gnucash stable: Multiple changes pushed
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Mon Mar 18 21:39:20 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce25cb57 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/f65811d6 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/9f1f7a75 (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/676804ff (commit)
via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/267989a2 (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/0deb5397 (commit)
commit ce25cb574a8f716dc2d2c7bea60cc5efa19322a9
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Mon Mar 18 15:01:57 2024 +0100
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 74.5% (4153 of 5572 strings; 475 fuzzy)
38 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1a7ac62597..da410a62a0 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,11 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-16 14:01+0000\n"
-"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -4400,11 +4400,14 @@ msgid ""
"\n"
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
msgstr ""
+"%s számlának egynél több alszámlája van.\n"
+"\n"
+"MielÅtt törölné a számlát, ezeket helyezze át vagy törölje ki."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1594
#, c-format
msgid "The account %s will be deleted."
-msgstr "%s számla törölésre kerül."
+msgstr "%s számla törölve lesz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1603
#, c-format
@@ -4413,30 +4416,29 @@ msgstr "A számla minden tranzakciója átkerül %s számlára."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1610
msgid "All transactions in this account will be deleted."
-msgstr "A számla minden tranzakciója törlésre kerül."
+msgstr "A számla minden tranzakciója törölve lesz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
-msgstr "E számla minden alszámlája átkerül %s számla alá."
+msgstr "Az alszámlája átkerül %s számla alá."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1625
-#, fuzzy
msgid "Its subaccount will be deleted."
-msgstr "Minden alszámlája törlésre kerül."
+msgstr "Az alszámlája törölve lesz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1629
#, c-format
msgid "All sub-account transactions will be moved to the account %s."
-msgstr "Minden alszámla tranzakciói átkerülnek %s számlára."
+msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció átkerül %s számlára."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1636
msgid "All sub-account transactions will be deleted."
-msgstr "Minden alszámla tranzakciói törlésre kerülnek."
+msgstr "Az alszámlán lévŠösszes tranzakció törölve lesz."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.cpp:1642
msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
+msgstr "Biztos benne?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:179
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:236
@@ -12926,18 +12928,16 @@ msgid "<b>Sub-accounts</b>"
msgstr "<b>Alszámlák</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:469
-#, fuzzy
msgid "This account has a sub-account. What would you like to do with it?"
-msgstr "A számla tartalmaz alszámlákat. Mit akar tenni az alszámlákkal?"
+msgstr "A számlához alszámla tartozik. Mi történjen vele?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:480
msgid "_Move to"
-msgstr "_Mozgatás"
+msgstr "Ãt_helyezés"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:498
-#, fuzzy
msgid "Delete the _subaccount"
-msgstr "Minden al_számla törlése"
+msgstr "Al_számla törlése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:574
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:693
@@ -12947,13 +12947,13 @@ msgstr "M_ozgatás"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:590
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:709
msgid "Delete all _transactions"
-msgstr "Minden _tranzakció törlése"
+msgstr "Ãsszes _tranzakció törlése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:611
msgid ""
"This account contains transactions. What would you like to do with these "
"transactions?"
-msgstr "A számla tartalmaz tranzakciókat. Mit akar tenni e tranzakciókkal?"
+msgstr "A számla tranzakciókat tartalmaz. Mi történjen velük?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:625
msgid "This account contains read-only transactions which may not be deleted."
@@ -12962,16 +12962,15 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:674
msgid "<b>Sub-account Transactions</b>"
-msgstr "<b>Alszámlás tranzakciók</b>"
+msgstr "<b>Alszámlán lévŠtranzakciók</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:730
-#, fuzzy
msgid ""
"You've said to delete the subaccount and it contains transactions. What "
"would you like to do with these transactions?"
msgstr ""
-"A számla egy vagy több alszámlája tranzakciókat tartalmaz. Mit akar tenni "
-"ezekkel a tranzakciókkal?"
+"Az alszámla törlését választotta, de tranzakciók találhatók rajta. Mi "
+"történjen velük?"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:744
msgid ""
commit f65811d6c52fdf6346113a883427eb101660aedb
Author: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
Date: Mon Mar 18 15:01:57 2024 +0100
Translation update by Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com> using Weblate
po/pt.po: 100.0% (5572 of 5572 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt/
Co-authored-by: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 96970d9094..2d8f7907b3 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2020
# This file is distributed under the same license as the Gnucash package.
# Pedro Albuquerque <pmra at protonmail.com>, 2015-2021.
-# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022, 2023.
+# Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho at hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-19 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra at gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/pt/>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -3997,11 +3997,11 @@ msgstr[1] ""
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266
msgid "Highlight a date first to sort by occurrence date."
-msgstr ""
+msgstr "Realce uma data para ordenar por data de ocorrência."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1267
msgid "Highlight a schedule first to sort by schedule name."
-msgstr ""
+msgstr "Realce um agendamento para ordenar por agendamento."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1379
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1105
@@ -9421,11 +9421,8 @@ msgstr ""
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:42
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:43
-#, fuzzy
-#| msgid "This settings sets the sort column in the \"since last run\" dialog."
msgid "The depth used in the tree to sort in the \"since last run\" dialog."
-msgstr ""
-"Esta opção marca a coluna de ordenação no diálogo âDesde a última execuçãoâ."
+msgstr "A profundidade usada para ordenar no diálogo âDesde a última execuçãoâ."
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:49
msgid "Set the \"auto create\" flag by default"
@@ -20581,10 +20578,9 @@ msgid "Missing transaction date."
msgstr "Data da transacção em falta."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:601
-#, fuzzy, scheme-format
-#| msgid "Missing transaction date."
+#, scheme-format
msgid "Missing QIF investment action for transaction dated ~a."
-msgstr "Data da transacção em falta."
+msgstr "Acção de investimento QIF em falta para a transacção de ~a."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1426
msgid "Invalid transaction date."
@@ -29624,10 +29620,8 @@ msgstr "Atribuir como pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "Atribuir a transacção seleccionada como pagamento"
+msgstr "Atribuir a transacção seleccionada como pagamento."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29638,36 +29632,26 @@ msgstr "Editar pagamentoâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "Editar o pagamento do qual a transacção faz parte"
+msgstr "Editar o pagamento do qual a transacção faz parte."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "Editar a conta seleccionada"
+msgstr "Editar a conta seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "Localizar uma conta"
+msgstr "Localizar uma conta."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Localizar transacções com uma procura"
+msgstr "Localizar transacções com uma procura."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr ""
-"Configurar contas relevantes para relatórios de impostos, IVA por exemplo"
+"Configurar contas relevantes para relatórios de impostos, IVA por exemplo."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -29675,10 +29659,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "Livro razão _básico"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas"
+msgstr "Mostrar transacções em uma ou duas linhas."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29686,18 +29668,13 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "Livro razão de parcelas _automáticas"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
-msgstr "Mostrar transacções numa ou duas linhas e expandir a transacção actual"
+msgstr "Mostrar transacções numa ou duas linhas e expandir a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as parcelas"
+msgstr "Mostrar transacções expandidas com todas as parcelas."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -29706,176 +29683,131 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Ordenar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Actualizar esta janela"
+msgstr "Actualizar esta janela."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Cortar a transacção seleccionada para a área de transferência"
+msgstr "Cortar a transacção seleccionada para a área de transferência."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Copiar a transacção seleccionada para a área de transferência"
+msgstr "Copiar a transacção seleccionada para a área de transferência."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Colar a transacção da área de transferência"
+msgstr "Colar a transacção da área de transferência."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual"
+msgstr "Fazer uma cópia da transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "Eliminar a transacção actual"
+msgstr "Eliminar a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Remover todas as parcelas da transacção actual"
+msgstr "Remover todas as parcelas da transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "Registar a transacção actual"
+msgstr "Registar a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "Cancelar a transacção actual"
+msgstr "Cancelar a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "An_ular transacção"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "Anular a transacção actual"
+msgstr "Anular a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Re_validar transacção"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "Revalidar a transacção actual"
+msgstr "Revalidar a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Adicionar transacção _reversa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Adicionar transacção reversa"
+msgstr "Adicionar transacção reversa."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
-msgstr "Adicionar, alterar ou desligar o documento ligado à transacção actual"
+msgstr "Adicionar, alterar ou desligar o documento ligado à transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Abrir o documento ligado para a transacção actual"
+msgstr "Abrir o documento ligado para a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
-msgstr "Saltar para a factura ou vale ligados"
+msgstr "Saltar para a factura ou vale ligados."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra"
