gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Sat Jun 22 18:03:34 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e5628f09 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b41aaa68 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a417d398 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/edd61a2e (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/15147395 (commit)
commit e5628f09d0c2cbebd4585c76312477ae8e075f73
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date: Sat Jun 22 23:57:29 2024 +0200
Translation update by "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
po/glossary/de.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
2 failing checks (0.9%)
Translation: GnuCash/Glossary (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 211a3c0d25..23a323c089 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# Tobias Mohr <tobias_mohr_1991 at gmx.de>, 2021.
# Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2022, 2023.
# Joachim Wetzig <jo.wetzig at web.de>, 2023.
+# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 21:57+0000\n"
+"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Wertpapier"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Leerverkauf"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
commit b41aaa6819d9abaf58b475fad8f8f0fc11a98247
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Sat Jun 22 23:57:29 2024 +0200
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 91.8% (5116 of 5571 strings; 299 fuzzy)
149 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f55fac8b4e..fed7f93ee3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1111
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
-msgstr "××××"
+msgstr "×¢×××ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1112
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "××× ×ª ×תרת ×× ××ת ×××©× ×××ר פ×צ×× ××× ××ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1907
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "××× ×ª ×××ת (×××××ת) ש××ספ×× ×× ××ר×××× ×עסק×"
+msgstr "××× ×ª ×××ת (×××××ת) ש××פס×× ×× ××ר×××× ×עסק×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2308
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
commit a417d398f2ee78d042c9cd2fa841a54536236288
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date: Sat Jun 22 23:57:28 2024 +0200
Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 91.8% (5116 of 5571 strings; 299 fuzzy)
148 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index afea721512..f55fac8b4e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-21 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:18+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -1366,10 +1366,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing an
#. initial stock short sale
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
msgid "Open short"
-msgstr "פת××ת _ת××§×××"
+msgstr "פת××ת ×××× ×§×¦×¨"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171
msgid "Initial stock short sale."
@@ -1463,10 +1461,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing a
#. notional distribution recorded as dividend
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:245
-#, fuzzy
-#| msgid "No description provided."
msgid "Notional distribution (dividend)"
-msgstr "××× ×ª×××ר."
+msgstr "××××§× ×¨×¢××× ×ת (×××××× ×)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:246
msgid ""
@@ -1492,8 +1488,6 @@ msgstr ""
#. split when shorting stock
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:269
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
msgid "Stock split"
msgstr "פ×צ×× × ×ר ער×"
@@ -1512,10 +1506,8 @@ msgstr ""
#. reverse split when shorting stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:282
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:409
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
msgid "Reverse split"
-msgstr "_סק×רת פ×צ×××× ×©××ת×××"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
msgid ""
@@ -1530,10 +1522,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing
#. shorting of stock.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
msgid "Short sell"
-msgstr "ס×ר ××××"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:301
msgid "Selling stock short."
@@ -1650,18 +1640,12 @@ msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+msgstr "× ×רש ××ª×§× ×ת ×ש××××ת ××××ת:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:512
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+msgstr "×ש××××ת ××××ת ×§××××ת:"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:636
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:697
@@ -1689,47 +1673,38 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:686
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1036
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+#, c-format
msgid "The %s amount has no associated account."
-msgstr "××××× ×ת ×× ×ש××× ×ת ×××©× × ××ש××× ×ת ×©× ××ר×."
+msgstr "××× ×ש××× ×ת ×ש××××× ×ס××× %s."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:752
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "××× ×¢×¨× ×ª×§××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:844
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts in %s"
msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "×ש××× ×ת ×Ö¾'%s'"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "×¢×¨× ×פשר×ת ×× ×ª×§××"
+msgstr "×תרת ×× ××ת ×××©× ×× ×ª×§×× ×."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
msgid "New balance must be higher than old balance."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:860
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "ת×ר×× ×ת××× ×××× ××××ת ×××§×× ×ת×ר×× ×¡×××"
+msgstr "××ª×¨× ×××©× ××××ת ××××ת × ×××× ××××ª×¨× ×××©× ×."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:867
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "×ש××× ×ת × ×ר×ת ×¢×¨× ××××××."
+msgstr "×××ת ×× ××ת ×××× ××××ת ×¢×¨× ×××××."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:871
msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "×× × ××ª× ××××ר ××תר ×××××ת ××× ×©×§×××."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:873
msgid "Cannot cover buy more units than owed."
