gnucash stable: Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
Frank H.Ellenberger
fell at code.gnucash.org
Thu Sep 19 17:59:12 EDT 2024
Updated via https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/60e7497e (commit)
from https://github.com/Gnucash/gnucash/commit/19e6f7e1 (commit)
commit 60e7497e66d8a58d09a4f5ad0b605034dc0afcc9
Author: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
Date: Mon Sep 16 02:09:21 2024 +0200
Translation update by Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com> using Weblate
po/pt_BR.po: 100.0% (5581 of 5581 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pt_BR/
Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7b40a0e18b..f93591d03d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -17,10 +17,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.9\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
-"product=GnuCash&component=Translations\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
+"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-15 14:24-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-28 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-16 00:09+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/pt_BR/>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -11667,33 +11667,6 @@ msgid "CSV Transaction Import"
msgstr "Relatório de Importação CSV de Transações"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:44
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
-#| "transactions. It supports both token separated files (such as comma "
-#| "separated or semi-colon separated) and fixed width data.\n"
-#| "\n"
-#| "For a successful import three columns have to be available in the import "
-#| "data:\n"
-#| "⢠a Date column\n"
-#| "⢠a Description column\n"
-#| "⢠a Deposit or Withdrawal column\n"
-#| "\n"
-#| "If there is no Account data available, a base account can be selected to "
-#| "which all data will be imported.\n"
-#| "\n"
-#| "Apart from a choice of delimiter, there are several options to tweak the "
-#| "importer. For example a number of lines can be skipped at the start or "
-#| "the end of the data, as well as odd rows. Several date and number formats "
-#| "are supported. The file encoding can be defined.\n"
-#| "\n"
-#| "The importer can handle files where transactions are split over multiple "
-#| "lines, with each line representing one split.\n"
-#| "\n"
-#| "Lastly, for repeated imports the preview page has buttons to Load and "
-#| "Save the settings. You can save your adjusted settings to reuse them on "
-#| "later imports. After loading your settings you can also tweak them again "
-#| "for similar imports and save them under another name."
msgid ""
"This assistant will help you import a delimited file containing a list of "
"transactions. It supports both token separated files (such as comma "
@@ -11733,7 +11706,7 @@ msgstr ""
"dados de importação:\n"
"⢠uma coluna para a data\n"
"⢠uma coluna para a descrição\n"
-"⢠uma coluna depósito ou retirada\n"
+"⢠uma coluna Valor ou Valor (Negado)\n"
"\n"
"Caso os dados da conta não estejam disponÃveis, uma conta base pode ser "
"selecionada para onde todos os dados serão importados.\n"
@@ -11745,7 +11718,11 @@ msgstr ""
"definida.\n"
"\n"
"O importador pode manipular arquivos onde as transações são divididas em "
-"várias linhas, com cada linha representando uma divisão.\n"
+"várias linhas, com cada linha representando uma divisão. Uma nova transação "
+"é iniciada sempre que o valor de qualquer uma das colunas relacionadas à "
+"transação for diferente do valor de uma transação anterior não vazia. Estas "
+"colunas são a ID da transação, data, número, descrição, notas, mercadoria da "
+"transação e motivo da anulação.\n"
"\n"
"Por último, no caso das importações repetidas, a página de visualização "
"possui botões para Carregar e Salvar as configurações. à possÃvel salvar as "
@@ -31594,16 +31571,14 @@ msgid "Checking business splits in account %s: %u of %u"
msgstr "Verificando o desdobramento dos negócios na conta %s: %u of %u"
#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %u"
+#, c-format
msgid "Looking for orphans in transaction: %u of %zu"
-msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %u"
+msgstr "Procurando por órfãos na transação: %u de %zu"
#: libgnucash/engine/Scrub.cpp:357
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %u"
+#, c-format
msgid "Looking for imbalances in transaction date %s: %u of %zu"
-msgstr "Procurando por desequilÃbrios na data da transação %s: %u de %u"
+msgstr "Procurando por desequilÃbrios na data da transação %s: %u de %zu"
#: libgnucash/engine/Split.cpp:1644
msgctxt ""
Summary of changes:
po/pt_BR.po | 53 ++++++++++++++---------------------------------------
1 file changed, 14 insertions(+), 39 deletions(-)
More information about the gnucash-changes
mailing list