+msgstr "Transferir fundos de uma conta para outra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "Reconciliar a conta seleccionada"
+msgstr "Reconciliar a conta seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Confirmar automaticamente transacções individuais até atingir uma certa "
-"quantia confirmada"
+"quantia confirmada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Registar um desdobramento ou incorporação de acções"
+msgstr "Registar um desdobramento ou incorporação de acções."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Abrir a janela para ver/editar lotes"
+msgstr "Abrir a janela para ver/editar lotes."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Ir para a transacção em branco no diário"
+msgstr "Ir para a transacção em branco no diário."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -29886,10 +29818,8 @@ msgstr "_Ir para data"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Mover para a parcela na data especificada"
+msgstr "Mover para a parcela na data especificada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -29901,10 +29831,8 @@ msgstr "_Dividir transacção"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual"
+msgstr "Mostrar todas as parcelas da transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -29915,10 +29843,8 @@ msgstr "Editar ta_xa de câmbio"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "Editar a taxa de câmbio para a transacção actual"
+msgstr "Editar a taxa de câmbio para a transacção actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -29930,13 +29856,12 @@ msgstr "Agen_darâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
-msgstr "Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo"
+msgstr ""
+"Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo ou "
+"editar a transacção agendada que criou a transacção actual."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29951,13 +29876,9 @@ msgstr "Ir para a o_utra conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
-msgstr "Abrir um novo diário para a outra conta com foco nesta transacção"
+msgstr "Abrir um novo diário para a outra conta com foco nesta transacção."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -29972,41 +29893,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Relatório de conta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Abrir um relatório de diário para esta conta"
+msgstr "Abrir um relatório de diário para esta conta."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Relatório de conta - transacção única"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada"
+msgstr "Abrir um relatório de registo para a transacção seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Renomear esta página"
+msgstr "Renomear esta página."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Criar uma cópia da parcela actual"
+msgstr "Criar uma cópia da parcela actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "Eliminar a parcela actual"
+msgstr "Eliminar a parcela actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
@@ -30022,13 +29933,12 @@ msgid ""
msgstr "Abrir um novo diário para a outra conta com foco nesta transacção"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
-msgstr "Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo"
+msgstr ""
+"Criar uma transacção agendada usando a transacção actual como modelo ou "
+"editar a transacção agendada que criou a transacção actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
commit 9f1f7a75e68e94186d8d8718f5b7ca480268bd6f
Author: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
Date: Mon Mar 18 15:01:57 2024 +0100
Translation update by Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net> using Weblate
po/nl.po: 100.0% (5572 of 5572 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/
Co-authored-by: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 5796097076..0702d1dadd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-17 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <stephan at paternottes.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
">\n"
@@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -29973,10 +29973,8 @@ msgstr "Toewijzen als betalingâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen"
+msgstr "De geselecteerde boeking als betaling toewijzen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -29987,35 +29985,25 @@ msgstr "Betaling bewerkenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken"
+msgstr "De betaling waar deze boeking onderdeel van is bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "De geselecteerde rekening bewerken"
+msgstr "De geselecteerde rekening bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "Een rekening zoeken"
+msgstr "Een rekening zoeken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden"
+msgstr "Boekingen met een zoekopdracht terugvinden."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
-msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen"
+msgstr "De benodigde rekeningen voor belastingrapporten instellen."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -30023,10 +30011,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_Eenvoudig dagboek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven"
+msgstr "Alle boekingen op een (of twee) regels weergeven."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -30034,20 +30020,15 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Uitgebreid dagboek"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Boekingen op een (of twee) regels weergeven, maar de huidige boeking "
-"uitklappen"
+"uitklappen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven"
+msgstr "Alle boekregels van alle boekingen weergeven."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -30056,178 +30037,133 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Sorteren opâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Dit venster vernieuwen"
+msgstr "Dit venster vernieuwen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen"
+msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord verplaatsen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren"
+msgstr "De geselecteerde boeking naar het klembord kopiëren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen"
