gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Wed Jul 31 22:15:24 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/6b873889 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ae2db1e8 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/871c63e4 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/992b5f78 (commit)
commit 6b8738898749bec7eea555a6ab43c851188ee0c0
Author: Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>
Date: Wed Jul 31 15:09:33 2024 +0000
Translation update by Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com> using Weblate
po/mk.po: 14.0% (785 of 5581 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Translation update by Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com> using Weblate
po/mk.po: 14.0% (785 of 5581 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Co-authored-by: Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index e93e987b1c..e615087cfe 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -4,14 +4,15 @@
# Automatically generated, 2022.
#
# Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>, 2022, 2023, 2024.
+# Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-31 15:09+0000\n"
+"Last-Translator: Bojan Topalovski <3dcncinfo at gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/mk/>\n"
"Language: mk\n"
@@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr "ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1096
msgid "Invoice"
-msgstr "Ðзлезна ÑакÑÑÑа"
+msgstr "ФакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:648
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
@@ -17438,7 +17439,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:93
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:422
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолиÑина"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:150
msgid "Disc-type"
commit ae2db1e82b2a60d02eb31c54855b83f55638959a
Author: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
Date: Wed Jul 31 15:09:31 2024 +0000
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/glossary/mk.po: 99.5% (212 of 213 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Glossary (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/mk/
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 14.0% (784 of 5581 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/glossary/mk.po: 99.5% (212 of 213 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Glossary (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/mk/
Translation update by Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk> using Weblate
po/mk.po: 13.0% (730 of 5581 strings; 1 fuzzy)
6 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Macedonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/mk/
Co-authored-by: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>
diff --git a/po/glossary/mk.po b/po/glossary/mk.po
index db87385625..90a42ad91a 100644
--- a/po/glossary/mk.po
+++ b/po/glossary/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-24 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"glossary/mk/>\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "пÑеÑÑлаÑе ÑÑедÑÑва"
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
msgid "credit note"
-msgstr "ÐелеÑка за долг"
+msgstr "Ðнижно одобÑение"
#. "The system of money used in a country"
msgid "currency"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 6fafe18b65..e93e987b1c 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-25 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-30 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Vesna Micajkova <vmicajkova at institutpraktikum.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/mk/>\n"
@@ -4609,252 +4609,267 @@ msgstr "Ðова _Ðлезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220
msgid "Create a new bill for the same owner as the current one"
-msgstr ""
+msgstr "СоздадеÑе нова влезна ÑакÑÑÑа за иÑÑÐ¸Ð¾Ñ ÑопÑÑвеник како и ÑековнаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the bill"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑлеÑе Ñе на пÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° дноÑо на влезнаÑа ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
msgid "_Pay Bill"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐлаÑи Ðлезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222
msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑеÑе плаÑаÑе за ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа влезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
msgstr ""
+"ÐÑвоÑеÑе пÑозоÑÐµÑ Ñо извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° добавÑваÑÐ¾Ñ Ð·Ð° ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа влезна "
+"ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231
msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐоÑиÑÑеÑе го како ÑÑандаÑден облик за докÑменÑиÑе на добавÑваÑиÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑеÑе го ÑÐµÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº како ÑÑандаÑден за ÑиÑе влезни ÑакÑÑÑи и "
+"кÑедиÑни белеÑки на добавÑваÑоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233
msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_РеÑеÑиÑаÑÑе го ÑÑандаÑÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº за докÑменÑиÑе на добавÑваÑоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:234
msgid ""
"Reset default layout for all vendor bills and credit notes back to built-in "
"defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"РеÑеÑиÑаÑÑе го ÑÑандаÑÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº за ÑиÑе ÑмеÑки и кÑедиÑни белеÑки на "
+"добавÑваÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ на вгÑадениÑе ÑÑандаÑдни поÑÑавки и ÑоодвеÑно ажÑÑиÑаÑÑе "
+"Ñа ÑековнаÑа ÑÑÑаниÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
msgid "_Print Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐеÑаÑи ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240
msgid "Make a printable voucher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе ваÑÑÐµÑ Ð·Ð° пеÑаÑеÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
msgid "_Edit Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_УÑеди ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241
msgid "Edit this voucher"
-msgstr ""
+msgstr "УÑеди го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
msgid "_Duplicate Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑплиÑиÑÐ°Ñ ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе нов ваÑÑÐµÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾ дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ÑековниоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
msgid "_Post Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑокнижи ваÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243
msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑавеÑе го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐонÑен план"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
msgid "_Unpost Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑÐ¿Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244
msgid "Unpost this voucher and make it editable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑанеÑе го Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑÐµÑ Ð¸ напÑавеÑе го да може да Ñе ÑÑедÑва"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
msgid "New _Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ðов _ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245
msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one"
-msgstr ""
+msgstr "СоздадеÑе нов ваÑÑÐµÑ Ð·Ð° иÑÑÐ¸Ð¾Ñ ÑопÑÑвеник како и ÑековниоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑлеÑе Ñе на пÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° дноÑо на ваÑÑеÑоÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
msgid "_Pay Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐлаÑи ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247
msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑеÑе плаÑаÑе за ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:248
