.phtml:406 docs.phtml:515 docs.phtml:566 docs.phtml:632 docs.phtml:643
@@ -648,7 +644,7 @@ msgstr "Guide des concepts"
 
 #: docs.phtml:118 docs.phtml:395
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois (simplifié)"
 
 #: docs.phtml:162 docs.phtml:296 docs.phtml:439 docs.phtml:601 docs.phtml:649
 msgid "Japanese"
@@ -1076,22 +1072,18 @@ msgstr ""
 "pour un usage quotidien."
 
 #: download.phtml:68
-#, fuzzy, php-format
-#| msgid ""
-#| "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> is "
-#| "%s. Choose the download for your operating system below."
+#, php-format
 msgid ""
 "The latest unstable release of <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "(available below) is %s."
 msgstr ""
-"La dernière version instable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> est "
-"la version %s. Choisissez le téléchargement correspondant à votre système "
-"d'exploitation."
+"La dernière version instable de <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> ("
+"disponible ci-dessous) est %s."
 
 #: download.phtml:81
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Old Stable release (%s)"
-msgstr "Version stable (%s)"
+msgstr "Ancienne version stable (%s)"
 
 #: download.phtml:83
 #, fuzzy
@@ -1830,7 +1822,7 @@ msgstr ""
 #: index.phtml:56
 #, php-format
 msgid "Please help translate GnuCash into your language at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Aidez à traduire GnuCash dans votre langue s'il vous plaît sur %s."
 
 #: index.phtml:61
 msgid "Need Help?"
@@ -1883,16 +1875,15 @@ msgstr "<b>Découvrir plus …</b>"
 
 #: news.phtml:4
 msgid "Announcement of New Releases, Server Maintenance …"
-msgstr ""
+msgstr "Annonces de Nouvelles Sorties, Maintenance de Serveur …"
 
 #: news.phtml:12
-#, fuzzy
 msgid "GnuCash News"
-msgstr "GnuCash %s pour"
+msgstr "Nouveautés GnuCash"
 
 #: news.phtml:28 oldnews.phtml:3
 msgid "Older Announcements"
-msgstr "Anciennes annonces"
+msgstr "Annonces plus anciennes"
 
 #: news.phtml:31
 msgid "Click <a href=\"oldnews.phtml\">here</a> for older announcements."

commit 6664dd4d46d73f68eaf1217d546854ae14bae863
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date:   Fri Apr 5 14:01:54 2024 +0200

    Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
    
    po/hu.po: 100.0% (288 of 288 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Website (Hungarian)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/website/hu/
    
    Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ef5bc22..5a9483d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnucash-htdocs 0.0.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist.cgi?"
-"component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/buglist."
+"cgi?component=Translations&product=Website&resolution=---\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-04-02 13:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-01 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-04 22:02+0000\n"
 "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
 "website/hu/>\n"
@@ -474,24 +474,14 @@ msgstr ""
 "felhasználókat:"
 
 #: docs.phtml:30
-#, fuzzy
-#| msgid "The Help Manual"
 msgid "The GnuCash Manual"
-msgstr "A súgó kézikönyv"
+msgstr "A GnuCash kézikönyv"
 
 #: docs.phtml:31
 msgid "The Tutorial and Concepts Guide"
 msgstr "Az oktatóanyag és fogalmi útmutató"
 
 #: docs.phtml:34
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <b>Help Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
-#| "accomplish specific tasks and how to use the features in <span "
-#| "class=\"gnucash\">GnuCash</span>. The <b>Concepts Guide</b> is designed "
-#| "to be an in depth guide to the concepts behind using <span "
-#| "class=\"gnucash\">GnuCash</span> with a tutorial to show how to put those "
-#| "concepts into practice."
 msgid ""
 "The <b>GnuCash Manual</b> is designed to be a quick reference of how to "
 "accomplish specific tasks and how to use the features in <span "
@@ -500,7 +490,7 @@ msgid ""
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span> with a tutorial to show how to put those "
 "concepts into practice."
 msgstr ""
-"A <b>Súgó kézikönyv</b> célja, hogy gyors útmutatóként szolgáljon a "
+"A <b>GnuCash kézikönyv</b> célja, hogy gyors útmutatóként szolgáljon a "
 "feladatok elvégzéséhez és a <span class=\"gnucash\">GnuCash</span> "
 "lehetőségeinek kihasználásához. Az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutató</b> "
 "célja, hogy mélyebb ismereteket nyújtson a <span class=\"gnucash\">GnuCash</"
@@ -519,14 +509,6 @@ msgstr ""
 "class=\"gnucash\">GnuCash</span> wiki."
 
 #: docs.phtml:43
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash."
-#| "org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory "
-#| "answer to your question within either the <b>Help Manual</b> or the "
-#| "<b>Tutorial and Concepts Guide</b>. We <b>want</b> feedback from you, it "
-#| "is also through your comments that we know how to improve the "
-#| "documentation."
 msgid ""
 "You can also send an email to the <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash."
 "org\">gnucash-user</a> mailing list if you cannot find a satisfactory answer "
@@ -536,7 +518,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E-mailt is küdhet a <a href=\"mailto:gnucash-user at gnucash.org\">gnucash-"
 "user</a> levelezőlistára, ha nem talál kielégítő választ a kérdésére a "
-"<b>Súgó kézikönyv</b> vagy az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutató</b> "
+"<b>GnuCash kézikönyv</b> vagy az <b>Oktatóanyag és fogalmi útmutató</b> "
 "dokumentumokban. Mi <b>szeretnénk</b> visszajelzést kapni, az észrevételei "
 "révén tudjuk meg, hogyan javítsuk a dokumentációt."
 
@@ -583,10 +565,8 @@ msgstr "Stabil"
 
 #: docs.phtml:64 docs.phtml:209 docs.phtml:341 docs.phtml:514 docs.phtml:631
 #: docs.phtml:657 docs.phtml:679 docs.phtml:697
-#, fuzzy
-#| msgid "GnuCash v%s"
 msgid "GnuCash Manual"
-msgstr "GnuCash %s verzió"
+msgstr "GnuCash kézikönyv"
 
 #: docs.phtml:68 docs.phtml:129 docs.phtml:213 docs.phtml:263 docs.phtml:345
 #: docs.phtml:406 docs.phtml:515 docs.phtml:566 docs.phtml:632 docs.phtml:643



Summary of changes:
 locale/fr/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 45560 -> 46357 bytes
 locale/hu/LC_MESSAGES/gnucash-htdocs.mo | Bin 55484 -> 57191 bytes
 po/fr.po                                |  45 +++++++++++++-------------------
 po/hu.po                                |  34 +++++-------------------
 4 files changed, 25 insertions(+), 54 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list