+msgstr "De boeking op het klembord hier invoegen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking kopiëren"
+msgstr "De huidige boeking kopiëren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking verwijderen"
+msgstr "De huidige boeking verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen"
+msgstr "Alle boekregels van de geselecteerde boeking verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking vastleggen"
+msgstr "De huidige boeking vastleggen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking annuleren"
+msgstr "De huidige boeking annuleren."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Boeking _storneren"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking leegmaken"
+msgstr "De huidige boeking leegmaken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Storno _terugdraaien"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "De huidige boeking herwaarderen"
+msgstr "De huidige boeking herwaarderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Stornoboeking _toevoegen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Stornoboeking toevoegen"
+msgstr "Stornoboeking toevoegen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr ""
"Een gekoppeld bestand toevoegen aan, wijzigen of ontkoppelen van de huidige "
-"transactie"
+"transactie."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen"
+msgstr "Het gekoppelde bestand voor de huidige boeking openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
-msgstr "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of declaratie gaan"
+msgstr "Naar betreffende aankoopfactuur, verkoopfactuur of declaratie gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken"
+msgstr "Bedragen van één rekening naar een andere overboeken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen"
+msgstr "De geselecteerde rekening afstemmen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
"Automatisch individuele boekregels bevestigen teneinde een bepaald te "
-"bevestigen bedrag te bereiken"
+"bevestigen bedrag te bereiken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Beleggingsdeling of -samenvoeging verwerken"
+msgstr "Beleggingsdeling of -samenvoeging verwerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen"
+msgstr "Het venster voor het bekijken/bewerken van partijen openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Naar de lege boeking in de grootboekkaart gaan"
+msgstr "Naar de lege boeking in de grootboekkaart gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -30238,10 +30174,8 @@ msgstr "Naar datum _gaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan"
+msgstr "Naar boekregel op de aangegeven datum gaan."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -30253,10 +30187,8 @@ msgstr "_Meerdere tegenrekeningen"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven"
+msgstr "Alle boekregels van de huidige boeking weergeven."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -30267,10 +30199,8 @@ msgstr "_Wisselkoers bewerken"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken"
+msgstr "De wisselkoers voor de huidige boeking bewerken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -30282,13 +30212,12 @@ msgstr "In_roosterenâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
-msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
+msgstr ""
+"Maak een vaste journaalpost aan met de huidige boeking als sjabloon of "
+"bewerk de geplande transactie waarmee de huidige transactie is aangemaakt."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -30303,15 +30232,11 @@ msgstr "Naar andere rekening _gaan"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
"Een nieuwe grootboekkaart openen voor de andere rekening met focus op deze "
-"boeking"
+"boeking."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -30326,41 +30251,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "Rekeningrapport"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen"
+msgstr "De grootboekkaart voor deze rekening als rapport openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "Rekeningrapport - één boeking"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen"
+msgstr "De grootboekkaart voor de geselecteerde boeking als rapport openen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Deze pagina hernoemen"
+msgstr "Deze pagina hernoemen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Een kopie van de huidige regel maken"
+msgstr "Een kopie van de huidige regel maken."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "De huidige regel verwijderen"
+msgstr "De huidige regel verwijderen."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
@@ -30378,13 +30293,12 @@ msgstr ""
"boeking"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
-msgstr "Een vaste journaalpost aanmaken met de huidige boeking als sjabloon"
+msgstr ""
+"Maak een vaste journaalpost aan met de huidige boeking als sjabloon of "
+"bewerk de geplande transactie waarmee de huidige transactie is aangemaakt"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
commit 676804ff642f2ce1354ff4b086416c060531b63c
Author: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
Date: Mon Mar 18 15:01:56 2024 +0100
Translation update by gallegonovato <fran-carro at hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5572 of 5572 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6854e302c2..557dcef9c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -83,10 +83,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-17 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro at hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.4\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
-"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
+">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -30153,10 +30153,8 @@ msgstr "Asignar como remuneraciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:17
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:446
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:558
-#, fuzzy
-#| msgid "Assign the selected transaction as payment"
msgid "Assign the selected transaction as payment."