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
msgstr ""
+"ÐÑвоÑеÑе пÑозоÑÐµÑ Ð·Ð° извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° вÑабоÑÐµÐ½Ð¸Ð¾Ñ Ð·Ð° ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° Ð¾Ð²Ð¾Ñ Ð²Ð°ÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:256
msgid "_Use as Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐоÑиÑÑеÑе го како ÑÑандаÑден облик за докÑменÑиÑе на вÑабоÑениÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:257
msgid ""
"Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes"
msgstr ""
+"ÐоÑиÑÑеÑе го ÑÐµÐºÐ¾Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº како ÑÑандаÑден за ÑиÑе ваÑÑеÑи и кÑедиÑни "
+"белеÑки на вÑабоÑениÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258
msgid "_Reset Default Layout for Employee Documents"
-msgstr ""
+msgstr "_РеÑеÑиÑаÑе на ÑÑандаÑÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð¸Ðº за докÑменÑиÑе на вÑабоÑениÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:259
msgid ""
"Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to "
"built-in defaults and update the current page accordingly"
msgstr ""
+"РеÑеÑиÑаÑÑе го ÑÑандаÑÐ´Ð½Ð¸Ð¾Ñ ÑаÑпоÑед за ÑиÑе ваÑÑеÑи и кÑедиÑни белеÑкина "
+"вÑабоÑениÑе назад на вгÑадениÑе ÑÑандаÑдни вÑедноÑÑи и ÑоодвеÑно ажÑÑиÑаÑÑе "
+"Ñа ÑековнаÑа ÑÑÑаниÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
msgid "_Print Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐеÑаÑи кÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:265
msgid "Make a printable credit note"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе кÑедиÑна белеÑка за пеÑаÑеÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
msgid "_Edit Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_УÑеди кÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266
msgid "Edit this credit note"
-msgstr ""
+msgstr "УÑедеÑе Ñа оваа кÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
msgid "_Duplicate Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑплиÑиÑÐ°Ñ ÐºÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе нова кÑедиÑна белеÑка како дÑÐ¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° ÑековнаÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
msgid "_Post Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑокнижи кÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:268
msgid "Post this credit note to your Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑокнижеÑе Ñа оваа кÑедиÑна белеÑка во ваÑÐ¸Ð¾Ñ ÐонÑен план"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
msgid "_Unpost Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑÐ¿Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ ÐºÑедиÑна белеÑка"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:269
msgid "Unpost this credit note and make it editable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð¾Ð²Ð¸ÐºÐ°Ñ Ð³Ð¾ книжново одобÑение и напÑави го ÑÑедливо"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
msgid "New _Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "Ðово_Ðнижно ÐдобÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:270
msgid "Create a new credit note for the same owner as the current one"
-msgstr ""
+msgstr "СоздадеÑе нова книжно одобÑение за иÑÑÐ¸Ð¾Ñ ÑопÑÑвеник како и ÑековноÑо"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:271
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the credit note"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑлеÑе Ñе на пÑÐ°Ð·Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° дноÑо на кÑедиÑноÑо одобÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
msgid "_Pay Credit Note"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐлаÑи книжно одобÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:272
msgid "Enter a payment for the owner of this credit note"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑеÑе иÑплаÑа за ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° ова книжно одобÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:273
msgid "Open a company report window for the owner of this credit note"
msgstr ""
+"ÐÑвоÑеÑе пÑозоÑÐµÑ Ñо извеÑÑÐ°Ñ Ð·Ð° компаниÑаÑа за ÑопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ Ð½Ð° оваа книжно "
+"одобÑение"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:274
msgid "Manage Document Linkâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑавÑваÑÑе Ñо вÑÑкаÑа на докÑменÑоÑâ¦"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:282
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:383
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:195
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:286
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:287
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:290
msgid "Unpost"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдкнижи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:291
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:227
msgid "New Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Ðов ÐаÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:228
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:860
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:125
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:527
msgid "Vendor Listing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑа на добавÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:229
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:866
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:110
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:372
msgid "Customer Listing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑÑа на клиенÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:359
msgid "Owners"
-msgstr ""
+msgstr "СопÑÑвениÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:556
msgid "Customers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлиенÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:561
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "РабоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:566
msgid "Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑваÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:571
msgid "Employees"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабоÑени"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.cpp:1052
#, c-format
@@ -4862,21 +4877,23 @@ msgid ""
"The owner %s will be deleted.\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"СопÑÑÐ²ÐµÐ½Ð¸ÐºÐ¾Ñ %s Ñе биде избÑиÑан.\n"
+"Ðали ÑÑе ÑигÑÑни дека ÑакаÑе да го напÑавиÑе ова?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:254
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:130
msgid "Cu_t Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑакÑиÑа Cu_t"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:255
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:136
msgid "_Copy Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐопиÑÐ°Ñ ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:256
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:142
msgid "_Paste Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðалепи ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:257
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:111
@@ -4885,7 +4902,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:574
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:722
msgid "Dup_licate Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑакÑиÑа ÐÑп_лиÑиÑаÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:258
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1507
@@ -4895,7 +4912,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:579
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:737
msgid "_Delete Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐзбÑиÑи ÑÑанÑакÑиÑа"
#. Translators: This is a menu item that will open the bill, invoice, or voucher
#. that is posted to the current transaction if there is one.
