gnucash stable: Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Mar 21 19:30:05 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/eafd9d7c (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/ce25cb57 (commit)
commit eafd9d7c9c1db4d3cc2299c82f1d8bcdde671ddf
Author: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
Date: Thu Mar 21 22:01:55 2024 +0100
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 74.6% (4161 of 5572 strings; 470 fuzzy)
38 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 74.5% (4153 of 5572 strings; 475 fuzzy)
38 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Translation update by mocsa <csaba at feltoltve.hu> using Weblate
po/hu.po: 74.5% (4153 of 5572 strings; 475 fuzzy)
38 failing checks (0.6%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/
Co-authored-by: mocsa <csaba at feltoltve.hu>
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index da410a62a0..f92a49338a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-17 08:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-18 14:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 21:01+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba at feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@@ -1080,10 +1080,10 @@ msgid ""
"use. Click the triangle at the far right of the column headings to change "
"the display."
msgstr ""
-"Az értékpapÃr-szerkesztÅ képernyÅn beállÃthatja, hogy az értékpapÃr "
-"idézetforrása jelenjen meg, ami megkönnyÃti az értékpapÃrok által használt "
-"online források megtekintését. A megjelenÃtés megváltoztatásához kattintson "
-"az oszlopfejlécek jobb szélén található háromszögre."
+"Az ÃrtékpapÃr-szerkesztÅ ablakban külön oszlopban megjelenÃtheti az "
+"árfolyamforrásokat, Ãgy könnyedén áttekintheti, az egyes értékpapÃrok "
+"árfolyama mely online forrásból lesz letöltve. Ezt az oszlopot az "
+"oszlopfejlécek jobb szélén található háromszögre kattintva adhatja hozzá."
#: doc/tip_of_the_day.list.c:96
msgid ""
@@ -6957,9 +6957,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1296
-#, fuzzy
msgid "Finance::Quote must be installed to enable this button."
-msgstr "Figyelmeztetés: Pénzügy::Ãrfolyam nincs megfelelÅen telepÃtve."
+msgstr "A gomb csak a Finance::Quote telepÃtése után használható."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1398
msgid ""
@@ -6999,7 +6998,7 @@ msgstr "Ãrvényes célösszeget kell megadni."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1688
msgid "You must enter an amount to transfer."
-msgstr "Meg kell adni az átvivendŠösszeget."
+msgstr "Meg kell adni az átutalandó összeget."
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:1914
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-employee.glade:629
@@ -7027,7 +7026,7 @@ msgstr "TerhelendŠösszeg"
#: gnucash/gnome-utils/dialog-transfer.cpp:2002
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:560
msgid "To Amount"
-msgstr "Ãsszeget erre"
+msgstr "Ãtváltott összeg"
#. Translators: Use your locale date format here!
#: gnucash/gnome-utils/dialog-utils.c:435
@@ -8091,9 +8090,8 @@ msgid "Print Name"
msgstr "Nyomtatási név"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:369
-#, fuzzy
msgid "Display symbol"
-msgstr "Rövid jelölések megjelenÃtése"
+msgstr "MegjelenÃtett szimbólum"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:375
msgid "Unique Name"
@@ -8111,12 +8109,12 @@ msgstr "Egység"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:395
msgid "Get Quotes"
-msgstr "Adatszerzés"
+msgstr "Ãrfolyamletöltés"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:396
msgctxt "Column letter for 'Get Quotes'"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-commodity.c:402
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-price.c:404
@@ -13546,7 +13544,6 @@ msgid "Income Total"
msgstr "Ãsszes bevétel"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:110
-#, fuzzy
msgid "Expense Total"
msgstr "Ãsszes költség"
@@ -13570,18 +13567,19 @@ msgstr "Ãj pénznem hozzáadása."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:144
msgid "Remove the current commodity."
-msgstr "A jelenlegi pénznem eltávolÃtása."