@@ -1752,21 +1727,17 @@ msgstr "×××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1111
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1112
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Dividend"
-msgstr "×××××× ×"
+msgstr "×××××× ×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
msgctxt "Stock Assistant: Page name"
msgid "Capital Gains"
-msgstr "×××"
+msgstr "ר××× ×××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1276
#, c-format
@@ -1787,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1388
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-msgstr ""
+msgstr "×× × ××ª× ×××× ×ª× ××¢×, %s ××× ×¢×¨× ×©××× %s"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1394
#, c-format
@@ -1795,10 +1766,8 @@ msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "××ª×¨× × ××"
+msgstr "××ª×¨× _××ש×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1809,30 +1778,22 @@ msgid "_Shares"
msgstr "_×× ××ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
msgid "Ratio"
-msgstr "_ס××××"
+msgstr "××ס"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
msgid "Next Balance"
-msgstr "××ª×¨× × ××"
+msgstr "××ª×¨× ××××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1906
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "× × ××××× ×¢×¨× ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
+msgstr "××× ×ª ×תרת ×× ××ת ×××©× ×××ר פ×צ×× ××× ××ת"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1907
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "× × ××××× ×××ת (×ספר) ××× ××ת ×©× ×§× × ×× × ××ר×"
+msgstr "××× ×ª ×××ת (×××××ת) ש××ספ×× ×× ××ר×××× ×עסק×"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2308
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -1895,17 +1856,13 @@ msgstr "×××××ת"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1676
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1754
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
msgid "Selectâ¦"
-msgstr "×××ר×"
+msgstr "×××ר×â¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
msgid "Editâ¦"
-msgstr "ער×××"
+msgstr "ער×××â¦"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2803 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3028
@@ -2399,15 +2356,13 @@ msgid "_OK"
msgstr "_××ש×ר"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
msgid "Amend the URL"
-msgstr "ת××§×× ××¢× URL:"
+msgstr "ת××§×× ××¢× URL"
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
#, c-format
msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "××× ×ª URL ××× \"%s\""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
msgid "Existing Document Link is"
@@ -2913,16 +2868,12 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
msgstr "××× ×רש×× ×ת ××ש××× ×ת?"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1168
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
msgid ""
"One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
"currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
msgstr ""
"××ת ×רש×××ת ×× ××תר ×× ×¢××ר ×ש××× ×ת ש×××××¢ ש××× ×©×× × ×××××¢ ××ש××× ×ת/×ש××× ×ת "
-"ספק. ת××¦× ××§×©× ×שער ×××¨× ×¢××ר ×× ×××."
+"ספק. ת××¦× ××§×©× ×××× ×ª ×שער ×××¨× ×¢××ר ×× ×××."
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1301
msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
@@ -6544,10 +6495,8 @@ msgid "Action/Number"
msgstr "פע×××/ס××××××"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
msgid "Openâ¦"
-msgstr "פת×××"
+msgstr "פת×××â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
@@ -6559,10 +6508,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_פת×××"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
msgid "Save Asâ¦"
-msgstr "_ש×××¨× ×ש×"
+msgstr "ש×××¨× ×ש×â¦"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
@@ -6854,7 +6801,7 @@ msgstr ""
#.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
msgid "Newâ¦"
-msgstr ""
+msgstr "××שâ¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -6874,10 +6821,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "××ש××× ××ר ×××¦× ×ת××× ×××××××ת."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many uncleared splits"
+#, c-format
msgid "No uncleared splits found."
-msgstr "××תר ××× ×¤×צ×××× ×××ª× ××ת××××"
+msgstr "×× × ×צ×× ×¤×צ×××× ×××ª× ××ת××××."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
#, c-format
@@ -7328,11 +7274,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "×ס×× ×ספק ××× ××××¢ ×פרע××:"
+msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
#, c-format
@@ -7421,10 +7364,8 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<×× ××××¢>"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
msgid "Viewâ¦"
-msgstr "×צ×"
+msgstr "×צ×â¦"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7692,10 +7633,9 @@ msgstr " ×סר ×××× ×××× ×××××× ××× ××רס××."
#. Translators: %s is the report name.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing"
+#, c-format
msgid "'%s' is missing"
-msgstr "×סר"
+msgstr "."
#. Translators: %s is the internal report guid.
#: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304
@@ -7817,10 +7757,8 @@ msgstr "×§"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
msgid "Balance Limit"
-msgstr "×תר×"
+msgstr "××××ת ×תר×"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
@@ -8111,7 +8049,7 @@ msgid ""
"unless the source is \"currency\" in which case it must be followed with two "
"or more symbols, the first of which is the currency in which exchange rates "
"for the rest will be quoted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "â\n"
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
#, fuzzy
commit edd61a2e8abae978e1285eed00655a0a0b72e6e0
Author: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>
Date: Sat Jun 22 23:57:28 2024 +0200
Translation update by bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl> using Weblate
po/glossary/sv.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>
diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 325003645e..aaf9cd0bde 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -4,17 +4,18 @@
# Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>, 2006.
# Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser at tutanota.com>, 2021.
# Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021, 2022, 2023.
+# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2024.
#
# $Id$
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-27 04:52+0000\n"
-"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"sv/>\n"
"Language: sv\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "värdepapper"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj kort"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
Summary of changes:
po/glossary/de.po | 13 ++---
po/glossary/sv.po | 13 ++---
po/he.po | 144 ++++++++++++++++--------------------------------------
3 files changed, 55 insertions(+), 115 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list