@@ -4904,47 +4921,47 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:405
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:517
msgid "Jump to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Скокни до излезна ÑакÑÑÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:270
msgid "Cu_t Split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑе_ÑеÑи Ðоделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:271
msgid "_Copy Split"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐопиÑÐ°Ñ Ðоделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:272
msgid "_Paste Split"
-msgstr ""
+msgstr "_Ðалепи Ðоделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:273
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:476
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:613
msgid "Dup_licate Split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑп_лиÑиÑÐ°Ñ Ðоделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:274
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1467
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:481
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:618
msgid "_Delete Split"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐзбÑиÑи Ðоделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:275
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:35
msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑеÑе Ñа избÑанаÑа ÑÑанÑакÑиÑа во ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:276
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:40
msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопиÑаÑÑе Ñа избÑанаÑа ÑÑанÑакÑиÑа во ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:277
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:45
msgid "Paste the transaction from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалепеÑе Ñа ÑÑанÑакÑиÑаÑа од ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:278
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:50
@@ -4952,7 +4969,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:157
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:724
msgid "Make a copy of the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе копиÑа од ÑековнаÑа ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:279
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:55
@@ -4960,57 +4977,59 @@ msgstr ""
#: gnucash/ui/gnc-embedded-register-window.ui:172
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:739
msgid "Delete the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑиÑеÑе Ñа ÑековнаÑа ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:280
msgid "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgstr ""
+"ÐодаÑÑе, пÑоменеÑе или оÑкаÑеÑе го докÑменÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñзан Ñо ÑековнаÑа "
+"ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:281
msgid "Open the linked document for the current transaction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвоÑеÑе го повÑÐ·Ð°Ð½Ð¸Ð¾Ñ Ð´Ð¾ÐºÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð° ÑековнаÑа ÑÑанÑакÑиÑа"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:282
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑлеÑе Ñе на повÑзанаÑа ÑакÑÑÑа или ваÑÑеÑ"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:283
msgid "Cut the selected split into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑеÑе Ñа избÑанаÑа поделба на ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:284
msgid "Copy the selected split into clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐопиÑаÑÑе Ñа избÑанаÑа поделба во ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:285
msgid "Paste the split from the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалепеÑе Ñа поделбаÑа од ÑаблаÑа Ñо иÑеÑоÑи"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:286
msgid "Make a copy of the current split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑавеÑе копиÑа од ÑековнаÑа поделба"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:287
msgid "Delete the current split"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзбÑиÑеÑе Ñа ÑековнаÑа поделба"
#. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:389
msgid "Show Splits"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикажи Ðоделби"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:390
msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "Скокни"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:391
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "РаÑпоÑед"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:394
#: gnucash/gnome/window-autoclear.c:88
msgid "Auto-clear"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑомаÑÑко бÑиÑеÑе"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:398
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:146
@@ -5025,14 +5044,14 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:3341
#: gnucash/report/reports/standard/general-journal.scm:36
msgid "General Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Ðневник на книжеÑе"
#. Translators: %s is the name
#. of the tab page
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1864
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÐ²Ð°Ñ Ð³Ð¸ пÑомениÑе на %s?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1869
msgid ""
commit 871c63e4dd97dd78ad9f9deb879b56832c683044
Author: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
Date: Wed Jul 31 15:09:29 2024 +0000
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 79.1% (4417 of 5581 strings; 352 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 80cd6e1925..df1a4ba209 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-30 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -15775,11 +15775,11 @@ msgstr "Internetes árfolyamok"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:12
msgid "Bid"
-msgstr "Vételi árfolyam (Ãn az eladó)"
+msgstr "Vételi árfolyam"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:15
msgid "Ask"
-msgstr "Eladási árfolyam (Ãn a vevÅ)"
+msgstr "Eladási árfolyam"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:18
msgid "Last"
@@ -15787,7 +15787,7 @@ msgstr "Utolsó"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:21
msgid "Net Asset Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nettó eszközérték"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:43
msgid "Price Editor"
Summary of changes:
po/glossary/mk.po | 4 +-
po/hu.po | 8 +--
po/mk.po | 190 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
3 files changed, 111 insertions(+), 91 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list