-msgstr "Asigna la transacción seleccionada como remuneración"
+msgstr "Asigna la transacción seleccionada como pago."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:22
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:450
@@ -30167,37 +30165,27 @@ msgstr "Editar remuneraciónâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:24
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:452
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the payment this transaction is a part of"
msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
-msgstr "Edita la remuneración de esta transacción es una parte de"
+msgstr "Edite el pago del que forma parte esta transacción."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "Edita la cuenta seleccionada"
+msgstr "Edita la cuenta seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "Busca una cuenta"
+msgstr "Busca una cuenta."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda"
+msgstr "Encuentra transacciones con una búsqueda."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
msgstr ""
-"Configura cuentas relevantes para los boletines imponibles, p. e. "
-"imposiciones sobre ingresos EUA"
+"Configure cuentas relevantes para informes de impuestos, por ejemplo, "
+"impuesto sobre la renta de EE. UU."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -30205,10 +30193,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "Libro _Básico"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "Muestra las transacciones en una o dos lÃneas"
+msgstr "Muestra las transacciones en una o dos lÃneas."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -30216,20 +30202,15 @@ msgid "_Auto-Split Ledger"
msgstr "_Libro General Auto-Desglosado"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:82
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Show transactions on one or two lines and expand the current transaction"
msgid ""
"Show transactions on one or two lines and expand the current transaction."
msgstr ""
"Muestra las transacciones en una o dos lÃneas y expande la transacción "
-"efectiva"
+"actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Show expanded transactions with all splits"
msgid "Show expanded transactions with all splits."
-msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
+msgstr "Muestra transacciones ampliadas con todas las divisiones."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:107
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:349
@@ -30238,177 +30219,133 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "_Ordenar porâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "Recarga esta ventana"
+msgstr "Recarga esta ventana."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Corta la transacción seleccionada al portapapeles"
+msgstr "Corta la transacción seleccionada al portapapeles."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "Copia la transacción seleccionada al portapapeles"
+msgstr "Copia la transacción seleccionada al portapapeles."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "Pega la transacción desde el portapapeles"
+msgstr "Pega la transacción desde el portapapeles."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "Crea una copia de la transacción efectiva"
+msgstr "Crea una copia de la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "Borra la transacción efectiva"
+msgstr "Borra la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "Quita todos los desgloses dentro de la transacción efectiva"
+msgstr "Quita todos los desgloses dentro de la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "Registra la transacción efectiva"
+msgstr "Registra la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "Cancela la transacción efectiva"
+msgstr "Cancela la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "_Transacción vacÃa"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
-#, fuzzy
-#| msgid "Void the current transaction"
msgid "Void the current transaction."
-msgstr "Anular la transacción actual"
+msgstr "Anular la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:190
msgid "_Unvoid Transaction"
msgstr "Transacción _desanulada"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:192
-#, fuzzy
-#| msgid "Unvoid the current transaction"
msgid "Unvoid the current transaction."
-msgstr "Revertir anulación de la transacción actual"
+msgstr "Anular la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:196
msgid "Add _Reversing Transaction"
msgstr "Agregar transacción de _reversión"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Add a reversing transaction"
msgid "Add a reversing transaction."
-msgstr "Añadir una transacción de reversión"
+msgstr "Añadir una transacción de reversión."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:207
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:395
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:507
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Add, change, or unlink the document linked with the current transaction"
msgid ""
"Add, change, or unlink the document linked with the current transaction."
msgstr ""
-"Agrega, cambia, o desenlaza el documento enlazado con la transacción efectiva"
+"Agregue, cambie o desvincule el documento vinculado con la transacción "
+"actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:213
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:400
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:512
-#, fuzzy
-#| msgid "Open the linked document for the current transaction"
msgid "Open the linked document for the current transaction."
-msgstr "Abre el documento enlazado para la transacción efectiva"
+msgstr "Abre el documento vinculado para la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:222
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:407
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher"
msgid "Jump to the linked bill, invoice, or voucher."
-msgstr "Ir al cargo, factura o comprobante enlazado"
+msgstr "Ir al cargo, factura o comprobante vinculado."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Transfer funds from one account to another"
msgid "Transfer funds from one account to another."
-msgstr "Transfiere fondos desde una cuenta a otra"
+msgstr "Transfiere fondos desde una cuenta a otra."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Reconcile the selected account"
msgid "Reconcile the selected account."
-msgstr "Conciliar la cuenta seleccionada"
+msgstr "Conciliar la cuenta seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:244
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
-#| "cleared amount"
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount."
msgstr ""
-"Puntea automáticamente transacciones individuales, tal como alcanzar una "
-"cierta cantidad punteada"
+"Borre automáticamente transacciones individuales, para alcanzar una cierta "
+"cantidad compensada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:256
-#, fuzzy
-#| msgid "Record a stock split or a stock merger"
msgid "Record a stock split or a stock merger."
