gnucash stable: Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate

Frank H.Ellenberger fell at code.gnucash.org
Thu Sep 19 17:59:12 EDT 2024


Updated	 via  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60e7497e (commit)
	from  https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/19e6f7e1 (commit)



commit 60e7497e66d8a58d09a4f5ad0b605034dc0afcc9
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date:   Mon Sep 16 02:09:21 2024 +0200

    Translation update  by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
    
    po/pt_BR.po: 100.0% (5581 of 5581 strings; 0 fuzzy)
    0 failing checks (0.0%)
    Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
    
    Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7b40a0e18b..f93591d03d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,10 +17,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 00:09+0000\n"
 "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
 
 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -11667,33 +11667,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
 msgstr "Relatório de Importação CSV de Transações"
 
 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "• a Date column\n"
-#| "• a Description column\n"
-#| "• a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
-#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
-#| "for similar imports and save them under another name."
 msgid ""
 "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
 "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11733,7 +11706,7 @@ msgstr ""
 "dados de importação:\n"
 "• uma coluna para a data\n"
 "• uma coluna para a descrição\n"
-"• uma coluna depósito ou retirada\n"
+"• uma coluna Valor ou Valor (Negado)\n"
 "\n"
 "Caso os dados da conta não estejam disponíveis, uma conta base pode ser "
 "selecionada para onde todos os dados serão importados.\n"
@@ -11745,7 +11718,11 @@ msgstr ""
 "definida.\n"
 "\n"
 "O importador pode manipular arquivos onde as transações são divididas em "
-"várias linhas, com cada linha representando uma divisão.\n"
+"várias linhas, com cada linha representando uma divisão. Uma nova transação "
+"é iniciada sempre que o valor de qualquer uma das colunas relacionadas à "
+"transação for diferente do valor de uma transação anterior não vazia. Estas "
+"colunas são a ID da transação, data, número, descrição, notas, mercadoria da "
+"transação e motivo da anulação.\n"
 "\n"
 "Por último, no caso das importações repetidas, a página de visualização "
 "possui botões para Carregar e Salvar as configurações. É possível salvar as "
@@ -31594,16 +31571,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
 msgstr "Verificando o desdobramento dos negócios na conta %s: %u of %u"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#, c-format
 msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
-msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u"
+msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %zu"
 
 #: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#, c-format
 msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
-msgstr "Procurando por desequilíbrios na data da transação %s: %u de %u"
+msgstr "Procurando por desequilíbrios na data da transação %s: %u de %zu"
 
 #: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
 msgctxt ""



Summary of changes:
 po/pt_BR.po | 53 ++++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 39 deletions(-)



More information about the gnucash-changes mailing list