gnucash stable: Multiple changes pushed

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Sat Jun 22 18:03:34 EDT 2024


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/e5628f09 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/b41aaa68 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/a417d398 (commit)
	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/edd61a2e (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/15147395 (commit)



commit e5628f09d0c2cbebd4585c76312477ae8e075f73
Author: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>
Date:   Sat Jun 22 23:57:29 2024 +0200

    Translation update  by "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com> using Weblate
    
    po/glossary/de.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    2 failing checks (0.9%)
    Translation: GnuCash/Glossary (German)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/
    
    Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger at gmail.com>

diff --git a/po/glossary/de.po b/po/glossary/de.po
index 211a3c0d25..23a323c089 100644
--- a/po/glossary/de.po
+++ b/po/glossary/de.po
@@ -12,14 +12,15 @@
 # Tobias Mohr <tobias_mohr_1991 at gmx.de>, 2021.
 # Christian Wehling <christian.wehling at web.de>, 2022, 2023.
 # Joachim Wetzig <jo.wetzig at web.de>, 2023.
+# "Frank H. Ellenberger" <frank.h.ellenberger at gmail.com>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Wehling <christian.wehling at web.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 21:57+0000\n"
+"Last-Translator: \"Frank H. Ellenberger\" <frank.h.ellenberger at gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "de/>\n"
 "Language: de\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "Wertpapier"
 
 #. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
 msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Leerverkauf"
 
 #. "-"
 msgid "Share Balance (register)"

commit b41aaa6819d9abaf58b475fad8f8f0fc11a98247
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date:   Sat Jun 22 23:57:29 2024 +0200

    Translation update  by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 91.8% (5116 of 5571 strings; 299 fuzzy)
    149 failing checks (2.6%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f55fac8b4e..fed7f93ee3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 14:09+0000\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
 "Language: he\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "מזומן"
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1111
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Fees"
-msgstr "דמים"
+msgstr "עמלות"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1112
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "הזנת יתרת מניות חדשה לאחר פיצול המניות"
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1907
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "הזנת כמות (יחידות) שהוספדו או הורווחו בעסקה"
+msgstr "הזנת כמות (יחידות) שהופסדו או הורווחו בעסקה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2308
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153

commit a417d398f2ee78d042c9cd2fa841a54536236288
Author: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>
Date:   Sat Jun 22 23:57:28 2024 +0200

    Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com> using Weblate
    
    po/he.po: 91.8% (5116 of 5571 strings; 299 fuzzy)
    148 failing checks (2.6%)
    Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
    
    Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>

diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index afea721512..f55fac8b4e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
 "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-03-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-21 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
 "he/>\n"
@@ -1366,10 +1366,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a stock transaction describing an
 #. initial stock short sale
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:170
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Folder"
 msgid "Open short"
-msgstr "פתיחת _תיקייה"
+msgstr "פתיחת טווח קצר"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:171
 msgid "Initial stock short sale."
@@ -1463,10 +1461,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a stock transaction describing a
 #. notional distribution recorded as dividend
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:245
-#, fuzzy
-#| msgid "No description provided."
 msgid "Notional distribution (dividend)"
-msgstr "ללא תיאור."
+msgstr "חלוקה רעיונית (דיבידנד)"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:246
 msgid ""
@@ -1492,8 +1488,6 @@ msgstr ""
 #. split when shorting stock
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:269
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:395
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Split"
 msgid "Stock split"
 msgstr "פיצול ניר ערך"
 
@@ -1512,10 +1506,8 @@ msgstr ""
 #. reverse split when shorting stock.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:282
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:409
-#, fuzzy
-#| msgid "_Review cleared splits"
 msgid "Reverse split"
-msgstr "_סקירת פיצולים שהותאמו"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:283
 msgid ""
@@ -1530,10 +1522,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is a stock transaction describing
 #. shorting of stock.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Sort Order"
 msgid "Short sell"
-msgstr "סדר מיון"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:301
 msgid "Selling stock short."
@@ -1650,18 +1640,12 @@ msgid "No errors found. Click Apply to create transaction."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:507
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following errors must be fixed:"
-msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:"
+msgstr "נדרש לתקן את השגיאות הבאות:"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:512
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following warnings exist:"
-msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:"
+msgstr "השגיאות הבאות קיימות:"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:636
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:697
@@ -1689,47 +1673,38 @@ msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:686
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1036
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
+#, c-format
 msgid "The %s amount has no associated account."
-msgstr "לכלול את כל חשבונות המשנה לחשבונות שנבחרו."
+msgstr "אין חשבונות משויכים לסכום %s."
 