-msgstr "Registrar un desglose o una unión de provisión"
+msgstr "Registrar una división de acciones o una fusión de acciones."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:262
-#, fuzzy
-#| msgid "Bring up the lot viewer/editor window"
msgid "Bring up the lot viewer/editor window."
-msgstr "Elevar la ventana del visor/editor del lote"
+msgstr "Abra la ventana del visor/editor de lotes."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:272
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:414
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:526
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:605
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:644
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction in the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register."
-msgstr "Mover a la transacción vacÃa en el registro"
+msgstr "Mover a la transacción vacÃa en el registro."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:276
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:417
@@ -30419,10 +30356,8 @@ msgstr "_Ir a la fecha"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "Ir al desglose en la fecha especificada"
+msgstr "Ir al desglose en la fecha especificada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -30434,10 +30369,8 @@ msgstr "Transacción Múlti_ple"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:285
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:424
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:536
-#, fuzzy
-#| msgid "Show all splits in the current transaction"
msgid "Show all splits in the current transaction."
-msgstr "Muestra todos los desgloses dentro de la transacción efectiva"
+msgstr "Mostrar todas las divisiones en la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:289
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:427
@@ -30448,10 +30381,8 @@ msgstr "Editar tipo de _cambio"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "Edita el tipo de cambio para la transacción efectiva"
+msgstr "Edita el tipo de cambio para la transacción actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
@@ -30463,14 +30394,13 @@ msgstr "Agen_daâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
msgstr ""
-"Crea una Transacción Planificada con la transacción efectiva como plantilla"
+"Cree una transacción programada con la transacción actual como plantilla o "
+"edite la transacción programada mediante la cual se creó la transacción "
+"actual."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -30485,15 +30415,11 @@ msgstr "_Ir a la otra cuenta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:306
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:439
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:551
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Open a new register tab for the other account with focus on this "
-#| "transaction"
msgid ""
"Open a new register tab for the other account with focus on this transaction."
msgstr ""
-"Abre un boletÃn de registro nuevo para la otra cuenta con foco en esta "
-"transacción"
+"Abra una nueva pestaña de registro para la otra cuenta centrándose en esta "
+"transacción."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:318
msgid "All Transactions"
@@ -30508,41 +30434,31 @@ msgid "Account Report"
msgstr "BoletÃn de Cuenta"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "Abre un boletÃn de registro para esta Cuenta"
+msgstr "Abra un informe de registro para esta cuenta."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "BoletÃn de Cuenta - Transacción Ãnica"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "Abre un boletÃn de registro para la Transacción seleccionada"
+msgstr "Abra un informe de registro para la transacción seleccionada."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page"
msgid "Rename this page."
-msgstr "Renombra esta página"
+msgstr "Renombra esta página."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "Crea una copia del desglose efectivo"
+msgstr "Haga una copia de la división actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "Borra el desglose efectivo"
+msgstr "Eliminar la división actual."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
msgid "Move to the blank transaction in the register"
@@ -30560,14 +30476,13 @@ msgstr ""
"transacción"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
msgstr ""
-"Crea una Transacción Planificada con la transacción efectiva como plantilla"
+"Cree una transacción programada con la transacción actual como plantilla o "
+"edite la transacción programada mediante la cual se creó la transacción "
+"actual"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
commit 267989a2b63ea78cc65ef6799b88c5649e7019bb
Author: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
Date: Mon Mar 18 15:01:56 2024 +0100
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> using Weblate
po/he.po: 91.2% (5083 of 5572 strings; 329 fuzzy)
154 failing checks (2.7%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/
Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 95bc2d046a..b7e7e173fb 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# Copyright (C) 2008 - 2020 by the respective translator
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com, 2019 - 2020
# Ori Hoch <ori at uumpa.com>, 2008 http://www.uumpa.com/gnucash-he/
-# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Avi Markovitz <avi.markovitz at gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-18 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
@@ -1437,10 +1437,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital"
-msgstr "×§×××× ×××"
+msgstr "×××ר ×××"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:222
msgid ""
@@ -1450,10 +1448,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is a stock transaction describing return
#. of capital, reclassifying a dividend into return of capital
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Decrease in capital"
msgid "Return of capital (reclassification)"
-msgstr "×§×××× ×××"
+msgstr "×××ר ××× (ס×××× ×××ש)"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:233
msgid ""
@@ -29490,29 +29486,21 @@ msgid "Edit the payment this transaction is a part of."
msgstr "ער××ת ×תש××× ×××××× ×××§ ××ª× ××¢× ××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the selected account"
msgid "Edit the selected account."