+msgstr "A jelenlegi értékpapÃr eltávolÃtása."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:162
-#, fuzzy
msgid "Edit the current commodity."
-msgstr "A jelenlegi pénznem eltávolÃtása."
+msgstr "A jelenlegi értékpapÃr szerkesztése."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:120
msgid ""
"Enter the full name of the commodity. Example: Cisco Systems Inc., or Apple "
"Computer, Inc."
-msgstr "Adja meg az értékpapÃr teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt vagy MOL Nyrt."
+msgstr ""
+"Adja meg az értékpapÃr teljes nevét. Pl. OTP Bank Nyrt vagy Optimum Trend "
+"abszolút hozamú alap."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:138
msgid ""
@@ -13589,17 +13587,15 @@ msgid ""
"retrieving quotes online, this field must exactly match the ticker symbol "
"used by the quote source (including case)."
msgstr ""
-"Adja meg az áru jelét (pl. OTP vagy MOL). Ha elektronikusan szerzi be az "
-"adatokat, akkor e mezÅnek pontosan meg kell egyeznie a forrás által használt "
-"jellel (kisbetűket beleértve)."
+"Adja meg az értékpapÃr jelölését (pl. OTP vagy MOL). Ha elektronikusan "
+"szerzi be az adatokat, akkor e mezÅnek pontosan meg kell egyeznie a forrás "
+"által használt jellel (kisbetűket beleértve)."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:156
msgid ""
"Enter a unique code used to identify the commodity. Or, you may safely leave "
"this field blank."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy egyedi kódot az áru azonosÃtására. Vagy a mezÅ biztonsággal "
-"üresen is hagyható."
+msgstr "Adja meg az értékpapÃr hivatalos kódját, vagy hagyja üresen."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:191
msgid ""
@@ -13611,7 +13607,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:215
msgid "<b>Quote Source Information</b>"
-msgstr "<b>Adatforrás-információ</b>"
+msgstr "<b>Ãrfolyamforrás adatai</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:296
msgid ""
@@ -13619,12 +13615,17 @@ msgid ""
"investment categories like STOCKS and BONDS or exchange names like NASDAQ "
"and LSE."
msgstr ""
+"Válasszon ki egy kategóriát vagy hozzon létre újat. A kategória lehet a "
+"befektetés tÃpusa, pl. RÃSZVÃNYEK vagy KÃTVÃNYEK, vagy a tÅzsde neve, pl. "
+"NADSAQ vagy LSE."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:319
msgid ""
"Enter a display symbol. This can safely be left blank, in which case the "
"ticker symbol or the currency ISO code will be used."
msgstr ""
+"Adja meg a megjelenÃteni kÃvánt szimbólumot. Nyugodtan üresen is hagyhatja. "
+"Ez esetben az értékpapÃr jelölése vagy a pénznem ISO kódja lesz megjelenÃtve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:335
msgid "Type of quote source"
@@ -13632,7 +13633,7 @@ msgstr "AdatforrástÃpus"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:348
msgid "_Display symbol"
-msgstr "Szimbólum meg_jelenÃtése"
+msgstr "Meg_jelenÃtett szimbólum"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
msgid "Time_zone"
@@ -13648,12 +13649,12 @@ msgid ""
"know if these sources retrieve information from a single site or from "
"multiple sites on the internet."
msgstr ""
-"Ezek az adatforrások, amiket nemrég adtak hozzá F::Q-hoz. GnuCash nem tudja, "
-"hogy e források az interneten egy vagy több helyrÅl hÃvnak-e le adatokat."