 #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:752
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "אין ערך תקין"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:844
-#, fuzzy
-#| msgid "Accounts in %s"
 msgid "Amount for stock value is missing."
-msgstr "חשבונות ב־'%s'"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:856
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid option value"
 msgid "Invalid stock new balance."
-msgstr "ערך אפשרות לא תקין"
+msgstr "יתרת מניות חדשה לא תקינה."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:858
 msgid "New balance must be higher than old balance."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:860
-#, fuzzy
-#| msgid "Start date must be earlier than End date"
 msgid "New balance must be lower than old balance."
-msgstr "תאריך התחלה חייב להיות מוקדם מתאריך סיום"
+msgstr "יתרה חדשה חייבת להיות נמוכה מהיתרה הישנה."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:867
-#, fuzzy
-#| msgid "Stock Accounts to report on."
 msgid "Stock amount must be positive."
-msgstr "חשבונות נירות ערך לדיווח."
+msgstr "כמות מניות חייב להיות ערך חיובי."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:871
 msgid "Cannot sell more units than owned."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן למכור יותר יחידות ממה שקיים."
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:873
 msgid "Cannot cover buy more units than owed."
@@ -1752,21 +1727,17 @@ msgstr "מזומן"
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1111
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Fees"
-msgstr ""
+msgstr "דמים"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1112
-#, fuzzy
-#| msgid "Dividend"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Dividend"
-msgstr "דיוידנד"
+msgstr "דיבידנד"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1113
-#, fuzzy
-#| msgid "Capital"
 msgctxt "Stock Assistant: Page name"
 msgid "Capital Gains"
-msgstr "הון"
+msgstr "רווח הון"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1276
 #, c-format
@@ -1787,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1388
 #, c-format
 msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לאזן תנועה, %s הוא ערך שגוי %s"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1394
 #, c-format
@@ -1795,10 +1766,8 @@ msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
 msgid "Ne_w Balance"
-msgstr "יתרה נטו"
+msgstr "יתרה _חדשה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1899
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-split.glade:129
@@ -1809,30 +1778,22 @@ msgid "_Shares"
 msgstr "_מניות"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902
-#, fuzzy
-#| msgid "_Rotation"
 msgid "Ratio"
-msgstr "_סיבוב"
+msgstr "יחס"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1902
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:277
-#, fuzzy
-#| msgid "Net Balance"
 msgid "Next Balance"
-msgstr "יתרה נטו"
+msgstr "יתרה הבאה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1906
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the value of shares bought or sold"
 msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
-msgstr "נא להזין ערך המניות שנקנו או נמכרו"
+msgstr "הזנת יתרת מניות חדשה לאחר פיצול המניות"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1907
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
-#, fuzzy
-#| msgid "Enter the number of shares bought or sold"
 msgid "Enter the number of shares you gained or lost in the transaction."
-msgstr "נא להזין כמות (מספר) המניות שנקנו או נמכרו"
+msgstr "הזנת כמות (יחידות) שהוספדו או הורווחו בעסקה"
 
 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:2308
 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -1895,17 +1856,13 @@ msgstr "יחידות"
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:392 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1676
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1754
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:179
-#, fuzzy
-#| msgid "Select"
 msgid "Select…"
-msgstr "בחירה"
+msgstr "בחירה…"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:199
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:181
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit"
 msgid "Edit…"
-msgstr "עריכה"
+msgstr "עריכה…"
 
 #: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:351 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2803 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3028
@@ -2399,15 +2356,13 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Amend URL:"
 msgid "Amend the URL"
-msgstr "תיקון מען URL:"
+msgstr "תיקון מען URL"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:246
 #, c-format
 msgid "Enter an URL like \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "הזנת URL כמו \"%s\""
 
 #: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:264
 msgid "Existing Document Link is"
@@ -2913,16 +2868,12 @@ msgid "Do you really want to post the invoice?"
 msgstr "האם לרשום את החשבונית?"
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1168
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/"
-#| "bill currency. You will be asked a conversion rate for each."
 msgid ""
 "One or more of the entries are for accounts different from the invoice/bill "
 "currency. You will be asked to enter a conversion rate for each."
 msgstr ""
 "אחת הרשומות או יותר הם עבור חשבונות שהמטבע שלהם שונה ממטבע החשבונית/חשבונית "
-"ספק. תוצג בקשה לשער המרה עבור כל אחד."
+"ספק. תוצג בקשה להזנת לשער המרה עבור כל אחד."
 