-msgstr "ער××ת ××ש××× ×©× ××ר"
+msgstr "ער××ת ××ש××× ×× ××ר."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Find an account"
msgid "Find an account."
-msgstr "××פ×ש ×ש×××"
+msgstr "××ת×ר ×ש×××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Find transactions with a search"
msgid "Find transactions with a search."
-msgstr "×צ××ת ×ª× ××¢×ת ×××צע×ת ××פ×ש"
+msgstr "××ת×ר ×ª× ××¢×ת ××¨× ×××פ×ש."
#. Translators: currently implemented are, US: income tax and DE: VAT, So adjust this string
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax"
msgid "Setup relevant accounts for tax reports, e.g. US income tax."
-msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×קש×ר×× ××¢×× ××× ××××ת ×ס, ××××××, ×ס ××× ×¡× ×ר××´×"
+msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×קש×ר×× ××¢×× ××× ××××ת ×ס, ××××××, ×ס ××× ×¡× ×ר××´×."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:71
@@ -29520,10 +29508,8 @@ msgid "_Basic Ledger"
msgstr "_×ר×סת ×ס×ס×ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:74
-#, fuzzy
-#| msgid "Show transactions on one or two lines"
msgid "Show transactions on one or two lines."
-msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×©×ª×××"
+msgstr "×צ×ת ×ª× ××¢×ת ×ש××¨× ××ת ×× ×©×ª×××."
#. Translators: This is a menu item in the View menu
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:79
@@ -29553,74 +29539,56 @@ msgid "_Sort Byâ¦"
msgstr "×××× ×פ×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh this window"
msgid "Refresh this window."
-msgstr "×¨×¢× × ×ת ×××××"
+msgstr "×¨×¢× ×× ××××× ×××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected transaction into clipboard"
msgid "Cut the selected transaction into clipboard."
-msgstr "×××רת ××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ××× ××××ר××"
+msgstr "×××רת ××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ××× ××××ר××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected transaction into clipboard"
msgid "Copy the selected transaction into clipboard."
-msgstr "×עתקת ××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ×× ××× ××××ר××"
+msgstr "×עתקת ××ª× ××¢× ×©× ×××¨× ×× ××× ××××ר××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the transaction from the clipboard"
msgid "Paste the transaction from the clipboard."
-msgstr "×××קת ת×××ת ת×(××) ×××Ö¼×Ö· ×Ö¼Ö°×Ö´×רִ××"
+msgstr "×××קת ××ª× ××¢× ×××× ××××ר××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:150
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:366
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:576
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current transaction"
msgid "Make a copy of the current transaction."
-msgstr "×עתקת ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "ש×פ×× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:156
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:371
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:581
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current transaction"
msgid "Delete the current transaction."
-msgstr "×××קת ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "×××קת ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:376
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:488
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:586
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:625
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove all splits in the current transaction"
msgid "Remove all splits in the current transaction."
-msgstr "×סרת ×× ×פ×צ×××× ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "×סרת ×× ×פ×צ×××× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:383
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:495
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:593
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:632
-#, fuzzy
-#| msgid "Record the current transaction"
msgid "Record the current transaction."
-msgstr "ר×ש×× ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "ת××¢×× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:177
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:388
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:500
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:598
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current transaction"
msgid "Cancel the current transaction."
-msgstr "××××× ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "××××× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
@@ -29731,10 +29699,8 @@ msgstr "_××¢×ר ×ת×ר××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:279
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:419
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:531
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the split at the specified date"
msgid "Move to the split at the specified date."
-msgstr "××¢×ר ×פ×צ×× ×ת×ר×× ×©××××ר"
+msgstr "××¢×ר ×פ×צ×× ×ת×ר×× ×©××××ר."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:283
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:422
@@ -29760,30 +29726,25 @@ msgstr "ער××ת ש_ער ××ר×"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:291
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:429
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:541
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit the exchange rate for the current transaction"
msgid "Edit the exchange rate for the current transaction."