+"Ezeket az árfolyamforrásokat nemrég adtak hozzá az F::Q-hoz, ezért a GnuCash "
+"nem tudja, hogy egy vagy több helyrÅl töltik-e le az árfolyamokat."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:395
msgid "_Multiple"
-msgstr "T_öbbszörös"
+msgstr "Gyűjt_emény"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:401
msgid ""
@@ -13661,13 +13662,13 @@ msgid ""
"on the internet. If one of the sites is unavailable, F::Q will attempt to "
"retrieve the information from another site."
msgstr ""
-"Ezek az F::Q adatforrások, amik az interneten keresztül több oldalról hÃvnak "
-"le adatokat. Ha egy hely elérhetetlen, akkor F::Q megpróbálja lehÃvni az "
-"adatokat egy másik helyrÅl."
+"Ezek az F::Q árfolyamforrások több internetes oldalról töltenek le "
+"árfolyamokat. Ha az egyik hely elérhetetlen, akkor az F::Q egy másik helyrÅl "
+"próbálja meg a letöltést."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:416
msgid "Si_ngle"
-msgstr "Egyetle_n"
+msgstr "E_gyedi"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:422
msgid ""
@@ -13675,13 +13676,12 @@ msgid ""
"the internet. If that site is unavailable, you will not be able to retrieve "
"quotes."
msgstr ""
-"Ezek az F::Q adatforrások, amik az interneten keresztül egy egyszerű "
-"oldalról lehÃvnak adatokat. Ha az a hely elérhetetlen, akkor nem jutnak "
-"hozzá az adatokhoz."
+"Ezek az F::Q árfolyamforrások egyetlen internetes oldalról töltenek le "
+"árfolyamokat. Ha az oldal elérhetetlen, akkor a letöltés sikertelen lesz."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:437
msgid "_Get Online Quotes"
-msgstr "Ãrfolyamok online le_hÃvása"
+msgstr "Ãrfolyamok online le_töltése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:456
msgid "F_raction traded"
@@ -13695,10 +13695,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P vagy más kód"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Namespace"
msgid "Nam_espace"
-msgstr "Névtér"
+msgstr "Név_tér"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
msgid "_Symbol/abbreviation"
@@ -13710,7 +13708,7 @@ msgstr "_Teljes név"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:553
msgid "Warning: Finance::Quote not installed properly."
-msgstr "Figyelmeztetés: Pénzügy::Ãrfolyam nincs megfelelÅen telepÃtve."
+msgstr "Figyelem! A Finance::Quote nincs megfelelÅen telepÃtve."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:713
msgid "Select user information hereâ¦"
@@ -16063,7 +16061,7 @@ msgstr "Sa_blon"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:8
msgid "Reset Warnings"
-msgstr "Alaphelyzet figyelmeztetés"
+msgstr "Figyelmeztetések alaphelyzetbe"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:86
msgid ""
@@ -16081,15 +16079,15 @@ msgstr "_Semmit sem választ"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:146
msgid "No warnings to reset."
-msgstr "Nincs figyelmeztetés alaphelyzetre való visszaállÃtáskor."
+msgstr "Nincs alaphelyzetbe állÃtható figyelmeztetés."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:164
msgid "Permanent Warnings"
-msgstr "Ãllandó figyelmeztetés"
+msgstr "Ãllandó figyelmeztetések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-reset-warnings.glade:205
msgid "Temporary Warnings"
-msgstr "Ideiglenes figyelmeztetés"
+msgstr "Ideiglenes figyelmeztetések"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-search.glade:37
msgid "_New itemâ¦"
@@ -16477,7 +16475,7 @@ msgstr "Ãrfolyam"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-transfer.glade:601
msgid "_Fetch Rate"
-msgstr "Ãrfolyam le_hÃvása"
+msgstr "Ãrfolyam le_töltése"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-userpass.glade:7
msgid "Username and Password"
@@ -28591,7 +28589,7 @@ msgstr "Ãj b_eszállÃtóâ¦"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:65
msgid "Open the New Vendor dialog"
-msgstr "Ãj beszállÃtói párbeszédablak megnyitása"
+msgstr "Ãj beszállÃtó párbeszédablak megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:68
msgid "_Find Vendorâ¦"
Summary of changes:
po/hu.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 47 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list