 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1301
 msgid "The post action was canceled because not all exchange rates were given."
@@ -6544,10 +6495,8 @@ msgid "Action/Number"
 msgstr "פעולה/סימוכין"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:323
-#, fuzzy
-#| msgid "Open"
 msgid "Open…"
-msgstr "פתיחה"
+msgstr "פתיחה…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:324
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:90
@@ -6559,10 +6508,8 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
 msgid "Save As…"
-msgstr "_שמירה בשם"
+msgstr "שמירה בשם…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:331
 #: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:340
@@ -6854,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-account-sel.c:982
 msgid "New…"
-msgstr ""
+msgstr "חדש…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:433
 #: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
@@ -6874,10 +6821,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
 msgstr "החשבון כבר במצב התאמה אוטומטית."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Too many uncleared splits"
+#, c-format
 msgid "No uncleared splits found."
-msgstr "יותר מדי פיצולים בלתי מותאמים"
+msgstr "לא נמצאו פיצולים בלתי מותאמים."
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
 #, c-format
@@ -7328,11 +7274,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The following vendor document is due:"
-#| msgid_plural "The following %d vendor documents are due:"
 msgid "The following are noted in this file:"
-msgstr "מסמך הספק הבא הגיע לפרעון:"
+msgstr ""
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:880
 #, c-format
@@ -7421,10 +7364,8 @@ msgid "<unknown>"
 msgstr "<לא ידוע>"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "View"
 msgid "View…"
-msgstr "מצג"
+msgstr "מצג…"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
 msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
@@ -7692,10 +7633,9 @@ msgstr " חסר בדוח מזהה ייחודי אוניברסלי."
 
 #. Translators: %s is the report name.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing"
+#, c-format
 msgid "'%s' is missing"
-msgstr "חסר"
+msgstr "."
 
 #. Translators: %s is the internal report guid.
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-report-combo.c:304
@@ -7817,10 +7757,8 @@ msgstr "×§"
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "Balance"
 msgid "Balance Limit"
-msgstr "יתרה"
+msgstr "מגבלת יתרה"
 
 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
 #: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
@@ -8111,7 +8049,7 @@ msgid ""
 "unless the source is \"currency\" in which case it must be followed with two "
 "or more symbols, the first of which is the currency in which exchange rates "
 "for the rest will be quoted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "‌\n"
 
 #: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
 #, fuzzy

commit edd61a2e8abae978e1285eed00655a0a0b72e6e0
Author: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>
Date:   Sat Jun 22 23:57:28 2024 +0200

    Translation update  by bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl> using Weblate
    
    po/glossary/sv.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Glossary (Swedish)
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/sv/
    
    Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>

diff --git a/po/glossary/sv.po b/po/glossary/sv.po
index 325003645e..aaf9cd0bde 100644
--- a/po/glossary/sv.po
+++ b/po/glossary/sv.po
@@ -4,17 +4,18 @@
 # Jonas Norling <norling at lysator.liu.se>, 2006.
 # Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser at tutanota.com>, 2021.
 # Arve Eriksson <031299870 at telia.com>, 2021, 2022, 2023.
+# bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>, 2024.
 #
 # $Id$
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-27 04:52+0000\n"
-"Last-Translator: Arve Eriksson <031299870 at telia.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-22 06:09+0000\n"
+"Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 <bittin at reimu.nl>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
 "sv/>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
 
 #. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
 msgid "Term"
@@ -743,7 +744,7 @@ msgstr "värdepapper"
 
 #. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
 msgid "Sell short"
-msgstr ""
+msgstr "Sälj kort"
 
 #. "-"
 msgid "Share Balance (register)"



Summary of changes:
 po/glossary/de.po |  13 ++---
 po/glossary/sv.po |  13 ++---
 po/he.po          | 144 ++++++++++++++++--------------------------------------
 3 files changed, 55 insertions(+), 115 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list