-msgstr "ער××ת שער ×××¨× ××ª× ××¢× ×× ××××ת"
+msgstr "ער××ת שער ×××¨× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:295
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:432
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:544
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:847
-#, fuzzy
-#| msgid "Schedule"
msgid "Sche_duleâ¦"
-msgstr "ת××××"
+msgstr "ת_××××â¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:297
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:434
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:546
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by."
-msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××× ×"
+msgstr ""
+"×צ×רת ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××ª× ××¢× ×× ××××ת ×ת×× ×ת ×× ×ער×× ×ת ××ª× ××¢× ××ת×××× ×ª ××× × "
+"× ××¦×¨× ××ª× ××¢× ×× ××××ת."
#. Translators: This is a menu item that will open a register tab for the
#. account of the first other account in the current transaction's split list
@@ -29823,47 +29784,35 @@ msgid "Account Report"
msgstr "××× ×ר××ס ×ש×××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for this Account"
msgid "Open a register report for this Account."
-msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ש××× ××"
+msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ש××× ××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:338
msgid "Account Report - Single Transaction"
msgstr "××× ×ר××ס ×ש××× - ×ª× ××¢× ××××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a register report for the selected Transaction"
msgid "Open a register report for the selected Transaction."
-msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×"
+msgstr "פת××ת ××× ×××× ××ª× ××¢× ×©× ××ר×/"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:359
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:471
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename this page."
msgid "Rename this page."
msgstr "×©× ×× ×©× ×¢××× ××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:478
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:615
-#, fuzzy
-#| msgid "Make a copy of the current split"
msgid "Make a copy of the current split."
-msgstr "×צ×רת ×¢×תק ×©× ×פ×צ×× ×× ××××"
+msgstr "×צ×רת ×¢×תק ×©× ×פ×צ×× ×× ××××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:483
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:620
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete the current split"
msgid "Delete the current split."
-msgstr "×××קת ×פ×צ×× ×× ××××"
+msgstr "×××קת ×פ×צ×× ×× ××××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:804
-#, fuzzy
-#| msgid "Move to the blank transaction at the bottom of the register"
msgid "Move to the blank transaction in the register"
-msgstr "××¢×ר ××ª× ××¢× ×ר××§× ×ס××£ ×××××"
+msgstr "××¢×ר ××ª× ××¢× ×ר××§× ×××××"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:819
msgid "Show all splits in the current transaction"
@@ -29879,13 +29828,12 @@ msgid ""
msgstr "פת××ת ×ש×× ×ת ×××× ××ש××× ×××ר ××××§× ××ª× ××¢× ××."
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:849
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template"
msgid ""
"Create a Scheduled Transaction with the current transaction as a template or "
"edit the Scheduled Transaction that current transaction was created by"
-msgstr "×צ×רת ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××× ×"
+msgstr ""
+"×צ×רת ×ª× ××¢× ××××ר×ת ×××ª× ××¢× ×× ××××ת ×××× × ×× ×ער×× ×ª× ××¢× ×ת×××× ×ª ש××× × × ××¦×¨× "
+"××ª× ××¢× ×× ××××ת"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:6
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-report.ui:300
@@ -31151,16 +31099,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "×××קת פ×צ×××× ×¢×¡×§××× ××ש××× %s: %u × %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:148
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for orphans in account %s: %u of %u"
+#, c-format
msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
-msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ש××× %s: %u × %u"
+msgstr "××פ×ש ×ת×××× ××ª× ××¢×: %u ×Ö¾%u"
#: libgnucash/engine/Scrub.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for imbalances in account %s: %u of %u"
+#, c-format
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
-msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ש××× %s: %u × %u"
+msgstr "××פ×ש ××סר ××××× ××ª× ××¢× %s:â %u ×Ö¾%u"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1677
msgctxt ""
Summary of changes:
po/es.po | 195 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
po/he.po | 132 +++++++++++++----------------------------
po/hu.po | 47 ++++++++-------
po/nl.po | 188 ++++++++++++++++-------------------------------------------
po/pt.po | 200 ++++++++++++++++++---------------------------------------------
5 files changed, 223 insertions(+), 539 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list